ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Raghava KK: What's your 200-year plan?

Raghava KK: Wat is jouw 200-jaren plan?

Filmed:
857,873 views

Je hebt misschien een 5-jaren plan, maar een 200-jaren plan? De kunstenaar Raghava KK brengt zijn digitale nalatenschap in beeld, om te beheren hoe hij over 200 jaar wordt herinnerd -- en moedigt je aan om hetzelfde te doen.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
About 75 yearsjaar agogeleden,
0
1086
1690
Zo'n 75 jaar geleden
00:18
my grandfathergrootvader, a youngjong man,
1
2776
2559
liep mijn grootvader, als jongeman,
00:21
walkedwandelde into a tenttent
2
5335
1911
een tent in
00:23
that was convertedgeconverteerd into a
3
7246
1497
die was omgebouwd
00:24
moviefilm theatertheater like that,
4
8743
1711
tot een bioscoop als deze.
00:26
and he fellviel hopelesslyhopeloos in love
5
10454
2200
Hij werd er hopeloos verliefd op de vrouw
die hij op het witte doek zag:
00:28
with the womanvrouw he saw on the
6
12654
1329
Hij werd er hopeloos verliefd op de vrouw
die hij op het witte doek zag:
00:29
silverzilver screenscherm: nonegeen other than MaeMae WestWest,
7
13983
3329
niemand minder dan Mae West,
00:33
the heartthrobHeartthrob of the '30s,
8
17312
1915
het liefje van de jaren 30.
00:35
and he could never forgetvergeten her.
9
19227
2040
Hij zou haar nooit vergeten.
00:37
In factfeit, when he had his daughterdochter
10
21267
1920
Sterker nog, vele jaren later, wilde hij
zijn dochter naar Mae West vernoemen.
00:39
manyveel yearsjaar laterlater, he wanted to
11
23187
2192
Sterker nog, vele jaren later, wilde hij
zijn dochter naar Mae West vernoemen.
00:41
namenaam her after MaeMae WestWest,
12
25379
1416
Sterker nog, vele jaren later, wilde hij
zijn dochter naar Mae West vernoemen.
00:42
but can you imaginestel je voor an IndianIndische
13
26795
1584
Kun je je voorstellen,
een Indiaas meisje dat Mae West heet?
00:44
childkind namenaam MaeMae WestWest?
14
28379
1536
Kun je je voorstellen,
een Indiaas meisje dat Mae West heet?
00:45
The IndianIndische familyfamilie said, no way!
15
29915
1686
De familie zei: "geen sprake van!"
00:47
So when my twintweeling brotherbroer KaesavaKaesava
16
31601
2938
Maar toen mijn tweelingbroer Kaesava werd geboren,
besloot hij de spelling van Kesava aan te passen.
00:50
was borngeboren, he decidedbeslist to tinkerketellapper
17
34539
2510
Maar toen mijn tweelingbroer Kaesava werd geboren,
besloot hij de spelling van Kesava aan te passen.
00:52
with the spellingspelling of Keshava'sKesava van namenaam.
18
37049
1715
Maar toen mijn tweelingbroer Kaesava werd geboren,
besloot hij de spelling van Kesava aan te passen.
00:54
He said, if MaeMae WestWest can be M-A-EM-A-E,
19
38764
3711
Als Mae West M-A-E kon zijn,
kon Kesava toch ook wel K-A-E zijn?
00:58
why can't KeshavaKesava be K-A-EK-A-E?
20
42475
3536
Als Mae West M-A-E kon zijn,
kon Kesava toch ook wel K-A-E zijn?
01:01
So he changedveranderd Kaesava'sKaesava van spellingspelling.
21
46011
2240
Dus veranderde hij de spelling in Kaesava.
01:04
Now KaesavaKaesava had a babybaby boyjongen
22
48251
2071
Een paar weken geleden kreeg Kaesava
een zoontje Rehan.
01:06
calledriep RehanRehan a couplepaar of weeksweken agogeleden.
23
50322
2200
Een paar weken geleden kreeg Kaesava
een zoontje Rehan.
01:08
He decidedbeslist to spellspell, or, ratherliever,
24
52522
2231
Hij besloot om Raehan met A-E te spellen.
01:10
misspellspelt RaehanRaehan with an A-EA-E.
25
54753
2080
Hij besloot om Raehan met A-E te spellen.
01:12
You know, my grandfathergrootvader diedging dood
26
56833
2135
Mijn grootvader stierf lang geleden
toen ik klein was,
01:14
manyveel yearsjaar agogeleden when I was
27
58968
1360
Mijn grootvader stierf lang geleden
toen ik klein was,
01:16
little, but his love for MaeMae
28
60328
1841
maar zijn liefde voor Mae West
leeft voort als spelfout
01:18
WestWest liveslevens on as a misspellingspelfout
29
62169
2471
maar zijn liefde voor Mae West
leeft voort als spelfout
01:20
in the DNADNA of his progenynakomelingen.
30
64640
1776
in het DNA van zijn nageslacht. Dat noem ik
een succesvolle nalatenschap. (Lacht)
01:22
That for me is successfulgeslaagd legacynalatenschap. (LaughsLacht)
31
66416
3144
in het DNA van zijn nageslacht. Dat noem ik
een succesvolle nalatenschap. (Lacht)
01:25
You know, as for me,
32
69560
1642
Mijn vrouw en ik hebben ons eigen
bizarre nalatenschapsproject.
01:27
my wifevrouw and I have our owneigen
33
71202
1227
Mijn vrouw en ik hebben ons eigen
bizarre nalatenschapsproject.
01:28
crazygek legacynalatenschap projectproject.
34
72429
1608
Mijn vrouw en ik hebben ons eigen
bizarre nalatenschapsproject.
01:29
We actuallywerkelijk sitzitten everyelk fewweinig yearsjaar,
35
74037
2192
Elke zoveel jaar spreken, kibbelen en ruziën
we over ons eigen 200-jarenplan.
01:32
argueargumenteren, disagreehet oneens zijn, fightstrijd,
36
76229
2373
Elke zoveel jaar spreken, kibbelen en ruziën
we over ons eigen 200-jarenplan.
01:34
and actuallywerkelijk come up with our
37
78602
1842
Elke zoveel jaar spreken, kibbelen en ruziën
we over ons eigen 200-jarenplan.
01:36
very owneigen 200-year-jaar planplan.
38
80444
2016
Elke zoveel jaar spreken, kibbelen en ruziën
we over ons eigen 200-jarenplan.
01:38
Our friendsvrienden think we're madboos.
39
82460
1960
Onze vrienden denken dat we gek zijn.
01:40
Our parentsouders think we're cuckookoekoek.
40
84420
1488
Onze ouders vinden ons krankzinnig,
01:41
Because, you know, we bothbeide
41
85908
1336
omdat in onze families veel waarde wordt gehecht
01:43
come from familiesgezinnen that really
42
87244
1368
omdat in onze families veel waarde wordt gehecht
01:44
look up to humilitynederigheid and wisdomwijsheid,
43
88612
3001
aan bescheidenheid en wijsheid,
01:47
but we bothbeide like to liveleven
44
91613
1631
maar wij houden van overdrijven.
01:49
largergrotere than life.
45
93244
1337
maar wij houden van overdrijven.
01:50
I believe in the conceptconcept of
46
94581
1510
Ik geloof in het Raja Yogi-concept:
01:51
a RajaRaja YogiYogi: Be a dudedude before
47
96091
2761
wees een gabber
voor je een asceet kunt worden.
01:54
you can becomeworden an asceticasceet.
48
98852
1313
wees een gabber
voor je een asceet kunt worden.
01:56
This is me beingwezen a rockrots starster,
49
100165
1495
Hier ben ik een rockster,
al is het maar thuis.
01:57
even if it's in my owneigen househuis.
50
101660
1624
Hier ben ik een rockster,
al is het maar thuis.
01:59
You know?
51
103284
1264
Netra en ik smeedden 10 jaar geleden
ons eerste plan.
02:00
So when NetraNetra and I satza down
52
104548
1712
Netra en ik smeedden 10 jaar geleden
ons eerste plan.
02:02
to make our first planplan
53
106260
1456
Netra en ik smeedden 10 jaar geleden
ons eerste plan.
02:03
10 yearsjaar agogeleden, we said
54
107716
1984
Netra en ik smeedden 10 jaar geleden
ons eerste plan.
02:05
we want the focusfocus of this planplan
55
109700
2104
We spraken met dit plan af
veel verder dan onszelf te streven.
02:07
to go way beyondvoorbij ourselvesonszelf.
56
111804
1816
We spraken met dit plan af
veel verder dan onszelf te streven.
02:09
What do we mean by beyondvoorbij ourselvesonszelf?
57
113620
2664
Wat bedoelden we daarmee?
02:12
Well 200 yearsjaar, we calculatedberekend,
58
116284
3025
We hadden berekend dat over 200 jaar
02:15
is at the endeinde of our directdirect
59
119309
2175
ons directe contact met de wereld
voorbij zou zijn.
02:17
contactcontact with the worldwereld-.
60
121484
1168
ons directe contact met de wereld
voorbij zou zijn.
02:18
There's nobodyniemand I'll meetontmoeten in
61
122652
1359
Ik zal nooit iemand ontmoeten
die na die 200 jaar nog zal leven.
02:19
my life will ever liveleven beyondvoorbij
62
124011
2313
Ik zal nooit iemand ontmoeten
die na die 200 jaar nog zal leven.
02:22
200 yearsjaar, so we thought
63
126324
1904
Dat vonden we een
perfecte deadline voor ons plan,
02:24
that's a perfectperfect placeplaats where
64
128228
1192
Dat vonden we een
perfecte deadline voor ons plan,
02:25
we should situatesitueren our planplan and
65
129420
1912
Dat vonden we een
perfecte deadline voor ons plan,
02:27
let our imaginationverbeelding take flightvlucht.
66
131332
1728
en lieten onze verbeelding gaan.
02:28
You know, I never really
67
133060
1544
Ik geloofde nooit zo in een nalatenschap.
Wat kon ik, als kunstenaar, nou nalaten?
02:30
believedgeloofde in legacynalatenschap. What am I
68
134604
1688
Ik geloofde nooit zo in een nalatenschap.
Wat kon ik, als kunstenaar, nou nalaten?
02:32
going to leavehet verlof behindachter? I'm an artistartiest.
69
136292
1992
Ik geloofde nooit zo in een nalatenschap.
Wat kon ik, als kunstenaar, nou nalaten?
02:34
UntilTot I madegemaakt a cartoonspotprent about 9/11.
70
138284
3286
Totdat ik een strip maakte over 9/11.
02:37
It causedveroorzaakt so much troublemoeite for me.
71
141570
2648
Dat leverde me zoveel problemen op.
02:40
I was so upsetboos.
72
144218
1416
Ik was ontzettend boos.
De cartoon was voor één week bedoeld
02:41
You know, a cartoonspotprent that was
73
145634
2480
Ik was ontzettend boos.
De cartoon was voor één week bedoeld
02:44
meantbedoelde to be a cartoonspotprent of the weekweek
74
148114
1664
Ik was ontzettend boos.
De cartoon was voor één week bedoeld
02:45
endedbeëindigde up stayingverblijven so much longerlanger.
75
149778
3232
en bleef uiteindelijk zo veel langer bestaan.
02:48
Now I'm in the businessbedrijf of
76
153010
2154
Nu maak ik kunst die me zelfs zal overleven.
02:51
creatinghet creëren van artkunst that will
77
155164
1677
Nu maak ik kunst die me zelfs zal overleven.
02:52
definitelydefinitief even outliveoverleven me, and
78
156841
2363
Nu maak ik kunst die me zelfs zal overleven.
02:55
I think about what I want to
79
159204
1661
Ik bedenk wat ik met die schilderijen
wil achterlaten.
02:56
leavehet verlof behindachter throughdoor those paintingsschilderijen.
80
160865
2040
Ik bedenk wat ik met die schilderijen
wil achterlaten.
02:58
You know, the 9/11 cartoonspotprent
81
162905
1992
Omdat die 9/11-strip me zo dwarszat,
besloot ik nooit meer een strip te maken.
03:00
upsetboos me so much that I decidedbeslist
82
164897
3296
Omdat die 9/11-strip me zo dwarszat,
besloot ik nooit meer een strip te maken.
03:04
I'll never cartoonspotprent again.
83
168193
1536
Omdat die 9/11-strip me zo dwarszat,
besloot ik nooit meer een strip te maken.
03:05
I said, I'm never going to make any
84
169729
1216
Ik wilde nooit meer een eerlijk
openbaar commentaar maken.
03:06
honesteerlijk publicopenbaar commentarycommentaar again.
85
170945
1913
Ik wilde nooit meer een eerlijk
openbaar commentaar maken.
03:08
But of courseCursus I continuedvervolgd
86
172858
2495
Natuurlijk bleef ik eerlijke,
rauwe kunst maken,
03:11
creatinghet creëren van artworkartwork that was honesteerlijk
87
175353
1936
Natuurlijk bleef ik eerlijke,
rauwe kunst maken,
03:13
and rawrauw, because I forgotvergeten about
88
177289
2177
omdat ik vergat hoe mensen
op mijn werk gereageerd hadden.
03:15
how people reactedreageerde to my work.
89
179466
2218
omdat ik vergat hoe mensen
op mijn werk gereageerd hadden.
03:17
You know, sometimessoms forgettingvergeten
90
181684
1574
Soms is vergeten erg belangrijk
om idealistisch te kunnen blijven.
03:19
is so importantbelangrijk to remainblijven idealisticidealistisch.
91
183258
2991
Soms is vergeten erg belangrijk
om idealistisch te kunnen blijven.
03:22
PerhapsMisschien lossverlies of memorygeheugen is so
92
186249
2737
Misschien is geheugenverlies
van levensbelang voor de mens.
03:24
crucialbeslissend for our survivaloverleving
93
188986
1943
Misschien is geheugenverlies
van levensbelang voor de mens.
03:26
as humanmenselijk beingswezens.
94
190929
1369
Misschien is geheugenverlies
van levensbelang voor de mens.
03:28
One of the mostmeest importantbelangrijk things
95
192298
1855
Een van de belangrijkste dingen
03:30
in my 200-year-jaar planplan that NetraNetra
96
194153
1904
die Netra en ik in ons 200-jarenplan schrijven,
03:31
and I writeschrijven is what to forgetvergeten
97
196057
2386
is wat we over onszelf willen vergeten.
03:34
about ourselvesonszelf.
98
198443
1313
is wat we over onszelf willen vergeten.
03:35
You know, we carrydragen so much
99
199756
1421
We dragen zoveel bagage van onze
ouders en onze hele samenleving:
03:37
baggagebagage, from our parentsouders,
100
201177
1409
We dragen zoveel bagage van onze
ouders en onze hele samenleving:
03:38
from our societymaatschappij, from so manyveel
101
202586
2008
We dragen zoveel bagage van onze
ouders en onze hele samenleving:
03:40
people -- fearsangsten, insecuritiesonzekerheden -- and
102
204594
3744
angsten en onzekerheden,
03:44
our 200-year-jaar planplan really listslijsten
103
208338
1855
dat we echt al onze jeugdproblemen
een vervaldatum geven in ons 200-jarenplan.
03:46
all our childhoodkinderjaren problemsproblemen that we have to expireverlopen.
104
210193
3052
dat we echt al onze jeugdproblemen
een vervaldatum geven in ons 200-jarenplan.
03:49
We actuallywerkelijk put an expiryverstrijken datedatum
105
213245
1501
dat we echt al onze jeugdproblemen
een vervaldatum geven in ons 200-jarenplan.
03:50
on all our childhoodkinderjaren problemsproblemen.
106
214746
2474
dat we echt al onze jeugdproblemen
een vervaldatum geven in ons 200-jarenplan.
03:53
The latestlaatste datedatum I put was,
107
217220
1865
Op de laatste datum die ik toevoegde,
zei ik dat ik afscheid zou nemen
03:54
I said, I am going to expireverlopen
108
219085
2761
Op de laatste datum die ik toevoegde,
zei ik dat ik afscheid zou nemen
03:57
my fearangst of my leftistlinkse, feministfeminist
109
221846
2543
van mijn angst voor mijn linkse,
feministische schoonmoeder.
04:00
mother-in-lawschoonmoeder, and this
110
224389
2409
van mijn angst voor mijn linkse,
feministische schoonmoeder.
04:02
todayvandaag is the datedatum! (LaughsLacht)
111
226798
3122
Dat is vandaag! (Lacht)
04:05
She's watchingkijken. (LaughterGelach)
112
229920
1591
Ze kijkt. (Gelach)
04:07
AnywayHoe dan ook, you know, I really
113
231511
4848
Hoe dan ook, ik maak de hele tijd beslissingen
over hoe ik me mezelf wil herinneren.
04:12
make decisionsbeslissingen all the time
114
236359
2000
Hoe dan ook, ik maak de hele tijd beslissingen
over hoe ik me mezelf wil herinneren.
04:14
about how I want to rememberonthouden
115
238359
1585
Hoe dan ook, ik maak de hele tijd beslissingen
over hoe ik me mezelf wil herinneren.
04:15
myselfmezelf, and that's the mostmeest importantbelangrijk
116
239944
3272
Dat is het belangrijkste soort
beslissingen die ik maak.
04:19
kindsoort of decisionsbeslissingen I make.
117
243216
1519
Dat is het belangrijkste soort
beslissingen die ik maak.
04:20
And this directlydirect translatesvertaalt
118
244735
1872
Hetzelfde doe ik met mijn schilderijen.
04:22
into my paintingsschilderijen.
119
246607
1323
Hetzelfde doe ik met mijn schilderijen.
04:23
But like my friendsvrienden, I can do
120
247930
2142
Maar zoals mijn vrienden,
kan dat net zo goed op Facebook,
04:25
that really well on FacebookFacebook,
121
250072
1576
Maar zoals mijn vrienden,
kan dat net zo goed op Facebook,
04:27
PinterestPinterest, TwitterTwitter, FlickrFlickr, YouTubeYouTube.
122
251648
1919
Pinterest, Twitter, Flickr, YouTube,
noem het maar en ik gebruik het.
04:29
NameNaam it, I'm on it.
123
253567
1433
Pinterest, Twitter, Flickr, YouTube,
noem het maar en ik gebruik het.
04:30
I've startedbegonnen outsourcingOutsourcing my
124
255000
2079
Ik ben begonnen om mijn geheugen
aan de digitale wereld uit te besteden.
04:32
memorygeheugen to the digitaldigitaal worldwereld-,
125
257079
1593
Ik ben begonnen om mijn geheugen
aan de digitale wereld uit te besteden.
04:34
you know? But that comeskomt
126
258672
1440
Dat is echter problematisch.
04:36
with a problemprobleem.
127
260112
1096
Dat is echter problematisch.
04:37
It's so easygemakkelijk to think of
128
261208
1631
Het is zo makkelijk om technologie te zien als
metafoor voor geheugen, maar onze hersenen
04:38
technologytechnologie as a metaphormetafoor
129
262839
1305
Het is zo makkelijk om technologie te zien als
metafoor voor geheugen, maar onze hersenen
04:40
for memorygeheugen, but our brainshersenen
130
264144
2346
Het is zo makkelijk om technologie te zien als
metafoor voor geheugen, maar onze hersenen
04:42
are not perfectperfect storageopslagruimte devicesapparaten
131
266490
1947
zijn geen perfecte technologische opslagapparatuur.
04:44
like technologytechnologie.
132
268437
799
zijn geen perfecte technologische opslagapparatuur.
04:45
We only rememberonthouden what we
133
269236
1540
We onthouden alleen wat we willen.
Ik tenminste wel.
04:46
want to. At leastminst I do.
134
270776
1255
We onthouden alleen wat we willen.
Ik tenminste wel.
04:47
And I ratherliever think of our brainshersenen
135
272031
2503
Ik zie onze hersenen eerder als
vooringenomen beheerders van ons geheugen.
04:50
as biasedvooringenomen curatorscuratoren of our
136
274534
2399
Ik zie onze hersenen eerder als
vooringenomen beheerders van ons geheugen.
04:52
memorygeheugen, you know? And if
137
276933
2840
Ik zie onze hersenen eerder als
vooringenomen beheerders van ons geheugen.
04:55
technologytechnologie is not a metaphormetafoor for
138
279773
1824
Als technologie geen metafoor voor
het geheugen is, wat dan wel?
04:57
memorygeheugen, what is it?
139
281597
1632
Als technologie geen metafoor voor
het geheugen is, wat dan wel?
04:59
NetraNetra and I use our technologytechnologie
140
283229
3016
Netra en ik gebruiken technologie
in ons 200-jarenplan als middel
05:02
as a toolgereedschap in our 200-year-jaar planplan
141
286245
2568
Netra en ik gebruiken technologie
in ons 200-jarenplan als middel
05:04
to really curateCurate our digitaldigitaal legacynalatenschap.
142
288813
3519
om onze digitale nalatenschap
echt te beheren.
05:08
That is a pictureafbeelding of my mothermoeder,
143
292332
3017
Dit is een foto van mijn moeder.
05:11
and she recentlykort geleden got a FacebookFacebook accountaccount.
144
295349
2753
Ze kreeg onlangs een Facebook-account,
je begrijpt al waar dat heengaat..
05:14
You know where this is going.
145
298102
1766
Ze kreeg onlangs een Facebook-account,
je begrijpt al waar dat heengaat..
05:15
And I've been very supportiveondersteunende
146
299868
1834
Ik steunde haar volledig
05:17
untiltot this pictureafbeelding showsshows up
147
301702
2383
tot deze foto
op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach)
05:19
on my FacebookFacebook pagepagina. (LaughterGelach)
148
304085
1567
tot deze foto
op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach)
05:21
And I actuallywerkelijk untaggedniet-gecodeerde myselfmezelf
149
305652
3257
Ik heb me zelfs untagt.
05:24
first, then I pickeduitgekozen up the
150
308909
1464
Eerst belde ik haar op:
05:26
phonetelefoon. I said, "MomMoeder, you will
151
310373
1359
"Mam, je mag nooit meer een foto
van mij in bikini plaatsen."
05:27
never put a pictureafbeelding of me
152
311732
1112
"Mam, je mag nooit meer een foto
van mij in bikini plaatsen."
05:28
in a bikinibikini ever again."
153
312844
1289
"Mam, je mag nooit meer een foto
van mij in bikini plaatsen."
05:30
And she said, "Why? You look
154
314133
2928
Ze zei: "Waarom?
Je ziet er zo schattig uit, lieverd."
05:32
so cuteschattig, darlingschat." I said,
155
317061
2119
Ze zei: "Waarom?
Je ziet er zo schattig uit, lieverd."
05:35
"You just don't understandbegrijpen."
156
319180
1793
Ik zei: "Je begrijpt het gewoon niet."
05:36
Maybe we are amongtussen the first
157
320973
1983
Misschien zijn we de eerste generatie
die dit digitale beheren van onze imago's
echt begrijpt.
05:38
generationgeneratie that really understandsbegrijpt
158
322956
1321
Misschien zijn we de eerste generatie
die dit digitale beheren van onze imago's
echt begrijpt.
05:40
this digitaldigitaal curatingCurating of ourselvesonszelf.
159
324277
2191
Misschien zijn we de eerste generatie
die dit digitale beheren van onze imago's
echt begrijpt.
05:42
Maybe we are the first to even
160
326468
1562
Misschien zijn we zelfs de eersten
die onze levens actief opnemen.
05:43
activelyactief recordrecord our liveslevens.
161
328030
2238
Misschien zijn we zelfs de eersten
die onze levens actief opnemen.
05:46
You know, whetherof you
162
330268
1552
Want, of je het eens bent
met je nalatenschap of niet,
05:47
agreemee eens with, you know, legacynalatenschap
163
331820
2153
Want, of je het eens bent
met je nalatenschap of niet,
05:49
or not, we are actuallywerkelijk leavingverlaten
164
333973
2143
we laten de hele tijd
digitale sporen achter.
05:52
behindachter digitaldigitaal tracessporen all the time.
165
336116
2353
we laten de hele tijd
digitale sporen achter.
05:54
So NetraNetra and I really wanted
166
338469
2055
Dus Netra en ik wilden echt ons
200-jarenplan gebruiken
05:56
to use our 200-year-jaar planplan
167
340524
1360
Dus Netra en ik wilden echt ons
200-jarenplan gebruiken
05:57
to curateCurate this digitaldigitaal legacynalatenschap,
168
341884
2177
om die digitale nalatenschap te beheren.
05:59
and not only digitaldigitaal legacynalatenschap
169
344061
1839
Niet alleen dat,
06:01
but we believe in curatingCurating
170
345900
1160
we geloven in het beheer van de nalatenschap
van mijn verleden en mijn toekomst.
06:02
the legacynalatenschap of my pastverleden
171
347060
1888
we geloven in het beheer van de nalatenschap
van mijn verleden en mijn toekomst.
06:04
and futuretoekomst.
172
348948
1184
we geloven in het beheer van de nalatenschap
van mijn verleden en mijn toekomst.
06:06
How, you maymei askvragen?
173
350132
1833
Hoe we dat doen?
06:07
Well, when I think of the futuretoekomst,
174
351965
3568
Als ik aan de toekomst denk,
zie ik mezelf nooit in de tijd vooruit bewegen,
06:11
I never see myselfmezelf movingin beweging forwardvooruit
175
355533
2192
Als ik aan de toekomst denk,
zie ik mezelf nooit in de tijd vooruit bewegen,
06:13
in time. I actuallywerkelijk see time
176
357725
2032
maar zie ik de tijd
naar mij teruglopen.
06:15
movingin beweging backwardachteruit towardsnaar me.
177
359757
2072
maar zie ik de tijd
naar mij teruglopen.
06:17
I can actuallywerkelijk visualizevisualiseren
178
361829
1400
Ik visualiseer
dat mijn toekomst op me afkomt.
06:19
my futuretoekomst approachingnaderen.
179
363229
1351
Ik visualiseer
dat mijn toekomst op me afkomt.
06:20
I can dodgeDodge what I don't want
180
364580
2113
Ik kan wat ik niet wil, ontwijken
en wat ik wel wil, binnenhalen.
06:22
and pullTrekken in what I want.
181
366693
1488
Ik kan wat ik niet wil, ontwijken
en wat ik wel wil, binnenhalen.
06:24
It's like a videovideo- gamespel obstacleobstakel
182
368181
1311
Het is net een hindernisbaan-computerspelletje,
waarin ik steeds beter word.
06:25
courseCursus. And I've gottengekregen better and better
183
369492
2486
Het is net een hindernisbaan-computerspelletje,
waarin ik steeds beter word.
06:27
at doing this. Even when I make
184
371978
1833
Het is net een hindernisbaan-computerspelletje,
waarin ik steeds beter word.
06:29
a paintingschilderij, I actuallywerkelijk imaginestel je voor
185
373811
2033
Zelfs als ik schilder, stel ik me voor
dat ik achter het schilderij sta.
06:31
I'm behindachter the paintingschilderij,
186
375844
2031
Zelfs als ik schilder, stel ik me voor
dat ik achter het schilderij sta.
06:33
it alreadynu al existsbestaat, and
187
377875
1183
Het is al klaar
en iemand bekijkt het.
06:34
someone'siemands looking at it,
188
379058
1216
Het is al klaar
en iemand bekijkt het.
06:36
and I see whetherof they're
189
380274
1090
Ik zie of die het emotioneel, gevoelsmatig of
verstandelijk ervaart. Dat beïnvloedt mijn werkwijze.
06:37
feelinggevoel it from theirhun gutdarm.
190
381364
1621
Ik zie of die het emotioneel, gevoelsmatig of
verstandelijk ervaart. Dat beïnvloedt mijn werkwijze.
06:38
Are they feelinggevoel it from theirhun
191
382985
1233
Ik zie of die het emotioneel, gevoelsmatig of
verstandelijk ervaart. Dat beïnvloedt mijn werkwijze.
06:40
hearthart-, or is it just a cerebralcerebrale thing?
192
384218
2666
Ik zie of die het emotioneel, gevoelsmatig of
verstandelijk ervaart. Dat beïnvloedt mijn werkwijze.
06:42
And it really informsinformeert my paintingschilderij.
193
386884
2108
Ik zie of die het emotioneel, gevoelsmatig of
verstandelijk ervaart. Dat beïnvloedt mijn werkwijze.
06:44
Even when I do an artkunst showtonen,
194
388992
1191
Zelfs bij een expositie denk ik na
over wat ik mensen mee wil geven.
06:46
I really think about, what should
195
390183
1024
Zelfs bij een expositie denk ik na
over wat ik mensen mee wil geven.
06:47
people walklopen away with?
196
391207
1552
Zelfs bij een expositie denk ik na
over wat ik mensen mee wil geven.
06:48
I rememberonthouden when I was 19,
197
392759
2936
Zoals op mijn 19e,
toen ik mijn eerste kunstexpositie wilde.
06:51
I did, I wanted to do my first
198
395695
2137
Zoals op mijn 19e,
toen ik mijn eerste kunstexpositie wilde.
06:53
artkunst exhibitiontentoonstelling, and I wanted the
199
397832
3200
De hele wereld moest het weten.
06:56
wholegeheel worldwereld- to know about it.
200
401032
1407
De hele wereld moest het weten.
06:58
I didn't know TEDTED then,
201
402439
1448
Ik kende TED nog niet,
dus ik deed mijn ogen dicht
06:59
but what I did was I closedGesloten
202
403887
2001
Ik kende TED nog niet,
dus ik deed mijn ogen dicht
07:01
my eyesogen tightstrak, and I startedbegonnen
203
405888
1768
en begon te dromen.
07:03
dreamingdromen. I could imaginestel je voor people
204
407656
2272
Ik kon me voorstellen
dat er mensen binnenkwamen
07:05
comingkomt eraan in, dressedgekleed up, looking
205
409928
1543
Ik kon me voorstellen
dat er mensen binnenkwamen
07:07
beautifulmooi, my paintingsschilderijen with all
206
411471
2033
die er prachtig uitzagen,
mijn schilderijen in het licht
07:09
the lightlicht, and in my visualizationvisualisatie
207
413504
2711
en in mijn visualisatie
07:12
I actuallywerkelijk saw a very famousberoemd
208
416215
1856
zag ik zelfs een beroemde actrice
mijn tentoonstelling openen
07:13
actressactrice launchinglancering my showtonen,
209
418071
2168
zag ik zelfs een beroemde actrice
mijn tentoonstelling openen
07:16
givinggeven credibilitygeloofwaardigheid to me.
210
420239
1497
wat me geloofwaardigheid gaf.
Weer wakker uit mijn
07:17
And I wokewakker up from my
211
421736
2063
wat me geloofwaardigheid gaf.
Weer wakker uit mijn
07:19
visualizationvisualisatie and I said,
212
423799
1257
visualisatie vroeg ik me af wie dat was.
Ik wist het niet.
07:20
who was that? I couldn'tkon het niet tell
213
425056
1736
visualisatie vroeg ik me af wie dat was.
Ik wist het niet.
07:22
if it was ShabanaShabana AzmiAzmi or RekhaRekha,
214
426792
2239
Of het de beroemde Indiase actrice Shabana Azmi
was of Rekha, de Meryl Streeps van India.
07:24
two very famousberoemd IndianIndische actressesactrices,
215
429031
2209
Of het de beroemde Indiase actrice Shabana Azmi
was of Rekha, de Meryl Streeps van India.
07:27
like the MerylMeryl StreepsStreeps of IndiaIndia.
216
431240
1847
Of het de beroemde Indiase actrice Shabana Azmi
was of Rekha, de Meryl Streeps van India.
07:28
As it turnedgedraaid out, nextvolgende morningochtend-
217
433087
2360
De volgende ochtend
schreef ik hen allebei een brief.
07:31
I wroteschreef a letterbrief to bothbeide of them,
218
435447
1720
De volgende ochtend
schreef ik hen allebei een brief.
07:33
and ShabanaShabana AzmiAzmi repliedantwoordde,
219
437167
1953
Shabana Azmi antwoordde.
07:35
and camekwam and launchedgelanceerd
220
439120
1767
12 jaar geleden kwam ze en
opende mijn eerste tentoonstelling.
07:36
my very first showtonen 12 yearsjaar agogeleden.
221
440887
3065
12 jaar geleden kwam ze en
opende mijn eerste tentoonstelling.
07:39
And what a bangknal it startedbegonnen
222
443952
2232
Mijn carrière begon knallend!
07:42
my careercarrière with! You know,
223
446184
1800
Mijn carrière begon knallend!
07:43
when we think of time in this
224
447984
2416
Als we op deze manier over tijd denken,
07:46
way, we can curateCurate not only the
225
450400
2319
kunnen we niet alleen de toekomst,
maar ook het verleden beheren.
07:48
futuretoekomst but alsoook the pastverleden.
226
452719
3517
kunnen we niet alleen de toekomst,
maar ook het verleden beheren.
07:52
This is a pictureafbeelding of my familyfamilie,
227
456236
2204
Dit is een foto van mijn familie,
met Netra, mijn vrouw.
07:54
and that is NetraNetra, my wifevrouw.
228
458440
2623
Dit is een foto van mijn familie,
met Netra, mijn vrouw.
07:56
She's the co-creatormede-bedenker of my
229
461063
1632
Zij is mede-regisseur
van mijn 200-jarenplan.
07:58
200-year-jaar planplan.
230
462695
1481
Zij is mede-regisseur
van mijn 200-jarenplan.
08:00
Netra'sDe Netra a highhoog schoolschool- historygeschiedenis
231
464176
2039
Netra is geschiedenislerares.
08:02
teacherleraar. I love NetraNetra,
232
466215
1944
Ik hou van Netra,
maar ik haat geschiedenis.
08:04
but I hatehaat historygeschiedenis.
233
468159
1817
Ik hou van Netra,
maar ik haat geschiedenis.
08:05
I keep sayinggezegde, "NetsNetten, you liveleven
234
469976
1912
Ik blijf zeggen: "Nets, je leeft
in het verleden, terwijl ik
08:07
in the pastverleden while I'll createcreëren
235
471888
1647
Ik blijf zeggen: "Nets, je leeft
in het verleden, terwijl ik
08:09
the futuretoekomst, and when I'm donegedaan,
236
473535
2001
de toekomst maak, en als ik klaar ben,
kun jij die bestuderen. (Gelach)
08:11
you can studystudie about it."
237
475536
1496
de toekomst maak, en als ik klaar ben,
kun jij die bestuderen. (Gelach)
08:12
(LaughterGelach)
238
477032
1960
de toekomst maak, en als ik klaar ben,
kun jij die bestuderen. (Gelach)
08:14
She gavegaf me an indulgenttoegeeflijk smileglimlach,
239
478992
1999
Ze glimlachte toegeeflijk,
en voor straf, zei ze:
08:16
and as punishmentstraf, she said,
240
480991
2137
Ze glimlachte toegeeflijk,
en voor straf, zei ze:
08:19
"TomorrowMorgen I'm teachingonderwijs a classklasse
241
483128
1735
"Morgen geef ik Indiase geschiedenis,
maar jij doet mee en je krijgt een cijfer!"
08:20
on IndianIndische historygeschiedenis, and you are
242
484863
2161
"Morgen geef ik Indiase geschiedenis,
maar jij doet mee en je krijgt een cijfer!"
08:22
sittingzittend in it, and I'm gradingsortering you."
243
487024
1448
"Morgen geef ik Indiase geschiedenis,
maar jij doet mee en je krijgt een cijfer!"
08:24
I'm like, "Oh, God." I wentgegaan.
244
488472
2343
Dus ik: "Oh, God."
maar ik ging echt naar haar les.
08:26
I actuallywerkelijk wentgegaan and satza in
245
490815
1304
Dus ik: "Oh, God."
maar ik ging echt naar haar les.
08:28
on her classklasse. She startedbegonnen by
246
492119
2193
Ze begon met studenten originele documenten
uit India, Pakistan en Groot Brittanië te geven.
08:30
givinggeven studentsstudenten primaryprimair sourcebron
247
494312
2295
Ze begon met studenten originele documenten
uit India, Pakistan en Groot Brittanië te geven.
08:32
documentsdocumenten from IndiaIndia, PakistanPakistan,
248
496607
2615
Ze begon met studenten originele documenten
uit India, Pakistan en Groot Brittanië te geven.
08:35
from BritainGroot-Brittannië, and I said,
249
499222
2249
Ik dacht: "Wow!"
08:37
"WowWow." Then she askedgevraagd them to
250
501471
2144
Toen vroeg ze hen feiten
van vooroordelen te scheiden
08:39
separatescheiden factfeit from biasvooroordeel.
251
503615
1952
Toen vroeg ze hen feiten
van vooroordelen te scheiden
08:41
I said, "WowWow," again.
252
505567
2792
Ik dacht weer: "Wow!"
08:44
Then she said, "ChooseKies your
253
508359
2960
Toen zei ze: "Kies jullie feiten en vooroordelen en
maak een beeld van je eigen verhaal
over waardigheid."
08:47
factsfeiten and biasesbiases and createcreëren an
254
511319
3304
Toen zei ze: "Kies jullie feiten en vooroordelen en
maak een beeld van je eigen verhaal
over waardigheid."
08:50
imagebeeld of your owneigen storyverhaal
255
514623
2279
Toen zei ze: "Kies jullie feiten en vooroordelen en
maak een beeld van je eigen verhaal
over waardigheid."
08:52
of dignitywaardigheid."
256
516902
1409
Toen zei ze: "Kies jullie feiten en vooroordelen en
maak een beeld van je eigen verhaal
over waardigheid."
08:54
HistoryGeschiedenis as an imagingImaging toolgereedschap?
257
518311
3255
Geschiedenis als een beeldend gereedschap?
08:57
I was so inspiredgeinspireerd.
258
521566
1633
Ik was zo geïnspireerd dat ik mijn eigen versie
van de Indiase geschiedenis heb gemaakt.
08:59
I wentgegaan and createdaangemaakt my owneigen
259
523199
1360
Ik was zo geïnspireerd dat ik mijn eigen versie
van de Indiase geschiedenis heb gemaakt.
09:00
versionversie of IndianIndische historygeschiedenis.
260
524559
1577
Ik was zo geïnspireerd dat ik mijn eigen versie
van de Indiase geschiedenis heb gemaakt.
09:02
I actuallywerkelijk includedingesloten storiesverhalen from
261
526136
1887
Ik verwerkte verhalen van mijn oma
die voor de telefooncentrale werkte
09:03
my grandmothergrootmoeder.
262
528023
1022
Ik verwerkte verhalen van mijn oma
die voor de telefooncentrale werkte
09:04
She used to work for the
263
529045
1159
Ik verwerkte verhalen van mijn oma
die voor de telefooncentrale werkte
09:06
telephonetelefoon exchangeuitwisseling, and she used
264
530204
1568
Ik verwerkte verhalen van mijn oma
die voor de telefooncentrale werkte
09:07
to actuallywerkelijk overhearhoren conversationsconversaties
265
531772
1127
en gesprekken tussen Nehru en
Edwina Mountbatten te horen kreeg.
09:08
betweentussen NehruNehru and EdwinaEdwina MountbattenMountbatten.
266
532899
2169
en gesprekken tussen Nehru en
Edwina Mountbatten te horen kreeg.
09:10
And she used to hearhoren all
267
535068
1576
Ze hoorde van alles
wat ze niet had mogen horen.
09:12
kindssoorten of things she shouldn'tmoet niet
268
536644
1135
Ze hoorde van alles
wat ze niet had mogen horen.
09:13
have heardgehoord. But, you know,
269
537779
2506
Ze hoorde van alles
wat ze niet had mogen horen.
09:16
I includeomvatten things like that.
270
540285
1166
Dat stopte ik in mijn versie
van de Indiase geschiedenis.
09:17
This is my versionversie of IndianIndische historygeschiedenis.
271
541451
2794
Dat stopte ik in mijn versie
van de Indiase geschiedenis.
09:20
You know, if this
272
544245
4286
Daarom kwam het in me op dat onze hersenen
misschien wel primair onze waardigheid dienen.
09:24
is so, it occurredheeft plaatsgevonden to me that
273
548531
2114
Daarom kwam het in me op dat onze hersenen
misschien wel primair onze waardigheid dienen.
09:26
maybe, just maybe, the primaryprimair
274
550645
2223
Daarom kwam het in me op dat onze hersenen
misschien wel primair onze waardigheid dienen.
09:28
objectivedoelstelling of our brainshersenen
275
552868
1439
Daarom kwam het in me op dat onze hersenen
misschien wel primair onze waardigheid dienen.
09:30
is to servedienen our dignitywaardigheid.
276
554307
3040
Daarom kwam het in me op dat onze hersenen
misschien wel primair onze waardigheid dienen.
09:33
Go tell FacebookFacebook to
277
557347
2008
Laat Facebook dat maar eens uitzoeken!
09:35
figurefiguur that out!
278
559355
1309
Laat Facebook dat maar eens uitzoeken!
09:36
NetraNetra and I don't writeschrijven our
279
560664
2620
Netra en ik schrijven ons 200-jarenplan
niet om het iemand anders over 150 jaar
09:39
200-year-jaar planplan for someoneiemand elseanders
280
563284
1813
Netra en ik schrijven ons 200-jarenplan
niet om het iemand anders over 150 jaar
09:40
to come and executeuitvoeren it
281
565097
1024
uit te laten voeren. Moet je voorstellen,
dat je een pakje krijgt uit het verleden
09:42
in 150 yearsjaar. ImagineStel je voor receivingontvangende
282
566121
2143
uit te laten voeren. Moet je voorstellen,
dat je een pakje krijgt uit het verleden
09:44
a parcelperceel sayinggezegde, from the pastverleden,
283
568264
1897
uit te laten voeren. Moet je voorstellen,
dat je een pakje krijgt uit het verleden
09:46
okay now you're supposedvermeend to
284
570161
1363
waarin staat: "Oké nu moet je dit
de rest van je leven allemaal gaan doen."
09:47
spendbesteden the restrust uit of your life
285
571524
965
waarin staat: "Oké nu moet je dit
de rest van je leven allemaal gaan doen."
09:48
doing all of this. No.
286
572489
1458
waarin staat: "Oké nu moet je dit
de rest van je leven allemaal gaan doen."
09:49
We actuallywerkelijk writeschrijven it only
287
573947
1647
Nee. We schrijven het eigenlijk alleen
om de juiste mentaliteit te krijgen.
09:51
to setreeks our attitudesattitudes right.
288
575594
2490
Nee. We schrijven het eigenlijk alleen
om de juiste mentaliteit te krijgen.
09:53
You know, I used to believe
289
578084
3840
Vroeger geloofde ik dat onderwijs
het belangrijkste middel was
09:57
that educationonderwijs is the mostmeest
290
581924
1400
Vroeger geloofde ik dat onderwijs
het belangrijkste middel was
09:59
importantbelangrijk toolgereedschap to leavehet verlof
291
583324
1481
voor een betekenisvolle nalatenschap.
10:00
a meaningfulbelangrijk legacynalatenschap.
292
584805
1457
voor een betekenisvolle nalatenschap.
10:02
EducationOnderwijs is great.
293
586262
1524
Het is fantastisch dat onderwijs ons leert wie we zijn
en helpt onszelf in context van de wereld te zien.
10:03
It really teachesonderwijst us who
294
587786
1649
Het is fantastisch dat onderwijs ons leert wie we zijn
en helpt onszelf in context van de wereld te zien.
10:05
we are, and helpshelpt us
295
589435
1336
Het is fantastisch dat onderwijs ons leert wie we zijn
en helpt onszelf in context van de wereld te zien.
10:06
contextualizecontextualiseren ourselvesonszelf
296
590771
1319
Het is fantastisch dat onderwijs ons leert wie we zijn
en helpt onszelf in context van de wereld te zien.
10:07
in the worldwereld-, but it's really
297
592090
1966
Het is fantastisch dat onderwijs ons leert wie we zijn
en helpt onszelf in context van de wereld te zien.
10:09
my creativitycreativiteit that's taughtonderwezen me
298
594056
2059
Maar mijn creativiteit heeft mij geleerd dat ik
veel meer kan zijn dan mijn opleiding me vertelde.
10:12
that I can be much more
299
596115
1777
Maar mijn creativiteit heeft mij geleerd dat ik
veel meer kan zijn dan mijn opleiding me vertelde.
10:13
than what my educationonderwijs told me I am.
300
597892
2191
Maar mijn creativiteit heeft mij geleerd dat ik
veel meer kan zijn dan mijn opleiding me vertelde.
10:15
I'd like to make
301
600083
1454
Ik zou willen stellen dat creativiteit
10:17
the argumentargument that creativitycreativiteit is
302
601537
2330
Ik zou willen stellen dat creativiteit
10:19
the mostmeest importantbelangrijk toolgereedschap we have.
303
603867
2431
het belangrijkste middel is wat we hebben,
10:22
It letslaten we us createcreëren who we are,
304
606298
2186
waarmee we scheppen wie we zijn
en beheren wat er gaat komen.
10:24
and curateCurate what is to come.
305
608484
1911
waarmee we scheppen wie we zijn
en beheren wat er gaat komen.
10:26
I like to think -- Thank you.
306
610395
3240
Ik -- dank u.
10:29
I like to think of myselfmezelf
307
613635
1575
Ik zie mezelf graag als verteller en mijn
verleden en toekomst als mijn verhalen die
10:31
as a storytellerVerteller, where my pastverleden
308
615210
2336
Ik zie mezelf graag als verteller en mijn
verleden en toekomst als mijn verhalen die
10:33
and my futuretoekomst are only storiesverhalen,
309
617546
3064
Ik zie mezelf graag als verteller en mijn
verleden en toekomst als mijn verhalen die
10:36
my storiesverhalen, waitingaan het wachten to be told
310
620610
2289
steeds opnieuw verteld kunnen worden.
10:38
and retoldnaverteld. I hopehoop all of you
311
622899
2615
Ik hoop dat jullie allemaal eens de kans krijgen
om je eigen verhaal te delen
10:41
one day get a chancekans to
312
625514
1944
Ik hoop dat jullie allemaal eens de kans krijgen
om je eigen verhaal te delen
10:43
sharedelen and writeschrijven your owneigen
313
627458
1827
en jullie eigen 200-jarenverhaal te schrijven.
10:45
200-year-jaar storyverhaal.
314
629285
1365
en jullie eigen 200-jarenverhaal te schrijven.
10:46
Thank you so much.
315
630650
1065
Heel hartelijk bedankt.
Shukran! (Applaus)
10:47
ShukranShukran! (ApplauseApplaus)
316
631715
2183
Heel hartelijk bedankt.
Shukran! (Applaus)
Translated by Valérie Boor
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com