Amy Nicole Baker: 7 common questions about workplace romance
エイミー・ベイカー: 職場恋愛に関する7つの質問
Amy Nicole Baker is an associate professor of psychology at the University of New Haven. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
難しいですよね
どうやって分ければいいのか?
and professional lives?
and power dynamics in the workplace?
力関係を解決できるのか?
in workplace romance.
グレーゾーンがあります
frequently asked questions.
お答えします
Should I date my coworker?
同僚とデートすべきか?
your coworker for a bit of fun?
束の間の楽しみのため?
your coworker to hook up?
利用すべきでしょう
better off on Tinder.
恋しているからだったり
you're falling in love with them
for a long-term, committed relationship,
are generally positive about it
同僚があなたの好意に気づいて
that you're falling in love
気にかけていると感じたら
that something else is in play --
you should not date your boss,
上司とデートすべきではありません
between a boss and a subordinate,
恋愛関係にある場合
tend to fall on the person
大抵 部下の方に向けられます
some kind of favoritism,
共有されていると思われて
stirred up by that.
have a negative impact on your career.
負の影響を与えかねません
third-party evaluators online
第三者評価を行い
働いているという想定で
on which employee should get picked
特別訓練プログラムに推薦するか
昇進させたいかを尋ねました
for imaginary employees,
that an employee had been dating
上司と付き合っていたり
書かれていたりした場合
that person for the training program
その人物を選びにくかったのです
same credentials
かかわらずです
to dismiss their accomplishments.
瞬時にはね退けました
you're really the boss, right?
思っているかもしれません
a power dynamic there
そこには力関係があります
honestly felt, personal connection
人としての関係があると感じ
意味のあるものなのであれば
あるかもしれませんが
who's lower in the company pecking order.
ないでしょう
付き合ってない?」
but secrecy tends to be corrosive.
秘密は辛辣な事態になりがちです
as a coalition or a unit,
ひとまとまりに見られがちです
that you're not the same person;
同僚たちに明らかにしましょう
but you are going to disagree.
意見が違うこともありますよね
often attracted to each other?
惹かれ合いやすいのか?
tend to be attracted to each other
一緒に過ごす時間が長いほど
that has to be added:
close collaboration.
課題がある時です
with a tight deadline
大きなグループプロジェクトを抱え
and brainstorming ideas.
ひねり出していると想像してください
a really great idea.
出してくれるとします
and that's natural.
自然なことです
are attracted to each other
2つめの理由は
similar to each other.
しばしばあるからでしょう
And "Opposites attract."
「正反対の者同士は引き合う」
research suggests ...
どうしたらいいですか?
that for people flirting at work,
仕事場でいちゃつくことは
創造力を高めるとも言われます
things are different
それを目撃したり
or who are subjected to the flirting.
そうではありません
creates a sense of not knowing the rules,
何がルールか分からなくなり
よく分からず
that you shouldn't be seeing.
見た気分になります
flirting at work --
高い頻度で遭遇する人は
less satisfied in their jobs,
会社からの評価も
by their company.
報告しています
appraisal of the work environment,
マイナス評価を付ける傾向が強く
can be even stronger.
より強く見られます
not being bothered by the flirting.
考えている場合でも そうです
they enjoy it.
考える場合でさえ そうです
really could be toxic.
非常に毒になり得ます
on workplace relationships?
on a sexual harassment,
確実に必要ですし
recognize that.
そう認識しているでしょう
behavior we've been talking about,
合意の上での行動は少し異なります
would love to wave a magic wand
魔法の杖をひと振りして
fall in love at work,"
言いたいでしょうが
and sexuality is who we are.
セクシュアリティがあるのが人間です
to flip the script a little bit.
少し変えてほしいです
to really think more broadly
もっと寛容に考えてください
stamping out office romance,
職務ではありません
a workplace climate and culture
社員が見た目や性別
for their individual contributions,
各々の貢献度で尊重されるような
醸成できるかを考えてください
people are valued and respected?
尊重されるようにしますか?
ABOUT THE SPEAKER
Amy Nicole Baker - Organizational psychologistAmy Nicole Baker is an associate professor of psychology at the University of New Haven.
Why you should listen
Amy Nicole Baker received a Ph.D. in industrial and organizational psychology from the University of Maryland. Her research interests are in workplace romance, organizational climate, perceptions of women in the workplace and dual-earner couples. Her work has been published in some of the top journals in her field, including the Journal of Applied Psychology and Educational and Psychological Measurement.
Amy Nicole Baker | Speaker | TED.com