ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Drori: Every pollen grain has a story

Jonathan Drori: 모든 꽃가루에는 이야기가 있습니다.

Filmed:
473,125 views

꽃가루 알러지가 있을 때만 제외하고 꽃가루는 우리생활에서 거의 발견되지 않는다. 그러나 현미경을 통해, 다채로운 색상과 모양에 놀라고, 꽃가루의 긴 여정에 감탄하게 된다. Jonathan Drori 는 식물들의 환상적인 구애활동에 대해서 자세하게 보여준다.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you. I have two missions선교 here today오늘.
0
0
3000
감사합니다. 오늘 이야기 할 것은 2가지 입니다.
00:18
The first is to tell you something about pollen화분, I hope기대,
1
3000
4000
첫 번째는 꽃가루에 대한 것인데
00:22
and to convince납득시키다 you that it's more than just something that gets도착 up your nose.
2
7000
3000
그것이 여러분의 코를 깨우는 것 이상이라고 생각합니다.
00:25
And, secondly둘째로, to convince납득시키다 you
3
10000
2000
두번째는 제가 확신컨데
00:27
that every...마다 home really ought to have a scanning스캐닝 electron전자 microscope현미경.
4
12000
3000
모든 가정은 SEM (전자현미경의 일종) 이미지를 봐야 한다는 것이죠
00:30
(Laughter웃음)
5
15000
2000
(웃음)
00:32
Pollen화분 is a flower's꽃들 way of making만들기 more flowers꽃들.
6
17000
4000
꽃가루는 더 많은 꽃을 만들기 위한 그들만의 방법입니다.
00:36
It carries운반하다 male남성 sex섹스 cells세포들
7
21000
2000
꽃가루는 하나의 꽃에서 다른 꽃으로
00:38
from one flower to another다른.
8
23000
2000
남성의 세포를 운반하죠
00:40
This gives주는 us genetic유전적인 diversity상이,
9
25000
2000
이것은 우리에게 유전적인 다양성을 주기도 하고
00:42
or at least가장 작은 it gives주는 the plants식물 genetic유전적인 diversity상이.
10
27000
2000
적어도 식물에게는 유전적인 다양성을 주죠.
00:44
And it's really rather차라리 better not to mate항해사 with yourself당신 자신.
11
29000
4000
그리고, 그것은 여러분 스스로 짝을 지어주는 것 보다는 낫죠
00:48
That's probably아마 true참된 of humans인간 as well, mostly대개.
12
33000
4000
아마도 대부분의 경우 사람들에게도 맞을 껍니다.
00:52
Pollen화분 is produced생산 된 by the anthers꽃밥 of flowers꽃들.
13
37000
2000
꽃가루는 꽃들의 꽃밥에 의해 만들어집니다.
00:54
Each마다 anther꽃밥 can carry나르다 up to 100,000 grains작살 of pollen화분,
14
39000
5000
각각의 꽃밥은 10만개 까지의 꽃가루들을 이동시킬 수 있습니다.
00:59
so, it's quite아주 prolific다작의 stuff물건.
15
44000
2000
정말로 대단한 번식력이죠.
01:01
And it isn't just bright선명한 flowers꽃들
16
46000
2000
그리고 그것은 단지 꽃가루를 가진 꽃만의 경우만은 아닙니다.
01:03
that have pollen화분; it's also또한 trees나무 and grasses목초.
17
48000
4000
나무나 풀도 해당됩니다.
01:07
And remember생각해 내다 that all our cereal시리얼 crops작물 are grasses목초 as well.
18
52000
3000
우리가 아는 모든 곡물 역시 풀이라는것을 기억하세요
01:12
Here is a scanning스캐닝 electron전자 micrograph현미경 그림 of a grain곡물 of pollen화분.
19
57000
4000
여기, 꽃가루 한개의 SEM 이미지가 있습니다.
01:16
The little hole구멍 in the middle중간, we'll come to a bit비트 later후에,
20
61000
3000
가운데 작은 구멍들은 조금 나중에 이야기 하도록 하죠
01:19
but that's for the pollen화분 tube튜브
21
64000
2000
그것은 꽃가루가 나중에 나오기 위한 작은 튜브죠.
01:21
to come out later후에 on. A very tiny작은 tube튜브.
22
66000
2000
아주 작은 튜브 입니다.
01:23
So, that's 20 micrometers마이크로 미터 across건너서,
23
68000
2000
그리고 여기 보이는 꽃가루의 지름은
01:25
that pollen화분 grain곡물 there.
24
70000
2000
겨우 20um 입니다.
01:27
That's about a 50th of a millimeter밀리미터.
25
72000
2000
다시 말하면 1mm 의 50분의 1이죠
01:29
But not all pollen화분 is quite아주 so simple단순한 looking.
26
74000
3000
그러나 모든 꽃가루가 보이는것처럼 단순하지는 않습니다.
01:32
This is Morina모리나. This is a plant식물 --
27
77000
3000
이건 Morina 입니다.
01:35
which어느 I've always thought to be rather차라리 tedious지루한 --
28
80000
2000
제가 항상 지루하다고 생각했던 것인데요.
01:37
named명명 된 after Morin모린,
29
82000
2000
Morin의 이름에서 따왔죠
01:39
who was an enterprising진취적인 French프랑스 국민 gardener정원사,
30
84000
2000
프랑스에서 정원사업을 운영하던 사람으로
01:41
who issued발행 된 the first seed catalog목록
31
86000
2000
1621년에는 최초로
01:43
in 1621.
32
88000
2000
씨앗의 카탈로그를 출판했던 사람이죠
01:45
But anyway어쨌든, take a look at its pollen화분.
33
90000
3000
다시 본론으로 돌아와서, 이 꽃가루를 보시죠
01:49
This is amazing놀랄 만한, I think.
34
94000
2000
제가 보기엔 이건 매우 놀랄 일입니다.
01:51
That little hole구멍 in the middle중간 there is for the pollen화분 tube튜브,
35
96000
2000
가운데 있는 작은 구멍이 꽃가루 튜브를 위한 것이죠.
01:53
and when the pollen화분 finds발견하다 its special특별한 female여자 spot자리
36
98000
3000
그리고 꽃가루가 특별한 종착역을 발견하였을때
01:56
in another다른 Morina모리나 flower,
37
101000
2000
즉, 다른 Morina 꽃 말입니다.
01:58
just on the right species, what happens일이?
38
103000
3000
올바른 종자 위에 말이죠. 무슨일이 일어날까요?
02:01
Like I said, pollen화분 carries운반하다 the male남성 sex섹스 cells세포들.
39
106000
3000
제가 말했지만, 꽃가루는 남성세포의 운반을 담당합니다.
02:04
If you actually사실은 didn't realize깨닫다 that plants식물 have sex섹스,
40
109000
3000
만약 여러분이 식물들이 성을 가지고 있다는것을 깨닫지 못했다면
02:07
they have rampant맹렬한, promiscuous난잡한
41
112000
2000
그들은 난잡하고 걷잡을 수 없어 집니다.
02:09
and really quite아주 interesting재미있는 and curious이상한 sex섹스. Really.
42
114000
2000
그리고 정말로 꽤 흥미있고 호기심이 많은 성이죠.
02:11
(Laughter웃음) A lot.
43
116000
4000
(웃음)
02:15
My story이야기 is actually사실은 not about plant식물 propagation번식,
44
120000
3000
제 이야기는 실제로 식물의 확산에 관한게 아닙니다.
02:18
but about pollen화분 itself그 자체.
45
123000
2000
꽃가루 그 자체죠.
02:20
"So, what are pollen's꽃가루 properties속성들?" I hear듣다 you ask청하다.
46
125000
3000
자, 꽃가루의 특성에 관한 제가 들은 질문들입니다.
02:23
First of all, pollen화분 is tiny작은. Yes we know that.
47
128000
2000
우선, 꽃가루는 작습니다. 네 여러분들도 알고 있죠
02:25
It's also또한 very biologically생물학적으로 active유효한,
48
130000
2000
그리고 생물학적으로 매우 활동적입니다.
02:27
as anyone누군가 with hay건초 fever will understand알다.
49
132000
2000
꽃가루 알러지를 가진 사람이라면 쉽게 이해할 수 있을 것입니다.
02:29
Now, pollen화분 from plants식물, which어느 are wind-dispersed바람에 분산 된 --
50
134000
3000
식물로부터 나온 꽃가루들은 바람에 잘 흩날립니다.
02:32
like trees나무 and grasses목초 and so on --
51
137000
3000
나무나 풀들도 마찬가지죠
02:35
tend지키다 to cause원인 the most가장 hay건초 fever.
52
140000
2000
대부분의 꽃가루 알레르기를 일으키는 것과 비슷합니다.
02:37
And the reason이유 for that is they've그들은 got to chuck out
53
142000
2000
이런 이유들 때문에,
02:39
masses대중 and masses대중 of pollen화분 to have any chance기회
54
144000
2000
많은 꽃가루들이 다른 동일 종의 식물들에 도달하기 위해
02:41
of the pollen화분 reaching도달하다 another다른 plant식물 of the same같은 species.
55
146000
4000
많은 확인들을 하게 됩니다.
02:45
Here are some examples예제들 --
56
150000
2000
여기 몇가지 예가 있습니다.
02:47
they're very smooth부드러운 if you look at them --
57
152000
3000
바람에 의해 운반되어 지는 나무 꽃가루를
02:50
of tree나무 pollen화분 that is meant의미심장 한 to be carried운반 된 by the wind바람.
58
155000
3000
여러분이 본다고 하면 매우 부드러워 보이죠
02:53
Again -- this time, sycamore플라타너스 -- wind-dispersed바람에 분산 된.
59
158000
2000
역시 이번에는 플라타너스가 바람에 흩날리는것을 보죠
02:55
So, trees나무: very boring지루한 flowers꽃들,
60
160000
3000
보이는 것 처럼 나무들은 다른 곤충들을 유혹하려고 노력하지 않습니다.
02:58
not really trying견딜 수 없는 to attract끌다 insects곤충.
61
163000
3000
정말로 재미없어 보이죠.
03:01
Cool시원한 pollen화분, though그래도.
62
166000
2000
멋진 꽃가루 입니다.
03:03
This one I particularly특별히 like.
63
168000
2000
이건 제가 특히 좋아하는 것입니다.
03:05
This is the Monterey몬테레이 Pine소나무, which어느 has little air공기 sacks자루
64
170000
3000
이것은 작은 공기 주머니를 가진 Monterey 소나무 입니다.
03:08
to make the pollen화분 carry나르다 even further더욱이.
65
173000
2000
공기주머니는 꽃가루가 더 멀리가도록 도와주죠.
03:10
Remember생각해 내다, that thing is just about 30 micrometers마이크로 미터 across건너서.
66
175000
4000
기억하면, 이것은 겨우 30um 정도의 지름을 가지고 있습니다.
03:14
Now, it's much more efficient실력 있는 if you can get insects곤충 to do your bidding입찰.
67
179000
3000
수정을 위해 곤충을 활용한다면 좀 더 효율적이겠지요.
03:17
This is a bee's꿀벌 leg다리
68
182000
3000
이것은 벌의 다리 입니다.
03:20
with the pollen화분 glommed초라한 onto~에 it from a mallow마 로우 plant식물.
69
185000
4000
아욱식물의 꽃가루 방울 입니다.
03:24
And this is the outrageous터무니없는 and beautiful아름다운
70
189000
2000
그리고 이것은 매우 충격적이고 아름다운
03:26
flower of the mangrove맹그로브 palm손바닥 안에 감추다.
71
191000
2000
망그로브 야자수의 꽃 입니다.
03:28
Very showy화려한, to attract끌다 lots of insects곤충 to do its bidding입찰.
72
193000
3000
매우 화려하죠. 곤충들을 많이 부를 수 있을 정도로 매력적입니다.
03:31
The pollen화분 has little barbs미늘 on it,
73
196000
2000
꽃가루에는 작은 낚시바늘 같은 것들이 있습니다.
03:33
if we look.
74
198000
2000
자 한번 보시죠
03:35
Now, those little barbs미늘
75
200000
2000
작은 바늘들 입니다.
03:37
obviously명백하게 stick스틱 to the insects곤충 well,
76
202000
3000
이런 바늘들이 곤충에게 잘 달라붙게 도와주죠
03:40
but there is something else그밖에 that we can tell from this photograph사진,
77
205000
2000
하지만, 이 사진들을 보시면 다른것들을 알 수 있습니다.
03:42
and that is that you might be able할 수 있는 to see a fracture골절 line
78
207000
2000
만약 그것이 지구라면, 지구의 적도를 가로지르는
03:44
across건너서 what would be the equator적도 of this, if it was the Earth지구.
79
209000
3000
균열을 볼 수 있습니다.
03:47
That tells말하다 me that it's actually사실은 been fossilized화석화 된, this pollen화분.
80
212000
3000
그것은 이 꽃가루들이 실제로 화석화 되버린다는 것을 말해줍니다.
03:50
And I'm rather차라리 proud교만한 to say
81
215000
2000
그리고, 저는 런던근처에서 발견한것을 말씀드리기를 좋아하는데
03:52
that this was found녹이다 just near가까운 London런던, and that 55 million백만 years연령 ago...전에
82
217000
3000
5천 5백만 년 전에
03:55
London런던 was full완전한 of mangroves맹그로브.
83
220000
3000
런던은 망그로브나무로 가득 차 있었습니다.
03:58
Isn't that cool시원한?
84
223000
2000
멋지지 않나요?
04:00
(Laughter웃음)
85
225000
3000
(웃음)
04:03
Okay, so this is another다른 species evolved진화 된 to be dispersed분산 된 by insects곤충.
86
228000
3000
네, 이것은 곤충들에 의해 사라진 또다른 종이죠
04:06
You can tell that from the little barbs미늘 on there.
87
231000
3000
이제 여러분은 꽃가루에 작은 바늘이 있다는 것을 말할 수 있겠죠.
04:09
All these pictures영화 were taken취한 with a scanning스캐닝 electron전자 microscope현미경,
88
234000
3000
보시는 모든 사진은 SEM 으로 촬영된 사진입니다.
04:12
actually사실은 in the lab at Kew Laboratories실험실.
89
237000
2000
실제로 Kew Lab. 에서 촬영되었죠
04:14
No coincidence일치 that these were taken취한
90
239000
2000
아티스트인 Rob Kessler에 의해
04:16
by Rob Kesseler케셀러, who is an artist예술가,
91
241000
2000
어떠한 조작도 없이 촬영 되었습니다.
04:18
and I think it's someone어떤 사람 with a design디자인 and artistic예술적 eye
92
243000
3000
그리고 그와 같은 디자인과 예술적인 안목이 있는 사람은
04:21
like him that has managed관리되는 to bring가져오다 out the best베스트 in pollen화분.
93
246000
4000
꽃가루에 관해서는 최고라고 생각합니다.
04:25
(Laughter웃음)
94
250000
2000
(웃음)
04:27
Now, all this diversity상이
95
252000
2000
자, 모든 이런 다양성들은
04:29
means방법 that you can look at a pollen화분 grain곡물
96
254000
2000
실제로 여러분들이 보시는 꽃가루를 의미하고
04:31
and tell what species it came왔다 from,
97
256000
3000
어디서부터 온 것인지 말해주죠.
04:34
and that's actually사실은 quite아주 handy능숙한 if you
98
259000
2000
만약 여러분이 이것들이 어디서 부터 온것인지 알기를 원하고
04:36
maybe have a sample견본 and you want to see where it came왔다 from.
99
261000
3000
샘플들을 가지고 있다면 그것을 알아내는 것은 매우 쉽습니다
04:39
So, different다른 species of plants식물
100
264000
2000
자, 각각의 다른 종자의 식물들은
04:41
grow자라다 in different다른 places장소들,
101
266000
2000
서로 다른 곳에서 자랍니다.
04:43
and some pollen화분 carries운반하다 further더욱이 than others다른 사람.
102
268000
4000
그리고 몇몇 꽃가루들은 다른 것들 보다 좀 더 멀리 이동을 하기도 하죠
04:47
So, if you have a pollen화분 sample견본,
103
272000
3000
만약 여러분이 꽃가루 샘플을 가지고 있다고 하면
04:50
then in principle원리, you should be able할 수 있는 to tell
104
275000
2000
여러분들은 그 샘플들이
04:52
where that sample견본 came왔다 from.
105
277000
2000
어디서 부터 왔는지 말할 수 있어야 합니다.
04:54
And this is where it gets도착 interesting재미있는 for forensics법의학.
106
279000
3000
그리고 어디서 왔는지에 대한 흥미로운 토론거리가 됩니다.
04:59
Pollen화분 is tiny작은. It gets도착 on to things, and it sticks막대기 to them.
107
284000
4000
꽃가루는 작습니다. 그리고 달라붙죠
05:03
So, not only does each마다 type유형 of pollen화분 look different다른,
108
288000
2000
각각의 꽃가루들이 모양이 다를 뿐만 아니라
05:05
but each마다 habitat서식지 has a different다른 combination콤비네이션 of plants식물.
109
290000
4000
각각의 서식지에서 다양한 식물의 조합을 가지고 있습니다.
05:09
A different다른 pollen화분 signature서명, if you like,
110
294000
2000
다양한 꽃가루 특징과
05:11
or a different다른 pollen화분 fingerprint지문.
111
296000
3000
서로 다른 꽃가루의 흔적들이 있습니다.
05:16
By looking at the proportions크기 and combinations조합
112
301000
2000
다양한 꽃가루 샘플의
05:18
of different다른 kinds종류 of pollen화분 in a sample견본,
113
303000
3000
일부분과 조합을 해보면
05:21
you can tell very precisely정확하게 where it came왔다 from.
114
306000
3000
여러분은 정확히 그것들이 어디서 왔는지 알 수 있습니다.
05:24
This is some pollen화분 embedded내장 된 in a cotton shirt셔츠,
115
309000
3000
이것은 코튼 셔츠에 묻어있던 꽃가루인데요
05:27
similar비슷한 to the one that I'm wearing착용 now.
116
312000
3000
제가 지금 입고 있는것과 비슷하군요
05:30
Now, much of the pollen화분 will still be there
117
315000
2000
대부분의 꽃가루들은 반복해서 빨래를 해도
05:32
after repeated반복 된 washings씻기.
118
317000
2000
그대로 그곳에 남아있게 됩니다.
05:34
Where has it been?
119
319000
3000
어디에 숨어 있을까요?
05:37
Four very different다른 habitats서식지 might look similar비슷한,
120
322000
2000
4가지의 다른 서식지들은 유사해 보입니다만
05:39
but they've그들은 got very different다른 pollen화분 signatures서명.
121
324000
3000
각기 다른 꽃가루 특성을 가지고 있습니다.
05:42
Actually사실은 this one is particularly특별히 easy쉬운, these pictures영화 were all taken취한
122
327000
2000
실제로 첫번째 것은 매우 쉽죠.
05:44
in different다른 countries국가.
123
329000
2000
이것들은 모두 다른 나라에서 왔습니다.
05:46
But pollen화분 forensics법의학 can be very subtle세밀한.
124
331000
2000
그러나 꽃가루를 활용한 수사는 매우 유용합니다.
05:48
It's being존재 used now to track선로
125
333000
2000
이것들은 가짜 약들이 어디서 만들어졌는지
05:50
where counterfeit위조 물건 drugs약제 have been made만든,
126
335000
2000
추적하는데 사용되고 있고
05:52
where banknotes지폐 have come from,
127
337000
3000
지폐들이 어디서 왔는지
05:55
to look at the provenance기원 of antiques고물
128
340000
2000
골동품의 출처를 찾아 보기도 하고
05:57
and see that they really did come from the place장소
129
342000
2000
판매상들이 말해줬던 그 물건들이 왔던 장소를
05:59
the seller파는 사람 said they did.
130
344000
3000
말해주기도 합니다.
06:02
And murder살인 suspects용의자 have been tracked추적
131
347000
2000
살인 혐의자들을 추적할 때
06:04
using~을 사용하여 their그들의 clothing의류,
132
349000
2000
그들의 옷을 이용하고 있습니다.
06:06
certainly확실히 in the U.K., to within이내에 an area지역
133
351000
3000
특히, 영국의 특정지역에서는
06:09
that's small작은 enough충분히 that you can send보내다 in tracker트래커 dogs
134
354000
2000
살인사건의 희생자들을 찾아내는데는
06:11
to find the murder살인 victim희생자.
135
356000
2000
충분히 한 역할을 할 수 있습니다. 경찰견처럼 말이죠.
06:13
So, you can tell from a piece조각 of clothing의류
136
358000
2000
그래서 여러분은 수킬로미터 안에 있는
06:15
to within이내에 about a kilometer킬로미터 or so,
137
360000
4000
옷의 작은 조각으로 부터
06:19
where that piece조각 of clothing의류 has been recently요새
138
364000
2000
그 옷조각들이 최근에 어디를 다녀왔는지
06:21
and then send보내다 in dogs.
139
366000
3000
알 수 있는 것이죠
06:24
And finally마침내, in a rather차라리 grizzly그리즐리 way,
140
369000
3000
마지막으로 , 약간은 다른 이야기지만,
06:27
the Bosnia보스니아 war전쟁 crimes범죄;
141
372000
2000
보스니아 전쟁에 대한 이야기 입니다.
06:29
some of the people brought가져온 to trial시도 were brought가져온 to trial시도
142
374000
3000
일부 사람들은 꽃가루의 증거로 인해서
06:32
because of the evidence증거 from pollen화분,
143
377000
2000
재판에 회부되었다고 말을 합니다.
06:34
which어느 showed보여 주었다 that bodies시체 had been buried묻힌,
144
379000
2000
그 꽃가루는 시체들이 매장되었다가, 다시 발굴되었으며
06:36
exhumed발굴 된 and then reburied다시 태어난 somewhere어딘가에 else그밖에.
145
381000
5000
어딘가에 다시 묻혔다는것을 말해줍니다.
06:41
I hope기대 I've opened열린 your eyes,
146
386000
2000
저는 여러분이 눈을 뜨기를 바랍니다.
06:43
if you'll excuse변명 the visual시각적 인 pun말장난, (Laughter웃음)
147
388000
2000
만약 여러분이 꽃가루의 비밀에 관한
06:45
to some of pollen's꽃가루 secrets기미.
148
390000
2000
몇몇 말장난들을 웃어 넘길 수 있다면 말이죠.
06:47
This is a horse chestnut밤나무.
149
392000
2000
어찌됐건, 이건 마로니에 열매 입니다.
06:49
There is an invisible보이지 않는 beauty아름다움 all around us,
150
394000
2000
우리 주변에 있는 보이지 않는 아름다움입니다.
06:51
each마다 grain곡물 with a story이야기 to tell ...
151
396000
2000
모든 곡물들은 이야기를 가지고 있습니다.
06:53
each마다 of us, in fact, with a story이야기 to tell
152
398000
2000
사실, 우리 개개인들도 이야기를 가지고 있죠
06:55
from the pollen화분 fingerprint지문 that's upon...에 us.
153
400000
3000
우리에게 있는 꽃가루 흔적으로 부터 말입니다.
06:58
Thank you to the colleagues동료들 at Kew,
154
403000
2000
Kew 의 동료들에게 감사드립니다.
07:00
and thank you to palynologistspalynologists everywhere어디에나.
155
405000
2000
전세계에 계신 모든 화분학자분들에게 감사드립니다.
07:02
(Applause박수 갈채)
156
407000
4000
(박수)
Translated by Kyu Baik Chang
Reviewed by QO Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com