ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Auke Ijspeert: A robot that runs and swims like a salamander

Ак Ісперт: Робот, який бігає і плаває як саламандра

Filmed:
2,016,271 views

Робототехнік Ак Ісперт розробляє біороботів - машини, спроектовані за подобою тварин, які здатні пересуватися у складних середовищах і нагадують персонажів науково-фантастичних книжок. Результатом такого проектування і розробки є кращі ро́боти, які можуть виконувати повсякденні, сільськогосподарські або пошуково-рятувальні завдання. Але ці роботи не просто імітують живу природу - вони допомагають нам краще зрозуміти нашу власну біологію, розкриваючи невідомі таємниці спинного мозку.
- Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is PleurobotPleurobot.
0
760
1840
Це - Плевробот.
00:15
PleurobotPleurobot is a robotробот that we designedрозроблений
to closelyтісно mimicміміка a salamanderсаламандра speciesвидів
1
3400
3616
Робот, якого ми розробляли, копіюючи
представника родини саламандрових,
00:19
calledназивається PleurodelesPleurodeles waltlwaltl.
2
7040
1400
що зветься Тритон ребристий.
00:21
PleurobotPleurobot can walkходити, as you can see here,
3
9240
2256
Плевробот може ходити, як бачите,
00:23
and as you'llти будеш see laterпізніше, it can alsoтакож swimплавати.
4
11520
2040
і, як побачите згодом, він також плаває.
00:26
So you mightможе askзапитай,
why did we designдизайн this robotробот?
5
14280
2191
Ви запитаєте, навіщо ми
створили цього робота.
00:28
And in factфакт, this robotробот has been designedрозроблений
as a scientificнауковий toolінструмент for neuroscienceневрологія.
6
16960
3762
Фактично, робот був створений
як науковий інструмент для нейронауки.
00:33
IndeedДійсно, we designedрозроблений it
togetherразом with neurobiologistsneurobiologists
7
21400
2496
Насправді, ми розробляли його
разом з нейробіологами,
00:35
to understandзрозуміти how animalsтварини moveрухатися,
8
23920
1896
щоб зрозуміти, як рухаються тварини,
00:37
and especiallyособливо how the spinalспинний мозок cordшнур
controlsконтролі locomotionпересування.
9
25840
2760
а особливо - як спинний мозок
керує пересуванням.
Та що довше я працюю в біороботиці,
00:41
But the more I work in bioroboticsbiorobotics,
10
29560
1696
00:43
the more I'm really impressedвражений
by animalтварина locomotionпересування.
11
31280
2381
то більше захоплююсь
рухом тварин.
00:45
If you think of a dolphinДельфін swimmingплавання
or a catкот runningбіг or jumpingстрибки around,
12
33920
4296
Якщо подумати про те, як пливе дельфін,
як біжить або стрибає кіт,
00:50
or even us as humansлюди,
13
38240
1576
або навіть як ми, люди, рухаємось
00:51
when you go joggingбіг підтюпцем or playграти tennisтеніс,
14
39840
1816
під час пробіжки або гри в теніс, -
00:53
we do amazingдивовижний things.
15
41680
1240
ми робимо дивовижні речі.
00:55
And in factфакт, our nervousнервовий systemсистема solvesвирішує
a very, very complexкомплекс controlКОНТРОЛЬ problemпроблема.
16
43880
4136
Фактично, наша нервова система виконує
дуже складне завдання контролю.
01:00
It has to coordinateкоординувати
more or lessменше 200 musclesм'язи perfectlyчудово,
17
48040
3096
Вона мусить бездоганно координувати
близько 200 м’язів,
01:03
because if the coordinationкоординація is badпоганий,
we fallпадати over or we do badпоганий locomotionпересування.
18
51160
3680
бо, коли координація кепська -
ми падаємо або погано пересуваємось.
01:07
And my goalмета is to understandзрозуміти
how this worksпрацює.
19
55560
2720
Моя мета - зрозуміти, як це працює.
01:11
There are fourчотири mainосновний componentsкомпоненти
behindпозаду animalтварина locomotionпересування.
20
59160
2840
Є 4 головних компоненти, що лежать
в основі пересування тварин.
01:14
The first componentкомпонент is just the bodyтіло,
21
62800
1936
Перший - саме́ тіло,
01:16
and in factфакт we should never underestimateнедооцінювати
22
64760
1976
і, насправді, не варто недооцінювати,
01:18
to what extentміра the biomechanicsбіомеханіки
alreadyвже simplifyспростити locomotionпересування in animalsтварини.
23
66760
3480
наскільки будова тіла вже сама по собі
спрощує рух тварини.
01:22
Then you have the spinalспинний мозок cordшнур,
24
70920
1456
Наступний - спинний мозок,
01:24
and in the spinalспинний мозок cordшнур you find reflexesрефлекси,
25
72400
1976
який відповідає за рефлекси,
01:26
multipleбагаторазовий reflexesрефлекси that createстворити
a sensorimotorsensorimotor coordinationкоординація loopпетля
26
74400
3456
численні рефлекси, котрі уможливлюють
сенсомоторний зворотний зв’язок
01:29
betweenміж neuralнейронний activityдіяльність in the spinalспинний мозок cordшнур
and mechanicalмеханічний activityдіяльність.
27
77880
3480
між нервовою активністю спинного мозку
та руховою активністю.
01:34
A thirdтретій componentкомпонент
are centralцентральний patternвізерунок generatorsГенератори.
28
82000
2976
Третє - центральні генератори
впорядкованої активності.
01:37
These are very interestingцікаво circuitsсхеми
in the spinalспинний мозок cordшнур of vertebrateХребетні animalsтварини
29
85000
3896
Це дуже цікаві структури
в спинному мозку хребетних тварин,
01:40
that can generateгенерувати, by themselvesсамі,
30
88920
1616
які можуть самостійно генерувати
01:42
very coordinatedкоординував
rhythmicритмічні patternsвізерунки of activityдіяльність
31
90560
2736
дуже синхронні ритмічні
команди моторної активності,
01:45
while receivingприйом
only very simpleпростий inputвхід signalsсигнали.
32
93320
2376
отримуючи лише дуже прості вхідні сигнали.
01:47
And these inputвхід signalsсигнали
33
95720
1216
Ці вхідні сигнали -
01:48
comingприходить from descendingза спаданням modulationмодуляція
from higherвище partsчастин of the brainмозок,
34
96960
3056
це модулюючі команди
з різних ділянок кори головного мозку,
01:52
like the motorмотор cortexкора,
the cerebellumмозочок, the basalбазальної gangliaганглії,
35
100040
2696
таких як моторна кора,
мо́зочок, базальні ганглії.
01:54
will all modulateмодулювати activityдіяльність
of the spinalспинний мозок cordшнур
36
102760
2136
Усі вони модулюють
активність спинного мозку
01:56
while we do locomotionпересування.
37
104920
1456
коли ми пересуваємось.
01:58
But what's interestingцікаво is to what extentміра
just a low-levelнизькорівневі componentкомпонент,
38
106400
3216
Але цікаво те, наскільки
сам лише базовий компонент -
02:01
the spinalспинний мозок cordшнур, togetherразом with the bodyтіло,
39
109640
1936
спинний мозок разом з тілом -
02:03
alreadyвже solveвирішити a bigвеликий partчастина
of the locomotionпересування problemпроблема.
40
111600
2456
значною мірою вирішує
це завдання з пересування.
02:06
You probablyймовірно know it by the factфакт
that you can cutвирізати the headголова off a chickenкурка,
41
114080
3422
Вам це, напевно, відомо з того факту,
що коли курці відрубують голову,
02:09
it can still runбіжи for a while,
42
117532
1381
то вона ще певний час бігає.
02:10
showingпоказати that just the lowerнижче partчастина,
spinalспинний мозок cordшнур and bodyтіло,
43
118937
2539
Це свідчить, що самі лише
спинний мозок і тіло
02:13
alreadyвже solveвирішити a bigвеликий partчастина of locomotionпересування.
44
121500
1873
значною мірою контролюють пересування.
02:15
Now, understandingрозуміння how this worksпрацює
is very complexкомплекс,
45
123397
2459
Зрозуміти, як це працює, дуже непросто,
02:17
because first of all,
46
125880
1296
бо, по-перше,
02:19
recordingзапис activityдіяльність in the spinalспинний мозок cordшнур
is very difficultважко.
47
127200
2620
реєструвати активність у спинному мозку
дуже складно.
02:21
It's much easierлегше to implantімплантату electrodesелектроди
in the motorмотор cortexкора
48
129844
2772
Набагато простіше імплантувати
електроди в моторну кору,
02:24
than in the spinalспинний мозок cordшнур,
because it's protectedзахищений by the vertebraeхребці.
49
132640
3056
ніж у спинний мозок,
бо він захищений хребтом.
02:27
EspeciallyОсобливо in humansлюди, very hardважко to do.
50
135720
1816
Це дуже складно, особливо у людей.
02:29
A secondдругий difficultyтруднощі is that locomotionпересування
is really dueза рахунок to a very complexкомплекс
51
137560
3776
Друга перешкода в тому, що пересування
є результатом дуже складної
02:33
and very dynamicдинамічний interactionвзаємодія
betweenміж these fourчотири componentsкомпоненти.
52
141360
3056
і дуже динамічної взаємодії
цих чотирьох компонентів.
02:36
So it's very hardважко to find out
what's the roleроль of eachкожен over time.
53
144440
3240
Тож дуже важко з’ясувати, як роль
кожного з них змінюється в часі.
02:40
This is where biorobotsбіороботів like PleurobotPleurobot
and mathematicalматематичний modelsмоделі
54
148880
3736
І ось тут біороботи, такі як Плевробот,
і математичні моделі
02:44
can really help.
55
152640
1200
можуть дуже допомогти.
02:47
So what's bioroboticsbiorobotics?
56
155480
1256
Отже, що таке біороботика?
02:48
BioroboticsBiorobotics is a very activeактивний fieldполе
of researchдослідження in roboticsРобототехніка
57
156760
2736
Біороботика - це дуже активна
галузь робототехніки,
02:51
where people want to
take inspirationнатхнення from animalsтварини
58
159520
2456
де люди шукають натхнення
у тваринному світі,
02:54
to make robotsроботів to go outdoorsна відкритому повітрі,
59
162000
2456
створюючи роботів,
які могли б працювати надворі,
02:56
like serviceсервіс robotsроботів
or searchпошук and rescueпорятунок robotsроботів
60
164480
2656
наприклад, роботів-помічників,
або пошуково-рятувальних
02:59
or fieldполе robotsроботів.
61
167160
1200
або сільгосп-роботів.
03:00
And the bigвеликий goalмета here
is to take inspirationнатхнення from animalsтварини
62
168880
2696
Мета - наслідуючи тварин,
створювати роботів,
03:03
to make robotsроботів that can handleобробляти
complexкомплекс terrainмісцевості --
63
171600
2336
які зможуть пересуватися
у складному середовищі -
03:05
stairsСходи, mountainsгори, forestsліси,
64
173960
1616
по сходах, у горах і лісах -
там, де роботи почуваються
ще не дуже впевнено,
03:07
placesмісць where robotsроботів
still have difficultiesтруднощі
65
175600
2016
03:09
and where animalsтварини
can do a much better jobробота.
66
177640
2056
а тварини пересуваються набагато краще.
03:11
The robotробот can be a wonderfulчудово
scientificнауковий toolінструмент as well.
67
179720
2496
Робот також може бути
чудовим науковим знаряддям.
03:14
There are some very niceприємно projectsпроекти
where robotsроботів are used,
68
182240
2620
Є дуже хороші проекти,
де роботи використовуються
03:16
like a scientificнауковий toolінструмент for neuroscienceневрологія,
for biomechanicsбіомеханіки or for hydrodynamicsгідродинаміки.
69
184884
3972
як наукові знаряддя для нейронауки,
біомеханіки або гідродинаміки.
03:20
And this is exactlyточно
the purposeмета of PleurobotPleurobot.
70
188880
2120
Саме таке призначення має і Плевробот.
03:23
So what we do in my labлабораторія
is to collaborateспівпрацювати with neurobiologistsneurobiologists
71
191600
2936
Тож у моїй лабораторії
ми співпрацюємо з нейробіологами,
03:26
like Jean-MarieЖан Марі CabelguenCabelguen,
a neurobiologistнейробіолог in BordeauxБордо in FranceФранція,
72
194560
3216
такими як Жан-Марі Кабельґен,
нейробіологом з Бордо, Франції,
03:29
and we want to make spinalспинний мозок cordшнур modelsмоделі
and validateперевіряти them on robotsроботів.
73
197800
4040
ми створюємо моделі спинного мозку
і перевіряємо їх на роботах.
03:34
And here we want to startпочати simpleпростий.
74
202480
1616
І тут варто починати з простого.
03:36
So it's good to startпочати with simpleпростий animalsтварини
75
204120
1976
Отже, найкраще почати з простих тварин,
03:38
like lampreysщо приймає кров, whichкотрий are
very primitiveпримітивний fishриба,
76
206120
2256
таких як мінога, яка є
дуже примітивною рибою,
03:40
and then graduallyпоступово
go towardдо more complexкомплекс locomotionпересування,
77
208400
2496
а тоді поступово переходити
до складніших рухів,
03:42
like in salamandersсаламандра,
78
210920
1256
таких як у саламандри,
03:44
but alsoтакож in catsкоти and in humansлюди,
79
212200
1496
як у котів і людей,
03:45
in mammalsссавці.
80
213720
1200
у ссавців.
03:47
And here, a robotробот becomesстає
an interestingцікаво toolінструмент
81
215880
2376
І тут робот стає цікавим знаряддям
03:50
to validateперевіряти our modelsмоделі.
82
218280
1936
для перевірки наших моделей.
03:52
And in factфакт, for me, PleurobotPleurobot
is a kindдоброзичливий of dreamмрія becomingстає trueправда.
83
220240
3016
Насправді, для мене Плевробот -
це ніби здійснення мрії.
03:55
Like, more or lessменше 20 yearsроків agoтому назад
I was alreadyвже workingпрацює on a computerкомп'ютер
84
223280
3256
Близько 20 років тому
я вже створював
03:58
makingвиготовлення simulationsмоделювання of lampreyМінога
and salamanderсаламандра locomotionпересування
85
226560
2656
комп’ютерні моделі
рухів міноги і саламандри,
04:01
duringпід час my PhDPhD.
86
229240
1536
працюючи над дисертацією.
04:02
But I always knewзнав that my simulationsмоделювання
were just approximationsапроксимацій.
87
230800
3376
Але я завжди знав, що мої моделі
були всього лиш наближеннями.
04:06
Like, simulatingмоделювання the physicsфізика in waterвода
or with mudбруд or with complexкомплекс groundземля,
88
234200
3976
Так само, як з фізичними процесами
у воді, мулові або складних сумішах,
04:10
it's very hardважко to simulateімітувати that
properlyправильно on a computerкомп'ютер.
89
238200
2656
дуже складно моделювати
такі рухи на комп’ютері.
04:12
Why not have a realреальний robotробот
and realреальний physicsфізика?
90
240880
2040
Чому б не зробити фізичну модель - робота?
04:15
So amongсеред all these animalsтварини,
one of my favoritesУподобання is the salamanderсаламандра.
91
243600
3136
Отже, з усіх цих тварин,
однією з моїх улюблених є саламандра.
04:18
You mightможе askзапитай why,
and it's because as an amphibianамфібія,
92
246760
3456
Ви можете запитати, чому.
А тому, що вона, як амфібія,
04:22
it's a really keyключ animalтварина
from an evolutionaryеволюційний pointточка of viewвид.
93
250240
2856
є справді ключовою твариною
з еволюційної точки зору.
04:25
It makesробить a wonderfulчудово linkпосилання
betweenміж swimmingплавання,
94
253120
2056
Вона - чудова сполучна ланка
між плаванням,
04:27
as you find it in eelsвугри or fishриба,
95
255200
1896
таким як у в’юнів або риб,
04:29
and quadrupedquadruped locomotionпересування,
as you see in mammalsссавці, in catsкоти and humansлюди.
96
257120
4120
і чотириногим пересуванням,
таким як у ссавців, котів і людей.
04:34
And in factфакт, the modernсучасний salamanderсаламандра
97
262160
1656
І, фактично, сучасна саламандра
04:35
is very closeзакрити to the first
terrestrialназемні vertebrateХребетні,
98
263840
2376
дуже подібна до перших
наземних хребетних,
тож це ніби жива викопна тварина,
04:38
so it's almostмайже a livingживий fossilкопалин,
99
266240
1536
04:39
whichкотрий givesдає us accessдоступ to our ancestorпредка,
100
267800
1936
через яку ми маємо доступ
до нашого предка -
04:41
the ancestorпредка to all terrestrialназемні tetrapodsчотириногих.
101
269760
2920
предка усіх наземних чотириногих.
04:45
So the salamanderсаламандра swimsплаває
102
273240
1376
Отже, саламандра пливе,
04:46
by doing what's calledназивається
an anguilliformanguilliform swimmingплавання gaitпохід,
103
274640
2496
використовуючи
змієподібний плавальний алюр,
04:49
so they propagateрозповсюдження a niceприємно travelingподорожуючи waveхвиля
of muscleм'язи activityдіяльність from headголова to tailхвіст.
104
277160
3640
тобто хвиля м’язової активності
плавно рухається від голови до хвоста.
04:53
And if you placeмісце
the salamanderсаламандра on the groundземля,
105
281440
2176
А якщо поставити саламандру на землю,
04:55
it switchesперемикачі to what's calledназивається
a walkingходити trotрись gaitпохід.
106
283640
2336
вона перейде на швидку ходу.
04:58
In this caseсправа, you have niceприємно
periodicперіодичний activationАктивація of the limbsкінцівки
107
286000
2863
В цьому режимі ми бачимо точні
періодичні рухи кінцівок,
05:00
whichкотрий are very nicelyкрасиво coordinatedкоординував
108
288887
1609
які дуже добре узгоджені з
05:02
with this standingстоячи waveхвиля
undulationundulation of the bodyтіло,
109
290520
2656
хвилеподібними рухами тіла,
05:05
and that's exactlyточно the gaitпохід
that you are seeingбачачи here on PleurobotPleurobot.
110
293200
3656
і це саме той алюр, який ви
бачите тут, у Плевробота.
05:08
Now, one thing whichкотрий is very surprisingдивним
and fascinatingзахоплююче in factфакт
111
296880
2976
Несподіваним і захопливим
є те, що все це
05:11
is the factфакт that all this can be generatedзгенерований
just by the spinalспинний мозок cordшнур and the bodyтіло.
112
299880
4136
може генеруватися самими лише
спинним мозком і тілом.
05:16
So if you take
a decerebrateddecerebrated salamanderсаламандра --
113
304040
2000
Тож, якщо децеребрувати саламандру -
05:18
it's not so niceприємно
but you removeвидалити the headголова --
114
306064
2016
видалити голову, хоч це й неприємно -
05:20
and if you electricallyелектрично
stimulateстимулювання the spinalспинний мозок cordшнур,
115
308104
2672
і електрично стимулювати спинний мозок,
05:22
at lowнизький levelрівень of stimulationстимуляція
this will induceвикликати a walking-likeХодьба як gaitпохід.
116
310800
3256
то слабка стимуляція спричинятиме
рух ступо́ю, найповільнішим алюром.
05:26
If you stimulateстимулювання a bitбіт more,
the gaitпохід acceleratesприскорює.
117
314080
2456
Якщо стимулювати трохи сильніше,
алюр прискориться.
05:28
And at some pointточка, there's a thresholdпоріг,
118
316560
1896
У певну мить досягається поріг,
05:30
and automaticallyавтоматично,
the animalтварина switchesперемикачі to swimmingплавання.
119
318480
2536
і тварина автоматично
переходить на плавання.
05:33
This is amazingдивовижний.
120
321040
1376
Це дивовижно.
Проста зміна загального сигналу,
05:34
Just changingзмінюється the globalглобальний driveїхати,
121
322440
1496
05:35
as if you are pressingнатискання the gasгаз pedalпедалі
122
323960
1736
подібно до натискання педалі газу,
05:37
of descendingза спаданням modulationмодуляція
to your spinalспинний мозок cordшнур,
123
325720
2136
модулюючої стимуляції спинного мозку,
05:39
makesробить a completeзавершити switchперемикач
betweenміж two very differentінший gaitsgaits.
124
327880
3000
спричиняє повне перемикання
між двома дуже різними алюрами.
05:44
And in factфакт, the sameтой же
has been observedспостерігається in catsкоти.
125
332440
2576
Те саме спостерігається і в котів.
05:47
If you stimulateстимулювання the spinalспинний мозок cordшнур of a catкот,
126
335040
2016
Якщо стимулювати спинний мозок кота,
05:49
you can switchперемикач betweenміж
walkходити, trotрись and gallopгалопом.
127
337080
2216
можна перемикати його на
ходу, ристь і галоп.
05:51
Or in birdsптахів, you can make a birdптах
switchперемикач betweenміж walkingходити,
128
339320
2736
У випадку птахів, слабка стимуляція
05:54
at a lowнизький levelрівень of stimulationстимуляція,
129
342080
1456
змушує птаха ходити,
05:55
and flappingМахаючи морською its wingsкрила
at high-levelвисокий рівень stimulationстимуляція.
130
343560
2816
а сильна стимуляція - махати крилами.
05:58
And this really showsшоу that the spinalспинний мозок cordшнур
131
346400
2016
Це, насправді, засвідчує, що спинний мозок
06:00
is a very sophisticatedвитончений
locomotionпересування controllerконтролер.
132
348440
2416
це дуже складний контро́лер пересування.
06:02
So we studiedвивчав salamanderсаламандра locomotionпересування
in more detailдетально,
133
350880
2456
Ми дослідили пересування
саламандри детальніше,
06:05
and we had in factфакт accessдоступ
to a very niceприємно X-rayРентгенівська videoвідео machineмашина
134
353360
3096
використовуючи чудову
рентгенівську відеоустановку,
06:08
from ProfessorПрофесор MartinМартін FischerФішер
in JenaЄна UniversityУніверситет in GermanyНімеччина.
135
356480
3576
надану професором Мартином Фішером
з університету Єни в Німеччині.
06:12
And thanksДякую to that,
you really have an amazingдивовижний machineмашина
136
360080
2576
І завдяки цьому ми мали
дивовижний пристрій
06:14
to recordзапис all the boneкістка motionрух
in great detailдетально.
137
362680
2456
для дуже точного запису
усіх рухів кісток.
06:17
That's what we did.
138
365160
1256
Тож ось що ми зробили.
06:18
So we basicallyв основному figuredфігурний out
whichкотрий bonesкістки are importantважливо for us
139
366440
3176
По суті, ми визначили,
які кістки нас цікавлять,
06:21
and collectedзібрані theirїх motionрух in 3D.
140
369640
3016
і зробили тривимірний запис їхніх рухів.
06:24
And what we did is collectзбирати
a wholeцілий databaseбаза даних of motionsрухів,
141
372680
2696
Потім ми зібрали базу даних рухів,
06:27
bothобидва on groundземля and in waterвода,
142
375400
1656
як на землі, так і у воді,
06:29
to really collectзбирати a wholeцілий databaseбаза даних
of motorмотор behaviorsповедінка
143
377080
2484
щоб створити повну базу даних
моторних поведінок,
доступних справжній тварині.
06:31
that a realреальний animalтварина can do.
144
379589
1244
06:32
And then our jobробота as roboticistsroboticists
was to replicateповторювати that in our robotробот.
145
380858
3150
А потім ми, робототехніки, мали
відтворити це у нашому ро́боті.
06:36
So we did a wholeцілий optimizationоптимізація processпроцес
to find out the right structureструктура,
146
384033
3383
Ми проробили величезну робо́ту,
щоб визначити оптимальну структуру,
06:39
where to placeмісце the motorsмотори,
how to connectпідключити them togetherразом,
147
387440
2656
з’ясувати, де розмістити двигуни,
як з’єднати їх докупи,
06:42
to be ableздатний to replayReplay
these motionsрухів as well as possibleможливий.
148
390120
2880
щоб відтворити ці рухи
так добре, як тільки можливо.
06:45
And this is how PleurobotPleurobot cameприйшов to life.
149
393680
2360
Так і з’явився Плевробот.
06:49
So let's look at how closeзакрити
it is to the realреальний animalтварина.
150
397200
2416
Отже, погляньмо, наскільки
він подібний до живої тварини.
06:52
So what you see here
is almostмайже a directпрямий comparisonпорівняння
151
400960
2496
Тут ви бачите майже точне порівняння
06:55
betweenміж the walkingходити
of the realреальний animalтварина and the PleurobotPleurobot.
152
403480
2696
рухів живої тварини і Плевробота.
06:58
You can see that we have
almostмайже a one-to-oneодин exactточно replayReplay
153
406200
2736
Ви бачите, що тут у нас
майже повна відповідність
07:00
of the walkingходити gaitпохід.
154
408960
1256
рухів повільного алюру.
07:02
If you go backwardsназад and slowlyповільно,
you see it even better.
155
410240
2600
Повільне зворотнє відтворення
ще краще це демонструє.
07:07
But even better, we can do swimmingплавання.
156
415520
2376
Ба більше - ми можемо плавати.
07:09
So for that we have a dryсухий suitкостюм
that we put all over the robotробот --
157
417920
3016
Для цього ми вдягаємо робота
у водонепроникний костюм -
07:12
(LaughterСміх)
158
420960
1096
(Сміх)
07:14
and then we can go in waterвода
and startпочати replayingвідтворення the swimmingплавання gaitsgaits.
159
422080
3176
тоді пускаємо його у воду
і відтворюємо алюри плавання.
07:17
And here, we were very happyщасливий,
because this is difficultважко to do.
160
425280
3336
І тут ми були дуже щасливі,
бо це дуже важко зробити.
07:20
The physicsфізика of interactionвзаємодія are complexкомплекс.
161
428640
2216
Фізика взаємодії складна.
07:22
Our robotробот is much biggerбільший
than a smallмаленький animalтварина,
162
430880
2416
Наш робот значно більший
за маленьку тварину,
07:25
so we had to do what's calledназивається
dynamicдинамічний scalingмасштабування of the frequenciesчастот
163
433320
3056
тож нам довелося виконати
динамічне масштабування частот
07:28
to make sure we had
the sameтой же interactionвзаємодія physicsфізика.
164
436400
2336
щоб мати ту саму фізику взаємодії,
але, врешті-решт, ми досягли
дуже точного відтворення
07:30
But you see at the endкінець,
we have a very closeзакрити matchматч,
165
438760
2416
07:33
and we were very, very happyщасливий with this.
166
441200
1880
і були від того дуже щасливі.
07:35
So let's go to the spinalспинний мозок cordшнур.
167
443480
2216
Отже, погляньмо на спинний мозок.
07:37
So here what we did
with Jean-MarieЖан Марі CabelguenCabelguen
168
445720
2296
Тут ми, разом з Жаном-Марі Кабельґеном,
07:40
is modelмодель the spinalспинний мозок cordшнур circuitsсхеми.
169
448040
2240
змоделювали схему
спинного мозку.
Цікаво, що у саламандри
збереглася дуже примітивна
07:43
And what's interestingцікаво
is that the salamanderсаламандра
170
451040
2136
07:45
has keptзбережений a very primitiveпримітивний circuitланцюг,
171
453200
1620
організація нервової системи,
07:46
whichкотрий is very similarподібний
to the one we find in the lampreyМінога,
172
454844
2652
дуже подібна до тієї,
яку ми бачимо у міноги,
07:49
this primitiveпримітивний eel-likeвугор, як fishриба,
173
457520
1976
примітивної вугроподібної риби,
07:51
and it looksвиглядає like duringпід час evolutionеволюція,
174
459520
1736
і схоже, що в перебігу еволюції
07:53
newновий neuralнейронний oscillatorsОсцилятори
have been addedдодано to controlКОНТРОЛЬ the limbsкінцівки,
175
461280
2936
додавалися нові нервові осцилятори,
щоб керувати кінцівками,
07:56
to do the legноги locomotionпересування.
176
464240
1416
і з їхньою допомогою пересуватися.
07:57
And we know where
these neuralнейронний oscillatorsОсцилятори are
177
465680
2176
Ми знаємо, де розташовані ці осцилятори,
07:59
but what we did was to make
a mathematicalматематичний modelмодель
178
467880
2256
але ще зробили математичну модель,
аби зрозуміти, як вони мають з’єднуватись,
08:02
to see how they should be coupledу поєднанні
179
470160
1616
08:03
to allowдозволити this transitionперехід
betweenміж the two very differentінший gaitsgaits.
180
471800
2936
щоб уможливити це перемикання
між двома дуже різними алюрами.
08:06
And we testedпротестований that on boardдошка of a robotробот.
181
474760
2560
І ми випробували цю модель на роботі.
08:09
And this is how it looksвиглядає.
182
477680
1200
Тож ось як це виглядає.
08:18
So what you see here
is a previousПопередній versionверсія of PleurobotPleurobot
183
486920
3016
Тут ви бачите попередню версію Плевробота,
08:21
that's completelyповністю controlledконтрольоване
by our spinalспинний мозок cordшнур modelмодель
184
489960
3096
який цілком контролюється
нашою моделлю спинного мозку,
08:25
programmedзапрограмований on boardдошка of the robotробот.
185
493080
1600
записаною в пам’ять робота.
08:27
And the only thing we do
186
495280
1216
Єдине, що ми робимо -
08:28
is sendвідправити to the robotробот
throughчерез a remoteвіддалений controlКОНТРОЛЬ
187
496520
2176
надсилаємо через дистанційне керування
08:30
the two descendingза спаданням signalsсигнали
it normallyнормально should receiveотримувати
188
498720
2496
два сигнали, які тварина має отримувати
08:33
from the upperверхній partчастина of the brainмозок.
189
501240
1600
від головного мозку.
08:35
And what's interestingцікаво is,
by playingграє with these signalsсигнали,
190
503480
2696
Цікаво, що змінюючи ці сигнали,
08:38
we can completelyповністю controlКОНТРОЛЬ
speedшвидкість, headingзаголовок and typeтип of gaitпохід.
191
506200
2800
ми можемо цілком контролювати
швидкість, напрямок і тип алюру.
08:41
For instanceекземпляр,
192
509600
1216
Наприклад,
08:42
when we stimulateстимулювання at a lowнизький levelрівень,
we have the walkingходити gaitпохід,
193
510840
3576
коли стимуляція слабка,
ми бачимо звичайну ходу,
08:46
and at some pointточка, if we stimulateстимулювання a lot,
194
514440
1976
а коли стимуляція сильна, в певну мить
08:48
very rapidlyшвидко it switchesперемикачі
to the swimmingплавання gaitпохід.
195
516440
2160
алюр дуже швидко змінюється на плавання.
08:51
And finallyнарешті, we can alsoтакож
do turningповорот very nicelyкрасиво
196
519480
2216
І нарешті, ми також можемо
дуже добре робити повороти,
08:53
by just stimulatingстимулювання more one sideсторона
of the spinalспинний мозок cordшнур than the other.
197
521720
3520
просто стимулюючи один бік спинного мозку
більше ніж інший.
08:58
And I think it's really beautifulгарний
198
526200
1616
Я вважаю справді дивовижним
08:59
how natureприрода has distributedпоширюється controlКОНТРОЛЬ
199
527840
2256
те, як природа розподілила керування,
09:02
to really give a lot of responsibilityвідповідальність
to the spinalспинний мозок cordшнур
200
530120
2856
поклавши значну частину обов’язків
на спинний мозок,
09:05
so that the upperверхній partчастина of the brainмозок
doesn't need to worryтурбуватися about everyкожен muscleм'язи.
201
533000
3656
щоб головний мозок не мав
хвилюватися про кожен м’яз.
09:08
It just has to worryтурбуватися
about this high-levelвисокий рівень modulationмодуляція,
202
536680
2536
Він має хвилюватися лише
про високорівневу модуляцію,
09:11
and it's really the jobробота of the spinalспинний мозок cordшнур
to coordinateкоординувати all the musclesм'язи.
203
539240
3576
а робота спинного мозку -
координувати усі м’язи.
09:14
So now let's go to catкот locomotionпересування
and the importanceважливість of biomechanicsбіомеханіки.
204
542840
3520
А тепер погляньмо на пересування котів
і на важливість біомеханіки.
09:19
So this is anotherінший projectпроект
205
547080
1256
Це ще один наш проект,
09:20
where we studiedвивчав catкот biomechanicsбіомеханіки,
206
548360
2416
в якому ми вивчали котячу біомеханіку
09:22
and we wanted to see how much
the morphologyморфологія helpsдопомагає locomotionпересування.
207
550800
3896
і хотіли з’ясувати, наскільки
будова допомагає пересуванню.
09:26
And we foundзнайдено threeтри importantважливо
criteriaкритерії in the propertiesвластивості,
208
554720
3616
Ми виявили три важливих критерії
09:30
basicallyв основному, of the limbsкінцівки.
209
558360
1320
у властивостях кінцівок.
09:32
The first one is that a catкот limbкінцівка
210
560320
1976
Перша - кінцівка кота -
09:34
more or lessменше looksвиглядає
like a pantograph-likeяк пантографні structureструктура.
211
562320
2696
це конструкція, більш-менш
подібна до пантографа.
09:37
So a pantographпантографні is a mechanicalмеханічний structureструктура
212
565040
2216
Пантограф - це механічна конструкція,
09:39
whichкотрий keepsтримає the upperверхній segmentсегмент
and the lowerнижче segmentsсегменти always parallelпаралельно.
213
567280
3400
в якій верхній і нижній сегменти
завжди паралельні.
09:43
So a simpleпростий geometricalгеометричні systemсистема
that kindдоброзичливий of coordinatesкоординати a bitбіт
214
571600
3096
Проста геометрична система,
яка узгоджує
09:46
the internalвнутрішній movementрух of the segmentsсегменти.
215
574720
1816
внутрішні рухи сегментів.
09:48
A secondдругий propertyвласність of catкот limbsкінцівки
is that they are very lightweightлегкий.
216
576560
3056
Друга властивість котячих кінцівок -
вони дуже легкі.
09:51
MostБільшість of the musclesм'язи are in the trunkстовбур,
217
579640
1856
Більшість м’язів зосереджено в тулубі,
09:53
whichкотрий is a good ideaідея,
because then the limbsкінцівки have lowнизький inertiaінерція
218
581520
2896
і це хороша ідея, бо тоді
кінцівки мають малу інерцію
09:56
and can be movedпереїхав very rapidlyшвидко.
219
584440
1776
і можуть рухатись дуже швидко.
09:58
The last finalфінал importantважливо propertyвласність is this
very elasticеластичні behaviorповедінка of the catкот limbкінцівка,
220
586240
3816
Остання, і дуже важлива властивість, -
надзвичайна пружність котячої кінцівки,
10:02
so to handleобробляти impactsнаслідки and forcesсили.
221
590080
2656
щоб витримувати удари
і великі навантаження.
10:04
And this is how we designedрозроблений Cheetah-CubГепард дитинча.
222
592760
2336
Саме таким ми й створили робота
Малюка Гепарда.
10:07
So let's inviteзапросити Cheetah-CubГепард дитинча onstageна сцені.
223
595120
2200
Отже, запрошуємо Малюка Гепарда на сцену.
Це - Пітер Екерт, який працює
над дисертацією, присвяченою цьому роботу,
10:14
So this is PeterПітер EckertEckert,
who does his PhDPhD on this robotробот,
224
602160
3656
і, як бачите,
це гарненький маленький робот.
10:17
and as you see, it's a cuteСимпатичний little robotробот.
225
605840
2056
10:19
It looksвиглядає a bitбіт like a toyіграшка,
226
607920
1256
Трохи схожий на іграшку,
10:21
but it was really used
as a scientificнауковий toolінструмент
227
609200
2056
але, насправді, це науковий інструмент,
10:23
to investigateрозслідувати these propertiesвластивості
of the legsноги of the catкот.
228
611280
3296
який допомагав досліджувати
властивості котячих лап.
10:26
So you see, it's very compliantсумісний,
very lightweightлегкий,
229
614600
2616
Отже, як бачите,
він дуже податливий, дуже легкий,
10:29
and alsoтакож very elasticеластичні,
230
617240
1256
а також дуже пружний,
10:30
so you can easilyлегко pressнатисніть it down
and it will not breakперерва.
231
618520
2776
тож його можна спокійно притиснути,
і він не зламається.
10:33
It will just jumpстрибати, in factфакт.
232
621320
1456
Натомість, він просто стрибне.
10:34
And this very elasticеластичні propertyвласність
is alsoтакож very importantважливо.
233
622800
2880
Ця пружна властивість
також дуже важлива.
10:39
And you alsoтакож see a bitбіт these propertiesвластивості
234
627160
1896
Також, можна побачити властивості
10:41
of these threeтри segmentsсегменти
of the legноги as pantographпантографні.
235
629080
2400
пантографа у цих трьох сегментах лапи.
10:44
Now, what's interestingцікаво
is that this quiteцілком dynamicдинамічний gaitпохід
236
632280
2776
Цікаво те, що цей досить динамічний алюр
досягається винятково
статичним керуванням,
10:47
is obtainedотримані purelyсуто in openВІДЧИНЕНО loopпетля,
237
635080
1896
10:49
meaningсенс no sensorsдатчики,
no complexкомплекс feedbackзворотній зв'язок loopsПетлі.
238
637000
3136
тобто без сенсорів, без складних циклів
зворотного зв’язку.
10:52
And that's interestingцікаво, because it meansзасоби
239
640160
2416
І це цікаво, бо це означає,
10:54
that just the mechanicsмеханіка
alreadyвже stabilizedстабілізований this quiteцілком rapidшвидкий gaitпохід,
240
642600
4016
що сама лише механіка стабілізує
цей досить швидкий алюр
10:58
and that really good mechanicsмеханіка
alreadyвже basicallyв основному simplifyспростити locomotionпересування.
241
646640
4176
і, що справді хороша механіка
вже сама собою спрощує пересування
11:02
To the extentміра that we can even
disturbтурбувати a bitбіт locomotionпересування,
242
650840
3296
настільки, що ми навіть можемо
трохи ускладнити пересування,
11:06
as you will see in the nextдалі videoвідео,
243
654160
1656
як ви побачите у наступному відео,
11:07
where we can for instanceекземпляр do some exerciseвправи
where we have the robotробот go down a stepкрок,
244
655840
3896
де ми, наприклад, даємо ро́боту завдання
в процесі бігу зіскочити зі сходинки -
11:11
and the robotробот will not fallпадати over,
245
659760
1616
і робот не падає,
11:13
whichкотрий was a surpriseздивування for us.
246
661400
1576
що було для нас несподіванкою.
11:15
This is a smallмаленький perturbationзбурень.
247
663000
1416
Це маленька перешкода.
11:16
I was expectingчекаючи the robotробот
to immediatelyнегайно fallпадати over,
248
664440
2416
Я очікував, що робот відразу впаде, бо
11:18
because there are no sensorsдатчики,
no fastшвидко feedbackзворотній зв'язок loopпетля.
249
666880
2436
він не має сенсорів
і швидкого зворотного зв’язку.
11:21
But no, just the mechanicsмеханіка
stabilizedстабілізований the gaitпохід,
250
669340
2196
Але ж ні. Сама механіка
стабілізує рух,
11:23
and the robotробот doesn't fallпадати over.
251
671560
1576
і робот не падає.
11:25
ObviouslyОчевидно, if you make the stepкрок biggerбільший,
and if you have obstaclesперешкоди,
252
673160
3136
Звісно, якщо збільшити крок
і додати перешкод,
11:28
you need the fullповний controlКОНТРОЛЬ loopsПетлі
and reflexesрефлекси and everything.
253
676320
3656
знадобиться повноцінне динамічне
керування, рефлекси і таке інше.
11:32
But what's importantважливо here
is that just for smallмаленький perturbationзбурень,
254
680000
2936
Але тут важливо те, що для
подолання невеликих перешкод
11:34
the mechanicsмеханіка are right.
255
682960
1496
механіка працює.
11:36
And I think this is
a very importantважливо messageповідомлення
256
684480
2096
І, я думаю, це дуже важливий сигнал, який
11:38
from biomechanicsбіомеханіки and roboticsРобототехніка
to neuroscienceневрологія,
257
686600
2191
біомеханіка і робототехніка
надсилають нейронауці -
11:40
sayingкажучи don't underestimateнедооцінювати to what extentміра
the bodyтіло alreadyвже helpsдопомагає locomotionпересування.
258
688815
4680
не варто недооцінювати того
наскільки тіло сприяє пересуванню.
11:47
Now, how does this relateвідносяться
to humanлюдина locomotionпересування?
259
695440
2160
Як це стосується людського пересування?
11:49
ClearlyЧітко, humanлюдина locomotionпересування is more complexкомплекс
than catкот and salamanderсаламандра locomotionпересування,
260
697960
3640
Безсумнівно, людське пересування
складніше ніж у кота й саламандри,
11:54
but at the sameтой же time, the nervousнервовий systemсистема
of humansлюди is very similarподібний
261
702360
3136
але, водночас, нервові системи
людини й інших хребетних
11:57
to that of other vertebratesХребетні.
262
705520
1576
дуже подібні.
11:59
And especiallyособливо the spinalспинний мозок cordшнур
263
707120
1456
Особливо спинний мозок,
12:00
is alsoтакож the keyключ controllerконтролер
for locomotionпересування in humansлюди.
264
708600
2640
який у людей також є
контро́лером пересування.
12:03
That's why, if there's a lesionураження
of the spinalспинний мозок cordшнур,
265
711760
2416
Ось чому ушкодження спинного мозку
12:06
this has dramaticдраматичний effectsефекти.
266
714200
1496
має катастрофічні наслідки,
12:07
The personлюдина can becomeстати
paraplegicЕґманом or tetraplegictetraplegic.
267
715720
2776
спричиняючи параліч нижніх
або усіх чотирьох кінцівок.
12:10
This is because the brainмозок
losesвтрачає this communicationспілкування
268
718520
2376
Це тому, що головний мозок
втрачає зв’язок
12:12
with the spinalспинний мозок cordшнур.
269
720920
1256
зі спинним мозком.
12:14
EspeciallyОсобливо, it losesвтрачає
this descendingза спаданням modulationмодуляція
270
722200
2216
Зокрема, він не може
здійснювати модуляцію,
12:16
to initiateініціювати and modulateмодулювати locomotionпересування.
271
724440
1920
щоб ініціювати і модулювати пересування.
12:19
So a bigвеликий goalмета of neuroprostheticsneuroprosthetics
272
727640
1696
Тож велика мета нейропротезування -
12:21
is to be ableздатний to reactivateПовторна активація
that communicationспілкування
273
729360
2376
навчитися відновлювати цей зв’язок,
12:23
usingвикористовуючи electricalелектричний or chemicalхімічний stimulationsстимуляції.
274
731760
2440
використовуючи електричну
або хімічну стимуляцію.
12:26
And there are severalкілька teamsкоманд
in the worldсвіт that do exactlyточно that,
275
734840
2936
У світі є кілька дослідницьких груп,
які займаються саме цим.
12:29
especiallyособливо at EPFLEPFL.
276
737800
1216
Зокрема в EPFL,
12:31
My colleaguesколеги GrГрégoiregoire CourtineCourtine
and SilvestroSilvestro MiceraMicera,
277
739040
2496
мої колеги Ґреґуа Кортін
та Сильвестро Мічера,
12:33
with whomкого I collaborateспівпрацювати.
278
741560
1240
з якими я співпрацюю.
12:35
But to do this properlyправильно,
it's very importantважливо to understandзрозуміти
279
743960
3096
Але, щоб зробити це правильно,
дуже важливо зрозуміти,
12:39
how the spinalспинний мозок cordшнур worksпрацює,
280
747080
1736
як працює спинний мозок,
12:40
how it interactsвзаємодіє with the bodyтіло,
281
748840
1696
як він взаємодіє з тілом,
12:42
and how the brainмозок
communicatesспілкується with the spinalспинний мозок cordшнур.
282
750560
2480
і як головний мозок
комунікує зі спинним мозком.
12:45
This is where the robotsроботів
and modelsмоделі that I've presentedпредставлений todayсьогодні
283
753800
2896
Саме тут ро́боти й моделі,
які я сьогодні показував,
12:48
will hopefullyсподіваюся, що playграти a keyключ roleроль
284
756720
1896
сподіваюсь, гратимуть ключову роль
12:50
towardsназустріч these very importantважливо goalsцілі.
285
758640
2656
для досягнення цих дуже важливих цілей.
12:53
Thank you.
286
761320
1216
Дякую.
12:54
(ApplauseОплески)
287
762560
4560
(Оплески)
Бруно Ґіссані: Ак, у вашій лабораторії
я бачив інших роботів,
13:04
BrunoБруно GiussaniGiussani: AukeAuke, I've seenбачив
in your labлабораторія other robotsроботів
288
772100
2636
13:06
that do things like swimплавати in pollutionзабруднення
289
774760
2456
які, можуть плавати
у забрудненому середовищі
13:09
and measureміра the pollutionзабруднення while they swimплавати.
290
777240
2456
і при цьому вимірювати рівень забруднення.
13:11
But for this one,
291
779720
1216
Але про цього робота
13:12
you mentionedзгаданий in your talk,
like a sideсторона projectпроект,
292
780960
3480
ви згадали у своїй промові,
як про побічний проект,
13:17
searchпошук and rescueпорятунок,
293
785640
1216
пошуково-рятувальний.
13:18
and it does have a cameraкамера on its noseнос.
294
786880
2176
І в нього є камера на носі.
13:21
AukeAuke IjspeertIjspeert: AbsolutelyАбсолютно. So the robotробот --
295
789080
2496
Ак Ісперт: Саме так.
13:23
We have some spin-offспін-офф projectsпроекти
296
791600
1429
У нас є деякі побічні проекти,
13:25
where we would like to use the robotsроботів
to do searchпошук and rescueпорятунок inspectionІнспекція,
297
793053
3443
де ми хочемо, щоб ро́боти виконували
пошуково-рятувальні функції.
13:28
so this robotробот is now seeingбачачи you.
298
796520
1576
Отже, цей робот зараз бачить вас.
13:30
And the bigвеликий dreamмрія is to,
if you have a difficultважко situationситуація
299
798120
3176
Ми мріємо про те, щоб
при надзвичайних подіях,
13:33
like a collapsedзвалився buildingбудівля
or a buildingбудівля that is floodedзатоплені,
300
801320
3616
наприклад, при руйнуванні
або затопленні будинку,
13:36
and this is very dangerousнебезпечний
for a rescueпорятунок teamкоманда or even rescueпорятунок dogsсобаки,
301
804960
3336
коли небезпека для пошукової групи
або навіть собаки дуже велика,
13:40
why not sendвідправити in a robotробот
that can crawlповзати around, swimплавати, walkходити,
302
808320
2896
ми могли б послати робота,
який би повзав, плавав, ходив
13:43
with a cameraкамера onboardбортовий
to do inspectionІнспекція and identifyідентифікувати survivorsвижили
303
811240
3176
з камерою на борту, щоб провести
обстеження, знайти вцілілих
13:46
and possiblyможливо createстворити
a communicationспілкування linkпосилання with the survivorзв'язку з втратою годувальника.
304
814440
2776
і, можливо, встановити зв’язок
з постраждалим.
13:49
BGBG: Of courseзвичайно, assumingприпускаючи the survivorsвижили
don't get scaredналяканий by the shapeформа of this.
305
817240
3576
БҐ: Звичайно, якщо припустити,
що постраждалий не злякається його.
13:52
AIАЙ: Yeah, we should probablyймовірно
changeзмінити the appearanceзовнішній вигляд quiteцілком a bitбіт,
306
820840
3296
АІ: Так, напевно, нам варто трохи
змінити його вигляд,
13:56
because here I guessздогадатися a survivorзв'язку з втратою годувальника
mightможе dieвмирати of a heartсерце attackатака
307
824160
2816
бо, я гадаю, постраждалий
може вмерти від серцевого нападу,
13:59
just of beingбуття worriedстурбований
that this would feedгодувати on you.
308
827000
2536
злякавшись, що ця істота хоче його з’їсти.
14:01
But by changingзмінюється the appearanceзовнішній вигляд
and it makingвиготовлення it more robustнадійний,
309
829560
2856
Але, якщо змінити вигляд
і зробити його міцнішим,
14:04
I'm sure we can make
a good toolінструмент out of it.
310
832440
2056
я певен, з нього вийде добрий рятувальник.
14:06
BGBG: Thank you very much.
Thank you and your teamкоманда.
311
834520
2286
БҐ: Дуже вам дякую.
Вам і вашій команді.
Translated by Oleksiy Lohvinov
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee