Amy Nicole Baker: 7 common questions about workplace romance
Amy Baker: Sete perguntas frequentes sobre romance no ambiente de trabalho
Amy Nicole Baker is an associate professor of psychology at the University of New Haven. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
entre nossa vida pessoal e profissional?
and professional lives?
and power dynamics in the workplace?
e dinâmica de poder no trabalho?
in workplace romance.
no romance no trabalho.
algumas das perguntas mais frequentes.
frequently asked questions.
Should I date my coworker?
"Devo namorar meu colega?"
your coworker for a bit of fun?
Quer namorar só pra transar?
your coworker to hook up?
better off on Tinder.
porque acha sinceramente
you're falling in love with them
de longo prazo e com compromisso,
for a long-term, committed relationship,
are generally positive about it
geralmente recebem bem isso
that you're falling in love
de verdade um com o outro.
that something else is in play --
que existe algo mais em jogo
"Devo namorar meu chefe?"
you should not date your boss,
não, você não deve,
between a boss and a subordinate,
entre um chefe e um subordinado,
tend to fall on the person
na pessoa mais baixa na hierarquia.
some kind of favoritism,
de favoritismo, de informação privilegiada
stirred up by that.
sugeriu que namorar um superior
have a negative impact on your career.
um impacto negativo na carreira.
third-party evaluators online
a avaliadores neutros on-line
para um escritório de advocacia.
on which employee should get picked
qual empregado deveria ser escolhido
e qual deveria ser promovido a sócio.
for imaginary employees,
dos empregados imaginários,
that an employee had been dating
que um empregado estava namorando
com um superior,
that person for the training program
a escolher aquela pessoa
same credentials
as mesmas credenciais
namorando o chefe.
to dismiss their accomplishments.
as conquistas dessas pessoas.
alguém subordinado a mim?"
you're really the boss, right?
realmente como chefe, certo?
a power dynamic there
para os outros casais.
honestly felt, personal connection
uma conexão sincera, honesta e pessoal
um de vocês vai ter de sair,
who's lower in the company pecking order.
a pessoa mais baixa na hierarquia.
Como devemos conduzir as coisas?"
but secrecy tends to be corrosive.
mas o segredo aí tende a ser corrosivo.
as a coalition or a unit,
no trabalho como uma coalizão ou unidade,
that you're not the same person;
que vocês não são a mesma pessoa;
but you are going to disagree.
often attracted to each other?
entre colegas de trabalho?"
tend to be attracted to each other
tendem a se sentir atraídas pelas outras
that has to be added:
que demandam colaboração próxima.
close collaboration.
with a tight deadline
num grupo grande e com um prazo apertado,
and brainstorming ideas.
em busca de ideias.
a really great idea.
uma ideia realmente genial.
and that's natural.
are attracted to each other
entre colegas de trabalho é a afinidade.
similar to each other.
And "Opposites attract."
quem és", e "os opostos se atraem".
research suggests ...
que te direi quem és,
parecidas conosco.
isso me aborrece. O que fazer?"
that for people flirting at work,
que, para os que flertam no trabalho,
things are different
sugere que a coisa é diferente
or who are subjected to the flirting.
ou que são alvo do flerte.
creates a sense of not knowing the rules,
uma sensação de desconhecer as regras,
that you shouldn't be seeing.
algo que não era pra ser visto.
flirting at work --
com frequência flerte no trabalho
less satisfied in their jobs,
menos satisfeitas no emprego
by their company.
appraisal of the work environment,
o ambiente de trabalho,
can be even stronger.
pode ser ainda mais forte.
not being bothered by the flirting.
não se sentir incomodadas pelo flerte.
they enjoy it.
elas dizem que o aprovam.
really could be toxic.
realmente pode ser tóxico.
on workplace relationships?
sobre relacionamento no trabalho?"
on a sexual harassment,
de uma política sobre assédio sexual,
recognize that.
reconhecem isso.
behavior we've been talking about,
de que estamos falando, é diferente.
would love to wave a magic wand
deseje ter uma varinha de condão
fall in love at work,"
se apaixonar no trabalho",
and sexuality is who we are.
to flip the script a little bit.
um pouco o foco.
to really think more broadly
a pensar mais amplamente sobre seu papel,
stamping out office romance,
erradicar o romance no escritório,
a workplace climate and culture
um clima e uma cultura no trabalho
for their individual contributions,
por suas contribuições individuais,
people are valued and respected?
sejam valorizadas e respeitadas?
ABOUT THE SPEAKER
Amy Nicole Baker - Organizational psychologistAmy Nicole Baker is an associate professor of psychology at the University of New Haven.
Why you should listen
Amy Nicole Baker received a Ph.D. in industrial and organizational psychology from the University of Maryland. Her research interests are in workplace romance, organizational climate, perceptions of women in the workplace and dual-earner couples. Her work has been published in some of the top journals in her field, including the Journal of Applied Psychology and Educational and Psychological Measurement.
Amy Nicole Baker | Speaker | TED.com