ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com
TED2011

Nina Tandon: Caring for engineered tissue

Nina Tandon: besirūpinant inžinerijos būdu sukurtais audiniais

Filmed:
556,310 views

Audinių inžinierė ir TED stipendijos gavėja (TED Fellow) Nina Tandon augina dirbtines širdis ir kaulus. Kad tai padarytų, jai reikia naujų būdų prižiūrėti dirbtiniu būdu išaugintas ląsteles -- technologijų, kurias ji išplėtojo paprastu, tačiau veiksmingu metodu kopijuodama jų natūralias aplinkas.
- Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Good morningrytas everybodyvisi.
0
0
3000
Labas rytas visiems.
00:18
I work with really amazingnuostabus,
1
3000
2000
Aš dirbu su tikrai nuostabiais
00:20
little, itty-bittyItty-Bitty creaturesbūtybių calledvadinamas cellsląstelės.
2
5000
3000
mažyčiais mažuliukais padarėliais, vadinamais ląstelėmis.
00:23
And let me tell you what it's like
3
8000
2000
Ir leiskite Jums papasakoti, ką reiškia
00:25
to growaugti these cellsląstelės in the lablaboratorija.
4
10000
2000
išauginti tokias ląsteles laboratorijoje.
00:27
I work in a lablaboratorija where we take cellsląstelės out of their nativegimtoji environmentaplinka.
5
12000
3000
Aš dirbu laboratorijoje, kurioje mes imame ląsteles iš jų gimtosios aplinkos.
00:30
We plateplokštė them into dishespatiekalai
6
15000
2000
Padedame jas į lėkšteles,
00:32
that we sometimeskartais call petriPetri dishespatiekalai.
7
17000
2000
kurias kartais vadiname petri lėkštelėmis.
00:34
And we feedmaitinti them -- sterilelysterilely of coursežinoma --
8
19000
3000
Ir mes ląsteles maitiname tuo -- savaime suprantama, steriliai --
00:37
with what we call cellląstelė culturekultūra mediažiniasklaida -- whichkuris is like their foodmaistas --
9
22000
3000
ką vadiname ląstelių kultūros medija -- kas joms yra kaip maistas --
00:40
and we growaugti them in incubatorsinkubatoriai.
10
25000
3000
ir auginame jas inkubatoriuose.
00:43
Why do I do this?
11
28000
2000
Kodėl aš tai darau?
00:45
We observestebėti the cellsląstelės in a plateplokštė,
12
30000
2000
Lėkštelėse mes stebime ląsteles,
00:47
and they're just on the surfacepaviršius.
13
32000
2000
jos yra pačiame paviršiuje.
00:49
But what we're really tryingbandau to do in my lablaboratorija
14
34000
3000
Tačiau ką mes iš tikrųjų bandome padaryti mano laboratorijoje
00:52
is to engineerinžinierius tissuesaudiniai out of them.
15
37000
3000
tai inžinerijos būdu iš ląstelių sukurti audinius.
00:55
What does that even mean?
16
40000
2000
Ką tai reiškia?
00:57
Well it meansreiškia growingauga an actualfaktinis heartširdis,
17
42000
2000
Na, tai reiškia išauginti tikrą širdį,
00:59
let's say,
18
44000
2000
sakykime,
01:01
or growaugti a piecegabalas of bonekaulas
19
46000
2000
arba išauginti dalį kaulo,
01:03
that can be put into the bodykūnas.
20
48000
2000
kuris gali būti implantuotas į kūną.
01:05
Not only that, but they can alsotaip pat be used for diseaseliga modelsmodeliai.
21
50000
3000
Ne tik tai, jie taip pat gali būti naudojami kaip modeliai ligoms tirti.
01:08
And for this purposetikslas, traditionaltradicinis cellląstelė culturekultūra techniquestechnika
22
53000
2000
Ir tokiems tikslams tradicinių ląstelių kultūros technologijų
01:10
just really aren'tnėra enoughpakankamai.
23
55000
2000
paprasčiausiai neužtenka.
01:12
The cellsląstelės are kindmalonus of homesickpasiilgęs;
24
57000
2000
Ląstelės tarytum išsiilgsta namų;
01:14
the dishpatiekalas doesn't feel like their home.
25
59000
2000
lėkštelė joms neatrodo kaip namai.
01:16
And so we need to do better at copyingkopijavimas their naturalnatūralus environmentaplinka
26
61000
2000
Taigi, mes turime labiau pasistengti kopijuodami jų natūralią aplinką,
01:18
to get them to thriveklestėti.
27
63000
2000
kad ląstelės vešėtų.
01:20
We call this the biomimeticBioMimetic paradigmparadigma --
28
65000
2000
Mes tai vadiname biomimetine paradigma --
01:22
copyingkopijavimas naturegamta in the lablaboratorija.
29
67000
3000
kopijuoti gamtą laboratorijoje.
01:25
Let's take the examplepavyzdys of the heartširdis,
30
70000
2000
Paimkime kaip pavyzdį širdį,
01:27
the topictema of a lot of my researchtyrimai.
31
72000
2000
daugelio mano tyrimų temą.
01:29
What makesdaro the heartširdis uniqueunikalus?
32
74000
2000
Kas padaro širdį unikalia?
01:31
Well, the heartširdis beatsritmas,
33
76000
2000
Na, širdis plaka,
01:33
rhythmicallyritmiškai, tirelesslynenuilstamai, faithfullyištikimai.
34
78000
3000
ritmiškai, nepavargdama, ištikimai.
01:36
We copykopijuoti this in the lablaboratorija
35
81000
2000
Mes tai nukopijuojame laboratorijoje
01:38
by outfittingįrengimas cellląstelė culturekultūra systemssistemos with electrodeselektrodai.
36
83000
3000
įrengdami į ląstelių kultūrų sistemas elektrodus.
01:41
These electrodeselektrodai actveikti like minimini pacemakersširdies stimuliatoriai
37
86000
2000
Šie elektrodai veikia tarsi mini ritmo vedliai,
01:43
to get the cellsląstelės to contractsutartis in the lablaboratorija.
38
88000
3000
priverčiantys ląsteles susitraukti laboratorijoje.
01:46
What elseKitas do we know about the heartširdis?
39
91000
2000
Ką dar žinome apie širdį?
01:48
Well, heartširdis cellsląstelės are prettygana greedygobšus.
40
93000
2000
Na, širdies ląstelės pakankamai godžios.
01:50
NatureGamta feedskanalai the heartširdis cellsląstelės in your bodykūnas
41
95000
2000
Gamta maitina mūsų kūno širdies ląsteles aprūpindama jas
01:52
with a very, very densetankus bloodkraujas supplytiekimas.
42
97000
2000
labai, labai dideliu kiekiu kraujo.
01:54
In the lablaboratorija, we micro-patternmikro-modelis channelskanalai
43
99000
2000
Mes laboratorijoje, biomedžiagose,
01:56
in the biomaterialsbiomedžiagų
44
101000
2000
ant kurių auginame ląsteles,
01:58
on whichkuris we growaugti the cellsląstelės,
45
103000
2000
mikro-sumodeliuojame kanalus.
02:00
and this allowsleidžia us to flowsrautas the cellląstelė culturekultūra mediažiniasklaida, the cells'narvelio foodmaistas,
46
105000
3000
Ir tai leidžia mums tiekti ląstelių kultūros mediją, ląstelių maistą
02:03
throughper the scaffoldspastoliai where we're growingauga the cellsląstelės --
47
108000
3000
pastoliais, kuriuose auginame ląsteles --
02:06
a lot like what you mightgali expecttikėtis
48
111000
2000
tai labai panašu į
02:08
from a capillarykapiliarinis vamzdelis bedlova in the heartširdis.
49
113000
2000
širdies kapiliarų sluoksnį.
02:10
So this bringsatneša me to lessonpamoka numbernumeris one:
50
115000
3000
Šitai priveda mane prie pamokos nr.1:
02:13
life can do a lot with very little.
51
118000
3000
gyvenimas gali padaryti labai daug iš labai mažai.
02:16
Let's take the examplepavyzdys of electricalelektrinis stimulationstimuliavimas.
52
121000
2000
Imkime elektrinio stimuliavimo pavyzdį.
02:18
Let's see how powerfulgalingas just one of these essentialspagrindai can be.
53
123000
3000
Pažiūrėkime koks galingas gali būti net vienas iš šių pagrindinių dalykų.
02:22
On the left, we see a tinymažas piecegabalas of beatingplakimas heartširdis tissueaudinys
54
127000
3000
Kairėje matote plakančio širdies audinio mažą dalelytę,
02:25
that I engineeredinžinerijos būdu from ratžiurkė cellsląstelės in the lablaboratorija.
55
130000
2000
kurią inžinerijos būdu laboratorijoje sukūriau iš žiurkių ląstelių.
02:27
It's about the sizedydis of a minimini marshmallowZefyras.
56
132000
2000
Ji dydžio sulig mažu zefyru.
02:29
And after one weeksavaitę, it's beatingplakimas.
57
134000
2000
Ir po vienos savaitės, ji plaka.
02:31
You can see it in the upperviršutinė left-handkairiarankis cornerkampas.
58
136000
2000
Galite tai pamatyti viršutiniame kairiame kampe.
02:33
But don't worrynerimauti if you can't see it so well.
59
138000
2000
Tačiau nesijaudinkite, jei nematote to labai gerai.
02:35
It's amazingnuostabus that these cellsląstelės beatmušti at all.
60
140000
3000
Nuostabu vien tai, kad šios ląsteles išvis plaka.
02:38
But what's really amazingnuostabus
61
143000
2000
Tačiau kas suvis nuostabiausia,
02:40
is that the cellsląstelės, when we electricallyelektra stimulateskatinti them,
62
145000
2000
tai, kad ląsteles, kai jas stimuliuojame elektra,
02:42
like with a pacemakerširdies stimuliatorius,
63
147000
2000
kaip ritmo vedliu,
02:44
that they beatmušti so much more.
64
149000
2000
kad tuomet jos plaka dar labiau.
02:46
But that bringsatneša me to lessonpamoka numbernumeris two:
65
151000
2000
Šitai priveda mane prie pamokos nr.2:
02:48
cellsląstelės do all the work.
66
153000
2000
visą darbą atlieka ląstelės.
02:50
In a senseprasme, tissueaudinys engineersinžinieriai have a bitšiek tiek of an identitytapatybė crisiskrizė here,
67
155000
3000
Tam tikra prasme, audinių inžinieriai čia turi šiokią tokią identiškumo krizę,
02:53
because structuralstruktūrinis engineersinžinieriai
68
158000
2000
nes statybos inžinieriai
02:55
buildstatyti bridgestiltai and bigdidelis things,
69
160000
3000
stato tiltus ir didelius dalykus,
02:58
computerkompiuteris engineersinžinieriai, computerskompiuteriai,
70
163000
2000
kompiuterių inžinieriai, kompiuterius,
03:00
but what we are doing
71
165000
2000
tačiau mes
03:02
is actuallyiš tikrųjų buildingpastatas enablingleidžianti technologiestechnologijas for the cellsląstelės themselvespatys.
72
167000
3000
iš tikrųjų statome įgalinančias technologijas pačioms ląstelėms.
03:05
What does this mean for us?
73
170000
2000
Ką tai mums reiškia?
03:07
Let's do something really simplepaprasta.
74
172000
2000
Padarykime kai ką labai paprasto.
03:09
Let's remindpriminti ourselvesmes patys
75
174000
2000
Priminkime patys sau,
03:11
that cellsląstelės are not an abstractabstraktus conceptkoncepcija.
76
176000
3000
kad ląstelės nėra abstrakti koncepcija.
03:14
Let's rememberPrisiminti that our cellsląstelės sustainišlaikyti our livesgyvena
77
179000
3000
Prisiminkime, kad mūsų ląstelės palaiko mūsų gyvybę
03:17
in a very realrealus way.
78
182000
2000
labai tikru būdu.
03:19
"We are what we eatvalgyti," could easilylengvai be describedaprašyta
79
184000
3000
Posakį "esame tai, ką valgome," galima paprastu būdu perdaryti į
03:22
as, "We are what our cellsląstelės eatvalgyti."
80
187000
2000
"esame tai, ką valgo mūsų ląstelės."
03:24
And in the caseatvejis of the floraflora in our gutžarnynas,
81
189000
2000
O floros būvimo mūsų virškinamajame trakte atveju,
03:26
these cellsląstelės mayGegužė not even be humanžmogus.
82
191000
3000
ląstelės gali būti netgi ne žmogaus.
03:30
But it's alsotaip pat worthverta notingpažymėdamas
83
195000
2000
Tačiau svarbu pabrėžti ir tai,
03:32
that cellsląstelės alsotaip pat mediatetarpininkauti our experiencepatirtis of life.
84
197000
3000
jog ląstelės taip pat tarpininkauja įgyjant gyvenimo patirtį.
03:35
Behind everykiekvienas soundgarsas, sightžvilgsnis, touchpaliesti, tasteskonis and smellkvapas
85
200000
3000
Už kiekvieno garso, regėjimo, palytėjimo, skonio ir kvapo
03:38
is a correspondingatitinkamas setnustatyti of cellsląstelės
86
203000
2000
slypi atitinkamas rinkinys ląstelių,
03:40
that receivegaukite this informationinformacija
87
205000
2000
kurios priima šią informaciją
03:42
and interpretaiškinti it for us.
88
207000
2000
ir interpretuoja ją mums.
03:44
It begsmaldauja the questionklausimas:
89
209000
2000
Tai maldauja paklausti:
03:46
shallturi we expandišplėsti our senseprasme of environmentalaplinkosauga stewardshipvaldymas
90
211000
3000
ar turėtume praplėsti savo aplinkos valdymo jausmą,
03:49
to includeįtraukti the ecosystemekosistemos of our ownsavo bodieskūnai?
91
214000
3000
kad įtrauktume savo pačių kūnų ekosistemą?
03:52
I invitepakviesti you to talk about this with me furthertoliau,
92
217000
2000
Kviečiu Jus pakalbėti apie tai su manimi vėliau,
03:54
and in the meantimetuo tarpu, I wishnoras you lucksėkmė.
93
219000
3000
o dabar, linkiu sėkmės.
03:57
MayGali nonenė vienas of your non-cancerne vėžio cellsląstelės
94
222000
2000
Lai nė viena iš jūsų nevėžinių ląstelių
03:59
becometapti endangerednykstančių speciesrūšis.
95
224000
2000
nepriartėja prie išnykimo ribos.
04:01
Thank you.
96
226000
2000
Ačiū.
04:03
(ApplausePlojimai)
97
228000
4000
(Plojimai)
Translated by Laura Bojarskaite
Reviewed by Monika Ciurli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com