ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

데이빗 그리핀의 사진과 우리를 연결짓는 방법

Filmed:
1,348,574 views

내셔널 지오그래픽의 포토 디렉터, 데이빗 그리핀은 세상과 우리를 연결시켜주는 사진의 힘을 알고 있습니다. 그는 멋진 사진들로 가득 찬 이 강연에서, 이야기를 말하기 위해서 어떻게 사진을 활용 하는지에 대해 설명해 줍니다.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just start스타트 by looking at some great photographs사진들.
0
0
3000
지금부터 멋진 사진들을 살펴볼까요.
00:23
This is an icon of National내셔널 Geographic지리적 인,
1
5000
3000
이 사진은 내셔널 지오그래픽의 대표적인 상징입니다.
00:26
an Afghan아프가니스탄 사람 refugee난민 taken취한 by Steve스티브 McCurry맥 커리.
2
8000
3000
스티브 맥커리에 의해 촬영된 아프가니스탄의 피난민이죠.
00:29
But the Harvard하버드 Lampoon풍자시 is about to come out
3
11000
3000
그런데 하바드 램푼 이라는 내셔널지오 그래픽의
00:32
with a parody풍자적 개작 시문 of National내셔널 Geographic지리적 인,
4
14000
2000
패러디 잡지가 출간되고 있습니다.
00:34
and I shudder전율 to think what they're going to do to this photograph사진.
5
16000
4000
그들이 이런 사진으로 장난 칠 것을 생각하면 소름이 돋는군요.
00:38
Oh, the wrath격노 of Photoshop포토샵.
6
20000
2000
포토샵의 재앙이라고 할수 있죠.
00:42
This is a jet제트기 landing착륙 at San FranciscoFrancisco, by Bruce브루스 Dale골짜기.
7
24000
3000
브루스 데일이 샌 프란시스코에서 촬영한 비행기 착륙 사진입니다.
00:45
He mounted장착 된 a camera카메라 on the tail꼬리.
8
27000
3000
비행기 꼬리날개에 카메라를 장착했었죠.
00:52
A poetic시적인 image영상 for a story이야기 on Tolstoy톨스토이, by Sam Abell아벨.
9
34000
3000
이 시적인 장면은 샘 애이블이 톨스토이의 이야기를 표현 한 것입니다.
00:58
Pygmies피그미 in the DRCDRC, by Randy랜디 Olson올슨.
10
40000
2000
다음은 랜디 올슨이 촬영한 남아공의 피그미 족입니다.
01:00
I love this photograph사진 because it reminds생각 나다 me
11
42000
2000
저는 이사진을 좋아합니다. 왜냐하면
01:02
of Degas'드가 (Degas) bronze청동 sculptures조각들 of the little dancer춤추는 사람.
12
44000
3000
드가의 어린 무희 동상을 떠올리게 하기 때문입니다.
01:08
A polar극선 bear swimming수영 in the Arctic북극, by Paul Nicklen니클 렌.
13
50000
5000
폴 니클린의 북극해를 수영하는 북극곰입니다.
01:13
Polar극선 bears need ice얼음 to be able할 수 있는 to move움직임 back and forth앞으로 --
14
55000
3000
북극곰이 앞뒤로 왔다갔다 이동하기 위해서는 육지가 필요합니다.
01:16
they're not very good swimmers수영 선수 --
15
58000
2000
왜냐하면 수영은 잘 못하기 때문이죠.
01:18
and we know what's happening사고 to the ice얼음.
16
60000
2000
알다시피 북극의 빙하는 매년 녹아 없어지고 있습니다.
01:22
These are camels낙타 moving움직이는 across건너서 the Rift지구 Valley골짜기 in Africa아프리카,
17
64000
4000
크리스 존스가 촬영한 아프리카의 리프트 밸리를
01:26
photographed사진 찍힌 by Chris크리스 Johns존스.
18
68000
2000
횡단하는 낙타들입니다.
01:29
Shot straight직진 down, so these are the shadows그림자 of the camels낙타.
19
71000
6000
수직상공 촬영을 했기 때문에, 그림자가 낙타처럼 생겼습니다.
01:37
This is a rancher목장 경영자 in Texas텍사스, by William윌리엄 Albert앨버트 Allard알라 드,
20
79000
2000
유명한 인물작가인 윌리엄 앨버트 앨러드가 촬영한
01:39
a great portraitist초상화니스트.
21
81000
3000
텍사스 농부의 사진 입니다.
01:43
And Jane여자 Goodall구달, making만들기 her own개인적인 special특별한 connection연결,
22
85000
2000
이 사진은 닉 니콜스의 작품으로, 제인 구달과 침팬지의
01:45
photographed사진 찍힌 by Nick새긴 ​​금 Nichols니콜스.
23
87000
2000
특별한 교감을 담은 사진입니다.
01:50
This is a soap비누 disco디스코 in Spain스페인, photographed사진 찍힌 by David데이비드 Alan앨런 Harvey하비.
24
92000
4000
데이빗 앨런 하비가 촬영한 스페인의 '비누가루 디스코장' 입니다.
01:54
And David데이비드 said that there was lot of weird기묘한 stuff물건
25
96000
2000
데이빗에 의하면, 댄스장에서
01:56
happening사고 on the dance댄스 floor바닥.
26
98000
2000
희안한 일들이 많이 일어났다고 합니다.
01:58
But, hey, at least가장 작은 it's hygienic위생.
27
100000
3000
그래도, 뭐, 위생적이긴 하겠네요.
02:01
(Laughter웃음)
28
103000
4000
(웃음)
02:05
These are sea바다 lions사자 in Australia호주 doing their그들의 own개인적인 dance댄스,
29
107000
4000
데이빗 듀블레가 촬영한 호주의 춤추는
02:09
by David데이비드 DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
바다사자들 입니다.
02:12
And this is a comet혜성, captured포착 된 by Dr박사. Euan에안 Mason석공.
31
114000
4000
다음에 보실 것은 혜성입니다. 유언 매이슨 박사가 담았습니다.
02:18
And finally마침내, the bow of the Titanic거대한, without없이 movie영화 stars,
32
120000
4000
이것은 영화배우들 없이 찍은, 실제 타이타닉의 선두부 입니다.
02:22
photographed사진 찍힌 by Emory에 모리 Kristof크리스토프.
33
124000
2000
에모리 크리스토프에 의해 촬영되었습니다.
02:29
Photography사진술 carries운반하다 a power that holds보류하다 up
34
131000
2000
사진은 오늘날 격동의 미디어 세계에서
02:31
under아래에 the relentless잔인한 swirl소용돌이 of today's오늘의 saturated가득한, media미디어 world세계,
35
133000
4000
그 힘을 계속 유지하고 있습니다.
02:35
because photographs사진들 emulate에뮬레이트하다 the way
36
137000
2000
왜냐하면 사진은 우리 마음속의
02:37
that our mind마음 freezes얼어 붙다 a significant중요한 moment순간.
37
139000
2000
소중한 순간을 간직해주기 때문입니다.
02:39
Here's여기에 an example.
38
141000
2000
예를 들어보겠습니다.
02:41
Four years연령 ago...전에, I was at the beach바닷가 with my son아들,
39
143000
2000
4년전에 저는 아들과 함께 해변에 갔습니다.
02:43
and he was learning배우기 how to swim수영
40
145000
3000
비교적 약한 파도가 치는 델라웨어 해변에서
02:46
in this relatively상대적으로 soft부드러운 surf서핑을하다 of the Delaware델라웨어 beaches해변들.
41
148000
3000
아들은 수영을 배웠습니다.
02:50
But I turned돌린 away for a moment순간, and he got caught잡힌 into a riptideriptide
42
152000
3000
하지만 한눈을 판 사이에 아들은 조류에 휩쓸렸습니다.
02:53
and started시작한 to be pulled뽑은 out towards...쪽으로 the jetty.
43
155000
1000
그리고 방파제 쪽으로 끌려나가기 시작했습니다.
02:56
I can stand here right now and see,
44
158000
3000
지금도 눈에 선합니다.
02:59
as I go tearing찢는 into the water after him,
45
161000
3000
제가 물속에서 아들을 쫓고 있고,
03:02
the moments순간들 slowing둔화 down and freezing동결 into this arrangement배열.
46
164000
3000
그 순간은 슬로우 모션이 되면서, 이런식으로 떠오릅니다.
03:05
I can see the rocks바위 are over here.
47
167000
4000
저는 이쪽에서 바위를 볼 수 있고,
03:09
There's a wave웨이브 about to crash추락 onto~에 him.
48
171000
2000
물결에 휩쓸리고 있는 아들이 있습니다.
03:11
I can see his hands소유 reaching도달하다 out,
49
173000
3000
도와달라며 손을 내미는 아들이 보입니다.
03:14
and I can see his face얼굴 in terror공포,
50
176000
2000
그리곤 겁에 질린 표정으로
03:16
looking at me, saying속담, "Help me, Dad아빠."
51
178000
3000
저를 보며 "아빠,도와줘요"라며 크게 소리칩니다.
03:20
I got him. The wave웨이브 broke파산하다 over us.
52
182000
2000
저는 아들을 잡았습니다. 파도는 부서지며 사라집니다.
03:22
We got back on shore육지; he was fine.
53
184000
2000
아들과 저는 물가로 돌아왔고, 아들은 안전히 돌아왔습니다.
03:24
We were a little bit비트 rattled덜컥 거리는.
54
186000
2000
우리는 순간적인 떨림을 느꼈습니다.
03:26
But this flashbulb섬광 전구 memory기억, as it's called전화 한,
55
188000
4000
섬광기억(flash bulb memory)이라고 불리는, 이것은
03:30
is when all the elements집단 came왔다 together함께 to define밝히다
56
192000
2000
오직 그 사건만이 아니라 모든 요소에서 느낄 수 있는 것입니다.
03:32
not just the event행사, but my emotional정서적 인 connection연결 to it.
57
194000
5000
저의 감정은 그 상황과 연결되어 있습니다.
03:37
And this is what a photograph사진 taps도청 장치 into
58
199000
2000
그리고 이것이 바로 사진과 사진을 보고 있는 사람을
03:39
when it makes~을 만든다 its own개인적인 powerful강한 connection연결 to a viewer뷰어.
59
201000
3000
강력하게 연결시켜주는 요소 입니다.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
여러분들에게 말해 줄 것이 있습니다.
03:44
I was talking말하는 to Kyle카일 last week about this,
61
206000
2000
지난주에 아들에게 이 이야기를 해줬습니다.
03:46
that I was going to tell this story이야기.
62
208000
2000
우리가 그때 있었던 일을 사람들에게 이야기해줄꺼라고.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I remember생각해 내다 that too!
63
210000
2000
그랬더니 아들이 말하길, "아! 그 때 저도 기억나요"
03:50
I remember생각해 내다 my image영상 of you
64
212000
2000
"아빠가 물가에서 저한테
03:52
was that you were up on the shore육지 yelling고함 at me."
65
214000
2000
야단치고 계셨잖아요" 라고 하더군요.
03:54
(Laughter웃음)
66
216000
2000
(웃음)
03:56
I thought I was a hero영웅.
67
218000
2000
저는 제가 영웅으로 기억될 줄 알았습니다.
03:58
(Laughter웃음)
68
220000
1000
(웃음)
03:59
So,
69
221000
3000
그래서...
04:02
this represents대표하다 -- this is a cross-sample교차 표본 of
70
224000
2000
이 사진들은 세계최고의 사진작가들이
04:04
some remarkable주목할 만한 images이미지들 taken취한 by some of the world's세계의 greatest가장 큰 photojournalists사진 기자,
71
226000
4000
그들의 최고의 기술로 작업한
04:08
working at the very top상단 of their그들의 craft선박 --
72
230000
3000
주목할만한 사진들입니다.
04:11
except one.
73
233000
2000
하나를 제외하고요.
04:13
This photograph사진 was taken취한 by Dr박사. Euan에안 Mason석공
74
235000
3000
이 사진은 유언 매이슨 박사가 뉴질랜드에서
04:16
in New새로운 Zealand뉴질랜드 last year,
75
238000
2000
지난 해 촬영했습니다.
04:18
and it was submitted제출 된 and published출판 된 in National내셔널 Geographic지리적 인.
76
240000
3000
그리고 그것은 내셔널 지오그래픽에 투고 되었고, 게재 됐습니다.
04:21
Last year, we added추가 된 a section섹션 to our website웹 사이트 called전화 한 "Your Shot,"
77
243000
2000
지난해에 우리는 웹사이트에 "여러분이 찍은 사진" 이라는 란을 추가했습니다.
04:23
where anyone누군가 can submit제출하다 photographs사진들 for possible가능한 publication출판.
78
245000
4000
누구나 사진을 올릴 수 있고, 공개될 수 있는 기회를 가지게 되는 곳입니다.
04:27
And it has become지다 a wild야생 success성공,
79
249000
3000
그리고 그것은 매우 성공적이였습니다.
04:30
tapping두드림 into the enthusiast열성가 photography사진술 community커뮤니티.
80
252000
3000
매우 활발한 사진 커뮤니티가 된 것입니다.
04:33
The quality품질 of these amateur아마추어 photographs사진들
81
255000
2000
아마츄어 사진가들의 결과물들은
04:35
can, at times타임스, be amazing놀랄 만한.
82
257000
2000
매우 놀라웠습니다.
04:37
And seeing this reinforces강화하다, for me,
83
259000
2000
이러한 사진들을 보는것은 저에겐 자극이 되었습니다.
04:39
that every...마다 one of us has at least가장 작은 one or two
84
261000
3000
누구나 자신이 촬영한 사진들 중 최소한 한 두개는
04:42
great photographs사진들 in them.
85
264000
2000
최고의 사진들이라 할만 한 것을 가지고 있습니다.
04:44
But to be a great photojournalist포토 저널리스트,
86
266000
3000
하지만 뛰어난 사진가가 되기위해서는,
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
한 두개보다 더 많은 뛰어난 사진들을
04:49
great photographs사진들 in you.
88
271000
2000
찍을 수 있어야 겠죠.
04:51
You've got to be able할 수 있는 to make them all the time.
89
273000
2000
또 항상 그렇게 할 수 있어야만 합니다.
04:53
But even more importantly중요하게,
90
275000
3000
무엇보다도 중요한것은,
04:56
you need to know how to create몹시 떠들어 대다 a visual시각적 인 narrative이야기.
91
278000
3000
시각적인 이야기를 만들어내는 방법을 알고 있어야 합니다.
04:59
You need to know how to tell a story이야기.
92
281000
3000
이야기를 말하는 방법도 알아야 합니다.
05:02
So I'm going to share with you some coverages보상 범위
93
284000
2000
그래서 사진으로 이야기하는 힘에 대한
05:04
that I feel demonstrate시연하다 the storytelling스토리 텔링 power of photography사진술.
94
286000
3000
저의 생각과 정보를 공유해 드리고자 합니다.
05:09
Photographer사진 작가 Nick새긴 ​​금 Nichols니콜스 went갔다 to document문서
95
291000
3000
사진가 닉 니콜스는 아프리카 챠드에 있는
05:12
a very small작은 and relatively상대적으로 unknown알 수 없는 wildlife야생 생물 sanctuary성역
96
294000
3000
작고 잘 알려져 있지 않은 야생 지역인
05:15
in Chad차드, called전화 한 Zakouma자 코마.
97
297000
2000
자코우마 국립공원을 찾아갔습니다.
05:18
The original실물 intent의지 was to travel여행 there
98
300000
2000
원래 목적은 여행을 하며,
05:20
and bring가져오다 back a classic권위 있는 story이야기 of diverse다양한 species,
99
302000
2000
이국적인 색다른 이야기를 가지고
05:22
of an exotic이국적인 locale장소.
100
304000
2000
돌아오는 것이였습니다.
05:24
And that is what Nick새긴 ​​금 did, up to a point포인트.
101
306000
2000
그리고 닉은 어느 정도까지는 그렇게 했지요.
05:26
This is a serval혈청 cat고양이.
102
308000
2000
이것은 작은 살쾡이입니다.
05:28
He's actually사실은 taking취득 his own개인적인 picture그림,
103
310000
2000
그가 직접 촬영한 사진이며,
05:30
shot with what's called전화 한 a camera카메라 trap.
104
312000
2000
카메라 트랩(덫)이라고 부르는 것으로 촬영했습니다.
05:32
There's an infrared적외선 beam that's going across건너서,
105
314000
2000
적외선 빔이 가로 지르게 되어있으며
05:34
and he has stepped계단을 밟은 into the beam and taken취한 his photograph사진.
106
316000
2000
적외선 안에 들어오면, 사진이 찍히는 방식입니다.
05:36
These are baboons비비 at a watering살수 hole구멍.
107
318000
4000
이것은 웅덩이의 개코원숭이들 입니다.
05:41
Nick새긴 ​​금 -- the camera카메라, again, an automatic오토매틱 camera카메라
108
323000
2000
닉은 이런식으로 천장이 넘는
05:43
took~했다 thousands수천 of pictures영화 of this.
109
325000
2000
사진을 촬영했습니다.
05:45
And Nick새긴 ​​금 ended끝난 up with a lot of pictures영화
110
327000
2000
그리고 무수히 많은 개코원숭이의
05:47
of the rear후방 ends끝이다 of baboons비비.
111
329000
2000
엉덩이가 촬영 되었습니다.
05:49
(Laughter웃음)
112
331000
1000
(웃음)
05:50
A lion사자 having a late늦은 night snack간식 --
113
332000
3000
사자가 늦은 야식을 먹고 있습니다.
05:53
notice주의 he's got a broken부서진 tooth.
114
335000
2000
이가 하나 부러진 것도 보이시죠?
05:58
And a crocodile악어 walks걷다 up a riverbank강둑 toward...쪽으로 its den.
115
340000
3000
악어가 강둑에서 둥지를 향해서 걸어나오고 있습니다.
06:01
I love this little bit비트 of water
116
343000
2000
저는 꼬리에서 떨어지는 물방울이
06:03
that comes온다 off the back of his tail꼬리.
117
345000
2000
참 마음에 드는군요.
06:07
But the centerpiece중앙부 장식 species of Zakouma자 코마 are the elephants코끼리.
118
349000
3000
중앙에 있는 동물들은 자코우마의 코끼리들 입니다.
06:10
It's one of the largest가장 큰 intact손대지 않은 herds in this part부품 of Africa아프리카.
119
352000
4000
중앙아프리카에서 가장 큰 야생집단 중 하나입니다.
06:14
Here's여기에 a photograph사진 shot in moonlight월광,
120
356000
2000
이 사진은 달빛 속에서 촬영 됐습니다.
06:16
something that digital디지털 photography사진술 has made만든 a big difference for.
121
358000
3000
디지털 사진 기술에 의해서 크게 바뀐 영역입니다.
06:19
It was with the elephants코끼리 that this story이야기 pivoted피벗 된.
122
361000
2000
여기에서는 코끼리가 이야기의 중심이되죠.
06:21
Nick새긴 ​​금, along...을 따라서 with researcher연구원 Dr박사. Michael남자 이름 Fay요정,
123
363000
4000
닉과 마이클 페이 박사는
06:25
collared체포되었던 the matriarch무리 대장 of the herd군중.
124
367000
2000
연구를 위해 코끼리 무리의 우두머리(암컷)에게 목줄을 매주었습니다.
06:27
They named명명 된 her Annie애니,
125
369000
2000
그들은 이 코끼리를 '애니'라고 불렀습니다.
06:29
and they began시작되었다 tracking추적 her movements동정.
126
371000
2000
그리고 그 코끼리의 동선을 추적했습니다.
06:31
The herd군중 was safe안전한 within이내에 the confines경계 of the park공원,
127
373000
2000
코끼리 무리는 공원 안에서는 안전했습니다.
06:33
because of this dedicated헌신적 인 group그룹 of park공원 rangers레인저스.
128
375000
2000
왜냐하면 무장 경비대가 있었기 때문입니다.
06:35
But once일단 the annual일년생 식물 rains began시작되었다,
129
377000
4000
하지만 우기가 시작되면서,
06:39
the herd군중 would begin시작하다 migrating이주하는 to feeding급송 grounds근거 outside외부 the park공원.
130
381000
3000
코끼리들은 먹을것을 찾아 국립공원 밖으로 이동하기 시작했습니다.
06:42
And that's when they ran달렸다 into trouble수고.
131
384000
2000
그리고 문제가 생기기 시작했습니다.
06:45
For outside외부 the safety안전 of the park공원 were poachers밀렵꾼들,
132
387000
2000
공원 밖에서는 상아를 노리는 밀렵꾼들에게
06:47
who would hunt사냥 them down only for the value of their그들의 ivory상아 tusks엄니.
133
389000
4000
코끼리들이 밀렵 당하고 있었던 것입니다.
06:52
The matriarch무리 대장 that they were radio라디오 tracking추적,
134
394000
2000
마이클 페이 박사가 몇 주 동안
06:54
after weeks of moving움직이는 back and forth앞으로, in and out of the park공원,
135
396000
3000
공원 안팎으로 무선 추적을 하며 찾아다니던
06:57
came왔다 to a halt정지 outside외부 the park공원.
136
399000
2000
코리끼 무리의 우두머리를 공원 밖에서 찾았습니다.
06:59
Annie애니 had been killed살해 된, along...을 따라서 with 20 members회원 of her herd군중.
137
401000
5000
'애니'(우두머리 코끼리)는 그녀를 따르던 20마리의 무리와 함께 죽임을 당했습니다.
07:07
And they only came왔다 for the ivory상아.
138
409000
2000
밀렵꾼들은 코끼리들의 상아만 가져갔습니다.
07:13
This is actually사실은 one of the rangers레인저스.
139
415000
2000
이 사람은 실제 국립공원 경비대입니다.
07:15
They were able할 수 있는 to chase추적 off one of the poachers밀렵꾼들 and recover다시 덮다 this ivory상아,
140
417000
3000
그들은 한무리의 밀렵꾼들을 쫓았고, 상아를 회수 할 수 있었습니다.
07:18
because they couldn't할 수 없었다 leave휴가 it there,
141
420000
2000
하지만 그들은 그것을 두고 떠날 수 없었습니다.
07:20
because it's still valuable가치 있는.
142
422000
2000
왜냐하면, 여전히 가치가 있기 때문입니다.
07:22
But what Nick새긴 ​​금 did was he brought가져온 back
143
424000
2000
하지만 여기서 닉이 가지고 돌아온 것은,
07:24
a story이야기 that went갔다 beyond...을 넘어서 the old-school오래된 학교 method방법
144
426000
4000
그저 옛날 옛적 이야기 마냥
07:28
of just straight직진, "Isn't this an amazing놀랄 만한 world세계?"
145
430000
2000
"세상엔 정말 놀라운 일도 많지 않나요?"로 끝나는 이야기가 아니라,
07:30
And instead대신에, created만들어진 a story이야기 that touched만진 our audiences관객 deeply깊이.
146
432000
4000
진정 우리의 가슴을 울리는, 그런 이야기를 가지고 돌아온 것입니다.
07:34
Instead대신 of just knowledge지식 of this park공원,
147
436000
2000
단지 이 공원에 대해서가 아니라,
07:36
he created만들어진 an understanding이해 and an empathy감정 이입
148
438000
2000
그는 야생과 인간을 둘러싸고 있는, 코끼리나 경비대,
07:38
for the elephants코끼리, the rangers레인저스 and the many많은 issues문제
149
440000
2000
그리고 수 많은상황들을 이해시키고
07:40
surrounding주변의 human-wildlife인간 - 야생 동물 conflicts갈등.
150
442000
3000
공감대를 만들어 냈습니다.
07:44
Now let's go over to India인도.
151
446000
2000
이번에는 인도로 가보겠습니다.
07:46
Sometimes때때로 you can tell a broad넓은 story이야기 in a focused초점을 맞춘 way.
152
448000
3000
때때로 한가지에 집중함으로써 폭넓은 이야기를 말 할 수도 있습니다.
07:49
We were looking at the same같은 issue발행물 that Richard리차드 WurmanWurman
153
451000
3000
"신세계의 인류"들과 같은 프로젝트를 통해서,
07:52
touches감동 upon...에 in his new새로운 world세계 population인구 project계획.
154
454000
3000
리차드 워먼이 접한것과 같은 이슈를 볼 수 있습니다.
07:55
For the first time in history역사,
155
457000
2000
역사상 처음으로
07:57
more people live살고 있다 in urban도시의, rather차라리 than rural시골의, environments환경.
156
459000
4000
농촌보다 도시에 더 많은 사람들이 살고 있는 시대입니다.
08:01
And most가장 of that growth성장 is not in the cities도시들,
157
463000
2000
그리고 인구증가는 도시 중심에서가 아니라
08:03
but in the slums빈민굴 that surround서라운드 them.
158
465000
2000
도시의 빈민가 주변에서 이뤄지고 있습니다.
08:06
Jonas조나 스 Bendiksen벤 디크 센, a very energetic정력적인 photographer사진 작가,
159
468000
3000
조나스 벤딕슨은 매우 정열적인 사진작가입니다.
08:09
came왔다 to me and said,
160
471000
2000
저에게 와서 그가 말했습니다.
08:11
"We need to document문서 this, and here's여기에 my proposal신청.
161
473000
3000
"우리는 이러한 주제를 촬영해야해요, 저에게 계획이 있습니다."
08:14
Let's go all over the world세계 and photograph사진 every...마다 single단일 slum빈민굴 around the world세계."
162
476000
3000
"세상에 있는 모든 빈민가의 사진을 찍는 거에요"
08:17
And I said, "Well, you know, that might be a bit비트 ambitious거창한 for our budget예산."
163
479000
3000
제가 대답했죠. "음, 알다시피 우리의 예산이 그렇게 충분하지는 못해"
08:20
So instead대신에, what we did was
164
482000
2000
그래서 우리는 대신할 방법을 찾았습니다.
08:22
we decided결정적인 to, instead대신에 of going out and doing what would result결과
165
484000
3000
여러 곳을 둘러보는 대신에
08:25
in what we'd우리는 consider중히 여기다 sort종류 of a survey측량 story이야기 --
166
487000
2000
직접 안으로 들어가서 이곳 저곳을 둘러보고,
08:27
where you just go in and see just a little bit비트 of everything --
167
489000
3000
우리가 무엇을 해야할지 고민 해보는 것이였습니다.
08:30
we put Jonas조나 스 into Dharavi다 라비,
168
492000
3000
우리는 조나스를 인도의
08:33
which어느 is part부품 of Mumbai뭄바이, India인도,
169
495000
2000
뭄바이에 있는 다라비에 보냈고
08:35
and let him stay머무르다 there, and really get into
170
497000
2000
그곳에서 머무르면서 도시의 실제 심장부(빈민가)에
08:37
the heart심장 and soul영혼 of this really major주요한 part부품 of the city시티.
171
499000
6000
진심과 혼을 다해 그들의 생활에 녹아들게 했습니다.
08:44
What Jonas조나 스 did was not just go and do a surface표면 look
172
506000
2000
조나스는 그러한 장소의 열악한 환경을 겉핥기식으로
08:46
at the awful무서운 conditions정황 that exist있다 in such이러한 places장소들.
173
508000
3000
보고 온것이 아닙니다.
08:49
He saw that this was a living생활 and breathing호흡 and vital치명적인 part부품
174
511000
3000
그는 도시가 가지고 있는 생활과 숨결,
08:52
of how the entire완전한 urban도시의 area지역 functioned기능을 수행 한.
175
514000
2000
생명의 울부짖음을 보고 왔습니다.
08:55
By staying체재 tightly단단히 focused초점을 맞춘 in one place장소,
176
517000
2000
한장소에 집중해서 머무른 것으로,
08:57
Jonas조나 스 tapped태핑 한 into the soul영혼 and the enduring참을 수 있는 human인간의 spirit정신
177
519000
3000
조나스는 그러한 집단에서의 영혼과 투지의 인간 정신을
09:00
that underlies기초가되는 this community커뮤니티.
178
522000
2000
접할 수 있었습니다.
09:04
And he did it in a beautiful아름다운 way.
179
526000
2000
그리고 그는 그것을 아름답게 표현했습니다.
09:09
Sometimes때때로, though그래도, the only way to tell a story이야기 is with a sweeping청소 picture그림.
180
531000
3000
때론, 이야기를 하는 방법이 이러한 사진촬영 밖에 없을 수도 있습니다.
09:12
We teamed팀을 이룬 up underwater수중 photographer사진 작가 Brian브라이언 Skerry스케이트
181
534000
3000
우리는 세계 어장의 감소를 기록하기 위해
09:15
and photojournalist포토 저널리스트 Randy랜디 Olson올슨
182
537000
2000
수충촬영가 브라이언 스커리와
09:17
to document문서 the depletion고갈 of the world's세계의 fisheries수산업.
183
539000
3000
사진작가 랜디올슨과 함께 팀을 구성했습니다.
09:20
We weren't하지 않았다 the only ones그들 to tackle태클 this subject제목,
184
542000
3000
이러한 주제로 덤벼든게 저희만은 아니였습니다.
09:23
but the photographs사진들 that Brian브라이언 and Randy랜디 created만들어진
185
545000
3000
하지만 브라이언과 랜디의 사진은 남획되는
09:26
are among사이에 the best베스트 to capture포착 both양자 모두 the human인간의
186
548000
2000
물고기로 인한 자연파괴를 누구보다
09:28
and natural자연스러운 devastation폐허 of overfishing남획.
187
550000
2000
잘 파악하고 있었습니다.
09:30
Here, in a photo사진 by Brian브라이언,
188
552000
2000
이것은 브라이언이 찍은 사진입니다.
09:32
a seemingly겉으로는 crucified십자가에 매달린 shark상어 is caught잡힌 up
189
554000
3000
겉으로 보기에는 바하의 그물에 걸려
09:35
in a gill아가미 net그물 off of Baja바하.
190
557000
2000
십자가에 못박힌것 같은 상어로만 보입니다.
09:37
I've seen sort종류 of OK pictures영화 of bycatch혼잡,
191
559000
3000
저는 잡어들이 섞여있는 괜찮은 사진을 본적이 있습니다.
09:40
the animals동물 accidentally우윤히 scooped훔친 up
192
562000
2000
이것은 의도하지 않게
09:42
while fishing어업 for a specific특유한 species.
193
564000
2000
다른 물고기종을 낚을 때 같이 낚인 것이었습니다.
09:44
But here, Brian브라이언 captured포착 된 a unique독특한 view전망
194
566000
2000
하지만 브라이언은, 보트아래에서 필요없는
09:46
by positioning포지셔닝 himself그 자신 underneath아래에 the boat보트
195
568000
3000
물고기들이 위치하는 곳을 특이하게도
09:49
when they threw던졌다 the waste낭비 overboard배 밖으로.
196
571000
4000
잘 파악하고 있습니다.
09:55
And Brian브라이언 then went갔다 on to even greater더 큰 risk위험
197
577000
2000
브라이언은 심지어 큰 위험을 무릎쓰고
09:57
to get this never-before-made결코 전에 만들지 않은 photograph사진
198
579000
2000
한번도 촬영되지 못했던, 해저 바닥을 깍아내고 있는
09:59
of a trawl트롤 그물 net그물 scraping긁어 모으기 the ocean대양 bottom바닥.
199
581000
2000
저인망(끌그물류)을 촬영해냈습니다.
10:04
Back on land, Randy랜디 Olson올슨 photographed사진 찍힌
200
586000
2000
육지로 돌아와서, 랜디 올슨은 아프리카의
10:06
a makeshift임시 변통 fish물고기 market시장 in Africa아프리카,
201
588000
2000
임시 수산 시장을 촬영했습니다.
10:08
where the remains유적 of filleted필레 트 fish물고기 were sold팔린 to the locals지역 주민,
202
590000
3000
그곳에서 물고기의 몸통은 이미 유럽으로 팔리고,
10:11
the main본관 parts부분품 having already이미 been sent보낸 to Europe유럽.
203
593000
3000
남은 부분이 거래되는 것을 발견 했습니다.
10:14
And here in China중국, Randy랜디 shot a jellyfish해파리 market시장.
204
596000
3000
그리고 중국에서는, 랜디는 해파리가 거래되는 것을 촬영했습니다.
10:18
As prime초기 food식품 sources원천 are depleted고갈 된,
205
600000
2000
주요 식량 자원이 고갈되어,
10:20
the harvest수확 goes간다 deeper더 깊은 into the oceans대양
206
602000
2000
포획은 심해 깊은곳으로 까지 옮겨져,
10:22
and brings가져다 준다 in more such이러한 sources원천 of protein단백질.
207
604000
2000
이러한 단백질 원료를 포획하는 상황에 이르고 있습니다.
10:24
This is called전화 한 fishing어업 down the food식품 chain체인.
208
606000
3000
먹이사슬이 심해로까지 가고 있는 것입니다.
10:27
But there are also또한 glimmers of hope기대,
209
609000
2000
하지만, 희망의 빛줄기는 있습니다.
10:29
and I think anytime언제든지 we're doing a big, big story이야기 on this,
210
611000
3000
언제나 이 같은 큰 화제를 취급할 때,
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
단지 문제만을
10:34
and just look at all the problems문제들.
212
616000
2000
보려고 하지 않습니다.
10:36
We also또한 want to look for solutions솔루션.
213
618000
1000
우리는 해결책을 찾기를 원합니다.
10:37
Brian브라이언 photographed사진 찍힌 a marine선박 sanctuary성역 in New새로운 Zealand뉴질랜드,
214
619000
4000
브라이언은 뉴질랜드의 해양 보호지역을 촬영해서
10:41
where commercial상업적 fishing어업 had been banned금지 된 --
215
623000
2000
상업적인 어획을 금지 시킨적이 있으며,
10:43
the result결과 being존재 that the overfished남획 된 species have been restored복원 된,
216
625000
4000
그 결과 난획되었던 어종들이 회복되고 있습니다.
10:47
and with them a possible가능한 solution해결책 for sustainable지속 가능한 fisheries수산업.
217
629000
3000
그리고 지속가능한 어획을 위한 가능한 해결책을 찾고 있습니다.
10:50
Photography사진술 can also또한 compel강요하다 us to confront대치하다
218
632000
3000
사진은 잠재적인 고민이나 논쟁을 직접적인 이슈로
10:53
issues문제 that are potentially잠재적으로 distressing비참한 and controversial논쟁의 여지가있는.
219
635000
3000
회자 시킬 수도 있습니다.
10:56
James제임스 Nachtwey나이트 위, who was honored존경받는 at last year's연령 TED테드,
220
638000
4000
TED의 지난해 발표자인 제임스 나크웨이(전쟁 사진작가)는
11:00
took~했다 a look at the sweep스위프 of the medical의료 system체계
221
642000
2000
이라크에서 부상당해 나오는 미군들을 위한
11:02
that is utilized이용 된 to handle핸들 the American미국 사람 wounded상처 입은 coming오는 out of Iraq이라크.
222
644000
3000
의료시스템의 모습을 보여 주었습니다.
11:05
It is like a tube튜브 where a wounded상처 입은 soldier병사 enters들어간다 on one end종료
223
647000
3000
그것은 마치 부상당한 군인이 통로의 한 쪽으로 들어가서
11:08
and exits출구 back home, on the other.
224
650000
3000
나올 때는 건강히 고향으로 돌아나오는 것 같았습니다.
11:11
Jim started시작한 in the battlefield싸움터.
225
653000
2000
제임스 나크웨이는 전쟁터에서 시작해서
11:13
Here, a medical의료 technician기술자 tends경향이있다 to a wounded상처 입은 soldier병사
226
655000
4000
여기 의료팀은 부상당한 군인을 헬기에 싣고,
11:17
on the helicopter헬리콥터 ride타기 back to the field hospital병원.
227
659000
2000
병원으로 향하고 있습니다.
11:20
Here is in the field hospital병원.
228
662000
2000
여기는 병원 안입니다.
11:22
The soldier병사 on the right has the name이름 of his daughter
229
664000
3000
오른쪽에 보이는 군인은 가족을 항상 생각할 수 있도록
11:25
tattooed문신을 한 across건너서 his chest가슴, as a reminder조언 of home.
230
667000
3000
문신으로 딸의 이름을 가슴에 새겨 넣었습니다.
11:28
From here, the more severely심하게 wounded상처 입은 are transported이송 된
231
670000
4000
이 사진은 좀더 심한 부상을 당한 군인이
11:32
back to Germany독일, where they meet만나다 up with their그들의 families가족들
232
674000
2000
독일로 수송되어 처음으로 가족들과
11:34
for the first time.
233
676000
2000
상봉한 모습입니다.
11:39
And then back to the States to recuperate회복하다 at veterans'참전 용사 ' hospitals병원,
234
681000
4000
그런 다음 미국으로 돌아와 '월터 리드'와 같은 전문 병원시설에서
11:43
such이러한 as here in Walter월터 Reed갈대.
235
685000
2000
치료를 받았습니다.
11:45
And finally마침내, often자주 fitted장착 된 with high-tech첨단 기술 prosthesis어두음 첨가,
236
687000
2000
그리고 마침내 완쾌되어, 보통 첨단 인공보철물에 의지하여,
11:47
they exit출구 the medical의료 system체계 and attempt시도
237
689000
2000
병원 밖으로 나오는것을 시도하여
11:49
to regain회복하다 their그들의 pre-war전쟁 전 lives.
238
691000
2000
전쟁의 아픔으로 부터 회복하고 있습니다.
11:51
Jim took~했다 what could have been a straight-up똑바로 medical의료 science과학 story이야기
239
693000
3000
제임스 나크웨이는 우리들에게 올바른 의료과학의 이야기를 들려 주었고,
11:54
and gave it a human인간의 dimension치수 that touched만진 our readers독자들 deeply깊이.
240
696000
4000
이런 인간적인 이야기에 청중을 깊이 빠져들게 했습니다.
12:00
Now, these stories이야기 are great examples예제들
241
702000
2000
지금부터 들려드릴 이야기는
12:02
of how photography사진술 can be used
242
704000
2000
중요한 화제거리들을 설명할때
12:04
to address주소 some of our most가장 important중대한 topics주제.
243
706000
3000
사진이 어떻게 사용될 수 있는지에 대한 훌륭한 예입니다.
12:07
But there are also또한 times타임스 when photographers사진 작가
244
709000
2000
때때로 사진가들은 생각지 못하게 무엇인가 만나서
12:09
simply간단히 encounter교전 things that are, when it comes온다 down to it,
245
711000
2000
색다른 경험을 즐기게 되는
12:11
just plain평원 fun장난.
246
713000
2000
경우도 있습니다.
12:13
Photographer사진 작가 Paul Nicklin니클린 traveled여행 한 to Antarctica남극 대륙
247
715000
2000
사진작가 폴 니클린은 바다표범의 이야기를 담기 위해
12:15
to shoot사격 a story이야기 on leopard표범 seals물개.
248
717000
2000
남극을 여행했습니다.
12:17
They have been rarely드물게 photographed사진 찍힌, partly부분적으로 because they are considered깊이 생각한
249
719000
3000
그들의 사진이 희소성을 가지는 이유는,
12:20
one of the most가장 dangerous위험한 predators포식 동물 in the ocean대양.
250
722000
2000
바다속의 가장 위험한 포식자중 하나를 담아야 했기 때문입니다.
12:23
In fact, a year earlier일찍이, a researcher연구원 had been
251
725000
2000
사실, 한 해전에 탐사대중 한사람이
12:25
grabbed움켜 잡은 by one and pulled뽑은 down to depth깊이 and killed살해 된.
252
727000
2000
바다표범에게 바다속으로 끌려들어가서 죽은 적이 있었습니다.
12:27
So you can imagine상상하다 Paul was maybe a little bit비트 hesitant주저하는
253
729000
2000
폴 니클린이 물속에 들어가기엔 조금은 망설였을 거라고,
12:29
about getting점점 into the water.
254
731000
2000
여러분도 상상 할 수 있을 것입니다.
12:32
Now, what leopard표범 seals물개 do mostly대개 is, they eat먹다 penguins펭귄.
255
734000
3000
바다표범은 대게 펭귄을 잡아먹습니다.
12:35
You know of "The March행진 of the Penguins펭귄."
256
737000
2000
여러분이 잘 아시는 '황제 펭귄'입니다.
12:37
This is sort종류 of the munch뭉크 of the penguins펭귄.
257
739000
2000
이 녀석은 간식용 펭귄 중에 하나 입니다.(march와munch의 언어유희)
12:39
(Laughter웃음)
258
741000
2000
(웃음)
12:42
Here a penguin펭귄 goes간다 up to the edge가장자리 and looks외모 out
259
744000
3000
여기 돌위에 올라서서 바다 속이 안전한지
12:45
to see if the coast연안 is clear명확한.
260
747000
2000
확인 해보는 펭귄이 있습니다.
12:47
And then everybody각자 모두 kind종류 of runs뛰다 out and goes간다 out.
261
749000
3000
그리고 나서 모두 물속으로 달려들기 시작합니다.
12:53
But then Paul got in the water.
262
755000
2000
그때 폴 니클린은 물속에 있었고,
12:55
And he said he was never really afraid두려워하는 of this.
263
757000
3000
그런 상황이 전혀 두렵지 않다고 말했습니다.
12:58
Well, this one female여자 came왔다 up to him.
264
760000
2000
그런데 미스 바다표범 한마리가 그에게 달려들었습니다.
13:00
She's probably아마 -- it's a shame부끄러움 you can't see it in the photograph사진,
265
762000
3000
사진으로는 안 보이지만, 그 표범은 3.5미터 정도로
13:03
but she's 12 feet피트 long.
266
765000
2000
거대 했습니다.
13:05
So, she is pretty예쁜 significant중요한 in size크기.
267
767000
2000
크기가 정말 대단한 표범이지요.
13:08
And Paul said he was never really afraid두려워하는,
268
770000
1000
그래도 폴은 전혀 두렵지 않았다고 합니다.
13:09
because she was more curious이상한 about him than threatened위협당한.
269
771000
3000
왜냐하면 바다표범은 그를 위협하기 보다 호기심어려 했기 때문입니다.
13:12
This mouthing입에 넣는 behavior행동, on the right,
270
774000
2000
오른쪽에 입을 벌리고 있는 사진은 '내가 얼마나 큰지 봐'
13:14
was really her way of saying속담 to him, "Hey, look how big I am!"
271
776000
3000
혹은, "내 이빨 크지"
13:17
Or you know, "My, what big teeth you have."
272
779000
3000
라고 그에게 말하는 것같습니다.
13:20
(Laughter웃음)
273
782000
1000
(웃음)
13:21
Then Paul thinks생각해. that she simply간단히 took~했다 pity동정 on him.
274
783000
2000
폴은 바다표범이 자신을 측은하게 보고 동정심을 가졌을 꺼라고 생각합니다.
13:23
To her, here was this big, goofy바보 같은 creature생물 in the water
275
785000
4000
그녀에게(바다표범) 폴은 펭귄을 잡는데 관심이 없는
13:27
that for some reason이유 didn't seem보다 to be interested관심있는
276
789000
2000
바다 속의 커다랗고 멍청한
13:29
in chasing몰이 penguins펭귄.
277
791000
2000
생명체 였나 봅니다.
13:31
So what she did was she started시작한 to bring가져오다 penguins펭귄 to him,
278
793000
4000
그래서 바다표범은 폴에게 펭귄을 가져다 주기 시작했습니다.
13:35
alive살아 있는, and put them in front of him.
279
797000
3000
그것도 산채로 잡아와 그의 앞에 뒀습니다.
13:38
She dropped떨어 뜨린 them off, and then they would swim수영 away.
280
800000
3000
그의 앞에 놓아두면 펭귄은 다시 도망갔습니다.
13:41
She'd흘리다 kind종류 of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
바다표범은 그를 보고, "뭐하는 거야? 어서 안먹어?" 라고 생각 했을겁니다.
13:43
Go back and get them, and then bring가져오다 them back
282
805000
3000
펭귄을 다시 잡아와서 그의 앞에 두면 도망치기를
13:46
and drop하락 them in front of him.
283
808000
2000
반복했습니다.
13:48
And she did this over the course코스 of a couple of days,
284
810000
3000
암컷 바다표범은 2-3일간 그러기를 반복했고,
13:51
until...까지 the point포인트 where she got so frustrated실망한 with him
285
813000
2000
그를 수긍시키기위해서
13:53
that she started시작한 putting퍼팅 them directly직접 on top상단 of his head머리.
286
815000
3000
펭귄을 그의 머리에 바로 가져다 주기 시작했습니다.
13:56
(Laughter웃음)
287
818000
2000
(웃음)
13:58
Which어느 just resulted결과 in a fantastic환상적인 photograph사진.
288
820000
3000
그결과 이런 환상적인 사진이 나왔습니다.
14:01
(Laughter웃음)
289
823000
3000
(웃음)
14:04
Eventually결국, though그래도, Paul thinks생각해. that she just figured문채 있는
290
826000
3000
결국엔 폴은 "내가 살 의욕이 없다고
14:07
that he was never going to survive생존하다.
291
829000
2000
바다표범은 생각하겠지"라고 짐작했습니다.
14:09
This is her just puffing out, you know,
292
831000
3000
이 장면은 바다표범이 숨쉬는 장면이지만,
14:12
snorting콧김 out in disgust싫음.
293
834000
2000
폴에게 질렸다는 듯이 콧방귀를 끼는 것 같습니다.
14:14
(Laughter웃음)
294
836000
2000
(웃음)
14:16
And lost잃어버린 interest관심 with him, and went갔다 back to what she does best베스트.
295
838000
3000
폴에게 흥미를 잃자, 바다표범은 최선을 다했다고 판단하고는 떠났습니다.
14:19
Paul set세트 out to photograph사진 a relatively상대적으로
296
841000
2000
폴은 돌아와서는 뻔한 사진 모음이 아니라,
14:21
mysterious신비한 and unknown알 수 없는 creature생물,
297
843000
2000
놀라운 경험을 담은 이야기를 통해
14:23
and came왔다 back with not just a collection수집 of photographs사진들,
298
845000
2000
신비하고, 잘알려지지 않은
14:25
but an amazing놀랄 만한 experience경험 and a great story이야기.
299
847000
3000
생명체를 소개해줬습니다.
14:29
It is these kinds종류 of stories이야기,
300
851000
2000
이러한 이야기들은
14:31
ones그들 that go beyond...을 넘어서 the immediate즉시의 or just the superficial피상적 인
301
853000
3000
직관적이고 표면적인 표현을 넘어서는
14:34
that demonstrate시연하다 the power of photojournalism포토 저널리즘.
302
856000
2000
사진의 힘을 보여줍니다.
14:37
I believe that photography사진술 can make a real레알 connection연결 to people,
303
859000
5000
저는 사진은 사람을 진심으로 연결시켜 준다고 믿습니다.
14:42
and can be employed고용 된 as a positive agent에이전트
304
864000
3000
그리고 사진은 도전적이고 기회로 가득찬 오늘날에
14:45
for understanding이해 the challenges도전 and opportunities기회
305
867000
2000
우리의 모습을 적극적으로 대변해주는 요소로
14:47
facing면함 our world세계 today오늘.
306
869000
2000
반영되고 있다고 생각합니다.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
감사합니다.
14:50
(Applause박수 갈채)
308
872000
4000
(박수)
Translated by Wookseob Jeong
Reviewed by Bori Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com