ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

David Griffin despre cum ne unește arta fotografică.

Filmed:
1,348,574 views

Directorul de fotografie al National Geographic, David Griffin, cunoaște puterea fotografiei de a ne uni cu lumea noastră. În cadrul unui discurs condimentat cu imagini fabuloase, el vorbește despre cum folosim cu toții fotografiile pentru a ne spune poveștile.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startstart by looking at some great photographsfotografii.
0
0
3000
Să începem prin a privi câteva fotografii excelente.
00:23
This is an iconicoană of NationalNaţionale GeographicGeografice,
1
5000
3000
Aceasta este un simbol al National Geographic,
00:26
an AfghanAfgan refugeerefugiat takenluate by SteveSteve McCurryMcCurry.
2
8000
3000
fotografia unui refugiat afgan, facută de Steve McCurry.
00:29
But the HarvardHarvard LampoonPamflet is about to come out
3
11000
3000
Dar Harvard Lampoon va veni
00:32
with a parodyparodie of NationalNaţionale GeographicGeografice,
4
14000
2000
cu o parodie pentru National Geographic
00:34
and I shudderfior to think what they're going to do to this photographfotografie.
5
16000
4000
și mă înfior gândindu-mă la ce vor face cu această fotografie.
00:38
Oh, the wrathmânia of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
Sigur, mânia Photoshop-ului.
00:42
This is a jetavion landingaterizare at SanSan FranciscoFrancisco, by BruceBruce DaleDale.
7
24000
3000
Acesta este un avion aterizând la San Francisco, fotografiat de Bruce Dale.
00:45
He mountedmontat a cameraaparat foto on the tailcoadă.
8
27000
3000
El a instalat un aparat foto pe coada avionului.
00:52
A poeticpoetică imageimagine for a storypoveste on TolstoyTolstoi, by SamSam AbellAndrei.
9
34000
3000
O imagine poetică pentru o poveste despre Tolstoi, realizată de Sam Abell.
00:58
PygmiesPigmeii in the DRCRDC, by RandyRandy OlsonOlson.
10
40000
2000
Pigmei in Republica Democrata Congo, de Randy Olson.
01:00
I love this photographfotografie because it remindsreamintește me
11
42000
2000
Iubesc această fotografie deoarece îmi amintește
01:02
of Degas'Degas' bronzebronz sculpturessculpturi of the little dancerdansator.
12
44000
3000
de sculpturile în bronz ale micului dansator, realizate de Degas.
01:08
A polarpolar bearurs swimmingînot in the ArcticArctic, by PaulPaul NicklenNicklen.
13
50000
5000
Un urs polar înotând în Oceanul Arctic, de Paul Nicklin.
01:13
PolarPolar bearsursi need icegheaţă to be ablecapabil to movemișcare back and forthmai departe --
14
55000
3000
Urșii polari au nevoie de gheață pentru a se putea mișca înainte și înapoi,
01:16
they're not very good swimmersînotători --
15
58000
2000
nu sunt buni înotatori.
01:18
and we know what's happeninglucru to the icegheaţă.
16
60000
2000
Și știm cu toții ce se întâmplă cu gheața.
01:22
These are camelscămile movingin miscare acrosspeste the RiftRuptură ValleyValea in AfricaAfrica,
17
64000
4000
Acestea sunt cămile deplasându-se de-a lungul Văii Riftului, în Africa,
01:26
photographedfotografiat by ChrisChris JohnsJohns.
18
68000
2000
fotografiate de Chris Johns.
01:29
ShotShot straightdrept down, so these are the shadowsumbre of the camelscămile.
19
71000
6000
Fotografiate de ss în jos, astlef încât acestea sunt umbrele cămilelor.
01:37
This is a rancherFermierul in TexasTexas, by WilliamWilliam AlbertAlbert AllardAllard,
20
79000
2000
Acesta este un fermier în Texas, de William Albert Allard,
01:39
a great portraitistportretist.
21
81000
3000
un excelent portretist.
01:43
And JaneJane GoodallGoodall, makingluare her ownpropriu specialspecial connectionconexiune,
22
85000
2000
Și Jane Goodall, realizând propria legătură specială,
01:45
photographedfotografiat by NickNick NicholsNichols.
23
87000
2000
fotografiată de Nick Nichols.
01:50
This is a soapsăpun discoDiscoteca in SpainSpania, photographedfotografiat by DavidDavid AlanAlan HarveyHarvey.
24
92000
4000
Aceasta este o discotecă cu spumă în Spania, fotografiată de David Alan Harvey.
01:54
And DavidDavid said that there was lot of weirdciudat stuffchestie
25
96000
2000
David a spus că se întâmplau multe lucruri ciudate
01:56
happeninglucru on the dancedans floorpodea.
26
98000
2000
pe ringul de dans.
01:58
But, hey, at leastcel mai puţin it's hygienicigienic.
27
100000
3000
Dar este măcar igienic.
02:01
(LaughterRâs)
28
103000
4000
(Rasete)
02:05
These are seamare lionslei in AustraliaAustralia doing theiral lor ownpropriu dancedans,
29
107000
4000
Aceștia sunt lei de mare, în Australia, executând propriul lor dans,
02:09
by DavidDavid DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
de David Doubilet.
02:12
And this is a cometcometă, capturedcapturat by DrDr. EuanFlorin cincan MasonMason.
31
114000
4000
Aceasta este o cometa, surprinsa de Doctor Euan Mason.
02:18
And finallyin sfarsit, the bowarc of the TitanicTitanic, withoutfără moviefilm starsstele,
32
120000
4000
Și, în sfârșit, prora Titanicului, fără staruri de film,
02:22
photographedfotografiat by EmoryCristina-florentina KristofKristof.
33
124000
2000
fotografiată de Emory Kristof.
02:29
PhotographyFotografie carriespoartă a powerputere that holdsdeține up
34
131000
2000
Fotografia este purtătoarea unei forțe care rezistă
02:31
undersub the relentlessneobosit swirlvârtej of today'sastăzi saturatedsaturate, mediamass-media worldlume,
35
133000
4000
în vârtejul neîndurător al saturatei lumi mediatice de azi,
02:35
because photographsfotografii emulateimite the way
36
137000
2000
deoarece fotografiile copiază felul în care
02:37
that our mindminte freezesîngheaţă a significantsemnificativ momentmoment.
37
139000
2000
mintea nostră îngheată un moment important.
02:39
Here'sAici este an exampleexemplu.
38
141000
2000
Iată un exemplu.
02:41
FourPatru yearsani agoîn urmă, I was at the beachplajă with my sonfiu,
39
143000
2000
Acum patru ani am fost la plajă cu fiul meu,
02:43
and he was learningînvăţare how to swimînot
40
145000
3000
iar el învața să înoate
02:46
in this relativelyrelativ softmoale surfsurf of the DelawareDelaware beachesplaje.
41
148000
3000
în resacul oarecum liniștit al plajelor Delaware.♪
02:50
But I turnedîntoarse away for a momentmoment, and he got caughtprins into a riptideRiptide
42
152000
3000
Însă eu l-am pierdut din atenție pentru o clipă iar el a fost prins într-un vârtej
02:53
and starteda început to be pulledtras out towardscătre the jettydig.
43
155000
1000
și a început să fie împins spre chei.
02:56
I can standstand here right now and see,
44
158000
3000
Pot sa stau acum aici și să văd
02:59
as I go tearingrupere into the waterapă after him,
45
161000
3000
cum ma reped în apă după el,
03:02
the momentsmomente slowingîncetinirea down and freezingcongelare into this arrangementaranjament.
46
164000
3000
secundele încetinind și înghetând în acest aranjament.
03:05
I can see the rocksroci are over here.
47
167000
4000
Pot vedea stâncile lângă mine.
03:09
There's a waveval about to crashprăbușire ontope him.
48
171000
2000
Un val e pe cale sa se spargă peste el.
03:11
I can see his handsmâini reachingajungând out,
49
173000
3000
Pot vedea mâinile lui ieșind la suprafată
03:14
and I can see his facefață in terrorteroare,
50
176000
2000
și fața sa cuprinsă de teroare,
03:16
looking at me, sayingzicală, "Help me, DadTata."
51
178000
3000
uitându-se la mine, zicând, "Ajutâ-mă, tată."
03:20
I got him. The waveval brokerupt over us.
52
182000
2000
L-am prins, valul s-a spart peste noi,
03:22
We got back on shoreMal; he was fine.
53
184000
2000
apoi ne-am întors pe țărm și el a fost bine.
03:24
We were a little bitpic rattledfirea.
54
186000
2000
Eram doar puțin zdruncinați.
03:26
But this flashbulbflashbulb memorymemorie, as it's calleddenumit,
55
188000
4000
Dar această "memorie bliț", cum este numită,
03:30
is when all the elementselement camea venit togetherîmpreună to definedefini
56
192000
2000
se referă la momentul când toate elementele se unesc nu numai pentru a defini evenimentul,
03:32
not just the eventeveniment, but my emotionalemoţional connectionconexiune to it.
57
194000
5000
ci și legatura mea emoționlă cu acesta.
03:37
And this is what a photographfotografie tapsrobinete into
58
199000
2000
Acesta este lucrul pe care fotografia îl exploatează
03:39
when it makesmărci its ownpropriu powerfulputernic connectionconexiune to a viewertelespectator.
59
201000
3000
atunci când realizeasă propria sa uniune cu un spectator.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Trebuie să vă spun
03:44
I was talkingvorbind to KyleKyle last weeksăptămână about this,
61
206000
2000
că am vorbit cu Kyle despre asta săptămâna trecută,
03:46
that I was going to tell this storypoveste.
62
208000
2000
despre faptul că voi povesti întâmplarea.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I remembertine minte that too!
63
210000
2000
Iar el a spus, " Îmi amintesc și eu!
03:50
I remembertine minte my imageimagine of you
64
212000
2000
Te văd pe tine,
03:52
was that you were up on the shoreMal yellingțipi at me."
65
214000
2000
pe țărm, țipând la mine. "
03:54
(LaughterRâs)
66
216000
2000
(Râsete)
03:56
I thought I was a heroerou.
67
218000
2000
Mă credeam erou.
03:58
(LaughterRâs)
68
220000
1000
(Râsete)
03:59
So,
69
221000
3000
Ei bine...
04:02
this representsreprezintă -- this is a cross-samplecruce-probă of
70
224000
2000
aceasta reprezintă-- aceasta este o mostră
04:04
some remarkableremarcabil imagesimagini takenluate by some of the world'slume greatestcea mai mare photojournalistsfotoreporteri,
71
226000
4000
de imagini remarcabile realizate de unii dintre cei mai buni fotojurnaliști din lume
04:08
workinglucru at the very toptop of theiral lor craftambarcațiune --
72
230000
3000
lucrând la cel mai înalt nivel al talentului lor.
04:11
exceptcu exceptia one.
73
233000
2000
Cu excepția uneia.
04:13
This photographfotografie was takenluate by DrDr. EuanFlorin cincan MasonMason
74
235000
3000
Aceasta fotografie a fost facută de Doctor Euan Mason
04:16
in NewNoi ZealandZeelandă last yearan,
75
238000
2000
în Noua Zeelandă, anul trecut,
04:18
and it was submittedtransmise and publishedpublicat in NationalNaţionale GeographicGeografice.
76
240000
3000
și a fost trimisă la si publicată in National Geographic.
04:21
Last yearan, we addedadăugat a sectionsecțiune to our websitewebsite calleddenumit "Your ShotShot,"
77
243000
2000
Anul trecut am adăugat website-ului nostru o secțiune numita "Poza ta,"
04:23
where anyoneoricine can submita depune photographsfotografii for possibleposibil publicationpublicare.
78
245000
4000
unde oricine poate trimite fotografii pentru o posibilă publicare.
04:27
And it has becomedeveni a wildsălbatic successsucces,
79
249000
3000
Are un succes rasunător,
04:30
tappingatingând into the enthusiastentuziast photographyfotografie communitycomunitate.
80
252000
3000
în comunitatea entuziastă de fotografi.
04:33
The qualitycalitate of these amateuramator photographsfotografii
81
255000
2000
Calitatea acestor fotografii amatoare
04:35
can, at timesori, be amazinguimitor.
82
257000
2000
poate fi, uneori, uimitoare.
04:37
And seeingvedere this reinforcesRigidizează, for me,
83
259000
2000
Acest lucru îmi confirmă faptul că
04:39
that everyfiecare one of us has at leastcel mai puţin one or two
84
261000
3000
în fiecare dintre noi zac cel puțin una sau două
04:42
great photographsfotografii in them.
85
264000
2000
fotografii extraordinare.
04:44
But to be a great photojournalistfotojurnalist,
86
266000
3000
Dar pentru a fi un fotojurnalist excelent
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
trebuie să ai în tine mai mult de una sau două
04:49
great photographsfotografii in you.
88
271000
2000
fotografii grozave.
04:51
You've got to be ablecapabil to make them all the time.
89
273000
2000
Trebuie să fii capabil să faci asemenea fotografii tot timpul.
04:53
But even more importantlyimportant,
90
275000
3000
Însă ceea ce este chiar mai important,
04:56
you need to know how to createcrea a visualvizual narrativenarativ.
91
278000
3000
trebuie să știi cum să creezi o narațiune vizuală.
04:59
You need to know how to tell a storypoveste.
92
281000
3000
Trebuie să știi cum să spui o poveste.
05:02
So I'm going to shareacțiune with you some coveragesacoperiri
93
284000
2000
Așa că voi împărtăși cu voi câteva imagine
05:04
that I feel demonstratedemonstra the storytellingpovestiri powerputere of photographyfotografie.
94
286000
3000
ce cred că demonstrează puterea fotografiei de a spune o poveste.
05:09
PhotographerFotograf NickNick NicholsNichols wenta mers to documentdocument
95
291000
3000
Fotograful Nick Nichols s-a dus să studieze
05:12
a very smallmic and relativelyrelativ unknownnecunoscut wildlifefaunei sălbatice sanctuarysanctuar
96
294000
3000
un sanctuar de viață sălbatică foarte mic și relativ necunoscut,
05:15
in ChadCiad, calleddenumit ZakoumaZakouma.
97
297000
2000
în Ciad, numit Zakouma.
05:18
The originaloriginal intentscop was to travelvoiaj there
98
300000
2000
Intenția inițială a fost de a merge acolo
05:20
and bringaduce back a classicclasic storypoveste of diversedivers speciesspecie,
99
302000
2000
și de a aduce înapoi o poveste clasică cu diverse specii
05:22
of an exoticexotice localeLocalizare.
100
304000
2000
și un decor exotic.
05:24
And that is what NickNick did, up to a pointpunct.
101
306000
2000
Iar asta este ceea ce a facut Nick până la un anumit punct.
05:26
This is a servalserval catpisică.
102
308000
2000
Acesta este un serval.
05:28
He's actuallyde fapt takingluare his ownpropriu pictureimagine,
103
310000
2000
El se fotografiază, practic, singur,
05:30
shotlovitură with what's calleddenumit a cameraaparat foto trapcapcana.
104
312000
2000
cu ajutorul unei camere foto automate.
05:32
There's an infraredinfraroşu beamfascicul that's going acrosspeste,
105
314000
2000
Camera are o rază infraroșie
05:34
and he has steppedtrepte into the beamfascicul and takenluate his photographfotografie.
106
316000
2000
iar servalul pașește în rază și este fotografiat.
05:36
These are baboonsBabuinii at a wateringadăpare holegaură.
107
318000
4000
Aceștia sunt babuimi la adăpat.
05:41
NickNick -- the cameraaparat foto, again, an automaticautomată cameraaparat foto
108
323000
2000
Nick --cu aceeași cameră automată --
05:43
tooka luat thousandsmii of picturespoze of this.
109
325000
2000
le-a facut mii de poze.
05:45
And NickNick endedîncheiat up with a lot of picturespoze
110
327000
2000
Iar Nick a sfârșit având mii de fotografii
05:47
of the rearspate endscapete of baboonsBabuinii.
111
329000
2000
cu posterioarele babuinilor.
05:49
(LaughterRâs)
112
331000
1000
(Răsete)
05:50
A lionleu havingavând a latetârziu night snackgustare --
113
332000
3000
Un leu luând o gustare târzie--
05:53
noticeînștiințare he's got a brokenspart toothdinte.
114
335000
2000
observați că are un dinte rupt.
05:58
And a crocodilecrocodil walksplimbări up a riverbankRiverbank towardspre its denDen.
115
340000
3000
Și un crocodil pe malul raului, îndreptându-se spre vizuine sa.
06:01
I love this little bitpic of waterapă
116
343000
2000
Iubesc suprafața aceea mică de apă
06:03
that comesvine off the back of his tailcoadă.
117
345000
2000
care apare în spatele cozii lui.
06:07
But the centerpiececentrală speciesspecie of ZakoumaZakouma are the elephantselefanți.
118
349000
3000
Dar elefanții sunt cea mai importantă specie din Zakouma.
06:10
It's one of the largestcea mai mare intactintact herdsefectivele in this partparte of AfricaAfrica.
119
352000
4000
Este una dintre cele mai mari turme intacte din această parte a Africii.
06:14
Here'sAici este a photographfotografie shotlovitură in moonlightlumina lunii,
120
356000
2000
Aceasta este o fotograzie făcută în lumina lunii,
06:16
something that digitaldigital photographyfotografie has madefăcut a bigmare differencediferență for.
121
358000
3000
ceva la care fotografia digitală și-a adus o contribuție însemnată.
06:19
It was with the elephantselefanți that this storypoveste pivotedpivotează.
122
361000
2000
Cu acești elefanți a fost închegată povestea.
06:21
NickNick, alongde-a lungul with researchercercetător DrDr. MichaelMichael FayFay,
123
363000
4000
Nick, împreună cu cercetătorul Doctor Michael Fay,
06:25
collaredcu guler the matriarchmatriarhatului of the herdcireadă.
124
367000
2000
a identificat femela dominantă din turmă.
06:27
They namednumit her AnnieAnnie,
125
369000
2000
Au numit-o Annie
06:29
and they begana început trackingurmărire her movementsmișcări.
126
371000
2000
și au început să îi urmărească mișcările.
06:31
The herdcireadă was safesigur withinîn the confinesgraniță of the parkparc,
127
373000
2000
Turma era în siguranță în interiorul parcului
06:33
because of this dedicateddedicat groupgrup of parkparc rangersRangers.
128
375000
2000
datorită acestui grup dedicat de paznici ai parcului.
06:35
But onceo singura data the annualanual rainsploile begana început,
129
377000
4000
Dar odată ce au început ploile anuale,
06:39
the herdcireadă would beginÎNCEPE migratingMigrarea to feedinghrănire groundsmotive outsidein afara the parkparc.
130
381000
3000
turma a pornit migrația către locurile cu hrană din afara parcului.
06:42
And that's when they rana fugit into troublebucluc.
131
384000
2000
Și acesta este momentul când au început să aibă probleme.
06:45
For outsidein afara the safetySiguranță of the parkparc were poachersbraconieri,
132
387000
2000
Departe de siguranța parcului erau braconieri
06:47
who would huntvânătoare them down only for the valuevaloare of theiral lor ivoryfildeş tuskscolţi.
133
389000
4000
care i-ar fi vânat numai pentru valoarea colților lor din fildeș.
06:52
The matriarchmatriarhatului that they were radioradio trackingurmărire,
134
394000
2000
Femela dominantă pe care o urmăreau,
06:54
after weekssăptămâni of movingin miscare back and forthmai departe, in and out of the parkparc,
135
396000
3000
după săptămâni de deplasări inainte și înapoi, înauntrul și în afara parcului,
06:57
camea venit to a haltpopas outsidein afara the parkparc.
136
399000
2000
s-a stabilit în afara acestuia.
06:59
AnnieAnnie had been killeducis, alongde-a lungul with 20 membersmembrii of her herdcireadă.
137
401000
5000
Annie a fost ucisă, la fel ca și alți 20 de membri ai turmei sale.
07:07
And they only camea venit for the ivoryfildeş.
138
409000
2000
Și asta doar pentru fildeș.
07:13
This is actuallyde fapt one of the rangersRangers.
139
415000
2000
Acesta este unul dintre paznici.
07:15
They were ablecapabil to chaseChase off one of the poachersbraconieri and recoverrecupera this ivoryfildeş,
140
417000
3000
Ei au reușit sa prindă unul dintre braconieri și sa recupereze fildeșul.
07:18
because they couldn'tnu a putut leavepărăsi it there,
141
420000
2000
Nu îl puteau lăsa acolo,
07:20
because it's still valuablevaloros.
142
422000
2000
pentru ca încă este valoros.
07:22
But what NickNick did was he broughtadus back
143
424000
2000
Dar Nick nu s-a întors
07:24
a storypoveste that wenta mers beyonddincolo the old-schoolvechi de şcoală methodmetodă
144
426000
4000
cu o poveste ce a depașit metoda tradițională
07:28
of just straightdrept, "Isn't this an amazinguimitor worldlume?"
145
430000
2000
de a spune pur și simplu "Nu e asta o lume uimitoare?"
07:30
And insteadin schimb, createdcreată a storypoveste that touchedatins our audiencessegmente de public deeplyprofund.
146
432000
4000
A creat, în schimb, o poveste ce impresionează adânc spectatorii.
07:34
InsteadÎn schimb of just knowledgecunoştinţe of this parkparc,
147
436000
2000
În loc de cunoaștere a acestui parc,
07:36
he createdcreată an understandingînţelegere and an empathyempatie
148
438000
2000
el a creat înțelegere și empatie
07:38
for the elephantselefanți, the rangersRangers and the manymulți issuesprobleme
149
440000
2000
pentru elefanți, paznici și numeroasele probleme
07:40
surroundingînconjurător human-wildlifewildlife umane conflictsconflicte.
150
442000
3000
legate de conflictul dintre om și viața sălbatică.
07:44
Now let's go over to IndiaIndia.
151
446000
2000
Acum hai sa ne ducem spre India.
07:46
SometimesUneori you can tell a broadlarg storypoveste in a focusedconcentrat way.
152
448000
3000
Uneori poți spune o poveste complicată intr-o manieră concentrată.
07:49
We were looking at the samela fel issueproblema that RichardRichard WurmanWurman
153
451000
3000
Ne interesa aceeași problemă dezbătută de Richard Wurman
07:52
touchesatinge uponpe in his newnou worldlume populationpopulație projectproiect.
154
454000
3000
în proiectul său, Populația Noii Lumi.
07:55
For the first time in historyistorie,
155
457000
2000
Pentru prima dată în istorie,
07:57
more people livetrăi in urbanurban, rathermai degraba than ruralrural, environmentsmedii.
156
459000
4000
mai mulți oameni trăiesc în mediile urbane decât în cele rurale.
08:01
And mostcel mai of that growthcreştere is not in the citiesorase,
157
463000
2000
Iar această creștere nu se produce atât de mult în orașe,
08:03
but in the slumsmahalale that surroundsurround, them.
158
465000
2000
cât în suburbiile ce le înconjoară.
08:06
JonasJonas BendiksenBendiksen, a very energeticenergic photographerfotograf,
159
468000
3000
Jonas Bendiksen, un fotograf energic,
08:09
camea venit to me and said,
160
471000
2000
a venit la mine și mi-a spus,
08:11
"We need to documentdocument this, and here'saici e my proposalpropunere.
161
473000
3000
"Trebuie să ne documentăm despre asta și iată ce propun:
08:14
Let's go all over the worldlume and photographfotografie everyfiecare singlesingur slummahala around the worldlume."
162
476000
3000
Hai să călătorim în jurul lumii și să fotografiem fiecare suburbie."
08:17
And I said, "Well, you know, that mightar putea be a bitpic ambitiousambiţioase for our budgetbuget."
163
479000
3000
Eu am spus, "Știi, ar putea fi o idee cam ambițioasă pentru bugetul nostru."
08:20
So insteadin schimb, what we did was
164
482000
2000
Ceea ce am făcut, în loc de a merge și de a realiza
08:22
we decideda decis to, insteadin schimb of going out and doing what would resultrezultat
165
484000
3000
ceva ce s-ar fi sfarșit cu
08:25
in what we'dne-am considerconsidera sortfel of a surveystudiu storypoveste --
166
487000
2000
un fel de trecere în revistă a poveștii,
08:27
where you just go in and see just a little bitpic of everything --
167
489000
3000
când te duci și vezi doar câte puțin din toate,
08:30
we put JonasJonas into DharaviJery,
168
492000
3000
a fost să îl trimitem pe Jonas în Dharavi,
08:33
whichcare is partparte of MumbaiMumbai, IndiaIndia,
169
495000
2000
care este parte din Mumbai, în India,
08:35
and let him staystau there, and really get into
170
497000
2000
să îl lăsăm să stea acolo și să se integreze cu adevarat
08:37
the heartinimă and soulsuflet of this really majormajor partparte of the cityoraș.
171
499000
6000
în inima și sufletul acestei părți importante a orașului.
08:44
What JonasJonas did was not just go and do a surfacesuprafaţă look
172
506000
2000
Jonas s-a dus și nu a făcut un studiu de suprafață
08:46
at the awfulîngrozitor conditionscondiţii that existexista in suchastfel de placeslocuri.
173
508000
3000
al condițiilor groaznice din aceste locuri.
08:49
He saw that this was a livingviaţă and breathingrespiraţie and vitalvital partparte
174
511000
3000
El a văzut că suburbia este o parte ce trăiește și respiră, vitală pentru
08:52
of how the entireîntreg urbanurban areazonă functioneda functionat.
175
514000
2000
funcționarea întregii arii urbane.
08:55
By stayingședere tightlystrans focusedconcentrat in one placeloc,
176
517000
2000
Concentrându-se pe un singur loc,
08:57
JonasJonas tappedexploatat into the soulsuflet and the enduringlungă durată humanuman spiritspirit
177
519000
3000
Jonas a pătruns în sufletul și trainicul spirit uman
09:00
that underliesstă la baza this communitycomunitate.
178
522000
2000
ce definesc această comunitate.
09:04
And he did it in a beautifulfrumoasa way.
179
526000
2000
Și a făcut-o într-o manieră frumoasă,
09:09
SometimesUneori, thoughdeşi, the only way to tell a storypoveste is with a sweepingmăturat pictureimagine.
180
531000
3000
Uneori, unica metodă de a spune o poveste este printr-o imagine cuprinzătoare.
09:12
We teamedîn echipă up underwatersub apă photographerfotograf BrianBrian SkerrySkerry
181
534000
3000
I-am luat cu noi în echipă pe fotograful subacvatic Brian Skerry
09:15
and photojournalistfotojurnalist RandyRandy OlsonOlson
182
537000
2000
și pe fotojurnalistul Randy Olson
09:17
to documentdocument the depletionepuizarea of the world'slume fisheriespescuit.
183
539000
3000
pentru a studia epuizarea resurselor de pește ale lumii.
09:20
We weren'tnu au fost the only onescele to tackleaborda this subjectsubiect,
184
542000
3000
Nu am fost singurii ce au abordat acest subiect,
09:23
but the photographsfotografii that BrianBrian and RandyRandy createdcreată
185
545000
3000
dar fotografiile făcute de Brian și Randy
09:26
are amongprintre the bestCel mai bun to capturecaptură bothambii the humanuman
186
548000
2000
sunt unele dintre cele mai bune fotografii ce surprind
09:28
and naturalnatural devastationdevastarea of overfishingpescuitul în exces.
187
550000
2000
devastarea atât umană, cât și naturală a resurselor de pește.
09:30
Here, in a photofotografie by BrianBrian,
188
552000
2000
Aici, într-o fotografie făcută de Brian,
09:32
a seeminglyaparent crucifiedrăstignit sharkrechin is caughtprins up
189
554000
3000
se pare că un rechin este prins
09:35
in a gillGill netnet off of BajaBaja.
190
557000
2000
într-o plasa din Baja.
09:37
I've seenvăzut sortfel of OK picturespoze of bycatchbycatch,
191
559000
3000
Am văzut fotografii în regulă cu capturi accidentale,
09:40
the animalsanimale accidentallyaccidental scoopedscobit up
192
562000
2000
animalele fiind prinse din greșeală
09:42
while fishingpescuit for a specificspecific speciesspecie.
193
564000
2000
în timp ce se pescuiau alte specii.
09:44
But here, BrianBrian capturedcapturat a uniqueunic viewvedere
194
566000
2000
Dar aici, Brian a surprins o imagine unică
09:46
by positioningpoziţionare himselfse underneathdedesubt the boatbarcă
195
568000
3000
stând sub barcă
09:49
when they threwaruncat the wastedeşeuri overboardpeste bord.
196
571000
4000
atubci când încărcătura inutilă a fost aruncată peate bord.
09:55
And BrianBrian then wenta mers on to even greatermai mare riskrisc
197
577000
2000
Brian a riscat apoi chiar mai mult
09:57
to get this never-before-madeniciodată nu-înainte de-a făcut photographfotografie
198
579000
2000
pentru a face această unica fotografie
09:59
of a trawltraul netnet scrapingrăzuire the oceanocean bottomfund.
199
581000
2000
a unui năvod zăcând pe fundul oceanului.
10:04
Back on landteren, RandyRandy OlsonOlson photographedfotografiat
200
586000
2000
Ajuns înapoi pe uscat, Randy Olson a fotografiat
10:06
a makeshiftimprovizate fishpeşte marketpiaţă in AfricaAfrica,
201
588000
2000
o piața improvizată de pește în Africa,
10:08
where the remainsrămășițe of filletedfileuri fishpeşte were soldvândut to the localslocalnici,
202
590000
3000
unde rămășițele de fileu erau vândute localnicilor,
10:11
the mainprincipal partspărți havingavând alreadydeja been senttrimis to EuropeEuropa.
203
593000
3000
cele mai bune părți fiind deja trimise în Europa.
10:14
And here in ChinaChina, RandyRandy shotlovitură a jellyfishmeduze marketpiaţă.
204
596000
3000
Iar aici, în China, Randy a fotografiat o piața în care se vindeau meduze.
10:18
As primeprim foodalimente sourcessurse are depletedepuizat,
205
600000
2000
Cum sursele principale de hrană sunt epuizate,
10:20
the harvestrecolta goesmerge deeperMai adânc into the oceansoceane
206
602000
2000
oceanele sunt explorate mai adănc
10:22
and bringsaduce in more suchastfel de sourcessurse of proteinproteină.
207
604000
2000
și sunt aduse mai multe asemenea surse de proteine.
10:24
This is calleddenumit fishingpescuit down the foodalimente chainlanţ.
208
606000
3000
Se numește pescuit la baza lanțului trofic.
10:27
But there are alsode asemenea glimmersglimmers of hopesperanţă,
209
609000
2000
Dar există licariri de speranță,
10:29
and I think anytimeoricând we're doing a bigmare, bigmare storypoveste on this,
210
611000
3000
iar eu cred că atunci când facem din asta o poveste,
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
nu ne mulțumim doar să mergem
10:34
and just look at all the problemsProbleme.
212
616000
2000
și să observăm problemele.
10:36
We alsode asemenea want to look for solutionssoluţii.
213
618000
1000
Vrem să căutăm și soluții.
10:37
BrianBrian photographedfotografiat a marinemarină sanctuarysanctuar in NewNoi ZealandZeelandă,
214
619000
4000
Brian a fotografiat un sanctuar marin în Noua Zeelandă,
10:41
where commercialcomercial fishingpescuit had been bannedinterzis --
215
623000
2000
unde pescuitul comercial a fost interzis,
10:43
the resultrezultat beingfiind that the overfishedprocent speciesspecie have been restoredrestaurat,
216
625000
4000
rezultatul fiind acela că speciile pe cale de dispariție au fost refăcute
10:47
and with them a possibleposibil solutionsoluţie for sustainabledurabilă fisheriespescuit.
217
629000
3000
iar odată cu ele a apărut și o posibilă soluție pentru pescăriile de subsidență.
10:50
PhotographyFotografie can alsode asemenea compelobliga us to confrontconfrunta
218
632000
3000
Fotografia ne constrânge, de asemenea, să ne confruntăm cu
10:53
issuesprobleme that are potentiallypotenţial distressingdureros and controversialcontroversat.
219
635000
3000
probleme potențial dureroase și controversate.
10:56
JamesJames NachtweyNedelcu, who was honoredonorat at last year'sani TEDTED,
220
638000
4000
James Nachtwey, care a fost premiat la conferința TED de anul trecut,
11:00
tooka luat a look at the sweepmătura of the medicalmedical systemsistem
221
642000
2000
a aruncat o privire asupra sistemului medical
11:02
that is utilizedutilizate to handlemâner the AmericanAmerican woundedrăniți comingvenire out of IraqIrak.
222
644000
3000
utilizat pentru tratarea soldaților americani răniți în Irak.
11:05
It is like a tubetub where a woundedrăniți soldiersoldat entersintră on one endSfârşit
223
647000
3000
Este ca un fel de tub, printr-un capăt intrând un soldat rănit,
11:08
and exitsiese back home, on the other.
224
650000
3000
care iese prin celălalt, ajungând direct acasă.
11:11
JimJim starteda început in the battlefieldcâmp de luptă.
225
653000
2000
Jim a început pe câmpul de luptă.
11:13
Here, a medicalmedical techniciantehnician tendsa tinde to a woundedrăniți soldiersoldat
226
655000
4000
Aici, un paramedic îngrijește un soldat rănit
11:17
on the helicopterelicopter ridecălătorie back to the fieldcamp hospitalspital.
227
659000
2000
în timpul călătoriei cu elicopterul spre spitalul de război.
11:20
Here is in the fieldcamp hospitalspital.
228
662000
2000
Aici este spitalul de război.
11:22
The soldiersoldat on the right has the nameNume of his daughterfiică
229
664000
3000
Soldatul din dreapta are numele fiicei lui
11:25
tattooedtatuat acrosspeste his chestcufăr, as a remindermemento of home.
230
667000
3000
tatuat pe piept pentru a-i aduce aminte de casă.
11:28
From here, the more severelystrict woundedrăniți are transportedtransportate
231
670000
4000
De aici, soldații cu răni mai grave sunt transportați în Germania,
11:32
back to GermanyGermania, where they meetîntâlni up with theiral lor familiesfamilii
232
674000
2000
unde își revăd familiile
11:34
for the first time.
233
676000
2000
pentru prima dată.
11:39
And then back to the StatesStatele to recuperatese vindeca at veterans'Veteranilor hospitalsspitale,
234
681000
4000
Apoi se întorc în Statele Unite pentru recuperare în spitale de veterani
11:43
suchastfel de as here in WalterWalter ReedReed.
235
685000
2000
la fel ca acesta, Walter Reed.
11:45
And finallyin sfarsit, oftende multe ori fittedmontate with high-techhigh tech prosthesisProteza,
236
687000
2000
Iar într-un final, uneori cu proteze făcute cu ajutorul tehnologiei avansate,
11:47
they exitIeșire the medicalmedical systemsistem and attemptatentat, încercare
237
689000
2000
ei părăsesc spitalul și încearcă
11:49
to regainrecâştiga theiral lor pre-warînainte de război livesvieți.
238
691000
2000
să își reia viețile dinaintea războiului.
11:51
JimJim tooka luat what could have been a straight-updrept în sus medicalmedical scienceştiinţă storypoveste
239
693000
3000
Jim a luat ceea ce ar fi putut fi o poveste medicală științifică
11:54
and gavea dat it a humanuman dimensiondimensiune that touchedatins our readerscititori deeplyprofund.
240
696000
4000
și i-a adăugat o latură umană ce i-a sensibilizat cititorii noștri.
12:00
Now, these storiespovestiri are great examplesexemple
241
702000
2000
Acum, aceste povești sunt exemple extraordinare
12:02
of how photographyfotografie can be used
242
704000
2000
pentru felul în care poate fi folosită fotografia
12:04
to addressadresa some of our mostcel mai importantimportant topicssubiecte.
243
706000
3000
în expunerea unora dintre cele mai importante subiecte ale noastre.
12:07
But there are alsode asemenea timesori when photographersfotografi
244
709000
2000
Dar se întâmplă și ca fotografii
12:09
simplypur şi simplu encounterîntâlni things that are, when it comesvine down to it,
245
711000
2000
să dea peste lucruri care sunt
12:11
just plainsimplu fundistracţie.
246
713000
2000
pur și simplu amuzante.
12:13
PhotographerFotograf PaulPaul NicklinNicklin traveledcălătorit to AntarcticaAntarctica
247
715000
2000
Fotograful Paul Nicklin a fost în Antarctica
12:15
to shoottrage a storypoveste on leopardLeopard sealssigilii.
248
717000
2000
pentru un articol despre focile leopard.
12:17
They have been rarelyrar photographedfotografiat, partlyparţial because they are consideredluate în considerare
249
719000
3000
Acestea au fost rareori fotografiate, în parte pentru că sunt considerate
12:20
one of the mostcel mai dangerouspericulos predatorsprădători in the oceanocean.
250
722000
2000
una dintre speciile cele mai periculoase de prădători din ocean.
12:23
In factfapt, a yearan earliermai devreme, a researchercercetător had been
251
725000
2000
Chiar cu un an în urmă un cercetător fusese prins de o focă leopard,
12:25
grabbedapucat by one and pulledtras down to depthadâncime and killeducis.
252
727000
2000
târât spre fundul apei și omorât.
12:27
So you can imagineimagina PaulPaul was maybe a little bitpic hesitantezitat
253
729000
2000
Vă puteți imagina că a ezitat puțin
12:29
about gettingobtinerea into the waterapă.
254
731000
2000
înainte de intrarea în apă.
12:32
Now, what leopardLeopard sealssigilii do mostlyMai ales is, they eatmânca penguinspinguini.
255
734000
3000
Ei bine, ceea ce fac focile leopard cel mai mult este să mănânce pinguini.
12:35
You know of "The MarchMartie of the PenguinsPinguini."
256
737000
2000
Ați auzit de "Marșul Pinguinilor";
12:37
This is sortfel of the munchMunch of the penguinspinguini.
257
739000
2000
acesta este un fel de mâncatul pinguinilor.
12:39
(LaughterRâs)
258
741000
2000
(Râsete)
12:42
Here a penguinpinguin goesmerge up to the edgemargine and looksarată out
259
744000
3000
Aici, un pinguin se duce pe margine
12:45
to see if the coastcoastă is clearclar.
260
747000
2000
și se uită pentru a vedea dacă este liberă coasta.
12:47
And then everybodytoata lumea kinddrăguț of runsruleaza out and goesmerge out.
261
749000
3000
Apoi restul îl urmează.
12:53
But then PaulPaul got in the waterapă.
262
755000
2000
Dar într-un final Paul a intrat în apă.
12:55
And he said he was never really afraidsperiat of this.
263
757000
3000
El spune că niciodată nu s-a temut cu adevărat de acest animal.
12:58
Well, this one femaleFemeie camea venit up to him.
264
760000
2000
Ei bine, această focă a venit la el.
13:00
She's probablyprobabil -- it's a shamerușine you can't see it in the photographfotografie,
265
762000
3000
Păcat că nu se vede în fotografie,
13:03
but she's 12 feetpicioare long.
266
765000
2000
dar ea are o lungime de peste trei metri și jumătate.
13:05
So, she is prettyfrumos significantsemnificativ in sizemărimea.
267
767000
2000
Așa ca iese destul de bine în evidență.
13:08
And PaulPaul said he was never really afraidsperiat,
268
770000
1000
Paul spune că nu s-a temut pentru că
13:09
because she was more curiouscurios about him than threatenedamenințat.
269
771000
3000
el nu era o amenințare pentru ea, ci o curiozitate.
13:12
This mouthingniste behaviorcomportament, on the right,
270
774000
2000
Gestul acesta, al ei, cu gura
13:14
was really her way of sayingzicală to him, "Hey, look how bigmare I am!"
271
776000
3000
era felul ei de a spune "Hei, uite ce mare sunt!"
13:17
Or you know, "My, what bigmare teethdantură you have."
272
779000
3000
Sau, poate, "Tanti, ce dinți mari ai."
13:20
(LaughterRâs)
273
782000
1000
(Râsete)
13:21
Then PaulPaul thinkscrede that she simplypur şi simplu tooka luat pityPăcat on him.
274
783000
2000
Paul s-a gândit apoi, că ei îi era milă de el.
13:23
To her, here was this bigmare, goofyGoofy creaturecreatură in the waterapă
275
785000
4000
Pentru ea, el era o creatură mare, și toantă,
13:27
that for some reasonmotiv didn't seempărea to be interestedinteresat
276
789000
2000
care dintr-un motiv sau altul, nu era interesată
13:29
in chasingalungare penguinspinguini.
277
791000
2000
de vânarea pinguinilor.
13:31
So what she did was she starteda început to bringaduce penguinspinguini to him,
278
793000
4000
Iar ceea ce a facut, a fost să înceapă să-i aducă pinguini vii
13:35
aliveîn viaţă, and put them in frontfață of him.
279
797000
3000
și să îi pună în față.
13:38
She droppedscăzut them off, and then they would swimînot away.
280
800000
3000
Ea le dădea drumul, iar ei se îndepărtau de ea.
13:41
She'dEa ar fi kinddrăguț of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
Se uita la el de parca ar fi spus "De ce nu îi iei?"
13:43
Go back and get them, and then bringaduce them back
282
805000
3000
Se întorcea, îi lua, îi aducea înapoi
13:46
and dropcădere brusca them in frontfață of him.
283
808000
2000
și le dădea drumul în fața lui Paul.
13:48
And she did this over the coursecurs of a couplecuplu of dayszi,
284
810000
3000
A facut asta timp de mai multe zile,
13:51
untilpana cand the pointpunct where she got so frustratedfrustrat with him
285
813000
2000
pâna când a fost atât de frustrată de comportamentul lui,
13:53
that she starteda început puttingpunând them directlydirect on toptop of his headcap.
286
815000
3000
încât a început să îi pună pinguinii direct pe cap.
13:56
(LaughterRâs)
287
818000
2000
(Răsete)
13:58
WhichCare just resulteda dus in a fantasticfantastic photographfotografie.
288
820000
3000
Ceea ce a avut ca rezultat o fotografie fantastică.
14:01
(LaughterRâs)
289
823000
3000
(Răsete)
14:04
EventuallyÎn cele din urmă, thoughdeşi, PaulPaul thinkscrede that she just figuredimaginat
290
826000
3000
Într-un final, Paul crede că ea și-a imaginat
14:07
that he was never going to survivesupravieţui.
291
829000
2000
că el nu v-a supraviețui.
14:09
This is her just puffingpuffing out, you know,
292
831000
3000
Acesta este un fel de gâfâit,
14:12
snortingsforăitor out in disgustdezgust.
293
834000
2000
se sforăit în semn de dezgust.
14:14
(LaughterRâs)
294
836000
2000
(Răsete)
14:16
And lostpierdut interestinteres with him, and wenta mers back to what she does bestCel mai bun.
295
838000
3000
Și-a pierdut interesul pentru el și s-a întors la ceea ce știe să facă mai bine.
14:19
PaulPaul seta stabilit out to photographfotografie a relativelyrelativ
296
841000
2000
Paul s-a dus să fotografieze o creatură
14:21
mysteriousmisterios and unknownnecunoscut creaturecreatură,
297
843000
2000
misterioasă și relativ necunoscută
14:23
and camea venit back with not just a collectionColectie of photographsfotografii,
298
845000
2000
și nu s-a întors doar cu o colecție de fotografii,
14:25
but an amazinguimitor experienceexperienţă and a great storypoveste.
299
847000
3000
ci și o experiență uimitoare și o poveste fantastică.
14:29
It is these kindstipuri of storiespovestiri,
300
851000
2000
Poveștile în genul acesteia,
14:31
onescele that go beyonddincolo the immediateimediat or just the superficialsuperficial
301
853000
3000
cele care depașesc imediatul și superficialul,
14:34
that demonstratedemonstra the powerputere of photojournalismfotojurnalism.
302
856000
2000
sunt cele care demonstrează puterea fotojurnalismului.
14:37
I believe that photographyfotografie can make a realreal connectionconexiune to people,
303
859000
5000
Cred în faptul că fotografia poate realiza o adevărată conexiune între oameni,
14:42
and can be employedangajat as a positivepozitiv agentagent
304
864000
3000
că poate fi un agent pozitiv
14:45
for understandingînţelegere the challengesprovocări and opportunitiesoportunități
305
867000
2000
pentru înțelegerea oportunitaților și provocărilor
14:47
facingcu care se confruntă our worldlume todayastăzi.
306
869000
2000
cărora le facem față zilnic.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Vă mulțumesc.
14:50
(ApplauseAplauze)
308
872000
4000
(Aplauze)
Translated by Andreea Stan
Reviewed by Laura Blebea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee