ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com
TED2011

Nina Tandon: Caring for engineered tissue

Nina Tandon: Jak należy opiekować się tkankami w laboratorium?

Filmed:
556,310 views

Inżynier tkankowy i TED Fellow Nina Tandon hoduje sztuczne serca i kości. Do tego celu potrzebuje nowych metod opieki nad sztucznie hodowanymi komórkami - technik, które rozwinęła poprzez naśladowanie naturalnych środowisk tych komórek w warunkach laboratoryjnych.
- Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Good morningranek everybodywszyscy.
0
0
3000
Dzień dobry wszystkim.
00:18
I work with really amazingniesamowity,
1
3000
2000
Zajmuję się niesamowitymi
00:20
little, itty-bittyItty Bitty creaturesstworzenia callednazywa cellskomórki.
2
5000
3000
malutkimi stworzonkami - komórkami.
00:23
And let me tell you what it's like
3
8000
2000
Opowiem wam
00:25
to growrosnąć these cellskomórki in the lablaboratorium.
4
10000
2000
o hodowaniu ich w laboratorium.
00:27
I work in a lablaboratorium where we take cellskomórki out of theirich nativeojczysty environmentśrodowisko.
5
12000
3000
Pobieramy komórki z ich naturalnych środowisk,
00:30
We platetalerz them into dishesnaczynia
6
15000
2000
kładziemy je w szklanych naczyniach
00:32
that we sometimesczasami call petriPetri dishesnaczynia.
7
17000
2000
nazywanych Szalkami Petriego.
00:34
And we feedkarmić them -- sterilelysterylnie of coursekurs --
8
19000
3000
Odżywiamy je, oczywiście sterylnie,
00:37
with what we call cellkomórka culturekultura mediagłoska bezdźwięczna -- whichktóry is like theirich foodjedzenie --
9
22000
3000
podłożami hodowlanymi... To ich pożywka...
00:40
and we growrosnąć them in incubatorsInkubatory.
10
25000
3000
Potem wkładamy je do inkubatorów.
00:43
Why do I do this?
11
28000
2000
Czemu to robimy?
00:45
We observenależy przestrzegać the cellskomórki in a platetalerz,
12
30000
2000
Przyglądamy się komórkom,
00:47
and they're just on the surfacepowierzchnia.
13
32000
2000
które są na ich powierzchni.
00:49
But what we're really tryingpróbować to do in my lablaboratorium
14
34000
3000
Tak naprawdę staramy się
00:52
is to engineerinżynier tissuestkanki out of them.
15
37000
3000
stworzyć z nich tkanki.
00:55
What does that even mean?
16
40000
2000
Co to oznacza?
00:57
Well it meansznaczy growingrozwój an actualrzeczywisty heartserce,
17
42000
2000
Chcemy wyhodować prawdziwe serce
00:59
let's say,
18
44000
2000
albo kawałek kości,
01:01
or growrosnąć a piecekawałek of bonekość
19
46000
2000
które mogłyby być
01:03
that can be put into the bodyciało.
20
48000
2000
wszczepione do organizmu.
01:05
Not only that, but they can alsorównież be used for diseasechoroba modelsmodele.
21
50000
3000
Mogłyby pomóc przy tworzeniu modeli chorób.
01:08
And for this purposecel, powód, traditionaltradycyjny cellkomórka culturekultura techniquestechniki
22
53000
2000
Do tego celu nie wystarczają tradycyjne
01:10
just really aren'tnie są enoughdość.
23
55000
2000
techniki tworzenia kultur komórkowych.
01:12
The cellskomórki are kinduprzejmy of homesickza domem;
24
57000
2000
Komórki tęsknią za domem.
01:14
the dishdanie doesn't feel like theirich home.
25
59000
2000
Naczynie im nie wystarcza.
01:16
And so we need to do better at copyingbiurowy theirich naturalnaturalny environmentśrodowisko
26
61000
2000
Staramy się odtworzyć ich naturalne środowisko
01:18
to get them to thriveprosperować.
27
63000
2000
żeby miały się dużo lepiej.
01:20
We call this the biomimeticBioMimetic paradigmparadygmat --
28
65000
2000
To paradygmat biomimetyczny,
01:22
copyingbiurowy natureNatura in the lablaboratorium.
29
67000
3000
kopiowanie natury w laboratorium.
01:25
Let's take the exampleprzykład of the heartserce,
30
70000
2000
Weźmy przykład serca,
01:27
the topictemat of a lot of my researchBadania.
31
72000
2000
tematu wielu moich badań.
01:29
What makesczyni the heartserce uniquewyjątkowy?
32
74000
2000
Czemu serce jest wyjątkowe?
01:31
Well, the heartserce beatsbije,
33
76000
2000
Serce bije.
01:33
rhythmicallyrytmicznie, tirelesslyniestrudzenie, faithfullywiernie.
34
78000
3000
Rytmicznie, niezmożenie, wiernie.
01:36
We copyKopiuj this in the lablaboratorium
35
81000
2000
Odtwarzamy to w laboratorium
01:38
by outfittingEkwipunek cellkomórka culturekultura systemssystemy with electrodeselektrody.
36
83000
3000
poprzez dodawanie elektrod.
01:41
These electrodeselektrody actdziałać like minimini pacemakersStymulatory serca
37
86000
2000
Elektrody działają jak małe rozruszniki
01:43
to get the cellskomórki to contractkontrakt in the lablaboratorium.
38
88000
3000
sprawiając, że komórki się kurczą.
01:46
What elsejeszcze do we know about the heartserce?
39
91000
2000
Co jeszcze wiemy o sercu?
01:48
Well, heartserce cellskomórki are prettyładny greedychciwy.
40
93000
2000
Komórki serca są zachłanne.
01:50
NatureNatura feedskanały the heartserce cellskomórki in your bodyciało
41
95000
2000
Natura zaopatrza je
01:52
with a very, very densegęsty bloodkrew supplyDostawa.
42
97000
2000
w bardzo dużą ilość krwi.
01:54
In the lablaboratorium, we micro-patternmikro wzór channelskanały
43
99000
2000
W laboratorium tworzymy kanały
01:56
in the biomaterialsbiomateriałów
44
101000
2000
w biomateriałach,
01:58
on whichktóry we growrosnąć the cellskomórki,
45
103000
2000
na których hodujemy komórki.
02:00
and this allowspozwala us to flowpływ the cellkomórka culturekultura mediagłoska bezdźwięczna, the cells'komórek foodjedzenie,
46
105000
3000
To pozwala na dostarczanie pożywki
02:03
throughprzez the scaffoldsRusztowania where we're growingrozwój the cellskomórki --
47
108000
3000
poprzez rusztowania, na których spoczywają komórki,
02:06
a lot like what you mightmoc expectoczekiwać
48
111000
2000
co bardzo przypomina
02:08
from a capillarykapilarne bedłóżko in the heartserce.
49
113000
2000
naczynia włosowate wokół serca.
02:10
So this bringsprzynosi me to lessonlekcja numbernumer one:
50
115000
3000
To lekcja numer jeden:
02:13
life can do a lot with very little.
51
118000
3000
Życie robi wiele z małego.
02:16
Let's take the exampleprzykład of electricalelektryczny stimulationstymulacja.
52
121000
2000
Za przykład weźmy stymulację elektryczną.
02:18
Let's see how powerfulpotężny just one of these essentialsEssentials can be.
53
123000
3000
To rzecz podstawowa a działa wspaniale.
02:22
On the left, we see a tinymalutki piecekawałek of beatingbicie heartserce tissuetkanka
54
127000
3000
Na lewo jest kawałek bijącej tkanki serca,
02:25
that I engineeredzaprojektowane from ratszczur cellskomórki in the lablaboratorium.
55
130000
2000
wyhodowanej z próbki od szczura.
02:27
It's about the sizerozmiar of a minimini marshmallowZefir.
56
132000
2000
Jest rozmiarów małej pianki cukrowej.
02:29
And after one weektydzień, it's beatingbicie.
57
134000
2000
A po tygodniu już bije.
02:31
You can see it in the uppergórny left-handlewa ręka cornerkąt.
58
136000
2000
Widać to w górnym rogu po lewej.
02:33
But don't worrymartwić się if you can't see it so well.
59
138000
2000
Nie jest to bardzo wyraźne,
02:35
It's amazingniesamowity that these cellskomórki beatbić at all.
60
140000
3000
ale samo w sobie to już niesamowite.
02:38
But what's really amazingniesamowity
61
143000
2000
A naprawdę wspaniałe jest to,
02:40
is that the cellskomórki, when we electricallyelektrycznie stimulatestymulować them,
62
145000
2000
że gdy stymulujemy je elektrycznie,
02:42
like with a pacemakerrozrusznik serca,
63
147000
2000
jakby rozrusznikami,
02:44
that they beatbić so much more.
64
149000
2000
to biją dużo mocniej.
02:46
But that bringsprzynosi me to lessonlekcja numbernumer two:
65
151000
2000
To lekcja numer dwa:
02:48
cellskomórki do all the work.
66
153000
2000
komórki wykonują całą pracę.
02:50
In a sensesens, tissuetkanka engineersinżynierowie have a bitkawałek of an identitytożsamość crisiskryzys here,
67
155000
3000
Inżynierowie tkanek przeżywają kryzys osobowości,
02:53
because structuralstrukturalny engineersinżynierowie
68
158000
2000
bo inżynierowie konstrukcji
02:55
buildbudować bridgesmosty and bigduży things,
69
160000
3000
budują mosty i duże rzeczy,
02:58
computerkomputer engineersinżynierowie, computerskomputery,
70
163000
2000
inżynierowie komputerowi, komputery
03:00
but what we are doing
71
165000
2000
a my tylko budujemy
03:02
is actuallytak właściwie buildingbudynek enablingwłączanie technologiestechnologie for the cellskomórki themselvessami.
72
167000
3000
technologie wspomagające dla komórek.
03:05
What does this mean for us?
73
170000
2000
Co to oznacza?
03:07
Let's do something really simpleprosty.
74
172000
2000
Zróbmy coś prostego.
03:09
Let's remindprzypominać ourselvesmy sami
75
174000
2000
Przypomnijmy sobie,
03:11
that cellskomórki are not an abstractabstrakcyjny conceptpojęcie.
76
176000
3000
że komórki nie są abstrakcją.
03:14
Let's rememberZapamiętaj that our cellskomórki sustainponieść our liveszyje
77
179000
3000
Komórki umożliwiają życie
03:17
in a very realreal way.
78
182000
2000
bardzo dosłownie.
03:19
"We are what we eatjeść," could easilyz łatwością be describedopisane
79
184000
3000
"Jesteśmy tym co jemy" można zamienić na
03:22
as, "We are what our cellskomórki eatjeść."
80
187000
2000
"Jesteśmy tym co jedzą nasze komórki."
03:24
And in the casewalizka of the floraflora in our gutjelito,
81
189000
2000
A co do flory w naszych jelitach,
03:26
these cellskomórki maymoże not even be humanczłowiek.
82
191000
3000
te komórki nie są nawet ludzkie.
03:30
But it's alsorównież worthwartość notingzauważając
83
195000
2000
Warto też zauważyć,
03:32
that cellskomórki alsorównież mediatemediacji our experiencedoświadczenie of life.
84
197000
3000
że komórki pośredniczą w doświadczaniu życia.
03:35
BehindZa everykażdy sounddźwięk, sightwidok, touchdotknąć, tastesmak and smellzapach
85
200000
3000
Stoją za każdym odgłosem, widokiem, smakiem
03:38
is a correspondingodpowiedni setzestaw of cellskomórki
86
203000
2000
zapachem czy dotykiem,
03:40
that receiveotrzymać this informationInformacja
87
205000
2000
bo odbierają te informacje
03:42
and interpretzinterpretować it for us.
88
207000
2000
i je dla nas interpretują.
03:44
It begsbłaga the questionpytanie:
89
209000
2000
Nasuwa się pytanie:
03:46
shallpowinien we expandrozszerzać our sensesens of environmentalśrodowiskowy stewardshipzarządzanie
90
211000
3000
Czy zarządzanie środowiskiem
03:49
to includezawierać the ecosystemekosystem of our ownwłasny bodiesciała?
91
214000
3000
powinno odnosić się też do ekosystemu naszych ciał?
03:52
I inviteZapraszam you to talk about this with me furtherdalej,
92
217000
2000
Zapraszam do dyskusji na ten temat,
03:54
and in the meantimew międzyczasie, I wishżyczenie you luckszczęście.
93
219000
3000
a tymczasem życzę wam szczęścia.
03:57
MayMoże noneŻaden of your non-cancer-Rak cellskomórki
94
222000
2000
Oby żadna z waszych zdrowych komórek
03:59
becomestają się endangeredzagrożone speciesgatunki.
95
224000
2000
nie trafiła na listę zagrożonych gatunków.
04:01
Thank you.
96
226000
2000
Dziękuję.
04:03
(ApplauseAplauz)
97
228000
4000
(Brawa)
Translated by Kinga Skorupska
Reviewed by Marek Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com