ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Auke Ijspeert: A robot that runs and swims like a salamander

아우케 이스페에르트 (Auke Ijspeert): 도롱뇽처럼 달리고 헤엄치는 로봇

Filmed:
2,016,271 views

로봇공학자 아우케 이스페에르트는 생체 기계를 설계합니다. 생체 기계는 공상 과학 소설 속에 나오는 가정에서 사용되기도 하는데, 실제 동물을 기반으로 설계되어 복잡한 지형에 대처할 수 있습니다. 이러한 로봇을 만드는 과정을 통하여 야외 작업, 서비스, 탐색, 구조 작업 등에 사용할 수 있는 더 나은 로봇 장치를 만들어낼 수 있습니다. 이러한 로봇들이 단순히 자연을 모사하기만 하는 것은 아닙니다. 이 로봇들을 통해 우리는 생물학을 더 잘 이해할 수 있고, 이전에는 미처 알지 못했던 척수에 대한 새로운 사실도 알아낼 수 있습니다.
- Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is Pleurobot플뢰 로봇.
0
760
1840
이것은 플로로봇(Pleurobot)입니다.
플로로봇은 이베리아영원
(Pleurodeles waltl)이라는 도롱뇽을
00:15
Pleurobot플뢰 로봇 is a robot기계 인간 that we designed디자인 된
to closely면밀히 mimic모방품 a salamander도롱뇽 species
1
3400
3616
근접하게 모사하도록
저희가 설계한 로봇입니다.
00:19
called전화 한 PleurodelesPleurodeles waltl월트.
2
7040
1400
00:21
Pleurobot플뢰 로봇 can walk산책, as you can see here,
3
9240
2256
보시다시피 플로로봇은 걸을 수 있고,
00:23
and as you'll see later후에, it can also또한 swim수영.
4
11520
2040
나중에 보시겠지만
수영도 할 수 있습니다.
00:26
So you might ask청하다,
why did we design디자인 this robot기계 인간?
5
14280
2191
이 로봇을 왜 설계했는지
궁금하실 수도 있을 겁니다.
사실, 이 로봇은 신경 과학 연구에
사용될 과학적 도구로 설계되었습니다.
00:28
And in fact, this robot기계 인간 has been designed디자인 된
as a scientific과학적 tool수단 for neuroscience신경 과학.
6
16960
3762
00:33
Indeed과연, we designed디자인 된 it
together함께 with neurobiologists신경 생물학 자
7
21400
2496
실제로 저희는 이 로봇을
신경과학자들과 함께 설계했습니다.
00:35
to understand알다 how animals동물 move움직임,
8
23920
1896
동물이 어떻게 움직이는지,
00:37
and especially특히 how the spinal척추 cord코드
controls통제 수단 locomotion운동.
9
25840
2760
특히 어떻게 척수가 보행을 제어하는지를
이해하는 것이 목표였습니다.
00:41
But the more I work in biorobotics바이오 리보틱스,
10
29560
1696
그런데 생체 기계
분야에서 일하면 할수록
00:43
the more I'm really impressed깊은 인상
by animal동물 locomotion운동.
11
31280
2381
저는 갈수록 동물의 보행에
깊은 인상을 받게 되었습니다.
00:45
If you think of a dolphin돌고래 swimming수영
or a cat고양이 running달리는 or jumping점프하는 around,
12
33920
4296
헤엄치는 돌고래, 혹은
달리거나 뛰어오르는 고양이,
혹은 우리들 사람의 운동도 그렇습니다.
00:50
or even us as humans인간,
13
38240
1576
00:51
when you go jogging조깅 or play놀이 tennis테니스,
14
39840
1816
가볍게 뛰거나 테니스를 치는
동작 등을 생각해보면
00:53
we do amazing놀랄 만한 things.
15
41680
1240
우리는 놀라운 일을 하고 있는 겁니다.
00:55
And in fact, our nervous강한 system체계 solves해결하다
a very, very complex복잡한 control제어 problem문제.
16
43880
4136
실제로 우리의 신경계는 매우 복잡한
제어 문제를 풀어내고 있습니다.
01:00
It has to coordinate동등 어구
more or less적게 200 muscles근육 perfectly아주,
17
48040
3096
약 200개의 근육을
완벽하게 조정해야 합니다.
그렇지 않다면 우리는 넘어지거나
잘 걷지 못하게 되겠죠.
01:03
because if the coordination동등 is bad나쁜,
we fall가을 over or we do bad나쁜 locomotion운동.
18
51160
3680
01:07
And my goal is to understand알다
how this works공장.
19
55560
2720
저의 목표는 그것이 어떻게
작동하는지를 이해하는 것입니다.
동물의 보행에는 네 가지
기본적인 요소가 있습니다.
01:11
There are four main본관 components구성 요소들
behind뒤에 animal동물 locomotion운동.
20
59160
2840
첫 번째 요소는 몸입니다.
01:14
The first component구성 요소 is just the body신체,
21
62800
1936
01:16
and in fact we should never underestimate싼 어림
22
64760
1976
사실 생체 역학의 선행 연구에서
이미 동물의 보행을 어느 정도까지
01:18
to what extent범위 the biomechanics생체 역학
already이미 simplify단순화하다 locomotion운동 in animals동물.
23
66760
3480
단순화시켰는지를 절대로
과소평가해서는 안 됩니다.
두번째 요소는 우리
몸 속에 있는 척수입니다.
01:22
Then you have the spinal척추 cord코드,
24
70920
1456
01:24
and in the spinal척추 cord코드 you find reflexes반사 신경,
25
72400
1976
이 척수에서 반사가 일어납니다.
01:26
multiple배수 reflexes반사 신경 that create몹시 떠들어 대다
a sensorimotor감각 운동기 coordination동등 loop고리
26
74400
3456
여기서 일어나는 다수의 반사가
감각운동 조정 회로를 구성합니다.
01:29
between중에서 neural신경 activity활동 in the spinal척추 cord코드
and mechanical기계의 activity활동.
27
77880
3480
척수의 신경 활동과 몸의 기계적 작용
사이를 조정하는 회로죠.
01:34
A third제삼 component구성 요소
are central본부 pattern무늬 generators발전기.
28
82000
2976
세 번째 요소는 이 척수 내에 있는
중추 패턴 발생기(CPG)입니다.
01:37
These are very interesting재미있는 circuits회로들
in the spinal척추 cord코드 of vertebrate척골가 있는 animals동물
29
85000
3896
척추 동물의 척수에 있는
매우 흥미로운 회로인데,
이 회로는 자체적으로
동작을 잘 조직화해서
01:40
that can generate일으키다, by themselves그들 자신,
30
88920
1616
01:42
very coordinated조정 된
rhythmic리드미컬 한 patterns패턴들 of activity활동
31
90560
2736
규칙적인 동작 패턴을
만들어낼 수 있습니다.
01:45
while receiving전수
only very simple단순한 input입력 signals신호들.
32
93320
2376
매우 단순한 입력 신호만 받아서요.
01:47
And these input입력 signals신호들
33
95720
1216
마지막 요소는 이런 입력 신호들인데,
01:48
coming오는 from descending하강하는 modulation조정
from higher더 높은 parts부분품 of the brain,
34
96960
3056
뇌의 운동피질, 소뇌, 기저핵
등의 뇌의 상위부분에서
하행조정으로 내려오는 신호를 말하며,
01:52
like the motor모터 cortex피질,
the cerebellum소뇌, the basal기초의 ganglia신경절,
35
100040
2696
01:54
will all modulate변조하다 activity활동
of the spinal척추 cord코드
36
102760
2136
이 신호들은 우리가 보행하는 동안에
척수의 활동을 조절합니다.
01:56
while we do locomotion운동.
37
104920
1456
그런데 흥미로운 점은
낮은 단계의 요소들인
01:58
But what's interesting재미있는 is to what extent범위
just a low-level저급 component구성 요소,
38
106400
3216
척수와 몸만으로도
02:01
the spinal척추 cord코드, together함께 with the body신체,
39
109640
1936
보행 문제의 얼마나 큰 부분을
이미 해결할 수 있는가 하는 점입니다.
02:03
already이미 solve풀다 a big part부품
of the locomotion운동 problem문제.
40
111600
2456
아마도 여러분은 닭의 머리를 잘라도
얼마간은 달릴 수 있다는 점을
02:06
You probably아마 know it by the fact
that you can cut절단 the head머리 off a chicken치킨,
41
114080
3422
아실 수도 있을 겁니다.
02:09
it can still run운영 for a while,
42
117532
1381
하위 부분, 그러니까 척수와 몸만으로도
02:10
showing전시 that just the lower보다 낮은 part부품,
spinal척추 cord코드 and body신체,
43
118937
2539
보행의 큰 부분을
해결할 수 있다는 뜻이죠.
02:13
already이미 solve풀다 a big part부품 of locomotion운동.
44
121500
1873
02:15
Now, understanding이해 how this works공장
is very complex복잡한,
45
123397
2459
이들이 어떻게 작용하는지를
알기는 매우 복잡한데
02:17
because first of all,
46
125880
1296
왜냐하면 우선
02:19
recording녹음 activity활동 in the spinal척추 cord코드
is very difficult어려운.
47
127200
2620
척수의 활동을 기록하는 것이
매우 어렵기 때문입니다.
02:21
It's much easier더 쉬운 to implant끼워 넣다 electrodes전극들
in the motor모터 cortex피질
48
129844
2772
운동 피질에 전극을 심는 것이
척수에 심는 것 보다 훨씬 쉬운데
02:24
than in the spinal척추 cord코드,
because it's protected보호 된 by the vertebrae척추.
49
132640
3056
척추가 척수를 감싸고
보호하고 있기 때문입니다.
사람에게는 특히 더 어렵죠.
02:27
Especially특히 in humans인간, very hard단단한 to do.
50
135720
1816
두 번째 어려움은 보행이
앞서 말씀드린 네 가지 요소 사이의
02:29
A second둘째 difficulty어려움 is that locomotion운동
is really due정당한 to a very complex복잡한
51
137560
3776
02:33
and very dynamic동적 interaction상호 작용
between중에서 these four components구성 요소들.
52
141360
3056
정말이지 매우 복잡하고 동적인
관계에 의존하기 때문입니다.
02:36
So it's very hard단단한 to find out
what's the role역할 of each마다 over time.
53
144440
3240
그래서 매 순간에 각 요소가 무슨
역할을 하는지 알아내기가 어렵습니다.
이 점이 플로로봇 같은
생체 기계와 수학적 모델이
02:40
This is where biorobots비오 로봇 like Pleurobot플뢰 로봇
and mathematical매우 정확한 models모델
54
148880
3736
02:44
can really help.
55
152640
1200
기여할 수 있는 부분입니다.
그렇다면 생체 기계는 무엇일까요?
02:47
So what's biorobotics바이오 리보틱스?
56
155480
1256
생체 기계는 로봇 공학에서
매우 연구가 활발한 분야입니다.
02:48
Biorobotics바이오 오로보틱스 is a very active유효한 field
of research연구 in robotics로봇 공학
57
156760
2736
02:51
where people want to
take inspiration영감 from animals동물
58
159520
2456
사람들은 동물에 착안해서
02:54
to make robots로봇 to go outdoors옥외,
59
162000
2456
실외에서 사용할 수 있는 로봇을
만드는 연구를 하고 있습니다.
02:56
like service서비스 robots로봇
or search수색 and rescue구출 robots로봇
60
164480
2656
예를 들어 서비스 로봇이나
수색 및 구조 로봇,
02:59
or field robots로봇.
61
167160
1200
야외용 로봇 등이 있습니다.
03:00
And the big goal here
is to take inspiration영감 from animals동물
62
168880
2696
이 분야의 큰 목표는 동물에 착안해서
복잡한 지형에 대처할 수 있는
로봇을 만드는 것입니다.
03:03
to make robots로봇 that can handle핸들
complex복잡한 terrain지역 --
63
171600
2336
계단이나 산, 숲 등이요.
03:05
stairs계단, mountains산들, forests,
64
173960
1616
03:07
places장소들 where robots로봇
still have difficulties어려움
65
175600
2016
기존의 로봇들이 잘 대처하지 못하지만
03:09
and where animals동물
can do a much better job.
66
177640
2056
동물들은 훨씬 잘
대처할 수 있는 장소들입니다.
03:11
The robot기계 인간 can be a wonderful훌륭한
scientific과학적 tool수단 as well.
67
179720
2496
또한 로봇은 훌륭한
과학적 도구가 될 수 있습니다.
03:14
There are some very nice좋은 projects프로젝트들
where robots로봇 are used,
68
182240
2620
로봇이 사용되는 멋진
프로젝트가 몇 가지 있는데
03:16
like a scientific과학적 tool수단 for neuroscience신경 과학,
for biomechanics생체 역학 or for hydrodynamics유체 역학.
69
184884
3972
신경과학이나 생체역학, 유체역학 등에
과학적 도구로 이용할 수 있죠.
03:20
And this is exactly정확하게
the purpose목적 of Pleurobot플뢰 로봇.
70
188880
2120
그리고 그것이 바로
플로로봇의 목적입니다.
03:23
So what we do in my lab
is to collaborate협력하다 with neurobiologists신경 생물학 자
71
191600
2936
연구실에서 저희가 하는 일은
프랑스 보르도의 진-마리 카벨겐 같은
03:26
like Jean-Marie진 마리 CabelguenCabelguen,
a neurobiologist신경 생물 학자 in Bordeaux보르도 in France프랑스,
72
194560
3216
신경과학자들과 협력해서
03:29
and we want to make spinal척추 cord코드 models모델
and validate유효성을 검사하다 them on robots로봇.
73
197800
4040
척수에 대한 모델을 만들고
이를 로봇을 통해 입증하는 것입니다.
03:34
And here we want to start스타트 simple단순한.
74
202480
1616
저희는 간단한 것에서
시작하고자 했습니다.
03:36
So it's good to start스타트 with simple단순한 animals동물
75
204120
1976
매우 원시적인 물고기인 칠성장어 등
03:38
like lampreys난간, which어느 are
very primitive원어 fish물고기,
76
206120
2256
단순한 동물에서 시작하는 것이 좋죠.
03:40
and then gradually차례로
go toward...쪽으로 more complex복잡한 locomotion운동,
77
208400
2496
그리고 점차 보다 복잡한 운동,
도롱뇽의 보행이나
03:42
like in salamanders도롱뇽,
78
210920
1256
고양이와 사람 등 포유류의 보행
등으로 발전시키는 겁니다.
03:44
but also또한 in cats고양이 and in humans인간,
79
212200
1496
03:45
in mammals포유류.
80
213720
1200
03:47
And here, a robot기계 인간 becomes된다
an interesting재미있는 tool수단
81
215880
2376
여기서 로봇은
저희 모델을 입증하기 위한
03:50
to validate유효성을 검사하다 our models모델.
82
218280
1936
흥미로운 도구가 될 수 있습니다.
03:52
And in fact, for me, Pleurobot플뢰 로봇
is a kind종류 of dream becoming어울리는 true참된.
83
220240
3016
실은 저에게 플로로봇은
꿈을 실현시킨 것이기도 합니다.
03:55
Like, more or less적게 20 years연령 ago...전에
I was already이미 working on a computer컴퓨터
84
223280
3256
그러니까, 20년도 더 전부터
저는 컴퓨터를 이용해서
03:58
making만들기 simulations시뮬레이션 of lampreyLamprey
and salamander도롱뇽 locomotion운동
85
226560
2656
칠성장어와 도롱뇽의 움직임을
시뮬레이션하는 연구를 하고 있었습니다.
04:01
during...동안 my PhD박사.
86
229240
1536
그때는 박사 과정 중이었죠.
04:02
But I always knew알고 있었다 that my simulations시뮬레이션
were just approximations근사치.
87
230800
3376
하지만 저는 저의 시뮬레이션이
단지 근사일 뿐임을 알고있었습니다.
04:06
Like, simulating시뮬레이션 the physics물리학 in water
or with mud진흙 or with complex복잡한 ground바닥,
88
234200
3976
예를 들어 물이나 진흙, 복잡한
지표면에 대한 물리 시뮬레이션은
04:10
it's very hard단단한 to simulate시뮬레이션하다 that
properly정확히 on a computer컴퓨터.
89
238200
2656
컴퓨터에 바르게 구현하기가
매우 어렵습니다.
그렇다면 실제 로봇과 실제 물리학을
사용하면 되지 않을까요?
04:12
Why not have a real레알 robot기계 인간
and real레알 physics물리학?
90
240880
2040
04:15
So among사이에 all these animals동물,
one of my favorites즐겨 찾기 is the salamander도롱뇽.
91
243600
3136
여러 동물 중에서 제가
좋아하는 동물 하나가 도롱뇽입니다.
04:18
You might ask청하다 why,
and it's because as an amphibian수륙 양용 비행기,
92
246760
3456
왜인지 궁금하실 텐데요,
그 이유는 도롱뇽이 속한 양서류가
04:22
it's a really key animal동물
from an evolutionary진화의 point포인트 of view전망.
93
250240
2856
진화의 관점에서 매우 핵심적인
위치를 차지하기 때문입니다.
이들은 훌륭한
연결 고리가 되어 줍니다.
04:25
It makes~을 만든다 a wonderful훌륭한 link링크
between중에서 swimming수영,
94
253120
2056
뱀장어나 물고기가
물에서 헤엄치는 것과
04:27
as you find it in eels뱀장어 or fish물고기,
95
255200
1896
고양이나 사람 등 포유류가
사족 보행하는 것 사이의 연결 고리죠.
04:29
and quadruped4 배의 locomotion운동,
as you see in mammals포유류, in cats고양이 and humans인간.
96
257120
4120
04:34
And in fact, the modern현대 salamander도롱뇽
97
262160
1656
실제로 현 시대의 도롱뇽은
최초로 육지에 나왔던
척추 동물과 매우 유사합니다.
04:35
is very close닫기 to the first
terrestrial지구의 vertebrate척골가 있는,
98
263840
2376
살아있는 화석이라고
할 수 있을 정도죠.
04:38
so it's almost거의 a living생활 fossil화석,
99
266240
1536
우리의 조상, 육지에 사는
모든 사족 동물들의
04:39
which어느 gives주는 us access접속하다 to our ancestor선조,
100
267800
1936
04:41
the ancestor선조 to all terrestrial지구의 tetrapods테트라 포드.
101
269760
2920
조상에 이르는 길을 보여줍니다.
도롱뇽이 헤엄치는 방법은
04:45
So the salamander도롱뇽 swims수영하다
102
273240
1376
04:46
by doing what's called전화 한
an anguilliform고관절의 swimming수영 gait보조,
103
274640
2496
뱀장어 형태의 헤엄이라 불립니다.
머리에서 꼬리에 이르는 근육이
진행하는 파동처럼 활성화됩니다.
04:49
so they propagate전파하다 a nice좋은 traveling여행 wave웨이브
of muscle근육 activity활동 from head머리 to tail꼬리.
104
277160
3640
04:53
And if you place장소
the salamander도롱뇽 on the ground바닥,
105
281440
2176
도롱뇽을 땅에 내려놓으면
빠른 걸음으로 걷는 형태의
보행으로 바뀝니다.
04:55
it switches스위치들 to what's called전화 한
a walking보행 trot속보 gait보조.
106
283640
2336
이 경우 도롱뇽의 다리는
아주 주기적으로 운동하는데
04:58
In this case케이스, you have nice좋은
periodic주기적인 activation활성화 of the limbs사지
107
286000
2863
이 운동이 매우 잘 조정되고 있으며,
05:00
which어느 are very nicely훌륭하게 coordinated조정 된
108
288887
1609
몸은 정상파 형태의 파동을
그리는 것을 알 수 있습니다.
05:02
with this standing서 있는 wave웨이브
undulation파동 of the body신체,
109
290520
2656
05:05
and that's exactly정확하게 the gait보조
that you are seeing here on Pleurobot플뢰 로봇.
110
293200
3656
플로로봇에 구현된 보행과 같죠.
05:08
Now, one thing which어느 is very surprising놀라운
and fascinating매혹적인 in fact
111
296880
2976
무척 놀라우면서 흥미로운 사실 하나는
05:11
is the fact that all this can be generated생성 된
just by the spinal척추 cord코드 and the body신체.
112
299880
4136
이 모든 움직임이 단지 척수와
몸만으로 가능하다는 점입니다.
만약 도롱뇽의 대뇌를 제거한다면
05:16
So if you take
a decerebrated경멸받는 salamander도롱뇽 --
113
304040
2000
05:18
it's not so nice좋은
but you remove풀다 the head머리 --
114
306064
2016
- 못된 일이지만, 도롱뇽의
머리를 제거하면 말입니다 -
척수에 전기 자극을 주었을 때
05:20
and if you electrically전기적으로
stimulate자극하다 the spinal척추 cord코드,
115
308104
2672
05:22
at low낮은 level수평 of stimulation자극
this will induce유도하다 a walking-like걷는듯한 gait보조.
116
310800
3256
자극이 낮을 때는 걷는
동작을 유발하게 되고,
조금 더 강하게 자극하면
가속 보행을 유발합니다.
05:26
If you stimulate자극하다 a bit비트 more,
the gait보조 accelerates가속하다.
117
314080
2456
어느 순간, 기준이 되는 점을 지나면
05:28
And at some point포인트, there's a threshold문지방,
118
316560
1896
05:30
and automatically자동으로,
the animal동물 switches스위치들 to swimming수영.
119
318480
2536
자동적으로 이 동물은
헤엄을 치기 시작합니다.
05:33
This is amazing놀랄 만한.
120
321040
1376
정말 놀라운 일입니다.
05:34
Just changing작고 보기 흉한 사람 the global글로벌 drive드라이브,
121
322440
1496
그저 전체적인 구동을 바꿈으로써,
05:35
as if you are pressing누르는 the gas가스 pedal페달
122
323960
1736
그러니까 마치 가속 페달을 밟듯
척수로 내려가는 명령을 바꾸기만 하면
05:37
of descending하강하는 modulation조정
to your spinal척추 cord코드,
123
325720
2136
서로 굉장히 다른 두 가지 움직임을
오갈 수 있다는 뜻입니다.
05:39
makes~을 만든다 a complete완전한 switch스위치
between중에서 two very different다른 gaits보행.
124
327880
3000
사실, 같은 현상은
고양이에게서도 발견됩니다.
05:44
And in fact, the same같은
has been observed관측 된 in cats고양이.
125
332440
2576
05:47
If you stimulate자극하다 the spinal척추 cord코드 of a cat고양이,
126
335040
2016
고양이의 척수를 자극하면
걷는 동작, 가볍게 뛰는 동작, 전속력
달리기 사이에서 전환할 수 있습니다.
05:49
you can switch스위치 between중에서
walk산책, trot속보 and gallop갤럽.
127
337080
2216
05:51
Or in birds조류, you can make a bird
switch스위치 between중에서 walking보행,
128
339320
2736
혹은 새에게서, 낮은
정도의 자극을 주면
05:54
at a low낮은 level수평 of stimulation자극,
129
342080
1456
걷도록 할 수 있고,
05:55
and flapping플 래핑 its wings날개
at high-level높은 레벨 stimulation자극.
130
343560
2816
높은 정도의 자극에서는
날개를 치게 할 수 있습니다.
05:58
And this really shows that the spinal척추 cord코드
131
346400
2016
이 모든 것을 통해서 척수가
06:00
is a very sophisticated매우 복잡한
locomotion운동 controller제어 장치.
132
348440
2416
매우 정교한 보행 제어기임을
알 수 있습니다.
06:02
So we studied공부 한 salamander도롱뇽 locomotion운동
in more detail세부 묘사,
133
350880
2456
그래서 저희는 도롱뇽의 보행을
더 자세히 연구했습니다.
06:05
and we had in fact access접속하다
to a very nice좋은 X-ray엑스레이 video비디오 machine기계
134
353360
3096
저희는 잘 만들어진 엑스레이
영상 장비를 사용할 수 있었습니다.
06:08
from Professor교수 Martin남자 이름 Fischer피셔
in Jena예나 University대학 in Germany독일.
135
356480
3576
독일 예나 대학의 마틴 피셔
교수님의 도움을 받았습니다.
덕분에 그 장치를 이용해서
06:12
And thanks감사 to that,
you really have an amazing놀랄 만한 machine기계
136
360080
2576
뼈의 움직임을 매우 상세하게
기록할 수 있었습니다.
06:14
to record기록 all the bone motion운동
in great detail세부 묘사.
137
362680
2456
06:17
That's what we did.
138
365160
1256
저희는 이를 통해
06:18
So we basically원래 figured문채 있는 out
which어느 bones are important중대한 for us
139
366440
3176
어떤 뼈가 저희에게
중요한지를 알아낼 수 있었고
06:21
and collected모은 their그들의 motion운동 in 3D.
140
369640
3016
이 뼈들의 3차원 움직임 정보를
수집할 수 있었습니다.
06:24
And what we did is collect수집
a whole완전한 database데이터 베이스 of motions,
141
372680
2696
저희는 모든 동작에 대한 정보를 수집해
데이터 베이스를 만들었습니다.
06:27
both양자 모두 on ground바닥 and in water,
142
375400
1656
땅 위에서와 물 속에서 모두요.
06:29
to really collect수집 a whole완전한 database데이터 베이스
of motor모터 behaviors행동
143
377080
2484
실제 동물이 할 수 있는
모든 행동에 대한 운동 정보를
수집하고자 했습니다.
06:31
that a real레알 animal동물 can do.
144
379589
1244
그 다음 저희는 로봇 공학자로서
저희 로봇에 그것을 모사했습니다.
06:32
And then our job as roboticists로봇 학자
was to replicate뒤로 젖히다 that in our robot기계 인간.
145
380858
3150
알맞은 구조를 알아내기 위해
여러 최적화 과정을 거쳤습니다.
06:36
So we did a whole완전한 optimization최적화 process방법
to find out the right structure구조,
146
384033
3383
모터는 어디에 둘 것인지, 각 부분을
어떻게 체결할 것인지 등을 결정했죠.
06:39
where to place장소 the motors모터,
how to connect잇다 them together함께,
147
387440
2656
실제 움직임을 가능한 잘
재현하는 것을 목표로 했습니다.
06:42
to be able할 수 있는 to replay다시 하다
these motions as well as possible가능한.
148
390120
2880
06:45
And this is how Pleurobot플뢰 로봇 came왔다 to life.
149
393680
2360
이것이 플로로봇을 만든 과정입니다.
그러면 이제 이 로봇이 얼마나
실제 동물과 흡사한지를 보겠습니다.
06:49
So let's look at how close닫기
it is to the real레알 animal동물.
150
397200
2416
여러분이 보시는것은
실제 동물과 플로로봇의 보행을
06:52
So what you see here
is almost거의 a direct곧장 comparison비교
151
400960
2496
06:55
between중에서 the walking보행
of the real레알 animal동물 and the Pleurobot플뢰 로봇.
152
403480
2696
거의 직접적으로 비교한 것입니다.
거의 일대일로 상응하는
정확한 보행 모사가 이루어진 것을
06:58
You can see that we have
almost거의 a one-to-one1-1 exact정확한 replay다시 하다
153
406200
2736
07:00
of the walking보행 gait보조.
154
408960
1256
확인하실 수 있습니다.
07:02
If you go backwards뒤로 and slowly천천히,
you see it even better.
155
410240
2600
되감기해서 천천히 보시면
더 잘 보실 수 있죠.
07:07
But even better, we can do swimming수영.
156
415520
2376
더욱이, 이 로봇은
헤엄도 칠 수 있습니다.
07:09
So for that we have a dry마른 suit소송
that we put all over the robot기계 인간 --
157
417920
3016
그래서 저희는 방수복을 만들어서
로봇에 뒤집어씌웠습니다.
07:12
(Laughter웃음)
158
420960
1096
(웃음)
방수복을 입힌 채 물에 넣으면
헤엄을 재현해볼 수 있습니다.
07:14
and then we can go in water
and start스타트 replaying재연 the swimming수영 gaits보행.
159
422080
3176
매우 어려운 일을 해낸 것이어서
저희는 정말로 기쁘게 생각합니다.
07:17
And here, we were very happy행복,
because this is difficult어려운 to do.
160
425280
3336
물체와 주변 사이의 상호 작용에
연관된 물리학은 매우 복잡합니다.
07:20
The physics물리학 of interaction상호 작용 are complex복잡한.
161
428640
2216
07:22
Our robot기계 인간 is much bigger더 큰
than a small작은 animal동물,
162
430880
2416
작은 동물에 비해서
저희 로봇이 꽤 크기 때문에
07:25
so we had to do what's called전화 한
dynamic동적 scaling스케일링 of the frequencies주파수
163
433320
3056
동적 주파수 조정이라는 과정을 통하여
상호 작용의 물리적 특성이
동일하도록 했습니다.
07:28
to make sure we had
the same같은 interaction상호 작용 physics물리학.
164
436400
2336
07:30
But you see at the end종료,
we have a very close닫기 match시합,
165
438760
2416
보시다시피 끝내는 아주 근접한
대응 관계를 만들어낼 수 있었습니다.
07:33
and we were very, very happy행복 with this.
166
441200
1880
이에 대해 매우 기뻤죠.
07:35
So let's go to the spinal척추 cord코드.
167
443480
2216
그럼 이제 척수에 대해 알아보겠습니다.
07:37
So here what we did
with Jean-Marie진 마리 CabelguenCabelguen
168
445720
2296
저희가 진-마리 카벨겐과 함께 한 것은
07:40
is model모델 the spinal척추 cord코드 circuits회로들.
169
448040
2240
척수의 회로를 모델링하는 연구였습니다.
07:43
And what's interesting재미있는
is that the salamander도롱뇽
170
451040
2136
흥미로운 점은 도롱뇽이
여전히 매우 원시적인 회로를
유지하고 있다는 점입니다.
07:45
has kept보관 된 a very primitive원어 circuit회로,
171
453200
1620
07:46
which어느 is very similar비슷한
to the one we find in the lampreyLamprey,
172
454844
2652
장어 종류의 원시 물고기인
칠성 장어와 흡사한 회로죠.
07:49
this primitive원어 eel-like뱀장어 같은 fish물고기,
173
457520
1976
07:51
and it looks외모 like during...동안 evolution진화,
174
459520
1736
그리고 진화 과정에서
보행을 위해 다리를 제어하는
07:53
new새로운 neural신경 oscillators발진기
have been added추가 된 to control제어 the limbs사지,
175
461280
2936
새로운 신경 진동자가
추가된 것으로 보입니다.
07:56
to do the leg다리 locomotion운동.
176
464240
1416
이러한 신경 진동자가 있다는
것은 이미 알려져있지만
07:57
And we know where
these neural신경 oscillators발진기 are
177
465680
2176
저희가 한 일은 수학적 모델을 만들어서
07:59
but what we did was to make
a mathematical매우 정확한 model모델
178
467880
2256
이들이 어떻게 결합되어야
두 가지 매우 다른 움직임이
08:02
to see how they should be coupled결합 된
179
470160
1616
08:03
to allow허용하다 this transition전이
between중에서 the two very different다른 gaits보행.
180
471800
2936
서로 전환될 수 있는지를
알아내는 것이었습니다.
08:06
And we tested테스트 한 that on board of a robot기계 인간.
181
474760
2560
저희는 로봇을 이용해
모델을 검증했습니다.
08:09
And this is how it looks외모.
182
477680
1200
저희가 만든 로봇은 이와 같습니다.
08:18
So what you see here
is a previous너무 이른 version번역 of Pleurobot플뢰 로봇
183
486920
3016
지금 보시는 것은 플로로봇의
예전 버전입니다.
08:21
that's completely완전히 controlled통제 된
by our spinal척추 cord코드 model모델
184
489960
3096
로봇 보드에 프로그램된
저희의 척수 모델에 의해서
08:25
programmed프로그래밍 된 on board of the robot기계 인간.
185
493080
1600
완전히 제어되고 있습니다.
08:27
And the only thing we do
186
495280
1216
저희가 한 것은 다만
08:28
is send보내다 to the robot기계 인간
through...을 통하여 a remote control제어
187
496520
2176
원격 조종을 통해 로봇에게
08:30
the two descending하강하는 signals신호들
it normally정상적으로 should receive받다
188
498720
2496
두 가지 신호를 보낸 것입니다.
원래라면 뇌의 상위
부분에서 내려왔을 신호죠.
08:33
from the upper높은 part부품 of the brain.
189
501240
1600
흥미로운 점은, 이러한 신호를 이용해서
08:35
And what's interesting재미있는 is,
by playing연주하다 with these signals신호들,
190
503480
2696
보행의 속도, 방향, 종류를 모두
제어할 수 있다는 점입니다.
08:38
we can completely완전히 control제어
speed속도, heading표제 and type유형 of gait보조.
191
506200
2800
08:41
For instance,
192
509600
1216
예를 들어
08:42
when we stimulate자극하다 at a low낮은 level수평,
we have the walking보행 gait보조,
193
510840
3576
낮은 정도의 자극을 가하면
보행이 나타납니다.
08:46
and at some point포인트, if we stimulate자극하다 a lot,
194
514440
1976
어느 순간 자극을 증가시키다 보면
로봇은 헤엄치는 동작으로
빠르게 움직임을 전환합니다.
08:48
very rapidly빠르게 it switches스위치들
to the swimming수영 gait보조.
195
516440
2160
또한 방향 전환도 잘 할 수 있는데
08:51
And finally마침내, we can also또한
do turning선회 very nicely훌륭하게
196
519480
2216
08:53
by just stimulating자극적 인 more one side측면
of the spinal척추 cord코드 than the other.
197
521720
3520
이를 위해 척수의 한쪽을 다른 쪽보다
더 자극하기만 하면 됩니다.
자연이 어떻게 몸의 제어를
분산했는지를 생각하면
08:58
And I think it's really beautiful아름다운
198
526200
1616
08:59
how nature자연 has distributed분산 된 control제어
199
527840
2256
몹시 아름답다는 생각이 듭니다.
09:02
to really give a lot of responsibility책임
to the spinal척추 cord코드
200
530120
2856
제어를 분산해서 척수가 많은
역할을 맡도록 하고,
따라서 뇌의 상위 부분이 근육
하나하나에 신경쓸 필요가 없게 됩니다.
09:05
so that the upper높은 part부품 of the brain
doesn't need to worry걱정 about every...마다 muscle근육.
201
533000
3656
고차원적인 조정만을 신경쓰면 되고,
09:08
It just has to worry걱정
about this high-level높은 레벨 modulation조정,
202
536680
2536
모든 근육을 조정하는 것은
척수의 역할이 됩니다.
09:11
and it's really the job of the spinal척추 cord코드
to coordinate동등 어구 all the muscles근육.
203
539240
3576
이제 고양이의 보행과 생체 역학의
중요성에 대해 살펴보겠습니다.
09:14
So now let's go to cat고양이 locomotion운동
and the importance중요성 of biomechanics생체 역학.
204
542840
3520
다른 프로젝트를 소개해 드리겠습니다.
09:19
So this is another다른 project계획
205
547080
1256
09:20
where we studied공부 한 cat고양이 biomechanics생체 역학,
206
548360
2416
고양이의 생체 역학을 연구해서
형태학이 보행에 얼마나 도움을
주는지 알아보려는 연구입니다.
09:22
and we wanted to see how much
the morphology형태 helps도움이된다. locomotion운동.
207
550800
3896
09:26
And we found녹이다 three important중대한
criteria기준 in the properties속성들,
208
554720
3616
저희는 다리에 관한
세 가지 중요한 특성을 찾아냈습니다.
09:30
basically원래, of the limbs사지.
209
558360
1320
09:32
The first one is that a cat고양이 limb수족
210
560320
1976
첫 번째는 고양이의 다리가
09:34
more or less적게 looks외모
like a pantograph-like팬터그래피 같은 structure구조.
211
562320
2696
거의 팬터그래프와 흡사한
구조를 가진다는 점입니다.
09:37
So a pantograph팬터그래프 is a mechanical기계의 structure구조
212
565040
2216
팬터그래프는 기계적 구조로,
09:39
which어느 keeps유지하다 the upper높은 segment분절
and the lower보다 낮은 segments구분 always parallel평행.
213
567280
3400
위쪽 분절과 아래쪽 분절이
항상 평행하게 유지됩니다.
그러니까 각 분절의 내부 움직임을
09:43
So a simple단순한 geometrical기하학적 인 system체계
that kind종류 of coordinates좌표 a bit비트
214
571600
3096
잘 조절해 주는 간단한
기하학적 시스템입니다.
09:46
the internal내부의 movement운동 of the segments구분.
215
574720
1816
09:48
A second둘째 property재산 of cat고양이 limbs사지
is that they are very lightweight경량의.
216
576560
3056
고양이 다리의 두 번째 특성은
매우 가볍다는 점입니다.
대부분의 근육은 몸통에 있는데,
09:51
Most가장 of the muscles근육 are in the trunk트렁크,
217
579640
1856
09:53
which어느 is a good idea생각,
because then the limbs사지 have low낮은 inertia관성
218
581520
2896
다리의 관성을 줄임으로써
빠르게 움직일 수 있다는 점에서
09:56
and can be moved움직이는 very rapidly빠르게.
219
584440
1776
훌륭한 구조입니다.
09:58
The last final결정적인 important중대한 property재산 is this
very elastic탄력있는 behavior행동 of the cat고양이 limb수족,
220
586240
3816
마지막 중요한 특성은 고양이 다리가
매우 탄성 있는 특성이 있어서
10:02
so to handle핸들 impacts영향 and forces.
221
590080
2656
충격과 힘에 대처할 수
있다는 점입니다.
10:04
And this is how we designed디자인 된 Cheetah-Cub치타 - 새끼.
222
592760
2336
이 방법으로 저희는
치타-커브를 설계했습니다.
치타-커브를 무대로 불러 봅시다.
10:07
So let's invite초대 Cheetah-Cub치타 - 새끼 onstage무대 위에.
223
595120
2200
10:14
So this is Peter베드로 Eckert에 커트,
who does his PhD박사 on this robot기계 인간,
224
602160
3656
이 학생은 이 로봇으로 박사 연구를
하고 있는 피터 에케르트입니다.
10:17
and as you see, it's a cute귀엽다 little robot기계 인간.
225
605840
2056
보시다시피 귀엽고 작은 로봇입니다.
10:19
It looks외모 a bit비트 like a toy장난감,
226
607920
1256
꼭 장난감 같아 보이기도 하지만
10:21
but it was really used
as a scientific과학적 tool수단
227
609200
2056
실제로 과학적 도구로써
10:23
to investigate파다 these properties속성들
of the legs다리 of the cat고양이.
228
611280
3296
고양이 다리의 움직임을
연구하는 데에 사용되었습니다.
10:26
So you see, it's very compliant준수하는,
very lightweight경량의,
229
614600
2616
보시다시피 유연하고
가벼우며 탄성이 강합니다.
10:29
and also또한 very elastic탄력있는,
230
617240
1256
10:30
so you can easily용이하게 press프레스 it down
and it will not break단절.
231
618520
2776
그래서 쉽게 누를 수 있지만
망가지지 않습니다.
10:33
It will just jump도약, in fact.
232
621320
1456
사실은 그저 뛰어오르죠.
10:34
And this very elastic탄력있는 property재산
is also또한 very important중대한.
233
622800
2880
이런 강한 탄성은
매우 중요한 특성입니다.
그리고 다리의 세 분절이
팬터그래프 역할을 하는
10:39
And you also또한 see a bit비트 these properties속성들
234
627160
1896
10:41
of these three segments구분
of the leg다리 as pantograph팬터그래프.
235
629080
2400
특성도 확인하실 수 있습니다.
10:44
Now, what's interesting재미있는
is that this quite아주 dynamic동적 gait보조
236
632280
2776
여기서 흥미로운 점은,
이 로봇의 꽤 역동적인 보행이
10:47
is obtained획득 한 purely전혀 in open열다 loop고리,
237
635080
1896
개회로를 통해 제어된다는 사실입니다.
10:49
meaning의미 no sensors센서,
no complex복잡한 feedback피드백 loops루프.
238
637000
3136
센서 없이, 복잡한 피드백 회로 없이
제어가 이루어진다는 뜻입니다.
10:52
And that's interesting재미있는, because it means방법
239
640160
2416
이 점이 흥미로운데,
기구학적 구조만으로
꽤 빠른 보행에서의 안정성을
확보할 수 있다는 뜻이기 때문입니다.
10:54
that just the mechanics역학
already이미 stabilized안정된 this quite아주 rapid빠른 gait보조,
240
642600
4016
10:58
and that really good mechanics역학
already이미 basically원래 simplify단순화하다 locomotion운동.
241
646640
4176
그리고 그러한 구조가 이미
보행을 단순화하고 있다는 뜻입니다.
심지어 보행에 약간의 외란을
가할 수도 있습니다.
11:02
To the extent범위 that we can even
disturb방해하다 a bit비트 locomotion운동,
242
650840
3296
11:06
as you will see in the next다음 것 video비디오,
243
654160
1656
다음 영상에서 보실 텐데,
11:07
where we can for instance do some exercise운동
where we have the robot기계 인간 go down a step단계,
244
655840
3896
예를 들어 턱을 내려가는 로봇의
예시를 볼 수 있습니다.
이 상황에서 로봇이 넘어지지 않는데,
11:11
and the robot기계 인간 will not fall가을 over,
245
659760
1616
저희에게는 놀라운 결과였죠.
11:13
which어느 was a surprise놀람 for us.
246
661400
1576
평지 보행과 비교하면 작은 차이지만
11:15
This is a small작은 perturbation섭동.
247
663000
1416
저는 로봇이 즉시 균형을
잃을 것이라고 예상했습니다.
11:16
I was expecting기대하는 the robot기계 인간
to immediately바로 fall가을 over,
248
664440
2416
왜냐하면 센서도 없고 빠른
피드백 회로도 없는 로봇이니까요.
11:18
because there are no sensors센서,
no fast빠른 feedback피드백 loop고리.
249
666880
2436
하지만 아니었습니다. 기구학적
구조만으로 안정된 보행을 얻었고
11:21
But no, just the mechanics역학
stabilized안정된 the gait보조,
250
669340
2196
11:23
and the robot기계 인간 doesn't fall가을 over.
251
671560
1576
로봇은 균형을 잃지 않았습니다.
물론 턱이 더 커지거나 장애물이 있다면
11:25
Obviously명백하게, if you make the step단계 bigger더 큰,
and if you have obstacles장애물,
252
673160
3136
완전한 제어 회로와 반사 반응 등
모든 것이 있어야 합니다.
11:28
you need the full완전한 control제어 loops루프
and reflexes반사 신경 and everything.
253
676320
3656
11:32
But what's important중대한 here
is that just for small작은 perturbation섭동,
254
680000
2936
하지만 여기서 중요한 것은,
작은 변화에 대해서는
기구학적 구조만으로도 충분히
대처할 수 있다는 점입니다.
11:34
the mechanics역학 are right.
255
682960
1496
11:36
And I think this is
a very important중대한 message메시지
256
684480
2096
저는 이것이 생체역학과 로봇공학에서
신경과학 분야에 전달할 수 있는
11:38
from biomechanics생체 역학 and robotics로봇 공학
to neuroscience신경 과학,
257
686600
2191
중요한 메시지라고 생각합니다.
11:40
saying속담 don't underestimate싼 어림 to what extent범위
the body신체 already이미 helps도움이된다. locomotion운동.
258
688815
4680
몸 자체가 보행에 얼마나 큰 역할을
하는지 과소평가해서는 안 된다는 거죠.
11:47
Now, how does this relate말하다
to human인간의 locomotion운동?
259
695440
2160
그렇다면 이것이 사람의 보행과는
어떤 관계가 있을까요?
11:49
Clearly분명히, human인간의 locomotion운동 is more complex복잡한
than cat고양이 and salamander도롱뇽 locomotion운동,
260
697960
3640
사람의 보행은 명백히 고양이나
도롱뇽의 보행보다 복잡합니다.
11:54
but at the same같은 time, the nervous강한 system체계
of humans인간 is very similar비슷한
261
702360
3136
하지만 동시에, 사람의 신경계는
다른 척추 동물의
신경계와 매우 유사합니다.
11:57
to that of other vertebrates척추 동물.
262
705520
1576
11:59
And especially특히 the spinal척추 cord코드
263
707120
1456
특히 척수는
사람의 보행에서도 주요한 제어기입니다.
12:00
is also또한 the key controller제어 장치
for locomotion운동 in humans인간.
264
708600
2640
12:03
That's why, if there's a lesion장애
of the spinal척추 cord코드,
265
711760
2416
그것이 바로 척수에 손상이 있을 때
12:06
this has dramatic극적인 effects효과.
266
714200
1496
심각한 결과가 나타나는 이유입니다.
12:07
The person사람 can become지다
paraplegic마비 된 or tetraplegic사두근.
267
715720
2776
척수에 손상을 입은 사람은 하반신이나
사지 마비 증상을 겪을 수도 있습니다.
12:10
This is because the brain
loses잃다 this communication통신
268
718520
2376
이것은 뇌가 척수와 서로 신호를
전달할 수 없게 되었기 때문입니다.
12:12
with the spinal척추 cord코드.
269
720920
1256
특히, 보행을 시작하고
조정하게 하는 신호를
12:14
Especially특히, it loses잃다
this descending하강하는 modulation조정
270
722200
2216
뇌에서 전달할 수 없게 됩니다.
12:16
to initiate시작하다 and modulate변조하다 locomotion운동.
271
724440
1920
그래서 신경 과학의 큰 목표 중 하나는
12:19
So a big goal of neuroprosthetics신경 인성학
272
727640
1696
12:21
is to be able할 수 있는 to reactivate재 활성화하다
that communication통신
273
729360
2376
전기적이나 화학적 자극을 통하여
이러한 신호를 다시 주고받을 수
있도록 하는 겁니다.
12:23
using~을 사용하여 electrical전기 같은 or chemical화학 물질 stimulations자극.
274
731760
2440
세계에는 바로 그 연구를
진행하고 있는 팀이 몇 있고
12:26
And there are several수개 teams
in the world세계 that do exactly정확하게 that,
275
734840
2936
특히 로잔 공과대학에서는
12:29
especially특히 at EPFLEPFL.
276
737800
1216
저와 공동 연구를 하고 있는
동료 그레그와르 쿠르틴과
12:31
My colleagues동료들 GrGrégoire고귀한 Courtine코트린
and Silvestro실 베스트로 Micera미카엘,
277
739040
2496
실베스트로 미세라가 연구하고 있습니다.
12:33
with whom누구에게 I collaborate협력하다.
278
741560
1240
12:35
But to do this properly정확히,
it's very important중대한 to understand알다
279
743960
3096
하지만 이 일을 제대로 해내기 위해서는
척수가 어떻게 기능하는지,
12:39
how the spinal척추 cord코드 works공장,
280
747080
1736
몸과는 어떻게 상호작용하는지,
12:40
how it interacts상호 작용하다 with the body신체,
281
748840
1696
12:42
and how the brain
communicates의사 소통하다 with the spinal척추 cord코드.
282
750560
2480
뇌는 어떻게 척수와 신호를 주고받는지
등에 관하여 잘 이해해야 합니다.
이 점이 오늘 제가
말씀드린 로봇과 모델이
12:45
This is where the robots로봇
and models모델 that I've presented제시된 today오늘
283
753800
2896
그러한 중요한 목표를 향해 가는 데에
12:48
will hopefully희망을 갖고 play놀이 a key role역할
284
756720
1896
12:50
towards...쪽으로 these very important중대한 goals목표.
285
758640
2656
중요한 역할을 하리라고
기대되는 부분입니다.
12:53
Thank you.
286
761320
1216
감사합니다.
12:54
(Applause박수 갈채)
287
762560
4560
(박수)
브루노 기사니: 아우케, 당신의
연구실에서 만든 다른 로봇을 봤는데
13:04
Bruno브루노 Giussani지오 사니: Auke오크, I've seen
in your lab other robots로봇
288
772100
2636
13:06
that do things like swim수영 in pollution타락
289
774760
2456
오염된 물에서 헤엄치면서
13:09
and measure법안 the pollution타락 while they swim수영.
290
777240
2456
오염의 정도를 측정하더군요.
13:11
But for this one,
291
779720
1216
그런데 이 로봇에 대해서는,
13:12
you mentioned말하는 in your talk,
like a side측면 project계획,
292
780960
3480
아까 강연에서 부차적인 프로젝트로
수색과 구조에 대해 언급하셨죠.
13:17
search수색 and rescue구출,
293
785640
1216
그리고 이 로봇은 코에
카메라가 달려있네요.
13:18
and it does have a camera카메라 on its nose.
294
786880
2176
아우케 이스페에르트: 맞습니다.
그러니까 이 로봇과 관련해
13:21
Auke오크 IjspeertIspspert: Absolutely전혀. So the robot기계 인간 --
295
789080
2496
일종의 파생 프로젝트가 있는데,
13:23
We have some spin-off분사 projects프로젝트들
296
791600
1429
이 로봇을 이용해 탐색과 구조,
조사 작업을 하려는 프로젝트입니다.
13:25
where we would like to use the robots로봇
to do search수색 and rescue구출 inspection검사,
297
793053
3443
지금 로봇이 여러분을 보고 있죠.
13:28
so this robot기계 인간 is now seeing you.
298
796520
1576
큰 목표로는, 만약 누군가
어려운 상황에 처해있다면
13:30
And the big dream is to,
if you have a difficult어려운 situation상태
299
798120
3176
13:33
like a collapsed쓰러진 building건물
or a building건물 that is flooded침수 된,
300
801320
3616
그러니까 예를 들어 무너지거나
물에 잠긴 건물에 있다고 하면
13:36
and this is very dangerous위험한
for a rescue구출 team or even rescue구출 dogs,
301
804960
3336
구조 팀이나 구조견에게도
몹시 위험한 상황이거든요.
13:40
why not send보내다 in a robot기계 인간
that can crawl포복 around, swim수영, walk산책,
302
808320
2896
그렇다면 기어가고 헤엄치며,
걸을 수 있는 로봇을 보내서
13:43
with a camera카메라 onboard선내에
to do inspection검사 and identify식별하다 survivors생존자
303
811240
3176
장착된 카메라로 상황을 살펴보고
생존자를 식별할 수도 있지 않을까요?
그리고 어쩌면 생존자와
통신할 수도 있겠죠.
13:46
and possibly혹시 create몹시 떠들어 대다
a communication통신 link링크 with the survivor살아남은 사람.
304
814440
2776
브루노: 물론입니다. 생존자가 로봇의
모양새에 겁먹지만 않는다면요.
13:49
BGBG: Of course코스, assuming가정 the survivors생존자
don't get scared깜짝 놀란 by the shape모양 of this.
305
817240
3576
13:52
AIAI: Yeah, we should probably아마
change변화 the appearance외관 quite아주 a bit비트,
306
820840
3296
아우케: 네, 아마도 모양을 조금
바꾸는 것이 좋을 것 같습니다.
13:56
because here I guess추측 a survivor살아남은 사람
might die주사위 of a heart심장 attack공격
307
824160
2816
이 로봇이 자신을 잡아먹을까봐
겁을 먹은 생존자가
13:59
just of being존재 worried걱정
that this would feed먹이 on you.
308
827000
2536
심장 마비로 죽을 수도 있으니까요
하지만 모양을 조금 바꾸고
더 견고하게 만든다면
14:01
But by changing작고 보기 흉한 사람 the appearance외관
and it making만들기 it more robust건장한,
309
829560
2856
이를 훌륭하게 사용할 수
있을 것이라고 확신합니다.
14:04
I'm sure we can make
a good tool수단 out of it.
310
832440
2056
브루노: 감사합니다.
교수님과 팀 모두에게 감사드립니다.
14:06
BGBG: Thank you very much.
Thank you and your team.
311
834520
2286
Translated by Hansol Ryu
Reviewed by Rosie Cha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com