ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Raghava KK: What's your 200-year plan?

Raghava KK: Care vă e planul de 200 de ani??

Filmed:
857,873 views

Poate aveți un plan pe 5 ani, dar aveți unul pentru 200 de ani? Artistul Raghava KK descrie un plan al moștenirii sale digitale de a direcționa cum își va aminti omenirea de el peste 200 de ani --și vă încurajează și pe voi să faceși la fel.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
About 75 yearsani agoîn urmă,
0
1086
1690
Acum 75 de ani
00:18
my grandfatherbunic, a youngtineri man,
1
2776
2559
bunicul meu, tânăr pe atunci,
00:21
walkedumblat into a tentcort
2
5335
1911
a intrat într-un cort
00:23
that was convertedconvertit into a
3
7246
1497
care fusese transformat
00:24
moviefilm theaterteatru like that,
4
8743
1711
în cinematograf
00:26
and he fellcăzut hopelesslyfără speranţă in love
5
10454
2200
și s-a îndrăgostit lulea
00:28
with the womanfemeie he saw on the
6
12654
1329
de actrița pe care a văzut-o pe ecran:
00:29
silverargint screenecran: nonenici unul other than MaeMihaela WestWest,
7
13983
3329
nu alta decât Mae West,
00:33
the heartthrobatrăgătorul actor of the '30s,
8
17312
1915
inima anilor '30,
00:35
and he could never forgeta uita her.
9
19227
2040
și n-a mai uitat-o niciodată.
00:37
In factfapt, when he had his daughterfiică
10
21267
1920
Când a avut-o pe fiica lui,
00:39
manymulți yearsani latermai tarziu, he wanted to
11
23187
2192
mulți ani mai târziu,
00:41
nameNume her after MaeMihaela WestWest,
12
25379
1416
a vrut să-i pună numele Mae West,
00:42
but can you imagineimagina an IndianIndian
13
26795
1584
dar vă imaginați un copil indian
00:44
childcopil nameNume MaeMihaela WestWest?
14
28379
1536
cu numele Mae West?
00:45
The IndianIndian familyfamilie said, no way!
15
29915
1686
Familia indiană a spus, în nici un caz.
00:47
So when my twingeamăn brotherfrate KaesavaKaesava
16
31601
2938
Când fratele meu geamăn Kaesava
00:50
was bornnăscut, he decideda decis to tinkercositori
17
34539
2510
s-a născut, a decis să se joace
00:52
with the spellingOrtografie of Keshava'sAndreea pe nameNume.
18
37049
1715
cu ortografia numelui Kaesava.
00:54
He said, if MaeMihaela WestWest can be M-A-EM-A-E,
19
38764
3711
A spus, dacă Mae West poate fi M-A-E,
00:58
why can't KeshavaAndreea be K-A-EK-AE?
20
42475
3536
de ce nu poate Keshava să fie K-A-E?
01:01
So he changedschimbat Kaesava'sKaesava pe spellingOrtografie.
21
46011
2240
Așa că a schimbat ortografia numelui Kaeshava.
01:04
Now KaesavaKaesava had a babybebelus boybăiat
22
48251
2071
Kaeshava are un băiețel
01:06
calleddenumit RehanNicoleta dorina a couplecuplu of weekssăptămâni agoîn urmă.
23
50322
2200
pe nume Rehan de câteva săptămâni.
01:08
He decideda decis to spellvraja, or, rathermai degraba,
24
52522
2231
A decis să scrie, sau mai exact
01:10
misspellmisspell RaehanDinu with an A-EA-E.
25
54753
2080
să scrie greșit cu A-E.
01:12
You know, my grandfatherbunic dieddecedat
26
56833
2135
Bunicul meu a murit
01:14
manymulți yearsani agoîn urmă when I was
27
58968
1360
cu mulți ani în urmă, când eu eram mic,
01:16
little, but his love for MaeMihaela
28
60328
1841
dar dragostea lui pentru Mae West
01:18
WestWest livesvieți on as a misspellinggreşeală de ortografie
29
62169
2471
trăiește și azi în scrierea diferită
01:20
in the DNAADN-UL of his progenydescendenții.
30
64640
1776
în ADN-ul urmașilor lui.
01:22
That for me is successfulde succes legacymoştenire. (LaughsRâde)
31
66416
3144
Pentru mine asta e o moștenire de succes. (Râsete)
01:25
You know, as for me,
32
69560
1642
La rândul nostru,
01:27
my wifesoție and I have our ownpropriu
33
71202
1227
eu și soția mea
01:28
crazynebun legacymoştenire projectproiect.
34
72429
1608
avem și noi proiectul nostru de moștenire.
01:29
We actuallyde fapt sitsta everyfiecare fewpuțini yearsani,
35
74037
2192
Odată la câțiva ani
01:32
argueargumenta, disagreedezacord, fightluptă,
36
76229
2373
discutăm, ne sfădim, ne certăm
01:34
and actuallyde fapt come up with our
37
78602
1842
și decidem
01:36
very ownpropriu 200-year-an planplan.
38
80444
2016
planul nostru de 200 de ani.
01:38
Our friendsprieteni think we're madnebun.
39
82460
1960
Prietenii noștri cred că suntem nebuni.
01:40
Our parentspărinţi think we're cuckoocuc.
40
84420
1488
Părinții noștri cred că suntem cucu.
01:41
Because, you know, we bothambii
41
85908
1336
Amândoi venim din familii
01:43
come from familiesfamilii that really
42
87244
1368
care pun preț
01:44
look up to humilityumilinţă and wisdomînţelepciune,
43
88612
3001
pe umilință și înțelepciune,
01:47
but we bothambii like to livetrăi
44
91613
1631
dar nouă ne place să trăim
01:49
largermai mare than life.
45
93244
1337
fără restricții.
01:50
I believe in the conceptconcept of
46
94581
1510
Cred în conceptul lui Raja Yogi:
01:51
a RajaRaja YogiYogi: Be a dudeDude before
47
96091
2761
"Fă-ți de cap
01:54
you can becomedeveni an asceticAscetul.
48
98852
1313
înainte să devii ascet."
01:56
This is me beingfiind a rockstâncă starstea,
49
100165
1495
Acesta sunt eu ca rock star,
01:57
even if it's in my ownpropriu housecasă.
50
101660
1624
chiar dacă e doar în casa mea.
01:59
You know?
51
103284
1264
Știți?
02:00
So when NetraDany and I satSAT down
52
104548
1712
Când eu și Netra
02:02
to make our first planplan
53
106260
1456
am stat și ne-am făcut primul plan
02:03
10 yearsani agoîn urmă, we said
54
107716
1984
acum zece ani, ne-am spus
02:05
we want the focusconcentra of this planplan
55
109700
2104
că vrem să ne axăm pe
02:07
to go way beyonddincolo ourselvesnoi insine.
56
111804
1816
a ne depăși limitele.
02:09
What do we mean by beyonddincolo ourselvesnoi insine?
57
113620
2664
Ce înțelegem prin a depăși limitele?
02:12
Well 200 yearsani, we calculatedcalculează,
58
116284
3025
Am calculat,
02:15
is at the endSfârşit of our directdirect
59
119309
2175
200 de ani e sfârșitul
02:17
contacta lua legatura with the worldlume.
60
121484
1168
contactului nostru direct cu lumea.
02:18
There's nobodynimeni I'll meetîntâlni in
61
122652
1359
Nimeni din cei pe care îi întâlnesc în viața mea
02:19
my life will ever livetrăi beyonddincolo
62
124011
2313
nu vor fi în viață peste 200 de ani
02:22
200 yearsani, so we thought
63
126324
1904
așa că ne-am gândit
02:24
that's a perfectperfect placeloc where
64
128228
1192
că asta e o limtă perfectă
02:25
we should situatesitua our planplan and
65
129420
1912
la care ar trebui să ne direcționăm planul,
02:27
let our imaginationimaginație take flightzbor.
66
131332
1728
să ne lăsăm imaginația să zboare.
02:28
You know, I never really
67
133060
1544
Niciodată
02:30
believeda crezut in legacymoştenire. What am I
68
134604
1688
n-am crezut în moștenire.
02:32
going to leavepărăsi behindin spate? I'm an artistartist.
69
136292
1992
Ce voi lăsa în urmă? Sunt artist.
02:34
UntilPână la I madefăcut a cartoondesen animat about 9/11.
70
138284
3286
Până când am făcut o caricatură despre 9/11.
02:37
It causedcauzate so much troublebucluc for me.
71
141570
2648
Mi-a creat mult bucluc.
02:40
I was so upsetderanjat.
72
144218
1416
Am fost foarte supărat.
02:41
You know, a cartoondesen animat that was
73
145634
2480
O caricatură care putea fi
02:44
meanta însemnat to be a cartoondesen animat of the weeksăptămână
74
148114
1664
caricatura săptămânii
02:45
endedîncheiat up stayingședere so much longermai lung.
75
149778
3232
a reușit să rămână mult mai mult.
02:48
Now I'm in the businessAfaceri of
76
153010
2154
Acum creez artă
02:51
creatingcrearea artartă that will
77
155164
1677
care în mod sigur
02:52
definitelycategoric even outlivetrăi mai mult decât me, and
78
156841
2363
va trăi mai mult ca mine
02:55
I think about what I want to
79
159204
1661
și mă gândesc la ce vreau să las după mine
02:56
leavepărăsi behindin spate throughprin those paintingspicturi.
80
160865
2040
prin aceste picturi.
02:58
You know, the 9/11 cartoondesen animat
81
162905
1992
Caricatura 9/11
03:00
upsetderanjat me so much that I decideda decis
82
164897
3296
m-a supărat așa de tare încât am decis
03:04
I'll never cartoondesen animat again.
83
168193
1536
că nu voi mai face caricaturi niciodată.
03:05
I said, I'm never going to make any
84
169729
1216
Mi-am spus: Niciodată nu voi mai face
03:06
honestsincer publicpublic commentarycomentariu again.
85
170945
1913
un comentariu sincer în public.
03:08
But of coursecurs I continueda continuat
86
172858
2495
Dar, bineînțeles am continuat
03:11
creatingcrearea artworkopera de arta that was honestsincer
87
175353
1936
să creez artă care era sinceră și nealterată
03:13
and rawbrut, because I forgotuitat about
88
177289
2177
pentru că am uitat
03:15
how people reacteda reacţionat to my work.
89
179466
2218
cum au reacționat oamenii la arta mea.
03:17
You know, sometimesuneori forgettinguitare
90
181684
1574
Câteodată, uitarea e importantă
03:19
is so importantimportant to remainrămâne idealisticidealist.
91
183258
2991
pentru a rămâne idealist.
03:22
PerhapsPoate că losspierderi of memorymemorie is so
92
186249
2737
Poate pierderea memoriei
03:24
crucialcrucial for our survivalsupravieţuire
93
188986
1943
e importantă pentru supraviețuire
03:26
as humanuman beingsființe.
94
190929
1369
ca ființă umană.
03:28
One of the mostcel mai importantimportant things
95
192298
1855
Unul dintre cele mai importante lucruri
03:30
in my 200-year-an planplan that NetraDany
96
194153
1904
în planul meu de 200 de ani
03:31
and I writescrie is what to forgeta uita
97
196057
2386
pe care eu și Netra îl punem la cale,
03:34
about ourselvesnoi insine.
98
198443
1313
e ce vrem să uităm despre noi.
03:35
You know, we carrytransporta so much
99
199756
1421
Purtăm mult bagaj emoțional
03:37
baggageBagaj, from our parentspărinţi,
100
201177
1409
de la părinți,
03:38
from our societysocietate, from so manymulți
101
202586
2008
de la societate, de la atât de mulți oameni --
03:40
people -- fearstemerile, insecuritiesnesiguranta -- and
102
204594
3744
temeri, nesiguranță --
03:44
our 200-year-an planplan really listsliste
103
208338
1855
planul nostru de 200 de ani listează
03:46
all our childhoodcopilărie problemsProbleme that we have to expireexpira.
104
210193
3052
toate problemele din copilărie care vrem să expire.
03:49
We actuallyde fapt put an expiryexpirarea dateData
105
213245
1501
Chiar punem o dată de expirare
03:50
on all our childhoodcopilărie problemsProbleme.
106
214746
2474
pe toate problemele noastre din copilărie.
03:53
The latestcele mai recente dateData I put was,
107
217220
1865
Cea mai târzie dată la care mi-am propus
03:54
I said, I am going to expireexpira
108
219085
2761
să las să expire
03:57
my fearfrică of my leftiststânga, feministfeministă
109
221846
2543
frica de soacra mea
04:00
mother-in-lawmama soacră, and this
110
224389
2409
cu înclinații de stânga, feministe,
04:02
todayastăzi is the dateData! (LaughsRâde)
111
226798
3122
astăzi este ziua! (Râsete)
04:05
She's watchingvizionarea. (LaughterRâs)
112
229920
1591
Mă privește. (Râsete)
04:07
AnywayOricum, you know, I really
113
231511
4848
Oricum,
04:12
make decisionsdeciziile all the time
114
236359
2000
iau decizii tot timpul
04:14
about how I want to remembertine minte
115
238359
1585
despre cum vreau să-mi amintesc de mine
04:15
myselfeu insumi, and that's the mostcel mai importantimportant
116
239944
3272
și asta e cel mai important gen
04:19
kinddrăguț of decisionsdeciziile I make.
117
243216
1519
de decizie pe care o iau.
04:20
And this directlydirect translatesse traduce
118
244735
1872
Asta în mod direct se traduce
04:22
into my paintingspicturi.
119
246607
1323
în picturile mele.
04:23
But like my friendsprieteni, I can do
120
247930
2142
Dar, ca și prietenii mei,
04:25
that really well on FacebookFacebook,
121
250072
1576
pot face asta bine pe Facebook,
04:27
PinterestPinterest, TwitterStare de nervozitate, FlickrFlickr, YouTubeYouTube.
122
251648
1919
Pinterest, Twitter, Flickr, YouTube.
04:29
Namenume it, I'm on it.
123
253567
1433
Sunt pe toate.
04:30
I've starteda început outsourcingexternalizare my
124
255000
2079
Am început să fac outsourcing
04:32
memorymemorie to the digitaldigital worldlume,
125
257079
1593
pentru memoria mea în lumea digitală.
04:34
you know? But that comesvine
126
258672
1440
Dar asta implică
04:36
with a problemproblemă.
127
260112
1096
o problemă.
04:37
It's so easyuşor to think of
128
261208
1631
E ușor să te gândești
04:38
technologytehnologie as a metaphormetaforă
129
262839
1305
la tehnologie ca la o metaforă
04:40
for memorymemorie, but our brainscreier
130
264144
2346
pentru memorie, dar creierele noastre nu sunt
04:42
are not perfectperfect storagedepozitare devicesdispozitive
131
266490
1947
instrumente perfecte pentru stocarea memoriei
04:44
like technologytehnologie.
132
268437
799
cum e tehnologia.
04:45
We only remembertine minte what we
133
269236
1540
Noi ne amintim doar ce vrem.
04:46
want to. At leastcel mai puţin I do.
134
270776
1255
Cel puțin eu.
04:47
And I rathermai degraba think of our brainscreier
135
272031
2503
Îmi place să mă gândesc la creierele noaste
04:50
as biasedpărtinitor curatorscuratori of our
136
274534
2399
ca la niște curatori părtinitori
04:52
memorymemorie, you know? And if
137
276933
2840
ai memoriei noastre.
04:55
technologytehnologie is not a metaphormetaforă for
138
279773
1824
Iar dacă tehnologia nu e o metaforă
04:57
memorymemorie, what is it?
139
281597
1632
pentru memorie, atunci ce este?
04:59
NetraDany and I use our technologytehnologie
140
283229
3016
Eu și Netra folosim tehnologia
05:02
as a toolinstrument in our 200-year-an planplan
141
286245
2568
ca pe un instrument în planul nostru de 200 de ani
05:04
to really curatepreot our digitaldigital legacymoştenire.
142
288813
3519
ca să organizez moștenirea noastră digitală.
05:08
That is a pictureimagine of my mothermamă,
143
292332
3017
Asta e poza mamei mele,
05:11
and she recentlyrecent got a FacebookFacebook accountcont.
144
295349
2753
de curând și-a făcut un cont pe Facebook.
05:14
You know where this is going.
145
298102
1766
Știți unde duce asta.
05:15
And I've been very supportivede susținere
146
299868
1834
Am susținut-o
05:17
untilpana cand this pictureimagine showsspectacole up
147
301702
2383
până când poza asta a apărut
05:19
on my FacebookFacebook pagepagină. (LaughterRâs)
148
304085
1567
pe pagina mea FB. (Râsete)
05:21
And I actuallyde fapt untaggedTaguri myselfeu insumi
149
305652
3257
Prima dată mi-am șters eticheta cu numele de pe poză,
05:24
first, then I pickedales up the
150
308909
1464
apoi am luat telefonul
05:26
phonetelefon. I said, "MomMama, you will
151
310373
1359
și am spus, "Mama,
05:27
never put a pictureimagine of me
152
311732
1112
să nu mai pui poze cu mine
05:28
in a bikinibikini ever again."
153
312844
1289
în bikini niciodată."
05:30
And she said, "Why? You look
154
314133
2928
Iar ea a spus, "De ce?
05:32
so cutedrăguţ, darlingdragă." I said,
155
317061
2119
Ești așa de drăgălaș."
05:35
"You just don't understanda intelege."
156
319180
1793
Am răspuns, "Nu înțelegi."
05:36
Maybe we are amongprintre the first
157
320973
1983
Poate suntem printre primele generații
05:38
generationgeneraţie that really understandsînțelege
158
322956
1321
care înțelege cu adevărat
05:40
this digitaldigital curatingcurating of ourselvesnoi insine.
159
324277
2191
această curățare digitală a vieții noastre.
05:42
Maybe we are the first to even
160
326468
1562
Poate suntem primii care
05:43
activelyactiv recordrecord our livesvieți.
161
328030
2238
ne înregistrăm viețile.
05:46
You know, whetherdacă you
162
330268
1552
Dacă sunteți de acord sau nu,
05:47
agreede acord with, you know, legacymoştenire
163
331820
2153
moștenire sau nu,
05:49
or not, we are actuallyde fapt leavinglăsând
164
333973
2143
de fapt lăsăm
05:52
behindin spate digitaldigital tracesurme all the time.
165
336116
2353
urme digitale tot timpul.
05:54
So NetraDany and I really wanted
166
338469
2055
Așa că eu și Netra am vrut
05:56
to use our 200-year-an planplan
167
340524
1360
să folosim acest plan de 200 de ani
05:57
to curatepreot this digitaldigital legacymoştenire,
168
341884
2177
să administrăm această moștenire legală
05:59
and not only digitaldigital legacymoştenire
169
344061
1839
și nu numai moștenirea legală
06:01
but we believe in curatingcurating
170
345900
1160
dar credem în ajustarea
06:02
the legacymoştenire of my pasttrecut
171
347060
1888
moștenirii trecutului
06:04
and futureviitor.
172
348948
1184
și viitorului.
06:06
How, you mayMai askcere?
173
350132
1833
Cum, poate vă întrebați.
06:07
Well, when I think of the futureviitor,
174
351965
3568
Ei bine, când mă gândesc la viitor
06:11
I never see myselfeu insumi movingin miscare forwardredirecţiona
175
355533
2192
nu mă văd niciodată înaintând în timp.
06:13
in time. I actuallyde fapt see time
176
357725
2032
De fapt, văd timpul
06:15
movingin miscare backwarddesiş de pădure towardscătre me.
177
359757
2072
venind spre mine.
06:17
I can actuallyde fapt visualizeimagina
178
361829
1400
Vizualizez efectiv
06:19
my futureviitor approachingse apropie.
179
363229
1351
viitorul apropiindu-se.
06:20
I can dodgeDodge what I don't want
180
364580
2113
Mă pot feri de ceea ce nu-mi place
06:22
and pullTrage in what I want.
181
366693
1488
și atrag ceea ce vreau.
06:24
It's like a videovideo gamejoc obstacleobstacol
182
368181
1311
E ca un obstacol într-o cursă video game.
06:25
coursecurs. And I've gottenajuns better and better
183
369492
2486
Am devenit din ce în ce mai bun la asta.
06:27
at doing this. Even when I make
184
371978
1833
Când fac o pictură
06:29
a paintingpictură, I actuallyde fapt imagineimagina
185
373811
2033
îmi imaginez
06:31
I'm behindin spate the paintingpictură,
186
375844
2031
că sunt în spatele picturii,
06:33
it alreadydeja existsexistă, and
187
377875
1183
care deja există
06:34
someone'se cineva looking at it,
188
379058
1216
și cineva se uită la ea
06:36
and I see whetherdacă they're
189
380274
1090
și înţeleg dacă ei
06:37
feelingsentiment it from theiral lor gutintestin.
190
381364
1621
o privesc din inimă.
06:38
Are they feelingsentiment it from theiral lor
191
382985
1233
O privesc cu sufletul
06:40
heartinimă, or is it just a cerebralcerebrală thing?
192
384218
2666
sau e doar un act cerebral?
06:42
And it really informsinformează my paintingpictură.
193
386884
2108
Îmi informează lucrarea.
06:44
Even when I do an artartă showspectacol,
194
388992
1191
Când am o expoziție
06:46
I really think about, what should
195
390183
1024
mă gândesc cu ce aș vrea
06:47
people walkmers pe jos away with?
196
391207
1552
să rămână oamenii.
06:48
I remembertine minte when I was 19,
197
392759
2936
Îmi amintesc când aveam 19 ani
06:51
I did, I wanted to do my first
198
395695
2137
am dorit să am prima mea expoziție
06:53
artartă exhibitionexpoziţie, and I wanted the
199
397832
3200
și doream ca toată lumea
06:56
wholeîntreg worldlume to know about it.
200
401032
1407
să știe despre ea.
06:58
I didn't know TEDTED then,
201
402439
1448
Nu știam de TED pe atunci,
06:59
but what I did was I closedînchis
202
403887
2001
dar am închis ochii
07:01
my eyesochi tightstrâmt, and I starteda început
203
405888
1768
și am început să visez.
07:03
dreamingvisare. I could imagineimagina people
204
407656
2272
Îmi imaginam oameni venind,
07:05
comingvenire in, dressedtăbăcit up, looking
205
409928
1543
îmbrăcați frumos,
07:07
beautifulfrumoasa, my paintingspicturi with all
206
411471
2033
cu picturile mele în lumină
07:09
the lightușoară, and in my visualizationvizualizare
207
413504
2711
și în vizualizarea mea
07:12
I actuallyde fapt saw a very famouscelebru
208
416215
1856
am văzut o faimoasă actriță
07:13
actressactriţă launchinglansare my showspectacol,
209
418071
2168
lansând expoziția,
07:16
givingoferindu- credibilitycredibilitate to me.
210
420239
1497
dându-mi credibilitate.
07:17
And I woketrezit up from my
211
421736
2063
M-am trezit din vizualizare
07:19
visualizationvizualizare and I said,
212
423799
1257
și am spus, ce a fost asta?
07:20
who was that? I couldn'tnu a putut tell
213
425056
1736
nu-mi dădeam seama dacă era
07:22
if it was ShabanaMihaela cristina AzmiMarinel or RekhaAndreea,
214
426792
2239
Shabana Azmi ori Rekha,
07:24
two very famouscelebru IndianIndian actressesactrite,
215
429031
2209
două actrițe indience faimoase,
07:27
like the MerylMeryl StreepsStreeps of IndiaIndia.
216
431240
1847
Meryl Streep ale Indiei.
07:28
As it turnedîntoarse out, nextUrmător → morningdimineaţă
217
433087
2360
A doua zi
07:31
I wrotea scris a letterscrisoare to bothambii of them,
218
435447
1720
am scris o scrisoare amândurora
07:33
and ShabanaMihaela cristina AzmiMarinel repliedrăspuns,
219
437167
1953
și Shabana Azmi a răspuns
07:35
and camea venit and launcheda lansat
220
439120
1767
și a venit să-mi lanseze
07:36
my very first showspectacol 12 yearsani agoîn urmă.
221
440887
3065
prima mea expoziție acum 12 ani.
07:39
And what a bangbubuitură it starteda început
222
443952
2232
Cu ce răsunet
07:42
my careerCarieră with! You know,
223
446184
1800
a pornit cariera mea.
07:43
when we think of time in this
224
447984
2416
Când ne gândim la timp în acest fel
07:46
way, we can curatepreot not only the
225
450400
2319
putem ajusta nu numai
07:48
futureviitor but alsode asemenea the pasttrecut.
226
452719
3517
viitorul dar și trecutul.
07:52
This is a pictureimagine of my familyfamilie,
227
456236
2204
Asta e o poză a familiei mele,
07:54
and that is NetraDany, my wifesoție.
228
458440
2623
asta e Netra, soția mea.
07:56
She's the co-creatorco-creatorul of my
229
461063
1632
Ea este co-creatoarea
07:58
200-year-an planplan.
230
462695
1481
planului meu de 200 de ani.
08:00
Netra'sAmalia pe a highînalt schoolşcoală historyistorie
231
464176
2039
Netra e profesoară de istorie la liceu.
08:02
teacherprofesor. I love NetraDany,
232
466215
1944
O iubesc pe Netra,
08:04
but I hateură historyistorie.
233
468159
1817
dar urăsc istoria.
08:05
I keep sayingzicală, "NetsPlase, you livetrăi
234
469976
1912
Mereu spun, "Nets,
08:07
in the pasttrecut while I'll createcrea
235
471888
1647
tu trăiești în trecut,
08:09
the futureviitor, and when I'm doneTerminat,
236
473535
2001
iar eu voi crea viitorul,
08:11
you can studystudiu about it."
237
475536
1496
când sunt gata poți să-l studiezi.
08:12
(LaughterRâs)
238
477032
1960
(Râsete)
08:14
She gavea dat me an indulgentindulgent smilezâmbet,
239
478992
1999
Mi-a zâmbit indulgent
08:16
and as punishmentpedeapsă, she said,
240
480991
2137
și, drept pedeapsă, mi-a spus,
08:19
"TomorrowMaine I'm teachingînvățătură a classclasă
241
483128
1735
"Mâine predau o oră de istorie indiană,
08:20
on IndianIndian historyistorie, and you are
242
484863
2161
iar tu vei participa
08:22
sittingședință in it, and I'm gradingclasificare you."
243
487024
1448
și-ți voi da notă."
08:24
I'm like, "Oh, God." I wenta mers.
244
488472
2343
Mă gândeam, "O, Doamne."
08:26
I actuallyde fapt wenta mers and satSAT in
245
490815
1304
M-am dus și am stat la ora ei.
08:28
on her classclasă. She starteda început by
246
492119
2193
A început
08:30
givingoferindu- studentselevi primaryprimar sourcesursă
247
494312
2295
prin a da elevilor informații
08:32
documentsdocumente from IndiaIndia, PakistanPakistan,
248
496607
2615
despre India, Pakistan, Anglia,
08:35
from BritainMarea Britanie, and I said,
249
499222
2249
iar eu am spus, "Wow."
08:37
"WowWow." Then she askedîntrebă them to
250
501471
2144
Apoi le-a cerut să diferențieze
08:39
separatesepara factfapt from biaspărtinire.
251
503615
1952
faptele de păreri personale.
08:41
I said, "WowWow," again.
252
505567
2792
Am spus "Wow." din nou.
08:44
Then she said, "ChooseAlege your
253
508359
2960
Apoi a spus,
08:47
factsfapte and biasesdistorsiunilor and createcrea an
254
511319
3304
"Alegeți faptele și părerile pe care le vreți
08:50
imageimagine of your ownpropriu storypoveste
255
514623
2279
și imaginați-vă
08:52
of dignitydemnitate."
256
516902
1409
propria poveste a demnității."
08:54
HistoryIstorie as an imagingimagistica toolinstrument?
257
518311
3255
Istoria ca instrument al imaginației?
08:57
I was so inspiredinspirat.
258
521566
1633
Am fost inspirat.
08:59
I wenta mers and createdcreată my ownpropriu
259
523199
1360
Am plecat și mi-am creat
09:00
versionversiune of IndianIndian historyistorie.
260
524559
1577
propria mea versiune a istoriei Indiei.
09:02
I actuallyde fapt includedinclus storiespovestiri from
261
526136
1887
Am inclus povești
09:03
my grandmotherbunică.
262
528023
1022
ale bunicii.
09:04
She used to work for the
263
529045
1159
Ea lucra pentru o companie de telefoane
09:06
telephonetelefon exchangeschimb valutar, and she used
264
530204
1568
și obișnuia să asculte
09:07
to actuallyde fapt overhearauzi conversationsconversații
265
531772
1127
conversații
09:08
betweenîntre NehruGheorghiu and EdwinaGlavan MountbattenMountbatten.
266
532899
2169
între Nehru și Edwina Mountbatten.
09:10
And she used to hearauzi all
267
535068
1576
Auzea tot felul de lucruri
09:12
kindstipuri of things she shouldn'tnu ar trebui
268
536644
1135
pe care n-ar fi trebuit
09:13
have heardauzit. But, you know,
269
537779
2506
să le audă.
09:16
I includeinclude things like that.
270
540285
1166
Includ astfel de lucruri.
09:17
This is my versionversiune of IndianIndian historyistorie.
271
541451
2794
Asta e versiunea mea de istorie a Indiei.
09:20
You know, if this
272
544245
4286
Dacă e așa,
09:24
is so, it occurreda avut loc to me that
273
548531
2114
mi-a dat prin cap
09:26
maybe, just maybe, the primaryprimar
274
550645
2223
că, poate,
09:28
objectiveobiectiv of our brainscreier
275
552868
1439
scopul primordial al creierelor noastre
09:30
is to serveservi our dignitydemnitate.
276
554307
3040
e de a ne servi demnitatea.
09:33
Go tell FacebookFacebook to
277
557347
2008
Du-te spune celor de pe Facebook
09:35
figurefigura that out!
278
559355
1309
să rezolve asta!
09:36
NetraDany and I don't writescrie our
279
560664
2620
Netra și cu mine ne scriem
09:39
200-year-an planplan for someonecineva elsealtfel
280
563284
1813
planul de 200 de ani pentru ca altcineva
09:40
to come and executea executa it
281
565097
1024
să vină să-l execute peste 150 de ani.
09:42
in 150 yearsani. ImagineImaginaţi-vă receivingprimire
282
566121
2143
Imaginați-vă primind
09:44
a parcelcolet sayingzicală, from the pasttrecut,
283
568264
1897
un pachet din trecut,
09:46
okay now you're supposedpresupus to
284
570161
1363
ok, acum trebuie să vă petreceți
09:47
spendpetrece the restodihnă of your life
285
571524
965
restul vieții
09:48
doing all of this. No.
286
572489
1458
făcând asta. Nu.
09:49
We actuallyde fapt writescrie it only
287
573947
1647
Noi scriem doar
09:51
to seta stabilit our attitudesatitudini right.
288
575594
2490
pentru a ne ajusta atitudinea.
09:53
You know, I used to believe
289
578084
3840
Obișnuiam să cred
09:57
that educationeducaţie is the mostcel mai
290
581924
1400
că educația e
09:59
importantimportant toolinstrument to leavepărăsi
291
583324
1481
cea mai importantă
10:00
a meaningfulplin de înțeles legacymoştenire.
292
584805
1457
pentru a lăsa o moștenire relevantă.
10:02
EducationEducaţie is great.
293
586262
1524
Educația e grozavă.
10:03
It really teachesînvață us who
294
587786
1649
Ne învață cine suntem,
10:05
we are, and helpsajută us
295
589435
1336
ne ajută
10:06
contextualizecontextualiza ourselvesnoi insine
296
590771
1319
să ne plasăm într-un context în lume,
10:07
in the worldlume, but it's really
297
592090
1966
dar, de fapt,
10:09
my creativitycreativitate that's taughtînvățat me
298
594056
2059
creativitatea mea e cea care m-a învățat
10:12
that I can be much more
299
596115
1777
că pot fi mult mai mult
10:13
than what my educationeducaţie told me I am.
300
597892
2191
decât ce mi-a spus educația că sunt.
10:15
I'd like to make
301
600083
1454
Aș dori să spun
10:17
the argumentargument that creativitycreativitate is
302
601537
2330
că de fapt creativitatea
10:19
the mostcel mai importantimportant toolinstrument we have.
303
603867
2431
e cel mai important instrument pe care-l avem.
10:22
It letspermite us createcrea who we are,
304
606298
2186
Ne permite să creăm cine suntem
10:24
and curatepreot what is to come.
305
608484
1911
și să ajustăm ce va urma.
10:26
I like to think -- Thank you.
306
610395
3240
Îmi place să cred -- Mulțumenc.
10:29
I like to think of myselfeu insumi
307
613635
1575
Îmi place să mă gândesc la mine
10:31
as a storytellerpovestitor, where my pasttrecut
308
615210
2336
ca fiind un povestitor,
10:33
and my futureviitor are only storiespovestiri,
309
617546
3064
unde viitorul și trecutul sunt doar povești,
10:36
my storiespovestiri, waitingaşteptare to be told
310
620610
2289
poveștile mele, care așteaptă să fie povestite și repovestite.
10:38
and retoldpovestite. I hopesperanţă all of you
311
622899
2615
Sper ca voi toți,
10:41
one day get a chanceşansă to
312
625514
1944
într-o zi, să aveți șansa
10:43
shareacțiune and writescrie your ownpropriu
313
627458
1827
să vă scrieți și să împărtășiți
10:45
200-year-an storypoveste.
314
629285
1365
povestea voastră de 200 de ani.
10:46
Thank you so much.
315
630650
1065
Mulțumesc mult. Shukran!
10:47
ShukranAlina! (ApplauseAplauze)
316
631715
2183
(Aplauze)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee