TEDGlobal 2012
Tim Leberecht: 3 ways to (usefully) lose control of your brand
팀 레베레흐트(Tim Leberecht): 자신의 브랜드에 대한 결정권을 잃는 (유용한) 세가지 방법
Filmed:
Readability: 5.2
1,029,270 views
사람이나 회사, 또는 브랜드가 자신의 평판을 제어하던 시대는 (설령 있었다 해도) 지나갔습니다. 온라인 상의 대화와 만남은 (당신과 관련되었다면) 당신이 마음대로 조절할 수 없는, 당신에 관한 지속적이고, 자유로운 대화가 있다는 것을 의미합니다. 팀 레베레흐트는 그러한 조정력의 상실을 받아들이고, 심지어 그런 것을 디자인할 수 있는--그리고 그것을 자신의 가치를 재창작하는 기제로 사용할 수 있는-- 세 가지 커다란 아이디어를 소개합니다.
Tim Leberecht - Business romantic
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio
A humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
Companies are losing control.
0
642
3160
기업은 조정 능력을 상실하고 있습니다.
00:19
What happens on Wall Street
1
3802
1605
월가(街)에서 일어나는 일은
00:21
no longer stays on Wall Street.
2
5407
2331
더 이상 월가에만 머물지 않습니다.
00:23
What happens in Vegas ends up on YouTube. (Laughter)
3
7738
3886
라스베가스에서 일어나는 일은 유뷰브에서 끝나죠. (웃음)
00:27
Reputations are volatile. Loyalties are fickle.
4
11624
4216
명성은 급변합니다. 충성도도 변덕을 부리죠.
00:31
Management teams seem increasingly
5
15840
2576
경영진들은 점점 더
00:34
disconnected from their staff. (Laughter)
6
18416
3024
사원들과 멀어지는 것 같습니다. (웃음)
00:37
A recent survey said that 27 percent of bosses believe
7
21440
3525
최근 설문에 의하면 사장들 가운데 27%는
00:40
their employees are inspired by their firm.
8
24965
2644
사원들이 회사에 혼신을 다하고 있다고 믿고 있지만
00:43
However, in the same survey, only four percent
9
27609
2147
그 보고서에서, 겨우 4%의 사원들만 그 점에
00:45
of employees agreed.
10
29756
2443
동의하고 있습니다.
00:48
Companies are losing control
11
32199
2050
기업은 그들의 고객과 종업원들을
00:50
of their customers and their employees.
12
34249
3642
제대로 제어하지 못하고 있습니다.
00:53
But are they really?
13
37891
2250
정말 그럴까요?
00:56
I'm a marketer, and as a marketer, I know
14
40141
3297
저는 마케팅 전문가입니다. 마케팅 전문가이기에
00:59
that I've never really been in control.
15
43438
3027
제가 조정하는 위치에 있어본 적이
전혀 없다는 건 압니다.
전혀 없다는 건 압니다.
01:02
Your brand is what other people say about you
16
46465
2643
옛 말에 이르기를,
당사자가 방안에 없을 때
당사자가 방안에 없을 때
01:05
when you're not in the room, the saying goes.
17
49108
3195
다른 사람들은 여러분을
여러분의 브랜드로 평가한다고 합니다.
여러분의 브랜드로 평가한다고 합니다.
01:08
Hyperconnectivity and transparency allow companies
18
52303
4131
극도의 연결성과 투명성으로 말미암아 기업들은
01:12
to be in that room now, 24/7.
19
56434
2881
그 방 안에 있습니다. 하루 24시간 내내 있죠.
01:15
They can listen and join the conversation.
20
59315
2475
그들은 대화를 듣고, 참여할 수 있습니다.
01:17
In fact, they have more control over the loss of control
21
61790
3200
사실, 그들은 예전에 그 어느 때보다
조정 능력을 잃는 것에 대해
조정 능력을 잃는 것에 대해
01:20
than ever before.
22
64990
2390
훨씬 더 잘 제어할 수 있어요.
01:23
They can design for it. But how?
23
67380
3050
그런 걸 만들어 낼 수도 있지요.
그런데, 어떻게 만들까요?
그런데, 어떻게 만들까요?
01:26
First of all, they can give employees and customers more control.
24
70430
3566
첫째로, 그들은 사원들과 고객들에게
더 많은 조정 능력을 줄 수 있습니다.
더 많은 조정 능력을 줄 수 있습니다.
01:29
They can collaborate with them on the creation of ideas,
25
73996
3396
그리고는 그들과 함께 아이디어, 지식,
01:33
knowledge, content, designs and product.
26
77392
3378
컨텐츠, 디자인과 제품을 만들어내는 작업을 합니다.
01:36
They can give them more control over pricing,
27
80770
2448
심지어, 그들에게 가격에 대한 조정권도 줄 수 있습니다.
01:39
which is what the band Radiohead did
28
83218
1960
이건 "라디오헤드"라는 밴드가
01:41
with its pay-as-you-like online release of its album
29
85178
3074
"In Rainbows"라는 앨범을
'내고싶은 만큼 내세요'라는 방식으로
'내고싶은 만큼 내세요'라는 방식으로
01:44
"In Rainbows." Buyers could determine the price,
30
88252
2948
출시한 것과 같습니다. 구매자가 가격을 결정하는거죠.
01:47
but the offer was exclusive, and only stood for a limited period of time.
31
91200
4850
물론, 그런 제안은 일부에게만 주어졌고
한정된 기간 동안만 가능하게 했습니다.
한정된 기간 동안만 가능하게 했습니다.
01:51
The album sold more copies than previous releases of the band.
32
96050
3959
그 밴드는 이 앨범을 이전 앨범보다 더 많이 팔았습니다.
01:55
The Danish chocolate company Anthon Berg
33
100009
3197
덴마크의 쵸코렛 회사인 안톤 베르크는
01:59
opened a so-called "generous store" in Copenhagen.
34
103206
3182
코펜하겐에 소위 말하는 "마음씨 좋은 상점"을 열었습니다.
02:02
It asked customers to purchase chocolate
35
106388
2419
가게에서는 고객에게 고객이 사랑하는 사람들에게
02:04
with the promise of good deeds towards loved ones.
36
108807
3499
선행을 하겠다는 약속만으로 물건을 내줍니다.
02:08
It turned transactions into interactions,
37
112306
2914
거래를 상호 작용으로, 그리고
02:11
and generosity into a currency.
38
115220
2553
호의를 화폐로 바꾼거죠.
02:13
Companies can even give control to hackers.
39
117773
2961
기업은 심지어 해커들에게도 조정권을 부여합니다.
02:16
When Microsoft Kinect came out,
40
120734
2451
엑스박스 게임기의 모션 센서인
02:19
the motion-controlled add-on to its Xbox gaming console,
41
123185
4151
마이크로소프트의 키넥트가 출시됐 때,
02:23
it immediately drew the attention of hackers.
42
127336
2936
곧바로 해커들의 관심을 끌었습니다.
02:26
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course
43
130272
3893
처음에 마이크로소프트는 해커들과 맞섰지만
02:30
when it realized that actively supporting the community
44
134165
2863
활발하게 게임 커뮤니티를 지원하는 것이
이득이 될 수 있다는
이득이 될 수 있다는
02:32
came with benefits.
45
137028
1759
것을 깨닫고는 곧 방향을 바꾸게 됩니다.
02:34
The sense of co-ownership, the free publicity,
46
138787
3236
공동 소유의 느낌과 자유로운 공공성,
02:37
the added value, all helped drive sales.
47
142023
3017
부가 가치, 이런 모든 것이 메출에 도움이 됩니다.
02:40
The ultimate empowerment of customers
48
145040
2329
고객에 대한 궁극의 임파워먼트 (권한 위임)는
02:43
is to ask them not to buy.
49
147369
3093
고객에게 구매하지 말아 달라고 요청하는 것입니다.
02:46
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers
50
150462
3927
아웃도어 의류를 판매하는 팬타고니아는 잠재 고객에게
02:50
to check out eBay for its used products
51
154389
2969
신제품을 구입하기 전에 이베에서 중고품을 사서
02:53
and to resole their shoes before purchasing new ones.
52
157358
3567
신발 밑창을 갈아 사용해 보라고 권장했습니다.
02:56
In an even more radical stance against consumerism,
53
160925
3238
심지어는 소비자 제일주의에
훨씬 더 급진적인 자세를 취하여
훨씬 더 급진적인 자세를 취하여
03:00
the company placed a "Don't Buy This Jacket"
54
164163
2093
그 회사는 "이 외투를 사지마세요"라는 광고를
03:02
advertisement during the peak of shopping season.
55
166256
3500
최고의 쇼핑 기간 중에 내걸었습니다.
03:05
It may have jeopardized short-term sales,
56
169756
2802
그건 단기간 매출에 상당한 위험을 주었을지도 모르지만
03:08
but it builds lasting, long-term loyalty
57
172558
2654
공유된 가치를 통해 지속적이고 장기적인
03:11
based on shared values.
58
175212
2170
충성심을 쌓았습니다.
03:13
Research has shown that giving employees more control
59
177382
3220
연구에 의하면, 사원들에게 자신의 업무에 대해 더 많은
03:16
over their work makes them happier and more productive.
60
180602
3769
조정권을 주면 사원들이 더 행복해하고
생산성도 올라간다고 합니다.
생산성도 올라간다고 합니다.
03:20
The Brazilian company Semco Group famously
61
184371
2969
브라질 회사인 셈코 그룹은 종업원들이
03:23
lets employees set their own work schedules
62
187340
2670
자신의 업무와 일정, 심지어 급여까지 정할 수 있게한 것으로
03:25
and even their salaries.
63
190010
2012
유명합니다.
03:27
Hulu and Netflix, among other companies,
64
192022
2271
여러 회사중에, 훌루와 넷플릭스는
03:30
have open vacation policies.
65
194293
2452
휴가 정책이 아예 없습니다.
03:32
Companies can give people more control,
66
196745
2918
기업들은 사람들에게 더 많은 조정권을 줄 수 있지만
03:35
but they can also give them less control.
67
199663
4272
또 동시에 적게 줄 수도 있습니다.
03:39
Traditional business wisdom holds that trust
68
203935
2747
전통적인 사업적 지혜에 따르면, 신용은
03:42
is earned by predictable behavior,
69
206682
2709
예측가능한 행동을 통해 쌓인다고 합니다.
03:45
but when everything is consistent and standardized,
70
209391
2645
하지만 모든 것이 일관되고 표준화되면
03:47
how do you create meaningful experiences?
71
212036
2923
어떻게 의미있는 경험을 만들어 낼까요?
03:50
Giving people less control might be a wonderful way
72
214959
3467
사람들에게 조정권을 적게 주는 것이
03:54
to counter the abundance of choice
73
218426
2262
넓어지는 선택의 폭에 대응도 하고
03:56
and make them happier.
74
220688
1682
사람들도 행복하게 만드는 훌륭한 방법이 될 수도 있습니다.
03:58
Take the travel service Nextpedition.
75
222370
2813
넥스트피디션이라는 여행사를 보죠.
04:01
Nextpedition turns the trip into a game,
76
225183
3205
이 회사는 여행을 게임처럼 만들었습니다.
04:04
with surprising twists and turns along the way.
77
228388
3572
여행중에 깜짝 이벤트와 변화를 주는 방법을 사용했습니다.
04:07
It does not tell the traveler where she's going
78
231960
1824
회사는 여행자에게 마지막 순간까지
04:09
until the very last minute, and information is provided
79
233784
3069
어디로 가는지 알려주지 않고, 정보도 딱 필요한 시점에
04:12
just in time. Similarly, Dutch airline KLM
80
236853
3983
제공합니다. 비슷한 방법으로, 네덜란드 항공사인 KLM은
04:16
launched a surprise campaign, seemingly randomly
81
240836
3185
깜짝 행사를 시작했습니다.
04:19
handing out small gifts to travelers
82
244021
2792
목적지로 가는 도중,
04:22
en route to their destination.
83
246813
2162
여행객들에게 무작위로 작은 선물을 주는 것이죠
04:24
U.K.-based Interflora monitored Twitter
84
248975
2833
영국에 자리한 '인터프로라'라는 회사는 트위터를 참고하여
04:27
for users who were having a bad day,
85
251808
2510
고객이 기분이 좋지 않은 날,
04:30
and then sent them a free bouquet of flowers.
86
254318
4091
그들에게 공짜로 꽃을 보내주었습니다.
04:34
Is there anything companies can do to make
87
258409
2013
사원이 시간에 쫓기는 느낌을 받지 않도록
04:36
their employees feel less pressed for time? Yes.
88
260422
3107
회사가 할 수 있는 다른 방법이 있을까요?
네, 있습니다.
네, 있습니다.
04:39
Force them to help others.
89
263529
2925
사원들에게 다른 사람을 돕도록 하면 됩니다.
04:42
A recent study suggests that having employees complete
90
266454
3334
최근의 연구를 보면, 사원들에게 하루에
04:45
occasional altruistic tasks throughout the day
91
269788
2811
때때로 이타적인 일을 하게 하면
04:48
increases their sense of overall productivity.
92
272599
4069
사원들의 전반적인 생산력이 향상된다고 합니다.
04:52
At Frog, the company I work for, we hold internal
93
276668
3669
제가 일하는 '프로그'에는
나이든 사원과 젊은 사원을 맺어주는
나이든 사원과 젊은 사원을 맺어주는
04:56
speed meet sessions that connect old and new employees,
94
280337
4601
사내 스피드 미팅 시간을 갖습니다.
05:00
helping them get to know each other fast.
95
284938
2960
그래서 빠른 시간안에 서로를 알게 하는 겁니다.
05:03
By applying a strict process, we give them less control,
96
287898
3322
엄격한 과정을 적용하여,
그들에게 조정권과 선택권을을 적게 주지만
그들에게 조정권과 선택권을을 적게 주지만
05:07
less choice, but we enable more and richer social interactions.
97
291220
4734
사회적 상호 관계를 더욱 다양하고 풍부하게 합니다.
05:11
Companies are the makers of their fortunes,
98
295954
2856
기업은 자신의 부를 창출합니다.
05:14
and like all of us, they are utterly exposed to serendipity.
99
298810
4263
그리고 우리 모두가 그렇듯,
기업은 상당히 많은 뜻밖의 행운을 만나게 됩니다.
기업은 상당히 많은 뜻밖의 행운을 만나게 됩니다.
05:18
That should make them more humble, more vulnerable
100
303073
3605
그것이 기업을 더 겸손하게, 더 취약하게,
05:22
and more human.
101
306678
2820
더 '인간'같게 합니다.
05:25
At the end of the day, as hyperconnectivity
102
309498
2846
결국 가장 중요한 것은,
절정의 연계성과 투명성으로 말미암아
절정의 연계성과 투명성으로 말미암아
05:28
and transparency expose companies' behavior
103
312344
2310
기업의 행위가 낱낱이 드러나기 때문에
05:30
in broad daylight, staying true to their true selves
104
314654
3634
진정한 기업 자신에게 진실해지는 것이
05:34
is the only sustainable value proposition.
105
318288
3551
유일하게 지속가능한 가치제안입니다.
05:37
Or as the ballet dancer Alonzo King said,
106
321839
2645
혹은 발레 댄서인 알론조 킹이 말 했듯이,
05:40
"What's interesting about you is you."
107
324484
3010
"당신에게서 흥미로운 것은 바로 당신입니다"
05:43
For the true selves of companies to come through,
108
327494
3054
기업의 진정한 정체성이 나타나려면
05:46
openness is paramount,
109
330548
2631
공개성이 제일 중요합니다.
05:49
but radical openness is not a solution,
110
333179
2992
그렇지만 과격한 공개성이 답이 되지는 않습니다.
05:52
because when everything is open, nothing is open.
111
336171
3410
왜냐하면, 모든게 공개되고 나면, 공개할 게 남지 않으니까요.
05:55
"A smile is a door that is half open and half closed,"
112
339581
4917
"미소는 반은 열리고 반은 닫힌 문이다."
06:00
the author Jennifer Egan wrote.
113
344498
2054
라고 작가 '제니퍼 이건'이 썼습니다.
06:02
Companies can give their employees and customers
114
346552
2580
기업은 종업원과 고객들에게 조정권을 더 줄 수도,
06:05
more control or less. They can worry about how much
115
349132
3487
덜 줄 수도 있습니다. 기업은 얼마 만큼의 공개성이
06:08
openness is good for them, and what needs to stay closed.
116
352619
3658
자신들에게 좋은지, 무엇이 비공개로
남겨져야 하는지 걱정할 수 있습니다.
남겨져야 하는지 걱정할 수 있습니다.
06:12
Or they can simply smile, and remain open
117
356277
4241
아니면, 그냥 단순히 미소만 짓고 모든 가능성에 대해서만
06:16
to all possibilities.
118
360518
1617
공개적일 수도 잇습니다.
06:18
Thank you. (Applause)
119
362135
4111
감사합니다. (박수)
06:22
(Applause)
120
366246
2955
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Tim Leberecht - Business romanticA humanist in Silicon Valley, Tim Leberecht argues that in a time of artificial intelligence, big data and the quantification of everything, we are losing sight of the importance of the emotional and social aspects of our work.
Why you should listen
In his book The Business Romantic: Give Everything, Quantify Nothing, and Create Something Greater Than Yourself, Tim Leberecht invites us to rediscover romance, beauty and serendipity by designing products, experiences, and organizations that "make us fall back in love with our work and our life." The book inspired the creation of the Business Romantic Society, a global collective of artists, developers, designers and researchers who share the mission of bringing beauty to business. Now running strategy consulting firm Leberecht & Partners, he was previously the chief marketing officer at NBBJ, a global design and architecture firm, and at Frog Design. He also co-founded the "15 Toasts" dinner series that creates safe spaces for people to have conversations on difficult topics.
More profile about the speakerTim Leberecht | Speaker | TED.com