ABOUT THE SPEAKER
Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue.

Why you should listen

Einstein, the African grey parrot, squawked to fame after a winning performance on the Animal Planet game show Pet Star. She has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on a cue from her trainer, Stephanie White. She can also impersonate a spaceship, a monkey and even a skunk.

Einstein is part of the Knoxville Zoo's outreach program, helping educate thousands of visitors about the natural world every year

More profile about the speaker
Einstein the Parrot | Speaker | TED.com
TED2006

Einstein the Parrot: A talking, squawking parrot

Einstein Parrot: စကားပြောတဲ့၊ စူးစူးရှရှအော်တဲ့ ကြက်တူရွေးတစ်ကောင်။

Filmed:
3,042,364 views

Einstein ဆိုတဲ့ မီးခိုးရောင် အာဖရိကန် ကြက်တူရွေးနဲ့ ၎င်းကို သင်ကြားပေးသူ Stephanie White ကနေတင်ဆက်ထားတဲ့ TED2006 ရဲ့ ဒီတစ်မျိုးတစ်ဘာသာ နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းတဲ့ အပြီးသတ်ကတော့ အူမြူးစရာသက်သက်ဖြစ်စေပါတယ်။ Einstein ဟာ Al Gore နဲ့ တဒင်္ဂရှိတာကိုခဏလောက်ကြည့်လိုက်ပါဦး။
- African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
0
1000
2000
SW: သူကိုယ်တိုင်ပဲ
မိတ်ဆက်ခိုင်းပါ့မယ်။
00:15
Can you tell everybody your name?
1
3000
1000
နာမည်လေး ပြောနိုင်လား
00:16
Einstein: Einstein.
2
4000
1000
Einstein: Einstein ပါ
00:17
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
3
5000
3000
SW: ဒါ Einstein ပါ။ အားလုံးကို
ဟိုင်းလို့ နှုတ်ဆက်လို့ရလား။
00:20
E: Hello.
4
8000
2000
E ဟယ်လို။
00:22
SW: That's nice. Can you be polite?
5
10000
1000
SWးယဉ်ကျေးစွာ ဆိုရင်
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
11000
1000
E: ဟိုင်း အသည်းလေးရေ။
00:24
SW: Much better. Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
7
12000
5000
SW: အများကြီး ပိုကောင်းတယ် အင်း TED
2006 မှာ ရှိရတာ Einstein က ဂုဏ်ယူပါတယ်။
00:29
amongst all you modern-day Einsteins. In fact, she's very excited.
8
17000
3000
အားလုံးအလယ်က ခေတ်သစ် Einstein
တကယ်က သိပ် စိတ်လှုပ်ရှားနေတာပါ။
00:32
E: Woo.
9
20000
1000
E: ဝူး
00:33
SW: Yeah.
10
21000
1000
SW: ရေး။
00:34
(Laughter)
11
22000
1000
(ရယ်သံများ)
00:35
Since we've arrived, there's been a constant buzz about
12
23000
2000
ရောက်တည်းက ကွန်ဖရင့်အတွက် စိတ်လှုပ်ရှားစရာ
00:37
all the exciting speakers here for the conference.
13
25000
3000
ဟောပြောသူတွေ အားလုံးအကြောင်း
အတောမသတ် စီစီညံနေတယ်။
00:40
This morning we've heard a lot of whispers about
14
28000
2000
မနက်က Tom Reilly ရဲ့ စနေနေ့
အပိတ်အကြောင်း
00:42
Tom Reilly's wrap-up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?
15
30000
3000
တီးတိုးသံအတော်ကြားတယ်။
Einstein၊ တီးတိုးသံတွေ ကြားခဲ့လား။
00:45
E: [Squawks]
16
33000
1000
E: (စူးရှစွာအော်နေ)
00:46
SW: Yeah.
17
34000
1000
SW: ရေး။
00:47
(Laughter)
18
35000
1000
(ရယ်သံများ)
00:48
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
19
36000
3000
Einstein က Penelope ရဲ့ဟောပြော
ချက်ကို အထူးစိတ်ဝင်စားတယ်။
00:51
A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.
20
39000
3000
သုသေသနအတော်များများက ဥမင်
တွေထဲ သွားတော့ အတော်ဖုန်ထူနိုင်တယ်။
00:54
E: Achoo!
21
42000
2000
E: ဟတ်ချိုး
00:56
SW: It could make her sneeze. But more importantly, her research
22
44000
3000
သူ့ကို နှာချေစေတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ပိုအရေးကြီးတာ
က သုသေသနကနေ
00:59
could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
23
47000
3000
အမြဲယားနေတဲ့ လည်ချောင်း ကုသဖို့
Einstein ကို ကူရှာနိုင်တာပါ။
01:02
Einstein: [Coughs]
24
50000
2000
E: (ချောင်းဆိုးသည်)
01:04
SW: Yeah.
25
52000
1000
SW: ရေး။
01:05
(Laughter)
26
53000
1000
(ရယ်သံများ)
01:06
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
27
54000
2000
Bob Russell က အသေးစိတ်အဆင့် သုသေသနေထဲက
01:08
in his research at the microscopic level.
28
56000
2000
နာနိုပြွန်တွေက သူ့အလုပ်အကြောင်းပြောနေတယ်။
01:10
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
29
58000
3000
ဒါက တော်တော်မိုက်ပေမဲ့ Einstein
တကယ်မျှော်လင့်နေတာက
01:14
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
30
62000
3000
သူဟာ ငါးပေါင် မြေပဲကို ဗီဇပိုင်းအရ
စီမံဖို့ ဖြစ်လောက်တယ်။
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
31
65000
2000
E: ဘုရား၊ ဘုရား။
01:19
SW: Yeah. She would get really, really excited.
32
67000
2000
SW: ဟုတ်တယ် သူ အရမ်းကို စိတ်လှုပ်ရှားနေတာ။
01:21
(Laughter)
33
69000
1000
(ရယ်သံများ)
01:22
That is one big peanut. Since Einstein is a bird,
34
70000
3000
ဒါမြေပဲကြီးတစ်တောင့်ပါ၊ Einstein က
ငှက်တစ်ကောင်ဆိုတော့
01:25
she's very interested in things that fly.
35
73000
3000
ပျံတာတွေကို သိပ်စိတ်ဝင်စားတာပေါ့။
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
36
76000
2000
Burt Rutan ဟာ သိပ်အထင်ကြီးစရာလို့ သူထင်တယ်
01:30
E: Ooh.
37
78000
1000
E: အိုး
01:31
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
38
79000
4000
SW: အထူးသဖြင့် သူရဲ့ နောက်ဆုံးအောင်မြင်
မှု SpaceShipOne ကို သူကြိုက်တယ်။
01:35
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
39
83000
3000
Einstein Burt ရဲ့ အာကာသယဉ်ကို စီးချင်လား။
01:38
E: [Spaceship noise]
40
86000
1000
E: (အာကာသယဉ်သံ)
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
41
87000
1000
SW: လေဆာမရှိတာတောင်၊
01:40
E: [Laser noise]
42
88000
2000
E: ( လေဆာသံ)
01:42
(Laughter)
43
90000
3000
(ရယ်သံများ)
01:45
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
44
93000
3000
SW: ဒါက တော်တော်လေး ရယ်စရာ
ကောင်းတယ် Einstein ရေ။
01:49
Now, Einstein also thinks, you know, working in caves
45
97000
4000
ကဲ Einstein လည်းတွေးမိတာက ဥမင်တွေထဲ
မှာ လုပ်တာနဲ့ အာကာသခရီးသွားတာတွေဟာ
01:53
and travelling through space -- it's all very dangerous jobs.
46
101000
3000
အကုန်လုံး အန္တရာယ်များတဲ့ အလုပ်တွေလို့ပါ။
01:56
It would be very dangerous if you fell down.
47
104000
3000
ကျသွားရင် သိမ်အန္တရယ်များမှာလေ။
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
48
107000
2000
E: ဝှီး(ဖျပ်ကနဲမြည်သံ)
02:01
SW: Yeah.
49
109000
1000
SW: ​ရေး
02:02
(Laughter)
50
110000
2000
(ရယ်သံများ)
02:04
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
51
112000
1000
ဆုံးတော့ဖျပ်ကနဲ နာလား
02:05
E: Ow, ow, ow.
52
113000
1000
E: အား၊ အား။
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
53
114000
2000
SW: တော်တော် ခက်တဲ့အလုပ်ပါ။
02:09
E: [Squawks]
54
117000
1000
E: (စူးရှာစွာအော်နေ)
02:10
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
55
118000
2000
SW: Einstein လိုငှက် စိတ်ပျက်နိုင်တယ်။
02:12
E: [Squawks]
56
120000
1000
E: (စူးရှစွာအော်နေ)
02:13
SW: Yeah, it sure can. But when Einstein needs to relax from her job
57
121000
3000
SW: သေချာတယ်၊ဒါပေမဲ့ Eistein
လူတွေကိုပညာပေးတဲ့ အလုပ်က
02:16
educating the public, she loves to take in the arts.
58
124000
3000
အပန်းဖြေဖို့လိုတဲ့အခါ
အနုပညာဘက် ဝင်ချင်တယ်။
02:19
If the children of the Uganda need another dance partner,
59
127000
3000
Uganda က ကလေးတွေ နောက်ထပ်
အကဖော်လိုရင်
02:22
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
60
130000
3000
Einstein က အံကိုက်ဖြစ်မှာကျိန်းသေပဲ၊
သူက ကတာကြိုက်တာကိုး။
02:25
Can you get down?
61
133000
2000
ကတတ်လား။
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
62
135000
1000
E: (ခေါင်းဆတ်ရင်း)
02:28
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
63
136000
2000
SW: လူတွေကို ကပြရအောင်၊ ကဲလာ။
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
64
138000
2000
သူ ကျွန်မကိုပါလုပ်ခိုင်းတော့မယ်၊ အိုး ဝိုး
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
65
140000
2000
Einstein: အိုး ဝိုး ဝိုး ဝိုး
02:34
SW: Do your head now.
66
142000
1000
SW: မင်းခေါင်းကိုလုပ်
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
67
143000
2000
E: အိုး ဝိုး ဝိုး ဝိုး
02:38
(Laughter)
68
146000
3000
(ရယ်သံများ)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias
69
149000
3000
SW: Sirena Huang သူမရဲ့
တယောမှာ အဆိုတွေသင်ချင်မှာဖြစ်ပြီး
02:44
on her violin, and Einstein can sing along with some opera?
70
152000
3000
Einstein က အော်ပရာနဲ့ တွဲဆိုနိုင်တယ်။
02:47
E: [Operatic squawk]
71
155000
1000
E: (အဆိုနဲ့ အော်သံ)
02:48
SW: Very good.
72
156000
1000
SW: သိပ်ကောင်းတယ်။
02:49
(Laughter)
73
157000
1000
(ရယ်သံများ)
02:50
Or maybe Stu just needs another backup singer?
74
158000
3000
ဒါမှမဟုတ် Stu ဟာ နောက်ထပ်
နောက်ခံအဆိုများ လိုနိုင်လား။
02:53
Einstein, can you also sing?
75
161000
2000
Einstein သီချင်းရော ဆိုတတ်လား။
02:55
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
76
163000
2000
အစေ့အရင်ရှင်းဖို့လိုတယ်၊ သီချင်းဆိုတတ်လား။
02:57
E: La, la.
77
165000
1000
E: လာ၊ လာ။
02:58
SW: There you go. And, of course, if all else fails,
78
166000
3000
SW: ရပြီ၊ တကယ်တော့ ကျန်တာ
အားလုံး ပျက်သွားရင်
03:01
you can just run off and enjoy a fun fiesta.
79
169000
3000
ပြေးထွက်ပြီး ပျော်ပွဲ ဆင်နိုင်တာပေါ့။
03:04
E: [Squawks]
80
172000
1000
E: (စူးရှာစွာအော်နေ)
03:06
SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
81
174000
4000
SW: ကောင်းပြီ၊ Einstein က အစောက
ဒါကို ဝန်ခံဖို့ နည်းနည်း ရှက်နေတာ၊
03:10
but she was telling me backstage that she had a problem.
82
178000
3000
ဒါပေမဲ့ သူ့မှာ ပြဿနာရှိတယ်လို့
စင်နောက်မှာ ကျွန်မကို ပြောနေတာ။
03:13
E: What's the matter?
83
181000
2000
E: ဘာဖြစ်တာလဲ။
03:15
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
84
183000
2000
SW: နိုး၊ငါ့မှာ ပြဿနာမရှိဘူး။ မင်းမှာရှိတာ
03:17
You were saying that you were really embarrassed,
85
185000
2000
မင်းရှက်တယ်လို့ မင်းပြောနေတာလေ။
03:19
because you're in love with a pirate?
86
187000
2000
မင်းက ပင်လယ်ဓါးပြနဲ့ ကြိုက်နေလို့ဆို။
03:21
E: Yar.
87
189000
1000
E: ရာ။
03:22
SW: There you go. And what do pirates like to drink?
88
190000
3000
SW: ရပြီ၊ ပင်လယ်ဓါးပြတွေက
ဘာသောက်တာကြိုက်ကြလဲ။
03:25
E: Beer.
89
193000
1000
E: ဘီယာ။
03:26
SW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer, Einstein.
90
194000
3000
SW: မှန်တယ်၊ဒါပေမဲ့ ဘီယာသောက်တာ
မင်းမကြိုက်ဘူးလေ၊ Einstein
03:29
You like to drink water.
91
197000
1000
မင်းက ရေကြိုက်တယ်။
03:30
E: [Water sound]
92
198000
1000
E: (ရေသံ)
03:31
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
93
199000
3000
SW: သိပ်ကောင်းတယ်၊ တကယ်သူ စိတ်ရှုပ်နေတယ်။
03:34
Because one of her favorite folks from back home is here,
94
202000
3000
ဘာလို့ဆို့ ကျွန်မတို့ဆီက
သူ့အချစ်တော်က ဒီမှာရောက်နေပြီး
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
95
205000
2000
သူ့ကိုတွေဖို့ စိတ်ရှုပ်နေတယ်။
03:39
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
96
207000
3000
Al Gore ဟာ တကယ့် လူချော
တစ်ယောက်လို့ သူထင်တယ်။
03:42
What do you say to a good-looking man?
97
210000
2000
လူချောချော တစ်ယောက်ကို မင်းဘာပြောလဲ။
03:44
E: Hey, baby.
98
212000
1000
E: ဟေး ဘေဘီ။
03:45
(Laughter)
99
213000
2000
(ရယ်သံများ)
03:47
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
100
215000
2000
SW: Tenesse လူတွေအားလုံး ဒီလိုပြောလား။
03:49
E: Yee haw.
101
217000
2000
E: ယီး ဟော။
03:51
(Laughter)
102
219000
1000
(ရယ်သံများ)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
103
220000
2000
SW: သူမက ဒီလောက် လေးစားသူကြီးဆိုတော့
03:54
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
104
222000
2000
သူ့မွေးနေ့ မတ်လအဆုံးမှာ ဆိုတာကို သိတယ်လေ။
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
105
224000
2000
အဲဒီအချိန် မြို့မှာ သူရှိမယ်တော့ မထင်ဘူး။
03:58
so Einstein wanted to do something special for him.
106
226000
3000
ဒါနဲ့ Einstein က သူ့အတွက်
တစ်ခုခု ထူးခြားတာ လုပ်ချင်တယ်။
04:01
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
107
229000
3000
Einstein ကနေ Al Gore အတွက်
မွေးနေ့သီချင်း ဆိုမလားကြည့်ရအောင်။​
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
108
232000
2000
သူ့အတွက် မွေးနေ့သီချင်း ဆိုတတ်လား။
04:06
E: Happy birthday to you.
109
234000
2000
E: ပျော်စရာ မွေးနေ့ဖြစ်ပါစေ။
04:08
SW: Again.
110
236000
2000
SW: နောက်တစ်ခေါက်၊
04:10
E: Happy birthday to you.
111
238000
1000
E: ပျော်စရာ မွေးနေ့ပါ
04:11
SW: Again.
112
239000
1000
SW: နောက်တစ်ခေါက်၊
04:12
E: Happy birthday to you.
113
240000
3000
E: ပျော်စရာ မွေးနေ့ဖြစ်ပါစေ။
04:15
SW: Big finish.
114
243000
1000
E: ကြီးကြီး ဆုံးလိုက်
04:16
E: Happy birthday to you.
115
244000
2000
E: ပျော်စရာ မွေးနေ့ဖြစ်ပါစေ။
04:18
SW: Good job!
116
246000
2000
SW: တော်တယ်ဟေ့။
04:20
(Applause)
117
248000
5000
(လက်ခုပ်သံများ)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
118
254000
3000
အင်း အဆုံးမသတ်ခင် Knoxville Zoo က
သူမရဲ့ တိရိစ္ဆာန် မိတ်ဆွေတွေ
04:29
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
119
257000
3000
အားလုံးဆီ သူမ အကျယ်ကြီး အော်ချင်ပါတယ်။
04:32
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
120
260000
2000
Einstein ဇီးကွက်တွေကို နှုတ်ဆက်ချင်လား။
04:34
E: Woo, woo, woo.
121
262000
1000
E: ဝူး ဝူး ဝူး
04:35
SW: What about the other birds?
122
263000
2000
အခြား ငှက်တွေကိုရော။
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
123
265000
1000
E: တွိ တွိ တွိ
04:38
SW: And the penguin?
124
266000
1000
SW: ပင်ဂွင်းတွေကိုရော
04:39
E: Quack, quack, quack.
125
267000
1000
E: ဂတ် ဂတ် ဂတ်
04:40
SW: There we go.
126
268000
1000
SW: ရပါပြီ။
04:41
(Laughter)
127
269000
1000
(ရယ်သံများ)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
128
270000
2000
ဒီတစ်ခုကို ထုတ်ရအောင်၊ မျောက်ဝံလေးကိုရော
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
129
272000
2000
E: အိုး အိုး အိုး အား အား အား
04:46
SW: Very good.
130
274000
1000
SW: သိပ်တော်တာပဲ။
04:47
(Laughter)
131
275000
1000
(ရယ်သံများ)
04:48
What about a wolf?
132
276000
1000
ဝံပုလွေကျတော့ရော၊
04:49
E: Ooooowww.
133
277000
1000
E: အူးဝူး...
04:50
SW: And a pig?
134
278000
1000
SW: ဝက်ဆိုရင်
04:51
E: Oink, oink, oink.
135
279000
1000
E: (အွန့်)၃
04:52
SW: And the rooster?
136
280000
1000
SW: ကြက်ဖကိုရော
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
137
281000
1000
E: အောက်အီးအီးအွတ်။
04:54
SW: And how about those cats?
138
282000
2000
SW: ဒီကြောင်တွေဆိုရင်
04:56
E: Meow.
139
284000
1000
E: ညောင်။
04:57
(Laughter)
140
285000
1000
(ရယ်သံများ)
04:58
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
141
286000
2000
SW: တိရိစ္ဆာန်ရုံမှာ တောထဲက ကြောင်ကြီးတွေ။
05:00
E: Grrrrr.
142
288000
1000
E: ဂရား...။
05:01
(Laughter)
143
289000
1000
(ရယ်သံများ)
05:02
SW: What about a skunk?
144
290000
2000
SW: နံစော်ဖျံကျတော့ရော၊
05:04
E: Stinker.
145
292000
1000
E: နံဟောင်နေတဲ့ကောင်။
05:06
(Laughter)
146
294000
1000
(ရယ်သံများ)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
147
295000
4000
SW: သူမက လူရွှင်တော်၊ မင်းက နာမည်ကျော်
ထင်တယ်၊ မင်းကနာမည်ကျော်လား။
05:11
E: Superstar.
148
299000
1000
E: စူပါစတားပါ။
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
149
300000
1000
SW: မင်းက စူပါစတားပဲ။
05:13
(Laughter)
150
301000
1000
(ရယ်သံများ)
05:14
Well, we would like to encourage all of you to do your part
151
302000
3000
ကဲ အားလုံးကို တိုက်တွန်း
ချင်တာက Einstein ရဲ့
05:17
to help protect Einstein's animal friends, and to do your part
152
305000
4000
တိရိစ္ဆာန် မိတ်ဆွေအားလုံး
ကူညီကာကွယ်ပေးကြပါ။
05:21
to help protect their homes that they live [in].
153
309000
2000
သူတို့နေအိမ်တွေကို ကူညီကာကွယ်ပေးကြပါ။
05:23
Now, Einstein does say it best when we ask her.
154
311000
2000
Einstein က သူမကို မေးရင်အကောင်းဆုံးပါတဲ့။
05:25
Why do we want to protect your home?
155
313000
2000
မင်းအိမ်ကို ဘာလို့ တို့တွေ ကာကွယ်ချင်တာလဲ။
05:27
E: I'm special.
156
315000
1000
E: ကျွန်မက ထူးလို့လေ။
05:28
SW: You are very special. What would you like to say
157
316000
2000
SW: မင်းဟာ အရမ်းထူးတယ်၊ ဒီလူကြီးလူကောင်း
05:30
to all these nice people?
158
318000
1000
တွေကို ဘာပြောမလဲ။
05:31
E: I love you.
159
319000
1000
E: ချစ်ပါတယ်။
05:32
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
160
320000
2000
SW: ကောင်းတယ်၊ လေထဲကို နမ်းပြပါဦး။
05:34
E: [Kissing noise]
161
322000
1000
E: (နမ်းရှုံ့သံ)
05:35
SW: And what do you say when it's time to go?
162
323000
1000
SW: ပြန်တော့မယ်ဆိုရင်
05:36
E: Goodbye.
163
324000
1000
E: နှုတ်ဆက်ပါတယ်။
05:37
SW: Good job. Thank you all.
164
325000
2000
SW: တော်တယ်၊ အားလုံးကို ကျေးဇူးပါ။
05:39
(Applause)
165
327000
4000
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue.

Why you should listen

Einstein, the African grey parrot, squawked to fame after a winning performance on the Animal Planet game show Pet Star. She has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on a cue from her trainer, Stephanie White. She can also impersonate a spaceship, a monkey and even a skunk.

Einstein is part of the Knoxville Zoo's outreach program, helping educate thousands of visitors about the natural world every year

More profile about the speaker
Einstein the Parrot | Speaker | TED.com