ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

캐롤라인 필립스 : 초보자를 위한 허디거디(Hurdy-gurdy)

Filmed:
817,720 views

캐롤라인 필립스가 좀처럼 듣기 힘든 전통악기인 허디거디(Hurdy-gurdy), 이른바 바퀴바이올린의 연주를 소개합니다. 이 흥미로운 강연에서 1000년의 역사를 가진 이 악기의 독특한 구조를 소개하고, 이어서 바스크 음율을 들려줍니다.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, since이후 this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
TED글로벌이니만큼
00:17
who can tell me what this is called전화 한 in French프랑스 국민?
1
2000
3000
이걸 불어로 뭐라하는지 누가 좀 알려주시겠어요?
00:21
I see you're all up on the history역사 of hurdy-gurdy허겁지겁 한 --
2
6000
2000
여러분 모두 이 허디거디(휴대용 풍금)의 역사가 궁금하실텐데요.
00:23
"vielle비엘 à roue난봉꾼."
3
8000
2000
불어로는 "비엘라루(Vielle à roue)"
00:25
And in Spanish스페인 사람, "zanfona잔 포나."
4
10000
2000
스페인어로는"자포니아(zanfona)"
00:27
And in Italian이탈리아 사람, "ghironda그론다," okay?
5
12000
2000
이태리어로는 "지론다(ghironda)"라고 합니다. 아시겠죠.
00:29
Hurdy-gurdy허들 귀디, or wheel바퀴 fiddle깡깡이.
6
14000
3000
영어로는 hurdy-gurdy(허디거디) 또는 wheel fiddle(바퀴 바이올린)이라고하죠.
00:32
So, these are the different다른 kinds종류 and shapes도형 of the hurdy-gurdy허겁지겁 한.
7
17000
3000
허디거디는 모양과 종류가 다양합니다.
00:35
The hurdy-gurdy허겁지겁 한 is the only musical뮤지컬 instrument악기
8
20000
3000
허디거디는 악기 중에서 유일하게
00:38
that uses용도 a crank크랭크 to turn회전 a wheel바퀴
9
23000
3000
회전축을 이용해서 바퀴를 회전시키고
00:41
to rub장애 strings, like the bow of a violin바이올린,
10
26000
3000
바이올린 활처럼 바퀴와 줄이 마찰하면서
00:44
to produce생기게 하다 music음악.
11
29000
2000
소리를 만들어 냅니다.
00:46
It has three different다른 kinds종류 of strings.
12
31000
3000
이 악기에는 세 종류의 줄이 있는데요.
00:49
The first string is the drone무인 비행기 string,
13
34000
3000
첫번째는 저음 현입니다.
00:52
which어느 plays연극 a continuous마디 없는 sound소리 like the bagpipe풍적.
14
37000
3000
백파이프 같이 연속적인 소리를 만들어내죠.
00:57
The second둘째 string is a melody멜로디 string,
15
42000
2000
두번째 줄은 멜로디 현입니다.
00:59
which어느 is played연주 한 with a wooden활기 없는 keyboard건반 tuned조정 된 like a piano피아노.
16
44000
3000
피아노처럼 나무건반으로 소리를 내죠.
01:08
And the third제삼 string is pretty예쁜 innovative혁신적인.
17
53000
2000
그리고 세번째 줄이 꽤 획기적이라 할 만한데요.
01:10
It's also또한 the only instrument악기
18
55000
2000
유일하게 이 악기만이
01:12
that uses용도 this kind종류 of technique기술.
19
57000
3000
이런 종류의 기술을 사용합니다.
01:15
It activates활성화하다 what's called전화 한 the buzzing윙윙 거리는 소리 bridge다리, or the dog.
20
60000
3000
울림받침대 또는 도그(dog)라는 것을 이용하는 방법인데요.
01:19
When I turn회전 the crank크랭크 and I apply대다 pressure압력,
21
64000
3000
회전축을 돌리면서 압력을 가하면
01:25
it makes~을 만든다 a sound소리 like a barking짖는 dog.
22
70000
3000
개가 짖는 듯한 소리가 납니다. 그렇죠?
01:29
So all of this is pretty예쁜 innovative혁신적인,
23
74000
2000
이 허디거디가 생겨난 것이
01:31
if you consider중히 여기다
24
76000
2000
약 천 년전이라는 점을 생각해보면,
01:33
that the hurdy-gurdy허겁지겁 한 appeared출연 한 about a thousand years연령 ago...전에
25
78000
2000
무척 획기적인 악기라고 할 수 있습니다.
01:35
and it took~했다 two people to play놀이 it;
26
80000
2000
처음엔 연주에 두 사람이 필요했습니다.
01:37
one to turn회전 the crank크랭크,
27
82000
2000
한 사람은 크랭크를 돌리고
01:39
and another다른 person사람 -- yes -- to play놀이 the melody멜로디
28
84000
2000
다른 한 사람은 큰 나무핀들을 힘껏 뽑으면서
01:41
by physically육체적으로 pulling당기는 up large wooden활기 없는 pegs.
29
86000
3000
멜로디를 연주해야 했어요.
01:45
Luckily운 좋게, all of this changed변경된 a couple of centuries세기 later후에.
30
90000
3000
다행스럽게도 이런 방식은 200여년 후에
01:48
So, one person사람 could actually사실은 play놀이
31
93000
2000
한 사람이 연주를 할 수 있도록 바뀌었습니다.
01:50
and almost거의 -- this is pretty예쁜 heavy무거운 --
32
95000
2000
그리고 허디거디를 - 꽤 무겁네요 -
01:52
carry나르다 the hurdy-gurdy허겁지겁 한.
33
97000
3000
가지고 다닐 수 있게 되었죠.
01:55
The hurdy-gurdy허겁지겁 한 has been used, historically역사적으로, through...을 통하여 the centuries세기
34
100000
3000
역사적으로 허디거디는 수 세기동안 무도회 음악을
01:58
in mostly대개 dance댄스 music음악
35
103000
2000
연주하는 데에 사용되었습니다.
02:00
because of the uniqueness유일성 of the melody멜로디
36
105000
3000
생생한 울림음과 조화를 이루는
02:03
combined결합 된 with the acoustic음향학 boombox붐 박스 here.
37
108000
3000
독특한 멜로디 때문이었죠.
02:06
And today오늘, the hurdy-gurdy허겁지겁 한 is used in all sorts종류 of music음악 --
38
111000
3000
오늘날에는 허디거디는 여러종류의 음악에 이용됩니다.
02:09
traditional전통적인 folk사람들 music음악,
39
114000
2000
전통 민속음악,
02:11
dance댄스, contemporary동시대의
40
116000
2000
댄스곡, 현대음악,
02:13
and world세계 music음악 --
41
118000
3000
월드뮤직 --
02:16
in the U.K., in France프랑스, in Spain스페인
42
121000
2000
영국, 프랑스, 스페인,
02:18
and in Italy이탈리아.
43
123000
2000
이태리 음악에서 쓰이죠.
02:20
And this kind종류 of hurdy-gurdy허겁지겁 한 takes anywhere어딘가에 from three to five다섯 years연령 [to order주문 and receive받다 it].
44
125000
3000
이런 종류의 허디거디는 주문 제작하는데 3년에서 5년 정도 걸리는데요,
02:23
It's made만든 by specialized전문화 된 luthiers루터,
45
128000
2000
이건 유럽의 전문 현악기 제작자가
02:25
also또한 in Europe유럽.
46
130000
2000
제작한 것입니다.
02:28
And it's very difficult어려운 to tune곡조.
47
133000
2000
이 악기는 조율하기가 대단히 어렵죠.
02:32
So without없이 further더욱이 ado야단법석, would you like to hear듣다 it?
48
137000
2000
그럼..이것저것 할 것 없이, 연주를 한번 들어보시겠어요?
02:34
(Audience청중: Yes.)
49
139000
2000
(청중:네~)
02:36
Caroline여자 이름 Phillips필립: I didn't hear듣다 you. Would you like to hear듣다 it? (Audience청중: Yes!)
50
141000
2000
CP : 안들려요. 한번 들어보시겠어요? (청중:네!!)
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
CP: 좋아요.
02:40
There I go.
52
145000
2000
시작해보죠.
02:43
I'd like to sing노래 in Basque바스크 사람,
53
148000
2000
좋아요. 바스크어로 노래를 할까하는데요.
02:45
which어느 is the language언어 spoken말하는 in the Basque바스크 사람 Country국가 where I live살고 있다,
54
150000
3000
제가 사는 바스크 지역의 언어입니다.
02:48
in the region부위 in France프랑스 and Spain스페인.
55
153000
2000
프랑스와 스페인의 접경지역이죠.
02:51
(Music음악)
56
156000
4000
(음악)
03:00
[Basque바스크 사람]
57
165000
5000
[바스크어]
03:45
(Music음악)
58
210000
5000
(음악)
04:36
Thank you.
59
261000
2000
고맙습니다.
04:38
(Applause박수 갈채)
60
263000
2000
(박수)
04:40
This is a song노래 that I wrote
61
265000
3000
이 곡은 전통적인 바스크 리듬에 기초해서
04:43
based기반 on traditional전통적인 Basque바스크 사람 rhythms리듬.
62
268000
3000
제가 작곡한 곡입니다.
04:46
And this is a song노래 that has a kind종류 of a Celtic켈트 말 feel.
63
271000
3000
켈트 음악 느낌이 묻어나는 곡이죠.
04:50
(Music음악)
64
275000
10000
(음악)
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
고맙습니다.
05:32
(Applause박수 갈채)
66
317000
2000
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by Jee Yeon Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com