ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Raghava KK: What's your 200-year plan?

Рагава КК: Каков ваш план на 200 лет?

Filmed:
857,873 views

У вас, наверное, есть план на ближайшие 5 лет, а как насчёт плана на 200 лет? Художник Рагава КК рассказывает о схеме своего 200-летнего наследия, которая имеет целью сформировать воспоминания о нём через 200 лет. Он предлагает всем присоединиться и создавать свой план.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
About 75 yearsлет agoтому назад,
0
1086
1690
Где-то 75 лет назад
00:18
my grandfatherДед, a youngмолодой man,
1
2776
2559
мой тогда ещё молодой дедушка
00:21
walkedходил into a tentпалатка
2
5335
1911
вошёл в шатёр,
00:23
that was convertedпереоборудованный into a
3
7246
1497
который был превращён
00:24
movieкино theaterтеатр like that,
4
8743
1711
в такой вот кинотеатр,
00:26
and he fellупал hopelesslyбезнадежно in love
5
10454
2200
и безнадёжно влюбился
00:28
with the womanженщина he saw on the
6
12654
1329
в женщину, которую увидел
00:29
silverСеребряный screenэкран: noneникто other than MaeМэй Westзапад,
7
13983
3329
на серебряном экране:
то была Маэй Уэст,
00:33
the heartthrobпредмет обожания of the '30s,
8
17312
1915
сердцеедка 30-х годов.
00:35
and he could never forgetзабывать her.
9
19227
2040
Он не мог её забыть,
00:37
In factфакт, when he had his daughterдочь
10
21267
1920
поэтому когда у него появилась дочь,
00:39
manyмногие yearsлет laterпозже, he wanted to
11
23187
2192
много лет спустя, он хотел
00:41
nameимя her after MaeМэй Westзапад,
12
25379
1416
назвать её в честь Маэй Уэст.
00:42
but can you imagineпредставить an Indianиндийский
13
26795
1584
Но разве можно представить
00:44
childребенок nameимя MaeМэй Westзапад?
14
28379
1536
индийского ребёнка по имени Маэй Уэст?
00:45
The Indianиндийский familyсемья said, no way!
15
29915
1686
Индийская семья сказала:
ни в коем случае!
00:47
So when my twinблизнец brotherбрат KaesavaKaesava
16
31601
2938
Когда родился
мой брат-близнец Кейшева,
00:50
was bornРодился, he decidedприняли решение to tinkerпаять
17
34539
2510
дедушка решил поиграть
00:52
with the spellingнаписание of Keshava'sКешав-х nameимя.
18
37049
1715
с правописанием имени Кейшева.
00:54
He said, if MaeМэй Westзапад can be M-A-EДЕД,
19
38764
3711
Он сказал: «Если Мэй Уэст пишется М-А-Э,
00:58
why can't KeshavaКешаве be K-A-EКАО?
20
42475
3536
почему не может Кейшева
быть К-А-Э?»
01:01
So he changedизменено Kaesava'sKaesava-х spellingнаписание.
21
46011
2240
И он поменял
правописание имени Каэйшева.
01:04
Now KaesavaKaesava had a babyдетка boyмальчик
22
48251
2071
Сейчас у Каэйшевы появился мальчик
01:06
calledназывается RehanRehan a coupleпара of weeksнедель agoтому назад.
23
50322
2200
по имени Рахан, пару недель назад.
01:08
He decidedприняли решение to spellорфографии, or, ratherскорее,
24
52522
2231
Записывая его имя, он ошибся
01:10
misspellделать орфографические ошибки RaehanRaehan with an A-EAE.
25
54753
2080
и написал имя с А-Э — Раэхан.
01:12
You know, my grandfatherДед diedумер
26
56833
2135
Мой дедушка умер
01:14
manyмногие yearsлет agoтому назад when I was
27
58968
1360
много лет назад, когда я был
01:16
little, but his love for MaeМэй
28
60328
1841
маленьким, но его любовь к Маэй
01:18
Westзапад livesжизни on as a misspellingнеправильное написание
29
62169
2471
Уэст живёт
в качестве неправильного написания
01:20
in the DNAДНК of his progenyпотомство.
30
64640
1776
в ДНК его потомства.
01:22
That for me is successfulуспешный legacyнаследие. (LaughsСмеётся)
31
66416
3144
Вот это, по-моему, удачное наследие.
(Смех)
01:25
You know, as for me,
32
69560
1642
Что касается меня,
01:27
my wifeжена and I have our ownсвоя
33
71202
1227
у нас с женой есть свой
01:28
crazyпсих legacyнаследие projectпроект.
34
72429
1608
проект безумного наследия.
01:29
We actuallyна самом деле sitсидеть everyкаждый fewмало yearsлет,
35
74037
2192
Мы садимся каждые несколько лет,
01:32
argueспорить, disagreeне соглашаться, fightборьба,
36
76229
2373
спорим, не соглашаемся, ругаемся
01:34
and actuallyна самом деле come up with our
37
78602
1842
и придумываем наш собственный
01:36
very ownсвоя 200-year-год planплан.
38
80444
2016
двухсотлетний план.
01:38
Our friendsдрузья think we're madСумасшедший.
39
82460
1960
Наши друзья думают,
что мы сумасшедшие.
01:40
Our parentsродители think we're cuckooкукушка.
40
84420
1488
Наши родители думают, что мы «тю-тю».
01:41
Because, you know, we bothи то и другое
41
85908
1336
Потому что, понимаете, мы оба
01:43
come from familiesсемьи that really
42
87244
1368
происходим из семей, которые очень
01:44
look up to humilityсмирение and wisdomмудрость,
43
88612
3001
почитают смирение и мудрость,
01:47
but we bothи то и другое like to liveжить
44
91613
1631
но мы любим жить
01:49
largerбольше than life.
45
93244
1337
в большом смысле этого слова.
01:50
I believe in the conceptконцепция of
46
94581
1510
Я верю в идею
01:51
a RajaРаджа YogiЙог: Be a dudeчувак before
47
96091
2761
Раджи Йоги: «Будь пижоном прежде,
01:54
you can becomeстали an asceticаскетический.
48
98852
1313
чем ты станешь воздержанным".
01:56
This is me beingявляющийся a rockкамень starзвезда,
49
100165
1495
Это я в роли рок- звезды,
01:57
even if it's in my ownсвоя houseдом.
50
101660
1624
даже если это всего лишь у меня дома.
01:59
You know?
51
103284
1264
Понимаете?
02:00
So when NetraНетра and I satсидел down
52
104548
1712
И когда Нэтра и я сели,
02:02
to make our first planплан
53
106260
1456
чтобы создать первый план
02:03
10 yearsлет agoтому назад, we said
54
107716
1984
10 лет назад, мы захотели,
02:05
we want the focusфокус of this planплан
55
109700
2104
чтобы цель этого плана
02:07
to go way beyondза ourselvesсами.
56
111804
1816
шла далеко вперёд, пережила нас.
02:09
What do we mean by beyondза ourselvesсами?
57
113620
2664
Что мы имеем в виду,
говоря «пережила нас»?
02:12
Well 200 yearsлет, we calculatedвычисленный,
58
116284
3025
Мы посчитали, что 200 лет —
02:15
is at the endконец of our directнепосредственный
59
119309
2175
это конец нашего прямого
02:17
contactконтакт with the worldМир.
60
121484
1168
соприкосновения с миром.
02:18
There's nobodyникто I'll meetвстретить in
61
122652
1359
Я не встречу никого в течение
02:19
my life will ever liveжить beyondза
62
124011
2313
моей жизни, кто проживёт дольше
02:22
200 yearsлет, so we thought
63
126324
1904
двухсот лет, и мы решили,
02:24
that's a perfectидеально placeместо where
64
128228
1192
что это идеальная точка,
02:25
we should situateрасполагать our planплан and
65
129420
1912
где мы должны разместить свой план
02:27
let our imaginationвоображение take flightрейс.
66
131332
1728
и дать волю воображению.
02:28
You know, I never really
67
133060
1544
Я никогда на самом деле
02:30
believedСчитается, in legacyнаследие. What am I
68
134604
1688
не верил в наследие.
02:32
going to leaveоставлять behindза? I'm an artistхудожник.
69
136292
1992
Что я оставлю после себя?
Я — художник.
02:34
UntilДо I madeсделал a cartoonмультфильм about 9/11.
70
138284
3286
Я был им до тех пор, пока не создал
мультик про 11-е сентября.
02:37
It causedвызванный so much troubleбеда for me.
71
141570
2648
Это доставило мне столько неприятностей.
02:40
I was so upsetрассториться.
72
144218
1416
Я был так расстроен.
02:41
You know, a cartoonмультфильм that was
73
145634
2480
Мультик, который
02:44
meantимел ввиду to be a cartoonмультфильм of the weekнеделю
74
148114
1664
должен был стать мультиком недели,
02:45
endedзакончился up stayingпребывание so much longerдольше.
75
149778
3232
в итоге привлекал внимание много дольше.
02:48
Now I'm in the businessбизнес of
76
153010
2154
Теперь моё дело —
02:51
creatingсоздание artИзобразительное искусство that will
77
155164
1677
создавать произведения,
02:52
definitelyопределенно even outliveпережить me, and
78
156841
2363
которые наверняка переживут меня,
02:55
I think about what I want to
79
159204
1661
и я думаю о том, что я хочу
02:56
leaveоставлять behindза throughчерез those paintingsкартины.
80
160865
2040
оставить после себя через эти картины.
02:58
You know, the 9/11 cartoonмультфильм
81
162905
1992
Мультик об 11-м сентября
03:00
upsetрассториться me so much that I decidedприняли решение
82
164897
3296
так меня расстроил, что я решил
03:04
I'll never cartoonмультфильм again.
83
168193
1536
больше не делать мультфильмы.
03:05
I said, I'm never going to make any
84
169729
1216
Я решил, что никогда больше не сделаю
03:06
honestчестный publicобщественности commentaryкомментарий again.
85
170945
1913
откровенный комментарий на публике.
03:08
But of courseкурс I continuedпродолжение
86
172858
2495
Но, конечно, я продолжил
03:11
creatingсоздание artworkпроизведение искусства that was honestчестный
87
175353
1936
создавать честные и грубые произведения,
03:13
and rawсырье, because I forgotзабыл about
88
177289
2177
потому что я забыл о том,
03:15
how people reactedвзаимодействию to my work.
89
179466
2218
как люди реагировали на мои работы.
03:17
You know, sometimesиногда forgettingзабывая
90
181684
1574
Иногда забывать о других важно,
03:19
is so importantважный to remainоставаться idealisticидеалистический.
91
183258
2991
чтобы оставаться идеалистом.
03:22
Perhapsвозможно lossпотеря of memoryПамять is so
92
186249
2737
Возможно, утрата памяти
03:24
crucialключевой for our survivalвыживание
93
188986
1943
необходима для нашего выживания
03:26
as humanчеловек beingsсущества.
94
190929
1369
в качестве человека.
03:28
One of the mostбольшинство importantважный things
95
192298
1855
Одной из самых важных вещей
03:30
in my 200-year-год planплан that NetraНетра
96
194153
1904
в двухсотлетнем плане,
03:31
and I writeзаписывать is what to forgetзабывать
97
196057
2386
который Нэтра и я пишем,
является попытка
03:34
about ourselvesсами.
98
198443
1313
забыть о себе.
03:35
You know, we carryнести so much
99
199756
1421
Мы несём
03:37
baggageБагаж, from our parentsродители,
100
201177
1409
столько груза от родителей,
03:38
from our societyобщество, from so manyмногие
101
202586
2008
от социума, от стольких людей —
03:40
people -- fearsбоится, insecuritiesненадежность -- and
102
204594
3744
страхи, комплексы —
03:44
our 200-year-год planплан really listsсписки
103
208338
1855
и наш двухсотлетний план перечисляет
03:46
all our childhoodдетство problemsпроблемы that we have to expireистекать.
104
210193
3052
все наши проблемы детства,
от которых нам нужно избавиться.
03:49
We actuallyна самом деле put an expiryистечение dateДата
105
213245
1501
Мы установили срок годности
03:50
on all our childhoodдетство problemsпроблемы.
106
214746
2474
на все наши проблемы детства.
03:53
The latestпоследний dateДата I put was,
107
217220
1865
Самое последнее,
03:54
I said, I am going to expireистекать
108
219085
2761
что я пообещал себе —
избавиться от страха
03:57
my fearстрах of my leftistлевак, feministфеминистка
109
221846
2543
перед моей левопартийной
04:00
mother-in-lawсвекровь, and this
110
224389
2409
тёщей-феминисткой,
04:02
todayCегодня is the dateДата! (LaughsСмеётся)
111
226798
3122
и как раз сегодня настал этот день!
(Смех)
04:05
She's watchingнаблюдение. (LaughterСмех)
112
229920
1591
Она смотрит.
(Смех)
04:07
AnywayТак или иначе, you know, I really
113
231511
4848
В любом случае я всегда
04:12
make decisionsрешения all the time
114
236359
2000
принимаю решения о том,
04:14
about how I want to rememberзапомнить
115
238359
1585
как я хочу запомнить себя,
04:15
myselfсебя, and that's the mostбольшинство importantважный
116
239944
3272
и это самые важные решения,
04:19
kindсвоего рода of decisionsрешения I make.
117
243216
1519
которые я принимаю.
04:20
And this directlyнепосредственно translatesпереводит
118
244735
1872
Это напрямую отражается
04:22
into my paintingsкартины.
119
246607
1323
в моих картинах.
04:23
But like my friendsдрузья, I can do
120
247930
2142
Как и мои друзья, я могу делать это
04:25
that really well on Facebookfacebook,
121
250072
1576
очень хорошо на Фэйсбуке,
04:27
PinterestPinterest, Twitterщебет, FlickrFlickr, YouTubeYouTube.
122
251648
1919
в Пинтересте, Твиттере, Фликере, Ютубе.
04:29
Nameимя it, I'm on it.
123
253567
1433
Я всеми ими пользуюсь.
04:30
I've startedначал outsourcingаутсорсинг my
124
255000
2079
Я начал сливать свою память
04:32
memoryПамять to the digitalцифровой worldМир,
125
257079
1593
в цифровой мир, понимаете?
04:34
you know? But that comesвыходит
126
258672
1440
Но тут появляется
04:36
with a problemпроблема.
127
260112
1096
проблема.
04:37
It's so easyлегко to think of
128
261208
1631
Очень просто воспринимать
04:38
technologyтехнологии as a metaphorметафора
129
262839
1305
технологии, как метафору памяти,
04:40
for memoryПамять, but our brainsмозги
130
264144
2346
но наш мозг не является
04:42
are not perfectидеально storageместо хранения devicesприборы
131
266490
1947
идеальным прибором хранения,
04:44
like technologyтехнологии.
132
268437
799
в отличии от технологий.
04:45
We only rememberзапомнить what we
133
269236
1540
Мы помним только то, что пожелаем.
04:46
want to. At leastнаименее I do.
134
270776
1255
Во всяком случае, я так делаю.
04:47
And I ratherскорее think of our brainsмозги
135
272031
2503
Я скорее думаю о мозге,
04:50
as biasedпристрастный curatorsкураторы of our
136
274534
2399
как о предвзятом кураторе
04:52
memoryПамять, you know? And if
137
276933
2840
нашей памяти. Если технологии
04:55
technologyтехнологии is not a metaphorметафора for
138
279773
1824
не являются метафорой
04:57
memoryПамять, what is it?
139
281597
1632
для памяти, тогда что является?
04:59
NetraНетра and I use our technologyтехнологии
140
283229
3016
Мы с Нэтрой использовали нашу технику
05:02
as a toolинструмент in our 200-year-год planплан
141
286245
2568
как инструмент
в нашем двухсотлетнем плане,
05:04
to really curateвикарий our digitalцифровой legacyнаследие.
142
288813
3519
чтобы сформировать
наше цифровое наследие.
05:08
That is a pictureкартина of my motherмама,
143
292332
3017
Это фотография моей матери,
05:11
and she recentlyв последнее время got a Facebookfacebook accountСчет.
144
295349
2753
она недавно завела аккаунт на Фэйсбуке.
05:14
You know where this is going.
145
298102
1766
Вы понимаете, куда это ведёт.
05:15
And I've been very supportiveподдержка
146
299868
1834
Я её очень поддерживал до тех пор,
05:17
untilдо this pictureкартина showsшоу up
147
301702
2383
пока не появилась вот эта фотография
05:19
on my Facebookfacebook pageстраница. (LaughterСмех)
148
304085
1567
на моей странице Фэйсбук. (Смех)
05:21
And I actuallyна самом деле untaggedнепомеченная myselfсебя
149
305652
3257
Сначала я даже снял свой тэг,
05:24
first, then I pickedвыбрал up the
150
308909
1464
а только потом поднял телефон.
05:26
phoneТелефон. I said, "MomМама, you will
151
310373
1359
Я сказал: «Мам, никогда больше
05:27
never put a pictureкартина of me
152
311732
1112
не выкладывай мои фото
05:28
in a bikiniбикини ever again."
153
312844
1289
в бикини, никогда».
05:30
And she said, "Why? You look
154
314133
2928
А она говорит: «Почему нет, дорогой,
05:32
so cuteмилый, darlingдорогой." I said,
155
317061
2119
ты выглядишь очень мило». Я ответил:
05:35
"You just don't understandПонимаю."
156
319180
1793
«Ты просто не понимаешь».
05:36
Maybe we are amongсреди the first
157
320973
1983
Возможно, мы в числе первого поколения,
05:38
generationпоколение that really understandsпонимает
158
322956
1321
которое ясно осознает
05:40
this digitalцифровой curatingкурирование of ourselvesсами.
159
324277
2191
своё цифровое отражение.
05:42
Maybe we are the first to even
160
326468
1562
Может быть, мы даже первые,
05:43
activelyактивно recordзапись our livesжизни.
161
328030
2238
кто так активно себя хронологизирует.
05:46
You know, whetherбудь то you
162
330268
1552
Независимо от того,
05:47
agreeдать согласие with, you know, legacyнаследие
163
331820
2153
согласны вы с наследием или нет,
05:49
or not, we are actuallyна самом деле leavingуход
164
333973
2143
мы постоянно оставляем
05:52
behindза digitalцифровой tracesследы all the time.
165
336116
2353
после себя цифровые отпечатки.
05:54
So NetraНетра and I really wanted
166
338469
2055
Итак, мы с Нэтрой очень хотели
05:56
to use our 200-year-год planплан
167
340524
1360
использовать наш двухсотлетний план,
05:57
to curateвикарий this digitalцифровой legacyнаследие,
168
341884
2177
чтобы скоординировать
эту цифровую историю,
05:59
and not only digitalцифровой legacyнаследие
169
344061
1839
а не только цифровое наследие.
06:01
but we believe in curatingкурирование
170
345900
1160
Мы верим, что так мы скоординируем
06:02
the legacyнаследие of my pastмимо
171
347060
1888
историю нашего прошлого
06:04
and futureбудущее.
172
348948
1184
и будущего.
06:06
How, you mayмай askпросить?
173
350132
1833
Вы спросите, как?
06:07
Well, when I think of the futureбудущее,
174
351965
3568
Когда я думаю о будущем,
я никогда не представляю себя
06:11
I never see myselfсебя movingперемещение forwardвперед
175
355533
2192
движущимся вперёд во времени.
06:13
in time. I actuallyна самом деле see time
176
357725
2032
Я скорее вижу время,
06:15
movingперемещение backwardназад towardsв направлении me.
177
359757
2072
которое движется назад, навстречу мне.
06:17
I can actuallyна самом деле visualizeвизуализировать
178
361829
1400
Я фактически представляю
06:19
my futureбудущее approachingприближается.
179
363229
1351
приближение своего будущего.
06:20
I can dodgeизворачиваться what I don't want
180
364580
2113
Я могу уклониться от нежелаемого
06:22
and pullвытащить in what I want.
181
366693
1488
и приблизить то, что мне нужно.
06:24
It's like a videoвидео gameигра obstacleпрепятствие
182
368181
1311
Это как видеоигра с полосой препятствий.
06:25
courseкурс. And I've gottenполученный better and better
183
369492
2486
Я становлюсь всё лучше и лучше
06:27
at doing this. Even when I make
184
371978
1833
в этом деле. Даже когда я пишу картину,
06:29
a paintingкартина, I actuallyна самом деле imagineпредставить
185
373811
2033
я представляю
06:31
I'm behindза the paintingкартина,
186
375844
2031
себя за картиной,
06:33
it alreadyуже existsсуществует, and
187
377875
1183
она уже словно существует
06:34
someone'sчей-то looking at it,
188
379058
1216
и кто-то на неё смотрит,
06:36
and I see whetherбудь то they're
189
380274
1090
я словно вижу, есть ли чувства,
06:37
feelingчувство it from theirих gutпотрошить.
190
381364
1621
впечатлились ли они
до самых внутренностей.
06:38
Are they feelingчувство it from theirих
191
382985
1233
Чувствуют ли они её
06:40
heartсердце, or is it just a cerebralцеребральный thing?
192
384218
2666
сердцем или просто разумом?
06:42
And it really informsсообщает my paintingкартина.
193
386884
2108
И это сильно помогает моей картине.
06:44
Even when I do an artИзобразительное искусство showпоказать,
194
388992
1191
Даже когда я делаю выставку,
06:46
I really think about, what should
195
390183
1024
я думаю, с чем должны
06:47
people walkходить away with?
196
391207
1552
люди уйти после?
06:48
I rememberзапомнить when I was 19,
197
392759
2936
Я помню, когда мне было 19,
06:51
I did, I wanted to do my first
198
395695
2137
я хотел провести свою первую выставку
06:53
artИзобразительное искусство exhibitionвыставка, and I wanted the
199
397832
3200
и хотел, чтобы весь мир
06:56
wholeвсе worldМир to know about it.
200
401032
1407
об этом знал.
06:58
I didn't know TEDТЕД then,
201
402439
1448
Я тогда ещё не знал о TED,
06:59
but what I did was I closedзакрыто
202
403887
2001
но я поступил так:
07:01
my eyesглаза tightв обтяжку, and I startedначал
203
405888
1768
закрыл крепко глаза и стал мечтать.
07:03
dreamingсновидение. I could imagineпредставить people
204
407656
2272
Я представлял, как люди
07:05
comingприход in, dressedзаправленный up, looking
205
409928
1543
входят, все наряженные, красивые,
07:07
beautifulкрасивая, my paintingsкартины with all
206
411471
2033
мои картины подсвечены,
07:09
the lightлегкий, and in my visualizationвизуализация
207
413504
2711
в своей фантазии
07:12
I actuallyна самом деле saw a very famousизвестный
208
416215
1856
я видел очень известную актрису,
07:13
actressактриса launchingзапуск my showпоказать,
209
418071
2168
которая открывает мой показ,
07:16
givingдающий credibilityправдоподобие to me.
210
420239
1497
тем самым поднимая мою ценность.
07:17
And I wokeпросыпался up from my
211
421736
2063
Я очнулся от своих фантазий
07:19
visualizationвизуализация and I said,
212
423799
1257
и подумал, кто это был?
07:20
who was that? I couldn'tне может tell
213
425056
1736
Я не был уверен,
07:22
if it was ShabanaШабана AzmiАзми or RekhaРекха,
214
426792
2239
была ли это Шабана Азми или Рэкха,
07:24
two very famousизвестный Indianиндийский actressesактрис,
215
429031
2209
две очень известные индийские актрисы —
07:27
like the MerylМерил StreepsStreeps of IndiaИндия.
216
431240
1847
скажем так индийские Мэрил Стрип.
07:28
As it turnedоказалось out, nextследующий morningутро
217
433087
2360
В общем, на следующее утро я написал
07:31
I wroteписал a letterписьмо to bothи то и другое of them,
218
435447
1720
письма этим звёздам индийского кино,
07:33
and ShabanaШабана AzmiАзми repliedответил,
219
437167
1953
и Шабана Азми ответила,
07:35
and cameпришел and launchedзапущенный
220
439120
1767
пришла и открыла
07:36
my very first showпоказать 12 yearsлет agoтому назад.
221
440887
3065
мой самый первый показ 12 лет назад.
07:39
And what a bangбах it startedначал
222
443952
2232
И с таким авансом
07:42
my careerкарьера with! You know,
223
446184
1800
я начал мою карьеру!
07:43
when we think of time in this
224
447984
2416
Когда мы думаем о времени
07:46
way, we can curateвикарий not only the
225
450400
2319
таким образом, мы можем править
07:48
futureбудущее but alsoтакже the pastмимо.
226
452719
3517
не только будущее, но и прошлое.
07:52
This is a pictureкартина of my familyсемья,
227
456236
2204
Это фотография моей семьи.
07:54
and that is NetraНетра, my wifeжена.
228
458440
2623
Это Нэтра — моя жена.
07:56
She's the co-creatorсотворец of my
229
461063
1632
Она — один из создателей
07:58
200-year-год planплан.
230
462695
1481
моего двухсотлетнего плана.
08:00
Netra'sNetra-х a highвысокая schoolшкола historyистория
231
464176
2039
Нэтра — учитель истории
в старших классах.
08:02
teacherучитель. I love NetraНетра,
232
466215
1944
Я люблю Нэтру,
08:04
but I hateненавидеть historyистория.
233
468159
1817
но терпеть не могу историю.
08:05
I keep sayingпоговорка, "Netsсети, you liveжить
234
469976
1912
Я постоянно говорю:
«Нэти, ты живёшь в прошлом,
08:07
in the pastмимо while I'll createСоздайте
235
471888
1647
а я создаю будущее.
08:09
the futureбудущее, and when I'm doneсделанный,
236
473535
2001
Когда я закончу,
08:11
you can studyизучение about it."
237
475536
1496
ты можешь это изучать».
08:12
(LaughterСмех)
238
477032
1960
(Смех)
08:14
She gaveдал me an indulgentснисходительный smileулыбка,
239
478992
1999
Она ответила мне умной улыбкой
08:16
and as punishmentнаказание, she said,
240
480991
2137
и в наказание сказала:
08:19
"TomorrowЗавтра I'm teachingобучение a classкласс
241
483128
1735
«Завтра я преподаю урок
08:20
on Indianиндийский historyистория, and you are
242
484863
2161
по истории Индии, ты туда придёшь,
08:22
sittingсидящий in it, and I'm gradingпрофилирование you."
243
487024
1448
и я буду ставить тебе оценку».
08:24
I'm like, "Oh, God." I wentотправился.
244
488472
2343
Я воскликнул: «О, Боже». Но пошёл.
08:26
I actuallyна самом деле wentотправился and satсидел in
245
490815
1304
Я пришёл и отсидел её урок.
08:28
on her classкласс. She startedначал by
246
492119
2193
Она начала, дав студентам
08:30
givingдающий studentsстуденты primaryпервичный sourceисточник
247
494312
2295
настоящие документы
08:32
documentsдокументы from IndiaИндия, PakistanПакистан,
248
496607
2615
из Индии, Пакистана, Британии.
08:35
from BritainБритания, and I said,
249
499222
2249
Я подумал: «Ничего себе».
08:37
"WowВау." Then she askedспросил them to
250
501471
2144
Потом она попросила их
08:39
separateотдельный factфакт from biasсмещение.
251
503615
1952
отделить факты от выдумок.
08:41
I said, "WowВау," again.
252
505567
2792
Я вновь удивился. Потом она сказала:
08:44
Then she said, "Chooseвыберите your
253
508359
2960
«Выберите то, что вы считаете фактами
08:47
factsфакты and biasesуклоны and createСоздайте an
254
511319
3304
и отделите от предубеждений,
08:50
imageобраз of your ownсвоя storyистория
255
514623
2279
создайте образ собственной
08:52
of dignityдостоинство."
256
516902
1409
истории доблести».
08:54
Historyистория as an imagingизображений toolинструмент?
257
518311
3255
История в качестве
инструмента воображения?
08:57
I was so inspiredвдохновенный.
258
521566
1633
Я был очень вдохновлён.
08:59
I wentотправился and createdсозданный my ownсвоя
259
523199
1360
Я пошёл и создал собственную
09:00
versionверсия of Indianиндийский historyистория.
260
524559
1577
версию истории Индии.
09:02
I actuallyна самом деле includedвключены storiesистории from
261
526136
1887
Я добавил даже
09:03
my grandmotherбабушка.
262
528023
1022
рассказы моей бабушки.
09:04
She used to work for the
263
529045
1159
Она работала
09:06
telephoneтелефон exchangeобмен, and she used
264
530204
1568
на телефонной станции
09:07
to actuallyна самом деле overhearподслушивать conversationsразговоры
265
531772
1127
и иногда подслушивала разговоры
09:08
betweenмежду NehruНеру and EdwinaЭдвина MountbattenMountbatten.
266
532899
2169
между Неру и Эдвиной Маунтбаттен.
09:10
And she used to hearзаслушивать all
267
535068
1576
Она слышала разные вещи,
09:12
kindsвиды of things she shouldn'tне должен
268
536644
1135
которые не должна была слышать.
09:13
have heardуслышанным. But, you know,
269
537779
2506
Однако я упомянул
09:16
I includeвключают things like that.
270
540285
1166
подобные факты.
09:17
This is my versionверсия of Indianиндийский historyистория.
271
541451
2794
Это моя версия истории Индии.
09:20
You know, if this
272
544245
4286
Если это так,
09:24
is so, it occurredпроизошло to me that
273
548531
2114
мне в голову пришло,
09:26
maybe, just maybe, the primaryпервичный
274
550645
2223
что, может быть,
09:28
objectiveзадача of our brainsмозги
275
552868
1439
главная задача нашего мозга —
09:30
is to serveобслуживать our dignityдостоинство.
276
554307
3040
формировать наше достоинство.
09:33
Go tell Facebookfacebook to
277
557347
2008
Пойдите скажите Фэйсбуку
09:35
figureфигура that out!
278
559355
1309
в этом разобраться!
09:36
NetraНетра and I don't writeзаписывать our
279
560664
2620
Мы с Нэтрой не пишем
09:39
200-year-год planплан for someoneкто то elseеще
280
563284
1813
наш двухсотлетний план для того,
09:40
to come and executeвыполнять it
281
565097
1024
чтобы кто-то пришёл и выполнил его
09:42
in 150 yearsлет. ImagineПредставить receivingполучение
282
566121
2143
через 150 лет.
Представьте, что вы получили
09:44
a parcelпакет sayingпоговорка, from the pastмимо,
283
568264
1897
посылку из прошлого, говорящую,
09:46
okay now you're supposedпредполагаемый to
284
570161
1363
что вы теперь должны
09:47
spendпроводить the restотдых of your life
285
571524
965
потратить остаток жизни,
09:48
doing all of this. No.
286
572489
1458
делая то-то и то-то. Нет.
09:49
We actuallyна самом деле writeзаписывать it only
287
573947
1647
Мы пишем его для того, чтобы иметь
09:51
to setзадавать our attitudesотношения right.
288
575594
2490
правильное отношение к жизни.
09:53
You know, I used to believe
289
578084
3840
Раньше я верил,
09:57
that educationобразование is the mostбольшинство
290
581924
1400
что образование —
09:59
importantважный toolинструмент to leaveоставлять
291
583324
1481
самый важный инструмент для того,
10:00
a meaningfulзначимым legacyнаследие.
292
584805
1457
чтобы оставить значимое наследие.
10:02
Educationобразование is great.
293
586262
1524
Образование — это здо́рово.
10:03
It really teachesучит us who
294
587786
1649
Оно вправду учит нас,
10:05
we are, and helpsпомогает us
295
589435
1336
кто мы есть, и помогает нам
10:06
contextualizeконтекстуализировать ourselvesсами
296
590771
1319
найти себя в мире,
10:07
in the worldМир, but it's really
297
592090
1966
но по большей части,
10:09
my creativityкреативность that's taughtучил me
298
594056
2059
моё творчество научило меня,
10:12
that I can be much more
299
596115
1777
что я могу быть чем-то бо́льшим,
10:13
than what my educationобразование told me I am.
300
597892
2191
нежели то, что диктовало мне образование.
10:15
I'd like to make
301
600083
1454
Я бы хотел поспорить,
10:17
the argumentаргумент that creativityкреативность is
302
601537
2330
что творчество —
10:19
the mostбольшинство importantважный toolинструмент we have.
303
603867
2431
самый важный инструмент,
который у нас есть.
10:22
It letsДавайте us createСоздайте who we are,
304
606298
2186
Оно позволяет нам создавать себя
10:24
and curateвикарий what is to come.
305
608484
1911
и редактировать то, что будет.
10:26
I like to think -- Thank you.
306
610395
3240
Мне нравится думать… Спасибо.
10:29
I like to think of myselfсебя
307
613635
1575
Мне нравится думать о себе
10:31
as a storytellerрассказчик, where my pastмимо
308
615210
2336
как о рассказчике, где моё прошлое
10:33
and my futureбудущее are only storiesистории,
309
617546
3064
и будущее являются лишь историями,
10:36
my storiesистории, waitingожидание to be told
310
620610
2289
моими историями, ждущими,
пока их расскажут и перескажут.
10:38
and retoldпересказывали. I hopeнадежда all of you
311
622899
2615
Я надеюсь, что у вас всех
10:41
one day get a chanceшанс to
312
625514
1944
в один прекрасный день
появится возможность
10:43
shareдоля and writeзаписывать your ownсвоя
313
627458
1827
открыть миру и написать
10:45
200-year-год storyистория.
314
629285
1365
свою двухсотлетнюю историю.
10:46
Thank you so much.
315
630650
1065
Спасибо большое.
10:47
ShukranShukran! (ApplauseАплодисменты)
316
631715
2183
Шукран! [спасибо (араб.)]
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com