ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2010

Jonathan Drori: Every pollen grain has a story

Џонатан Дрори: свако зрно полена има причу

Filmed:
473,125 views

Многи од нас не примећују полен, осим када је доба пролећних алергија. Али микроскопи октривају да он постоји у дивним бојама и облицима - и путује доста добро. Џонатан Дрори нам приказије изблиза делић ових невероватних мрвица биљног удварања.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you. I have two missionsmisija here todayданас.
0
0
3000
Хвала вам. Данас имам два задатка.
00:18
The first is to tell you something about pollenполен, I hopeнадати се,
1
3000
4000
Први је, надам се, да вам кажем нешто о полену
00:22
and to convinceубедити you that it's more than just something that getsдобива up your noseнос.
2
7000
3000
и да вас убедим да је он нешто више него нешто што вам уђе у нос.
00:25
And, secondlyдруго, to convinceубедити you
3
10000
2000
И други, да вас убедим да
00:27
that everyсваки home really oughtтребало би to have a scanningскенирање electronelektron microscopemikroskop..
4
12000
3000
би сваки дом требало да има скенирајући електронски микроскоп.
00:30
(LaughterSmeh)
5
15000
2000
(Смех)
00:32
PollenPolen is a flower'scvet je way of makingстварање more flowersцвијеће.
6
17000
4000
Полен је начин на који цвеће прави више цвећа.
00:36
It carriesноси maleМушки sexсек cellsћелије
7
21000
2000
Носи мушке полне ћелије
00:38
from one flowerцвет to anotherдруги.
8
23000
2000
са једног цвета на други.
00:40
This givesдаје us geneticгенетски diversityразноликост,
9
25000
2000
То омогућује генетску разноврсност,
00:42
or at leastнајмање it givesдаје the plantsбиљке geneticгенетски diversityразноликост.
10
27000
2000
или барем даје биљкама генетску разноврсност.
00:44
And it's really ratherприлично better not to matedruže with yourselfсами.
11
29000
4000
А, заиста је боље да се не парите сами са собом.
00:48
That's probablyвероватно trueистина of humansљуди as well, mostlyуглавном.
12
33000
4000
То је вероватно, углавном тачно и за људе.
00:52
PollenPolen is producedпроизведено by the anthersanthers of flowersцвијеће.
13
37000
2000
Полен производе цветни прашници.
00:54
EachSvaki antherMa neka can carryносити up to 100,000 grainszrna of pollenполен,
14
39000
5000
Сваки прашник може носити и до 100,000 зрна полена.
00:59
so, it's quiteприлично prolificplodni stuffствари.
15
44000
2000
Дакле, веома је плодан.
01:01
And it isn't just brightсветао flowersцвијеће
16
46000
2000
И не ради се само о цвећу светлих боја
01:03
that have pollenполен; it's alsoтакође treesдрвеће and grassesтрава.
17
48000
4000
који имају полен; ту су и дрвеће и траве.
01:07
And rememberзапамтити that all our cerealжитарице cropsусева are grassesтрава as well.
18
52000
3000
И не заборавите да су и све житарице такође траве.
01:12
Here is a scanningскенирање electronelektron micrographmicrograph of a grainзрно of pollenполен.
19
57000
4000
Ево како зрно полена изгледа испод скенирајућег електронског микроскопа.
01:16
The little holeрупа in the middleсредина, we'llдобро come to a bitмало laterкасније,
20
61000
3000
Мало касније ћемо причати о малој рупи у средини.
01:19
but that's for the pollenполен tubeцев
21
64000
2000
То је за цев полена
01:21
to come out laterкасније on. A very tinyситни tubeцев.
22
66000
2000
који се појављује касније; веома танка цев.
01:23
So, that's 20 micrometersmicrometers acrossпреко,
23
68000
2000
Дакле, то је 20 микрометара у пречнику,
01:25
that pollenполен grainзрно there.
24
70000
2000
то зрно полена.
01:27
That's about a 50thтх of a millimeterмилиметар.
25
72000
2000
То је отприлике педесети део милиметра.
01:29
But not all pollenполен is quiteприлично so simpleједноставно looking.
26
74000
3000
Али није сав полен тако једноставног изгледа.
01:32
This is MorinaMorina. This is a plantбиљка --
27
77000
3000
Ово је морина. То је биљка
01:35
whichкоја I've always thought to be ratherприлично tediousдосадан --
28
80000
2000
за коју сам одувек сматрао да је досадна,
01:37
namedназван after MorinMoren,
29
82000
2000
названа по Морину,
01:39
who was an enterprisingpreduzimljivi Frenchfrancuski gardenervrtlar,
30
84000
2000
француском баштованском предузетнику
01:41
who issuedиздата the first seedсеме catalogкаталог
31
86000
2000
који је објавио први каталог семења
01:43
in 1621.
32
88000
2000
1621.
01:45
But anywayУ сваком случају, take a look at its pollenполен.
33
90000
3000
Али, погледајте његов полен.
01:49
This is amazingНевероватно, I think.
34
94000
2000
Ја мислим да је ово невероватно.
01:51
That little holeрупа in the middleсредина there is for the pollenполен tubeцев,
35
96000
2000
Ова мала рупа у средини је за цев полена.
01:53
and when the pollenполен findsфиндс its specialпосебан femaleзенски пол spotместо
36
98000
3000
А, када полен нађе своје посебно женско место
01:56
in anotherдруги MorinaMorina flowerцвет,
37
101000
2000
у другом цвету морине,
01:58
just on the right speciesврсте, what happensсе дешава?
38
103000
3000
оне праве врсте, шта се дешава?
02:01
Like I said, pollenполен carriesноси the maleМушки sexсек cellsћелије.
39
106000
3000
Као што сам рекао, он носи мушке полне ћелије.
02:04
If you actuallyзаправо didn't realizeсхватите that plantsбиљке have sexсек,
40
109000
3000
Ако нисте знали да биљке имају пол,
02:07
they have rampantneobuzdane, promiscuousпромискуоус
41
112000
2000
оне у ствари имају необуздан, промискуитетан
02:09
and really quiteприлично interestingзанимљиво and curiousрадознао sexсек. Really.
42
114000
2000
и заиста, веома занимљив и чудан секс.
02:11
(LaughterSmeh) A lot.
43
116000
4000
(Смех)
02:15
My storyприча is actuallyзаправо not about plantбиљка propagationprenošenje,
44
120000
3000
Моја прича није о ширењу биљака,
02:18
but about pollenполен itselfсам.
45
123000
2000
већ о самом полену.
02:20
"So, what are pollen'spolen je propertiesсвојства?" I hearчујеш you askпитати.
46
125000
3000
Па, чујем вас да питате, ”Која су то поленова својства?”
02:23
First of all, pollenполен is tinyситни. Yes we know that.
47
128000
2000
Као прво, полен је сићушан. Да, то знамо.
02:25
It's alsoтакође very biologicallyбиолошки activeактиван,
48
130000
2000
Такође је и веома биолошки активан,
02:27
as anyoneбило ко with hayseno feverгрозница will understandРазумем.
49
132000
2000
што свако ко има алергије на полен зна.
02:29
Now, pollenполен from plantsбиљке, whichкоја are wind-dispersedvetar udaljene --
50
134000
3000
Е сада, полен биљака које се шире уз помоћ ветра,
02:32
like treesдрвеће and grassesтрава and so on --
51
137000
3000
као што су дрвеће, траве и слично,
02:35
tendтенденција to causeузрок the mostнајвише hayseno feverгрозница.
52
140000
2000
је склон изазивању највише алергија.
02:37
And the reasonразлог for that is they'veони су got to chuckЦхуцк out
53
142000
2000
Разлог томе је што морају да избаце
02:39
massesmase and massesmase of pollenполен to have any chanceшанса
54
144000
2000
огромне количине полена како би имали шансу
02:41
of the pollenполен reachingпостизање anotherдруги plantбиљка of the sameисти speciesврсте.
55
146000
4000
да полен достигне другу биљку исте врсте.
02:45
Here are some examplesпримери --
56
150000
2000
Ево неких примера.
02:47
they're very smoothглатко if you look at them --
57
152000
3000
Ако погледате ове слике полена дрвећа које треба ветар разнети,
02:50
of treeдрво pollenполен that is meantмислио to be carriedноси by the windветер.
58
155000
3000
видите да је веома гладак.
02:53
Again -- this time, sycamoreJavor -- wind-dispersedvetar udaljene.
59
158000
2000
Ради се о врсти јавора, која се шири ветром.
02:55
So, treesдрвеће: very boringдосадан flowersцвијеће,
60
160000
3000
Дакле, дрвеће, веома досадно цвеће,
02:58
not really tryingпокушавајући to attractпривући insectsинсекти.
61
163000
3000
се заправо не труде да привуку инсекте.
03:01
CoolKul pollenполен, thoughипак.
62
166000
2000
Али имају интересантан полен.
03:03
This one I particularlyпосебно like.
63
168000
2000
Овај ми се посебно допада.
03:05
This is the MontereyMonterey PineBor, whichкоја has little airваздух sacksSacks
64
170000
3000
Ово је бор из Монтереја, који има мале кесе ваздуха
03:08
to make the pollenполен carryносити even furtherдаље.
65
173000
2000
које омогућавају полену да путује даље.
03:10
RememberSeti se, that thing is just about 30 micrometersmicrometers acrossпреко.
66
175000
4000
Сетите се да је његов пречник само 30 микрометара.
03:14
Now, it's much more efficientефикасан if you can get insectsинсекти to do your biddingnadmetanje.
67
179000
3000
Много је ефикасније ако све то инсекти раде уместо вас.
03:17
This is a bee'spcelinje legnoga
68
182000
3000
Ово је нога пчеле
03:20
with the pollenполен glommedglommed ontoна it from a mallowmallow plantбиљка.
69
185000
4000
пуна нагомиланог полена са биљке слези.
03:24
And this is the outrageousизузетно and beautifulЛепа
70
189000
2000
А ово је нечувено леп
03:26
flowerцвет of the mangrovemanga palmпалме.
71
191000
2000
цвет палме мангрова.
03:28
Very showyrazmetljiv, to attractпривући lots of insectsинсекти to do its biddingnadmetanje.
72
193000
3000
Веома је разметљив да би привукао мноштво инсеката како би га распространили.
03:31
The pollenполен has little barbsћaoke on it,
73
196000
2000
Ако погледамо, видимо да
03:33
if we look.
74
198000
2000
полен на себи има мале бодље.
03:35
Now, those little barbsћaoke
75
200000
2000
Е сада, те мале бодље
03:37
obviouslyочигледно stickштап to the insectsинсекти well,
76
202000
3000
се очигледно добро лепе за инсекте,
03:40
but there is something elseдруго that we can tell from this photographфотографија,
77
205000
2000
али постоји још нешто што можемо закључити са фотографије,
03:42
and that is that you mightМожда be ableу могуцности to see a fractureфрактура lineлине
78
207000
2000
а то је да можете да видите и пукотине
03:44
acrossпреко what would be the equatorekvator of this, if it was the EarthZemlja.
79
209000
3000
преко онога што би на Земљи био Екватор.
03:47
That tellsкаже me that it's actuallyзаправо been fossilizedфосилизован, this pollenполен.
80
212000
3000
То ми говори да је овај полен био фосилизован.
03:50
And I'm ratherприлично proudпоносан to say
81
215000
2000
И прилично сам поносан да кажем да
03:52
that this was foundнашао just nearблизу LondonLondon, and that 55 millionмилиона yearsгодине agoпре
82
217000
3000
је овај пронађен близу Лондона и да је пре 55 милиона година
03:55
LondonLondon was fullпуна of mangrovesmangrova.
83
220000
3000
Лондон био препун палми мангрова.
03:58
Isn't that coolхладан?
84
223000
2000
Зар то није страва?
04:00
(LaughterSmeh)
85
225000
3000
(Смех)
04:03
Okay, so this is anotherдруги speciesврсте evolvedеволуирао to be dispersedudaljene by insectsинсекти.
86
228000
3000
У реду, ово је друга врста која је еволуирала тако да би је могли распрострањивати инсекти.
04:06
You can tell that from the little barbsћaoke on there.
87
231000
3000
То можете рећи на основу ових малих бодљи овде.
04:09
All these picturesслике were takenузети with a scanningскенирање electronelektron microscopemikroskop.,
88
234000
3000
Све ове слике су сликане скенирајућим елекгронским микроскопом
04:12
actuallyзаправо in the labлаб at KewKew LaboratoriesLaboratorija.
89
237000
2000
у Кју лабораторијама.
04:14
No coincidenceslučajnost that these were takenузети
90
239000
2000
Није случајност да је ове сликао
04:16
by RobRob KesselerKesseler, who is an artistуметник,
91
241000
2000
уметник, Роб Кеслер.
04:18
and I think it's someoneнеко with a designдизајн and artisticуметнички eyeоко
92
243000
3000
И мислим да није случајност што је неко са уметничким оком и стилом,
04:21
like him that has managedуправља to bringдовести out the bestнајбоље in pollenполен.
93
246000
4000
као што је он, успео да прикаже оно најбоље из полена.
04:25
(LaughterSmeh)
94
250000
2000
(Смех)
04:27
Now, all this diversityразноликост
95
252000
2000
Сва ова разноликост
04:29
meansзначи that you can look at a pollenполен grainзрно
96
254000
2000
значи да, заправо, можете да погледате у зрно полена
04:31
and tell what speciesврсте it cameДошао from,
97
256000
3000
и знате од које је врсте потекао.
04:34
and that's actuallyзаправо quiteприлично handypri ruci if you
98
259000
2000
А то је и веома корисно ако можда
04:36
maybe have a sampleузорак and you want to see where it cameДошао from.
99
261000
3000
имате примерак и желите да видите одакле потиче.
04:39
So, differentразличит speciesврсте of plantsбиљке
100
264000
2000
Дакле, различите врсте биљака
04:41
growрасту in differentразличит placesместа,
101
266000
2000
расту на различитим местима,
04:43
and some pollenполен carriesноси furtherдаље than othersдруги.
102
268000
4000
а неки полен стиже даље од другог.
04:47
So, if you have a pollenполен sampleузорак,
103
272000
3000
Па, ако имате примерак полена
04:50
then in principleпринцип, you should be ableу могуцности to tell
104
275000
2000
онда би, у принципу, требало да можете да одредите
04:52
where that sampleузорак cameДошао from.
105
277000
2000
одакле је тај примерак дошао.
04:54
And this is where it getsдобива interestingзанимљиво for forensicsForenzika.
106
279000
3000
Овде све постаје интересантно за форензичаре.
04:59
PollenPolen is tinyситни. It getsдобива on to things, and it stickspalice to them.
107
284000
4000
Полен је сићушан. Доспе до ствари и на њих се залепи.
05:03
So, not only does eachсваки typeтип of pollenполен look differentразличит,
108
288000
2000
Не само што сваки тип полена изгледа другачије
05:05
but eachсваки habitatстаниште has a differentразличит combinationкомбинација of plantsбиљке.
109
290000
4000
већ и свако станиште има различите комбинације биљака,
05:09
A differentразличит pollenполен signatureпотпис, if you like,
110
294000
2000
различити полен
05:11
or a differentразличит pollenполен fingerprintotisak prsta.
111
296000
3000
и различити отисак полена.
05:16
By looking at the proportionsproporcije and combinationsкомбинације
112
301000
2000
Гледајући пропорције и комбинације
05:18
of differentразличит kindsврсте of pollenполен in a sampleузорак,
113
303000
3000
различитих врста полена у примерку
05:21
you can tell very preciselyпрецизно where it cameДошао from.
114
306000
3000
можете са великом тачношћу рећи одакле је дошао.
05:24
This is some pollenполен embeddedуграђени in a cottonпамук shirtкошуља,
115
309000
3000
Ово је полен усађен у памучну кошуљу,
05:27
similarслично to the one that I'm wearingноси now.
116
312000
3000
нешто попут ове коју ја носим.
05:30
Now, much of the pollenполен will still be there
117
315000
2000
Већина полена ће још увек бити тамо
05:32
after repeatedпоновио washingswashings.
118
317000
2000
и после неколико прања.
05:34
Where has it been?
119
319000
3000
Где је био до тада?
05:37
FourČetiri very differentразличит habitatsстаништа mightМожда look similarслично,
120
322000
2000
Четири веома различита станишта могу да изгледају слично,
05:39
but they'veони су got very differentразличит pollenполен signaturesPotpisi.
121
324000
3000
али да имају веома различите полене.
05:42
ActuallyU stvari this one is particularlyпосебно easyлако, these picturesслике were all takenузети
122
327000
2000
Овај је, заправо био веома лаган. Ове слике су сликане
05:44
in differentразличит countriesземље.
123
329000
2000
у различитим земљама.
05:46
But pollenполен forensicsForenzika can be very subtleсуптилно.
124
331000
2000
Али поленска форензика може бити веома суптилна.
05:48
It's beingбиће used now to trackтрацк
125
333000
2000
Данас се користи за праћење, као и
05:50
where counterfeitkrivotvorene drugsдроге have been madeмаде,
126
335000
2000
одређивање порекла прокријумчарене дроге,
05:52
where banknotesnovčanica have come from,
127
337000
3000
порекла новчаница,
05:55
to look at the provenanceporeklo of antiquesантикуес
128
340000
2000
за одређивање порекла антиквитета
05:57
and see that they really did come from the placeместо
129
342000
2000
и потрврђивање да ли заиста долазе из места
05:59
the sellerprodavac said they did.
130
344000
3000
из ког продавац тврди.
06:02
And murderубиство suspectsOsumnjičeni have been trackedтрацкед
131
347000
2000
Чак су пратили и осумњичене убице,
06:04
usingКористећи theirњихова clothingодећа,
132
349000
2000
користећи њихову одећу,
06:06
certainlyсигурно in the U.K., to withinу склопу an areaподручје
133
351000
3000
а посебно у У.К. у пределима
06:09
that's smallмали enoughдовољно that you can sendпошаљи in trackertragač dogsпси
134
354000
2000
која су довољно мала да можете послати пса трагача
06:11
to find the murderубиство victimжртва.
135
356000
2000
да пронађе жртву убиства.
06:13
So, you can tell from a pieceпиеце of clothingодећа
136
358000
2000
Дакле, само из дела одеће можете одредити,
06:15
to withinу склопу about a kilometerкилометар or so,
137
360000
4000
у промеру од око километар,
06:19
where that pieceпиеце of clothingодећа has been recentlyнедавно
138
364000
2000
где је то парче одеће било
06:21
and then sendпошаљи in dogsпси.
139
366000
3000
и онда послати псе у потрагу.
06:24
And finallyконачно, in a ratherприлично grizzlygrizli way,
140
369000
3000
И коначно, на можда језив начин,
06:27
the BosniaBosna warрат crimesza zločine;
141
372000
2000
босански ратни злочини.
06:29
some of the people broughtдоведен to trialсуђење were broughtдоведен to trialсуђење
142
374000
3000
Неки од људи који су доведени на суђење су тамо доведени
06:32
because of the evidenceдоказ from pollenполен,
143
377000
2000
захваљујући доказима из полена,
06:34
whichкоја showedпоказао that bodiesтела had been buriedпокопан,
144
379000
2000
који су показали да су тела била сахрањена,
06:36
exhumedekshumirano and then reburiedtercijarnim somewhereнегде elseдруго.
145
381000
5000
ексхумирана, а потом сахрањена негде другде.
06:41
I hopeнадати се I've openedотворен your eyesочи,
146
386000
2000
Надам се да сам вам отворио очи,
06:43
if you'llти ћеш excuseизговор the visualвизуелно punигра речи, (LaughterSmeh)
147
388000
2000
ако изузмете визуелни део
06:45
to some of pollen'spolen je secretsтајне.
148
390000
2000
и показао неке тајне полена.
06:47
This is a horseкоњ chestnutкестен.
149
392000
2000
Ово је врста кестена.
06:49
There is an invisibleневидљив beautyлепота all around us,
150
394000
2000
Око нас постоји невидљива лепота
06:51
eachсваки grainзрно with a storyприча to tell ...
151
396000
2000
где свако зрно има своју причу,
06:53
eachсваки of us, in factчињеница, with a storyприча to tell
152
398000
2000
где свако од нас, у ствари, има своју причу
06:55
from the pollenполен fingerprintotisak prsta that's uponна us.
153
400000
3000
из отиска полена који се односи на нас.
06:58
Thank you to the colleaguesколеге at KewKew,
154
403000
2000
Хвала колегама на Кју.
07:00
and thank you to palynologistspalynologists everywhereсвуда.
155
405000
2000
И хвала свим палинолозима свуда.
07:02
(ApplauseAplauz)
156
407000
4000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee