ABOUT THE SPEAKER
Roger Stein - Financial management expert
Roger Stein wants to bring financial engineering to the world of drug funding.

Why you should listen

Roger Stein is a senior lecturer in finance at MIT's Sloan School of Management and a research affiliate at the MIT Laboratory for Financial Engineering. He is also the former chief analytics officer at State Street Global Exchange. He has been working in risk modeling and financial prediction for almost 25 years; his products and services are used widely in industry and have become benchmarks in banking and finance. With MIT colleagues, he is currently collaborating on a new model that uses modern risk management methods and financial engineering techniques to change the way new drug research is funded.

Previously he was managing director of research and academic relations globally for Moody’s Corporation, and prior to that was president of Moody’s Research Labs. He has a Ph.D. from New York University, has coauthored two full-length texts on applied analytics, and has written more than 50 academic articles and papers. He has also been practicing Aikido since 1980.

More profile about the speaker
Roger Stein | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Roger Stein: A bold new way to fund drug research

로져 스타인 (Roger Stein): 신약 연구에 자금을 댈 과감한 방법

Filmed:
952,929 views

안 믿기시겠지만, 생명을 구할 수 있는 약들이 20년치나 연구소에 검증받지 못한 채 쌓여있습니다. 왜냐고요? 검증할 재원이 없습니다. 재정적인 위험성이 너무 크기 때문이죠. 로저 스타인은 금융계의 남자입니다. 그는 위험 분산에 대해 깊이 고민합니다. 그리고 MIT의 동료들과 함께 새롭고 기대되는 금융 모델을 생각해냈습니다. 이 모델로 수백 개의 약이 시험 단계를 밟아가도록 할 수 있습니다.
- Financial management expert
Roger Stein wants to bring financial engineering to the world of drug funding. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is a picture그림 of my dad아빠 and me
0
639
3765
저와 아버지의 사진입니다.
파락어웨이 해변에서 찍은거죠
00:16
at the beach바닷가 in Far멀리 Rockaway로커 웨이,
1
4404
2590
00:18
or actually사실은 Rockaway로커 웨이 Park공원.
2
6994
1670
사실은 락어웨이 공원이에요.
00:20
I'm the one with the blond금발의 hair머리.
3
8664
2690
저기 금발이 접니다
저희 아버지는 담배를 피우셨어요.
00:23
My dad's아빠 the guy with the cigarette담배.
4
11354
2108
60년대였으니까
많은 사람들이 담배를 피웠죠.
00:25
It was the '60s. A lot of people smoked그을린 back then.
5
13462
2367
00:27
In the summer여름 of 2009,
6
15829
1843
2009년 여름에
00:29
my dad아빠 was diagnosed진단받은 with lung cancer.
7
17672
4496
저희 아버지는 폐암을 진단받았습니다.
사실 암은 모든 사람에게 닿아있죠.
00:34
Cancer is one of those things
that actually사실은 touches감동 everybody각자 모두.
8
22168
3630
만약 여러분이
미국에 있는 남성이라면
00:37
If you're a man in the United유나이티드 States of the America미국,
9
25798
2504
00:40
you've got about a one in two chance기회
10
28302
2078
일생동안 1/2 확률로
암 진단을 받을 수 있습니다.
00:42
of being존재 diagnosed진단받은 with cancer during...동안 your lifetime일생.
11
30380
3153
00:45
If you're a woman여자, you've got
about a one in three chance기회
12
33533
2778
만약 여성이라면
약 3분의 1 정도의 가능성이 있죠.
00:48
of being존재 diagnosed진단받은 with cancer.
13
36311
1921
00:50
Everybody각자 모두 knows알고있다 somebody어떤 사람
14
38232
1499
우리 모두는 암을 진단 받은 사람
한 명 정도는 알고 있죠.
00:51
who's누가 been diagnosed진단받은 with cancer.
15
39731
3403
00:55
Now, my dad's아빠 doing better today오늘,
16
43134
1603
이제 저희 아버지는
많이 회복되셨습니다.
00:56
and part부품 of the reason이유 for that is that
17
44737
3312
그럴 수 있었던 이유 중 하나는
01:00
he was able할 수 있는 to participate어느 정도 가지다 in the trial시도
18
48049
2059
아버지가 걸린 특정한
암에 큰 효과를 가진
01:02
of an experimental실험적인 new새로운 drug
19
50108
1611
01:03
that happened일어난 to be specially특별히 formulated공식화 된
20
51719
1425
신약의 임상 실험에
참가할 수 있었기 때문입니다.
01:05
and very good for his particular특별한 kind종류 of cancer.
21
53144
1794
01:06
There are over 200 kinds종류 of cancer.
22
54938
3553
200 종류가 넘는 암이 있습니다.
01:10
And what I want to talk about today오늘 is
23
58491
2346
저는 오늘 어떻게 우리
아버지 같은 사람들을
01:12
how we can help more people like my dad아빠,
24
60837
2859
더 도울 수 있는지
얘기하고자 합니다.
01:15
because we have to change변화 the way
we think about raising인상 money
25
63696
2861
왜냐하면 우리는 암 연구에
투자할 재원을 확보하는 방법에 대한
생각을 바꿔야하니까요
01:18
to fund축적 cancer research연구.
26
66557
2510
01:21
So a while after my dad아빠 was diagnosed진단받은,
27
69067
2055
저희 아버지가
암 진단을 받고 얼마 후에
01:23
I was having coffee커피 with my friend친구 Andrew앤드류 Lo봐라.
28
71122
2908
저는 친구인 앤드류 로와
커피를 마시고 있었습니다.
01:26
He's the head머리 of the Laboratory실험실
for Financial재정 Engineering공학 at MITMIT,
29
74030
3426
엔드류는 제가 일하고 있는
MIT 금융공학 연구소의
소장인데요.
01:29
where I also또한 have a position위치,
30
77456
2014
01:31
and we were talking말하는 about cancer.
31
79470
1507
우리는 암에 대해
얘기를 하고 있었습니다.
01:32
And Andrew앤드류 had been doing
his own개인적인 bits조금 of research연구,
32
80977
2551
앤드류가 혼자 알아본 바에 의하면
01:35
and one of the things that he had been told
33
83528
1889
그리고 주변에서 듣기도 하고
01:37
and that he'd그는 learned배운 from studying공부하는 the literature문학
34
85417
4608
자료도 공부하다 보니
01:42
was that there's actually사실은 a big bottleneck병목.
35
90043
2068
신약 개발에 커다란 장애물이
있다는 것을 깨달았답니다.
01:44
It's very difficult어려운 to develop나타나게 하다 new새로운 drugs약제,
36
92111
2278
새로운 약을 개발하기는
매우 어려워요.
01:46
and the reason이유 it's difficult어려운 to develop나타나게 하다 new새로운 drugs약제
37
94389
1779
신약을 개발하기 힘든 이유는
01:48
is because in the early이른 stages단계들 of drug development개발,
38
96168
2401
신약 개발의 초기 단계에서
01:50
the drugs약제 are very risky위험한,
39
98569
1251
신약은 위험하고
01:51
and they're very expensive비싼.
40
99820
1646
매우 비싸기 때문이에요.
01:53
So Andrew앤드류 asked물었다 me if I'd want to
41
101466
1655
그래서 엔드류가 제게
같이 일해보자고 했습니다.
01:55
maybe work with him a bit비트,
42
103121
1212
01:56
work on some of the math수학 and the analytics해석학
43
104333
1634
수학과 분석 측면에서
일해달라고 했죠.
01:57
and see if we could figure그림 out
something we could do.
44
105967
3944
우리가 할 수 있을 만한 것을
찾아 보자고 했어요.
02:01
Now I'm not a scientist과학자.
45
109911
1698
전 과학자가 아닙니다.
02:03
You know, I don't know how to build짓다 a drug.
46
111609
1898
그러니까, 저는
약을 만들 줄은 모르거든요.
02:05
And none없음 of my coauthors공동 저자, Andrew앤드류 Lo봐라
47
113507
2401
그리고 제 동료들 - 엔드류 로,
호세 마리아 페르난데즈,
02:07
or Jose호세 Maria마리아 Fernandez페르난데즈 or David데이비드 FagnanFagnan --
48
115908
2692
데이빗 패그난 - 이 사람들도
모두 과학자가 아닙니다.
02:10
none없음 of those guys -- are scientists과학자들 either어느 한 쪽.
49
118600
2554
02:13
We don't know the first thing about
how to make a cancer drug.
50
121154
3418
암 치료제를 개발하는
방법에 대해 전혀 아는게 없어요.
02:16
But we know a little bit비트 about risk위험 mitigation완화
51
124590
2128
그렇지만 위험을 완화하는 것과
02:18
and a little bit비트 about financial재정적 인 engineering공학,
52
126718
2248
금용 공학은 좀 알죠.
02:20
and so we started시작한 thinking생각, what could we do?
53
128966
2093
그래서 생각해 봤습니다.
"우리가 뭘 할 수 있을까?"
02:23
What I'm going to tell you about is some work
54
131059
1949
지금부터 우리가 지난 몇 년간
02:25
we've우리는 been doing over the last couple years연령
55
133008
2006
했던 작업에 관해 얘기하겠습니다.
02:27
that we think could fundamentally근본적으로 change변화 the way
56
135014
2893
우리는 이것이 암 연구와
다른 많은 것들이
02:29
research연구 for cancer and lots
of other things gets도착 done끝난.
57
137907
3843
진행되는 방식을 근본적으로
바꿀 수 있다고 생각합니다.
02:33
We want to let the research연구 drive드라이브 the funding자금,
58
141750
2413
우리가 하고 싶은 건 연구가
투자를 이끌게 하는 것입니다.
02:36
not the other way around.
59
144163
2282
그 반대가 아니라요.
02:38
So in order주문 to get started시작한, let me tell you
60
146445
1230
일단 그 시작으로, 어떻게
02:39
how you get a drug financed융자 된.
61
147675
2063
신약에 재원이 투자되는지
이야기하겠습니다.
02:41
Imagine상상해 보라. that you're in your lab --
62
149738
1622
여러분이 연구소에 있는
과학자라고 합시다.
02:43
you're a scientist과학자, you're not like me --
63
151360
1663
저와는 달리 진짜 과학자요.
02:45
you're a scientist과학자, and you've developed개발 된
64
153023
1854
그리고 암 치료에
효과가 있을 것 같은
02:46
a new새로운 compound화합물 that you think might be
65
154877
2339
새로운 물질을 개발했습니다.
02:49
therapeutic학의 for somebody어떤 사람 with cancer.
66
157216
2899
02:52
Well, what you do is, you test테스트 in animals동물,
67
160115
2208
그러면 동물 실험도 해보고
02:54
you test테스트 in test테스트 tubes,
68
162323
1500
시험관에도 검증도 해보지요.
02:55
but there's this notion개념 of going from the bench벤치
69
163823
1743
그런데 이렇게 의자에서
침대 옆으로 가져가려면
02:57
to the bedside머리맡,
70
165566
1410
02:58
and in order주문 to get from the bench벤치, the lab,
71
166976
1575
그러니까 의자, 즉 실험실에서
03:00
to the bedside머리맡, to the patients환자,
72
168551
1773
침대 곁의 환자에게 가져가려면
반드시 임상 실험을
거쳐야만 합니다.
03:02
you've got to get the drug tested테스트 한.
73
170324
2058
03:04
And the way the drug gets도착 tested테스트 한 is through...을 통하여 a series시리즈
74
172382
1752
임상 실험은 몇 단계의
검증 과정을 말하는 건데
03:06
of, basically원래, experiments실험,
75
174134
1860
03:07
through...을 통하여 these large, they're called전화 한 trials시련,
76
175994
1848
검증이라는
이 각각의 과정을 통해서
03:09
that they do to determine결정 whether인지 어떤지 the drug is safe안전한
77
177842
2199
약물이 안전한지, 잘 작용하는지 등
여러 가지를 검증합니다.
03:12
and whether인지 어떤지 it works공장 and all these things.
78
180041
2188
03:14
So the FDAFDA has a very specific특유한 protocol실험 계획안.
79
182229
2725
FDA (미국 식품 의약국) 에
구체적인 규약이 있는데,
첫번째 단계에는 약물의
독성 검사를 합니다.
03:16
In the first phase단계 of this testing시험,
80
184954
1412
03:18
which어느 is called전화 한 testing시험 for toxicity독성,
81
186366
2395
03:20
it's called전화 한 Phase단계 I.
82
188761
1542
단계 1이라고 하지요.
03:22
In the first phase단계, you give
the drug to healthy건강한 people
83
190303
2781
이 첫 단계에서는 건강한
사람들에게 약을 줍니다.
03:25
and you see if it actually사실은 makes~을 만든다 them sick고약한.
84
193084
3249
그리고서 아픈 사람이 있는지
보는 겁니다.
부작용이 너무 심하면
03:28
In other words, are the side측면 effects효과 just so severe심한
85
196333
1887
03:30
that no matter문제 how much good it does,
86
198220
1364
아무리 약이 좋더라도
03:31
it's not going to be worth가치 it?
87
199584
1475
아무 소용이 없다는 것이죠.
03:33
Does it cause원인 heart심장 attacks공격, kill죽이다 people,
88
201059
2000
심장 마비를 일으키거나
사망하거나
03:35
liver failure실패, this kind종류 of thing?
89
203059
1611
간부전이 일어나는 지와
같은 것들을 봅니다.
03:36
And it turns회전 out, that's a pretty예쁜 high높은 hurdle장애물.
90
204670
1949
사실 이 단계가
상당한 고비입니다.
03:38
About a third제삼 of all drugs약제 drop하락 out at that point포인트.
91
206619
2812
약물의 1/3 정도가
여기서 중도 하차하죠.
다음 단계에서는 약의
효과를 봅니다.
03:41
In the next다음 것 phase단계, you test테스트
to see if the drug's약제 effective유효한,
92
209431
2764
검증할 약들을 실제
암 환자들에게 주고
03:44
and what you do there is you
give it to people with cancer
93
212195
1904
03:46
and you see if it actually사실은 makes~을 만든다 them better.
94
214099
1619
증상이 호전되는지 확인합니다.
03:47
And that's also또한 a higher더 높은 hurdle장애물. People drop하락 out.
95
215718
2019
이것도 큰 고비입니다.
많이들 탈락하죠.
03:49
And in the third제삼 phase단계, you actually사실은
test테스트 it on a very large sample견본,
96
217737
2820
세번째 단계에서는 매우 많은
사람들에게 실험합니다.
03:52
and what you're trying견딜 수 없는 to determine결정
is what the right dose정량 is, and also또한,
97
220557
3196
여기서는 얼마가 적정량인지
또 이미 있는 것보다
좋은지 확인합니다.
03:55
is it better than what's available유효한 today오늘?
98
223753
1894
03:57
If not, then why build짓다 it?
99
225647
2039
좋지 않으면 뭐하러 만들겠어요?
03:59
When you're done끝난 with all that,
100
227686
2068
여기까지 되면
04:01
what you have is a very small작은 percentage백분율 of drugs약제
101
229754
2471
몇 퍼센트의 약물들만
실험 과정을 거쳐 살아남죠.
04:04
that start스타트 the process방법 actually사실은
come out the other side측면.
102
232225
2939
04:07
So those blue푸른 bottles, those blue푸른 bottles save구하다 lives,
103
235164
3560
그렇게 해서 저 파란 병들이
사람들을 살립니다.
몇십 억 달러의 가치가 있죠.
04:10
and they're also또한 worth가치 billions수십억,
104
238724
1462
04:12
sometimes때때로 billions수십억 a year.
105
240186
2372
때론 매년
몇십억 달러일 수도 있고요.
04:14
So now here's여기에 a question문제:
106
242558
1682
이제 한 번 생각해봅시다.
04:16
if I were to ask청하다 you, for example,
107
244240
3316
제가 딱 한 번 기회에
04:19
to make a one-time한 번 investment투자 of, say,
108
247556
2069
2억 달러 짜리 투자를
요청했다고 생각해보세요.
04:21
200 million백만 dollars불화
109
249625
1734
04:23
to buy사다 one of those bottles,
110
251359
1669
저 병들 중에
하나만 고를 수 있어요.
04:25
so 200 million백만 dollars불화 up front, one time,
111
253028
2199
2천만 달러를 먼저 주고
저 병들 중에 하나만 쓰는 겁니다.
04:27
to buy사다 one of those bottles,
112
255227
1122
무슨 병인지는 얘기 안 했다가
04:28
I won't습관 tell you which어느 one it is,
113
256349
1753
04:30
and in 10 years연령, I'll tell you whether인지 어떤지
you have one of the blue푸른 ones그들.
114
258102
3931
10년 후에나 어떤 게 파란 병인지
알려드리는 겁니다.
이 중에 투자하실 분이 있을까요?
04:34
Does that sound소리 like a good deal거래 for anybody아무도?
115
262033
2043
04:36
No. No, right?
116
264076
1466
없겠죠. 그렇죠?
당연히 매우 위험한 제안이지요.
04:37
And of course코스, it's a very, very risky위험한 trial시도 position위치,
117
265542
1966
04:39
and that's why it's very hard단단한 to get funding자금,
118
267508
1720
그래서 투자받기가 어렵습니다.
04:41
but to a first approximation근사,
119
269228
1712
그렇지만 단순하게 보면
현재의 신약 투자가
이렇다는 겁니다.
04:42
that's actually사실은 the proposal신청.
120
270940
1651
약품들에 일찍부터 투자해야 하고
04:44
You have to fund축적 these things
121
272591
1567
04:46
from the early이른 stages단계들 on. It takes a long time.
122
274158
2991
아주 오래 투자하고 있어야 하지요.
그래서 앤드류가 제게
이렇게 말했습니다.
04:49
So Andrew앤드류 said to me, he said,
123
277149
3441
"이것들이 신약이 아니라고
생각하면 어떨까?
04:52
"What if we stop thinking생각 about these as drugs약제?
124
280590
2349
04:54
What if we start스타트 thinking생각 about
them as financial재정적 인 assets자산?"
125
282939
2674
만약 이것들이 금융 자산이라면?
04:57
They've그들은 got really weird기묘한 payoff지불
structures구조 and all that,
126
285613
2077
수익 구조가 이상하게
생기긴 했지만
04:59
but let's throw던지다 everything we know
127
287690
1458
우리가 금융 공학에 대해 아는
모든 것을 적용해보자고.
05:01
about financial재정적 인 engineering공학 at them.
128
289148
1667
05:02
Let's see if we can use all the tricks속임수 of the trade무역
129
290815
1785
금융 공학의
모든 방법들을 이용해서
05:04
to figure그림 out how to make these drugs약제
130
292600
2804
이 약들을 금융 자산으로
만들어 보면 어떨까?
05:07
work as financial재정적 인 assets자산?
131
295404
2726
대형 펀드를 만들어 보자고."
05:10
Let's create몹시 떠들어 대다 a giant거대한 fund축적.
132
298130
1684
금융에서 우리는
위험한 자산을
05:11
In finance재원, we know what to do
133
299814
1495
05:13
with assets자산 that are risky위험한.
134
301309
1326
어떻게 해야 하는지
알고 있습니다.
05:14
You put them in a portfolio포트폴리오
135
302635
1473
포트폴리오를 만드는 것이지요.
05:16
and you try to smooth부드러운 out the returns보고.
136
304108
1680
그래서 수익을 분산하는 거에요.
05:17
So we did some math수학, and it turned돌린 out
137
305788
1351
그래서 우리가 계산을 해보니까
05:19
you could make this work,
but in order주문 to make it work,
138
307139
2807
이거 되겠더라고요. 그런데
이게 되도록 하려면
신약이 80~150개 정도 필요해요.
05:21
you need about 80 to 150 drugs약제.
139
309946
2569
05:24
Now the good news뉴스 is, there's plenty많은 of drugs약제
140
312515
1590
좋은 소식은 신약이
꽤 많다는 겁니다.
05:26
that are waiting기다리는 to be tested테스트 한.
141
314105
1281
검증되기만을 기다리고 있죠.
05:27
We've우리는 been told that there's a backlog백로 로그
142
315386
2337
잔뜩 밀려있다고 하더군요
05:29
of about 20 years연령 of drugs약제
143
317723
2289
거의 20년치나
05:32
that are waiting기다리는 to be tested테스트 한 but can't be funded자금을 조달 한.
144
320012
2655
검증을 기다리고 있지만
투자를 받지 못하고 있답니다..
사실 그 초기 투자 과정은,
05:34
In fact, that early이른 stage단계 of the funding자금 process방법,
145
322667
2106
05:36
that Phase단계 I and pre-clinical전임상의 stuff물건,
146
324773
2236
1 단계와 임상 실험 전에
있는 것들이요,
업계에서는
죽음의 계곡이라고 불립니다.
05:39
that's actually사실은, in the industry산업,
called전화 한 the Valley골짜기 of Death죽음
147
327009
2332
05:41
because it's where drugs약제 go to die주사위.
148
329359
1675
약들이 죽어 없어지니까요.
05:43
It's very hard단단한 to for them to get through...을 통하여 there,
149
331034
1577
그 첫 단계를
통과하기가 힘들지요.
05:44
and of course코스, if you can't get through...을 통하여 there,
you can't get to the later후에 stages단계들.
150
332611
4203
그 과정을 통과하지 못하면
그 다음 단계로 갈 수가 없습니다.
그래서 계산을 좀 해보니까 "그래,
05:48
So we did this math수학, and we figured문채 있는 out, okay,
151
336814
1596
05:50
well, you know, you need about 80 to, say, 150,
152
338410
2599
약이 한 80~150개 정도
있어야겠네."
05:53
or something like that, drugs약제.
153
341009
1877
05:54
And then we did a little more math수학, and we said,
154
342886
1875
좀 더 계산해보니까
"그러면 대충
05:56
okay, well that's a fund축적 of about
155
344761
1610
30~150억 달러 정도
필요하겠네." 싶었어요.
05:58
three to 15 billion십억 dollars불화.
156
346371
3314
06:01
So we kind종류 of created만들어진 a new새로운 problem문제
157
349685
2356
그러니까 문제가 바뀐 것이지요.
06:04
by solving해결 the old늙은 one.
158
352041
1331
원래 문제는 해결됐습니다.
06:05
We were able할 수 있는 to get rid구하다 of the risk위험,
but now we need a lot of capital자본,
159
353372
2615
투자 위험은 없어졌는데,
이제 엄청나게 큰 자본이 필요한거죠
06:07
and there's only one place장소 to get that kind종류 of capital자본,
160
355987
1938
그만한 자본은
한 곳에만 있습니다.
06:09
the capital자본 markets시장.
161
357925
1164
바로 금융 시장이죠.
06:11
Venture투기 capitalists자본가 don't have it.
Philanthropies자선 활동 don't have it.
162
359089
2814
벤처캐피탈도 자선 사업가도
그런 돈은 없습니다.
그런데 금융시장 사람들은
이런 데 투자하지 않습니다.
06:13
But we have to figure그림 out how we can
get people in the capital자본 markets시장,
163
361903
2004
06:15
who traditionally전통적으로 don't invest사다 in this stuff물건,
164
363907
1543
이런 데 투자하지 않는 사람들을
투자하고 싶게 해야 합니다.
06:17
to want to invest사다 in this stuff물건.
165
365450
1607
06:19
So again, financial재정적 인 engineering공학 was helpful도움이되는 here.
166
367057
2965
그러니 다시
금융 공학적으로 봅시다.
06:22
Imagine상상해 보라. the megafund메가 번드 actually사실은 starts시작하다 empty,
167
370022
2983
맨손으로 대형 펀드를
시작한다고 생각해보세요.
처음에는 빚도 좀 내고
주식도 발행하죠.
06:25
and what it does is it issues문제 some debt
168
373005
2783
06:27
and some equity공평,
169
375788
1321
06:29
and that generates생성하다 cash현금 flow흐름.
170
377109
1679
그러면 현금이 생깁니다.
그렇게 생긴 현금으로
06:30
That cash현금 flow흐름 is used, then, to buy사다
171
378788
1240
06:32
that big portfolio포트폴리오 of drugs약제 that you need,
172
380028
2017
필요한 신약들을
많이 사는 거에요.
06:34
and those drugs약제 start스타트 working their그들의 way
173
382045
1536
그리고 약물 허가 단계를
밟아 나가도록 하는 겁니다.
06:35
through...을 통하여 that approval승인 process방법,
174
383581
1812
06:37
and each마다 time they go through...을 통하여
a next다음 것 phase단계 of approval승인,
175
385393
1634
허가 단계를
한 단계 통과할 때마다
신약의 가치가 올라갑니다.
06:39
they gain이득 value.
176
387027
964
대부분은 통과에 실패하지만
06:39
And most가장 of them don't make it,
177
387991
1272
06:41
but a few조금 of them do,
178
389263
1299
몇 개는 통과합니다.
06:42
and with the ones그들 that gain이득 value, you can sell팔다 some,
179
390562
2589
가치가 커진 것들 중에
06:45
and when you sell팔다 them,
180
393151
1426
몇 개를 팔면
06:46
you have money to pay지불 the interest관심 on those bonds채권,
181
394577
1539
빚의 이자도 갚고
06:48
but you also또한 have money to
fund축적 the next다음 것 round일주 of trials시련.
182
396116
2478
다음 단계 실험에
투자도 할 수 있지요.
06:50
It's almost거의 self-funding자체적 자금 조달.
183
398594
2109
스스로 재원을 마련하는 겁니다.
06:52
You do that for the course코스 of the transaction트랜잭션,
184
400703
2718
그런 과정을 반복한 후,
마지막에 청산합니다.
06:55
and when you're done끝난, you liquidate청산하다 the portfolio포트폴리오,
185
403421
1681
06:57
pay지불 back the bonds채권, and you can
186
405102
1665
빚을 갚고
06:58
give the equity공평 holders소지자 a nice좋은 return반환.
187
406767
1952
주주들에게 상당한 이익을
돌려주는 거죠.
07:00
So that was the theory이론, and we talked말한 about it
188
408719
2243
일단 이론은 그랬습니다.
그래서 우리는 논의도 하고
07:02
for a bit비트, we did a bunch다발 of experiments실험,
189
410962
1672
이런 저런 시험도 해보고
07:04
and then we said, let's really try to test테스트 it.
190
412634
2621
결국 "한 번 되는지 보자"
까지 갔어요.
그 다음 두 해 동안
저희는 연구했습니다.
07:07
We spent지출하다 the next다음 것 two years연령 doing research연구.
191
415255
3429
07:10
We talked말한 to hundreds수백 of experts전문가 in drug financing자금 조달
192
418684
3112
수백 명의 신약 투자 전문가,
벤처캐피탈,
07:13
and venture투기 capital자본.
193
421796
1644
07:15
We talked말한 to people who have developed개발 된 drugs약제.
194
423440
2203
신약 개발을 해 본 사람들,
07:17
We talked말한 to pharmaceutical제약 companies회사들.
195
425643
1566
또 제약 회사들과
얘기를 나눴습니다.
07:19
We actually사실은 looked보았다 at the data데이터 for drugs약제,
196
427209
3364
2,000개가 넘는 허가, 거절, 포기된
신약의 자료들도 살펴봤어요.
07:22
over 2,000 drugs약제 that had been approved승인 된 or denied부정한
197
430573
2680
07:25
or withdrawn빼는,
198
433253
1415
또 수많은 모의 실험도 했습니다.
07:26
and we also또한 ran달렸다 millions수백만 of simulations시뮬레이션.
199
434668
3308
07:29
And all that actually사실은 took~했다 a lot of time.
200
437976
2426
하다보니 시간이 좀 걸렸죠.
07:32
But when we were done끝난, what we found녹이다 was something that was sort종류 of surprising놀라운.
201
440402
3033
그렇지만 다 하고 나서
꽤나 놀라운 점을 발견했어요.
07:35
It was actually사실은 feasible실행할 수 있는 to structure구조 that fund축적
202
443435
2019
그런 펀드를 만들만
하다는 것이었습니다.
07:37
such이러한 that when you were done끝난 structuring구조화 it,
203
445454
2338
정말 좋아서 만들고 보면
채권자들이 좋아할 만한
저위험의 채권이 됩니다.
07:39
you could actually사실은 produce생기게 하다 low-risk낮은 위험 bonds채권
204
447792
2335
07:42
that would be attractive매력적인 to bond노예 holders소지자,
205
450127
1397
07:43
that would give you yields산출량 of
about five다섯 to eight여덟 percent퍼센트,
206
451524
2784
이자는 5~8%가 되고
07:46
and you could produce생기게 하다 equity공평
207
454308
1673
주식으로서는
07:47
that would give equity공평 holders소지자
about a 12-percent-퍼센트 return반환.
208
455981
2311
주주에게 12% 이윤을 내는
투자가 만들어집니다.
07:50
Now those returns보고 aren't있지 않다. going to be attractive매력적인
209
458292
1526
그런데 이 정도 이윤은 벤처캐피탈에게
매력적일 정도는 아니에요
07:51
to a venture투기 capitalist자본가.
210
459818
1569
07:53
Venture투기 capitalists자본가 are those guys
who want to make those big bets내기
211
461387
2186
벤처캐피탈은 위험하게 투자해서
수십억 달러의 보상을 원하죠.
07:55
and get those billion십억 dollar달러 payoffs보수.
212
463573
2136
07:57
But it turns회전 out, there are lots of other folks사람들
that would be interested관심있는 in that.
213
465709
2823
하지만 이런 펀드를
원하는 사람도 많이 있습니다.
08:00
That's right in the investment투자 sweet spot자리
214
468532
1751
연금 기금이나 국민 연금 같은데서
딱 원하는 펀드죠.
08:02
of pension연금 funds자금 and 401(k) plans계획들
215
470283
2653
08:04
and all this other stuff물건.
216
472936
1585
08:06
So we published출판 된 some articles조항
in the academic학생 press프레스.
217
474521
2285
그래서 우리는 이 결과를
학술 논문으로 발표하고
의료 저널에도 기사로 쓰고
08:08
We published출판 된 articles조항 in medical의료 journals저널.
218
476806
2599
08:11
We published출판 된 articles조항 in finance재원 journals저널.
219
479405
2340
금융 저널에도 기사로 썼습니다.
08:13
But it wasn't아니었다. until...까지 we actually사실은
220
481745
1268
그렇지만 결국 인기있는 언론이
관심을 가지고 나서야
08:15
got the popular인기 있는 press프레스 interested관심있는 in this
221
483013
1978
08:16
that we began시작되었다 to get some traction견인.
222
484991
2662
일이 풀려갔습니다.
08:19
We wanted to do something more than
just make people aware알고있는 of it, though그래도.
223
487653
2483
하지만 이런게 있다고 알리는게
저희들의 목표는 아니었어요.
08:22
We wanted people to get involved뒤얽힌.
224
490136
1481
사람들이 참여하기를 바랬죠.
08:23
So what we did was, we actually사실은
took~했다 all of our computer컴퓨터 code암호
225
491617
2090
그래서 우리는 원하는 사람은 누구나
쓸 수 있도록 오픈 소스 라이센스로
08:25
and made만든 that available유효한 online온라인
226
493707
1554
08:27
under아래에 an open-source오픈 소스 license특허
227
495261
1665
인터넷에 컴퓨터 프로그램을
공개했습니다.
08:28
to anybody아무도 that wanted it.
228
496926
1351
08:30
And you guys can download다운로드 it today오늘
229
498277
1734
이게 되는지 직접 실험해보고 싶으시면
여러분도 오늘 내려받으실 수 있습니다.
08:32
if you want to run운영 your own개인적인 experiments실험
to see if this would work.
230
500011
2235
08:34
And that was really effective유효한, because people
231
502246
1415
이건 꽤 효과가 있었는데요.
08:35
that didn't believe our assumptions가정
232
503661
1734
왜냐하면 우리가 내린 가정을
믿지 못하는 사람들이
08:37
could try their그들의 own개인적인 assumptions가정
and see how it would work.
233
505395
2706
자신들의 가정으로 시험해
볼 수 있었기 때문입니다.
이제 뻔한 문제가 하나 있어요.
08:40
Now there's an obvious분명한 problem문제, which어느 is,
234
508101
2638
세상에 그만큼 크게
투자할 만한 돈이 있을까요?
08:42
is there enough충분히 money in
the world세계 to fund축적 this stuff물건?
235
510739
2172
08:44
I've told you there's enough충분히 drugs약제,
236
512911
1414
신약은 많다고 했지요.
08:46
but is there enough충분히 money?
237
514325
1831
그런데 투자할 돈이
충분히 있을까요?
08:48
There's 100 trillion일조 dollars불화 of capital자본
238
516156
2725
현재 100조 달러의 자본이
고정 수익증권에 투자되어 있습니다.
08:50
currently현재 invested투자 한 in fixed-income고정 수입 securities유가 증권.
239
518881
3541
08:54
That's a hundred thousand billion십억.
240
522422
3603
10억 달러가 수십만 개 있는 거죠.
08:58
There's plenty많은 of money.
241
526025
1926
돈은 많습니다.
08:59
(Laughter웃음)
242
527951
3223
09:03
But what we realized깨달은 was that it's
more than just money that's required필수.
243
531174
3037
그런데 저희는 돈 보다 많은게
필요하는 것을 깨달았습니다.
09:06
We had to get people motivated동기 부여 된,
people to get involved뒤얽힌,
244
534211
1829
사람들에게 동기를 부여하고,
참여시키고, 이해시켜야 했습니다.
09:08
and people had to understand알다 this.
245
536040
2524
09:10
And so we started시작한 thinking생각 about all
the different다른 things that could go wrong잘못된.
246
538564
2900
그리고 뭐가 잘못될 수
있는가도 생각해봤습니다.
09:13
What are all the challenges도전 to doing
this that might get in the way?
247
541486
3329
어떤 장애물이 가로막을까요?
09:16
And we had a long list명부, and so what we did was
248
544815
2047
여러 가지가 있었습니다.
그래서 우리는
09:18
we assigned배정 된 a bunch다발 of people, including포함 ourselves우리 스스로,
249
546862
2565
우리를 포함해
여러 사람들을 붙여서
09:21
different다른 pieces조각들 of this problem문제,
250
549427
2185
서로 다른 문제들을
해결하도록 했습니다.
09:23
and we said, could you start스타트
a work stream흐름 on credit신용 risk위험?
251
551612
2474
주로 이런 요청을 했죠. "신용 위험
문제에 대해 일해 주시겠어요?"
09:26
Could you start스타트 a work stream흐름
on the regulatory규정하는 aspects상들?
252
554086
2376
규제 방면에서 좀 도와주시겠어요?
09:28
Could you start스타트 a work stream흐름 on
253
556462
1454
그렇게 많은 프로젝트들을 관리할
업무 방면을 시작해 주시겠어요?"
09:29
how you would actually사실은 manage꾸리다 so many많은 projects프로젝트들?
254
557916
2954
09:32
And we had all these experts전문가 get together함께
255
560870
1618
전문가들을 모아 서로 다른
문제들을 해결하게 하고
09:34
and do these different다른 work streams개울,
256
562488
1291
회의를 열었습니다.
09:35
and then we held개최 된 a conference회의.
257
563779
2593
09:38
The conference회의 was held개최 된 over
the summer여름, this past과거 summer여름.
258
566372
2622
회의는 작년 여름에 열렸는데
초대받은 사람들만
올 수 있었습니다.
09:40
It was an invitation-only초대 만 conference회의.
259
568994
1377
09:42
It was sponsored스폰서 한 by the American미국 사람 Cancer Society사회
260
570371
2023
미국암학회의 후원을 받고
09:44
and done끝난 in collaboration협동
261
572394
1609
국립암연구소의 협력을 받았지요.
09:46
with the National내셔널 Cancer Institute학회.
262
574003
2388
09:48
And we had experts전문가 from every...마다 field
that we thought would be important중대한,
263
576391
2755
중요하다고 생각되는 모든 분야의
사람들을 초대했습니다.
09:51
including포함 the government정부, including포함
264
579146
2095
정부 사람들,
연구소 운영자들 등이었습니다.
09:53
people that run운영 research연구 centers센터들 and so on,
265
581241
1557
09:54
and for two days they sat앉은 around
and heard들었던 the reports보고
266
582798
1989
이틀 동안 5가지 방면에 대해
09:56
from those five다섯 work streams개울,
and they talked말한 about it.
267
584787
1916
일한 보고를 듣고
얘기를 나눴습니다.
09:58
It was the first time
268
586703
1431
처음으로
10:00
that the people who could actually사실은 make this happen우연히 있다
269
588134
1549
이 일을 실제로 가능하게
할 수 있는 사람들이
10:01
sat앉은 across건너서 the table from each마다 other
270
589683
1644
책상에 마주 앉아
이야기를 나누었습니다.
10:03
and had these conversations대화.
271
591327
2308
10:05
Now these conferences컨퍼런스, it's typical전형적인 to have a dinner공식 만찬,
272
593635
3509
이런 행사에서는
저녁 식사를 하죠.
10:09
and at that dinner공식 만찬,
273
597144
1328
저녁 식사를 하다보면
10:10
you kind종류 of get to know each마다 other,
274
598472
1602
서로 안면을 익히곤 합니다.
10:12
sort종류 of like what we're doing here.
275
600074
1456
지금 여기서 하고 있는 것 처럼요.
10:13
I happened일어난 to look out the window창문,
276
601530
1606
그러다 창 밖을 봤는데
10:15
and hand on my heart심장, I looked보았다 out the window창문
277
603136
1878
거짓말 안하고
그 행사일 밤에 --
여름이었는데 --
10:17
on the night of this conference회의 --
it was the summertime하계 --
278
605014
1898
쌍무지개를 봤습니다.
10:18
and that's what I saw, it was a double더블 rainbow무지개.
279
606912
2382
좋은 징조라고 생각해요.
10:21
So I'd like to think it was a good sign기호.
280
609294
3000
회의가 끝나고 파리와
샌프란시스코에서
10:24
Since이후 the conference회의, we've우리는 got people working
281
612294
1986
많은 사람들이
일을 시작했습니다.
10:26
between중에서 Paris파리 and San FranciscoFrancisco,
282
614280
1932
10:28
lots of different다른 folks사람들 working on this
283
616212
1636
이 일에 많은 사람들이
참여해서
10:29
to try to see if we can really make it happen우연히 있다.
284
617848
2370
이것이 정말 가능한 일인지
확인하고 있습니다.
10:32
We're not looking to start스타트 a fund축적,
285
620218
1494
우리는 펀드를 만들려는 것이 아니며
10:33
but we want somebody어떤 사람 else그밖에 to do this.
286
621712
2178
다른 누군가가 하기를 바랍니다.
10:35
Because, again, I'm not a scientist과학자.
287
623890
2663
왜냐하면, 다시 말씀드리지만,
저는 과학자가 아닙니다.
약을 만들지도 못하고요.
10:38
I can't build짓다 a drug.
288
626553
1737
10:40
I'm never going to have enough충분히 money
289
628290
1354
이 약 중에 하나만이라도 실험해 볼
돈도 절대 가져보지 못하겠지요.
10:41
to fund축적 even one of those trials시련.
290
629644
2463
10:44
But all of us together함께, with our 401(k)'s'에스,
291
632107
2975
그렇지만 우리 모두가 모이면,
국민연금, 연금기금 등으로 모이면
10:47
with our 529 plans계획들, with our pension연금 plans계획들,
292
635082
2492
수백 개의 임상 실험에
자금을 융통할 수 있습니다.
10:49
all of us together함께 can actually사실은 fund축적 hundreds수백 of trials시련
293
637574
2870
10:52
and get paid유료 well for doing it
294
640444
1770
그러면서 돈도
많이 벌 수 있습니다.
10:54
and save구하다 millions수백만 of lives like my dad아빠.
295
642214
2776
그리고 우리 아버지 같은 사람들도
수백만 명 살릴 수 있습니다.
10:56
Thank you.
296
644990
2330
감사합니다.
(박수)
10:59
(Applause박수 갈채)
297
647320
3729
Translated by Yeomin Kwon
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Stein - Financial management expert
Roger Stein wants to bring financial engineering to the world of drug funding.

Why you should listen

Roger Stein is a senior lecturer in finance at MIT's Sloan School of Management and a research affiliate at the MIT Laboratory for Financial Engineering. He is also the former chief analytics officer at State Street Global Exchange. He has been working in risk modeling and financial prediction for almost 25 years; his products and services are used widely in industry and have become benchmarks in banking and finance. With MIT colleagues, he is currently collaborating on a new model that uses modern risk management methods and financial engineering techniques to change the way new drug research is funded.

Previously he was managing director of research and academic relations globally for Moody’s Corporation, and prior to that was president of Moody’s Research Labs. He has a Ph.D. from New York University, has coauthored two full-length texts on applied analytics, and has written more than 50 academic articles and papers. He has also been practicing Aikido since 1980.

More profile about the speaker
Roger Stein | Speaker | TED.com