ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

Anika Paulson: Hoe ik mezelf vond door muziek

Filmed:
1,202,283 views

"Muziek is overal en in alles," zegt muzikant, student en TED-Ed Clubs-ster Anika Paulson. Met haar gitaar in de hand speelt ze door de maat van haar leven, in een verkenning van hoe muziek ons verbindt en ons maakt tot wat we zijn.
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

De filosoof Plato zei ooit:
00:13
The philosopherfilosoof PlatoPlato onceeen keer said,
0
1573
2634
"Muziek geeft een ziel aan het universum,
00:16
"MusicMuziek givesgeeft a soulziel to the universeuniversum,
1
4231
2749
vleugels aan de geest,
00:19
wingscoulissen to the mindgeest,
2
7004
1594
vlucht aan de verbeelding
00:20
flightvlucht to the imaginationverbeelding
3
8622
2022
en leven aan alles."
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
Muziek is altijd belangrijk
voor me geweest.
00:25
MusicMuziek has always been
a biggroot partdeel of my life.
5
13793
2288
Het maken en uitvoeren van muziek
00:28
To createcreëren and to performuitvoeren musicmuziek-
6
16105
2370
verbindt je met mensen
uit verre landen en andere levens.
00:30
connectsconnects you to people
countrieslanden and lifetimeslevensduur away.
7
18499
2845
Het verbindt je met
de mensen met wie je speelt,
00:33
It connectsconnects you to the people
you're playingspelen with,
8
21777
2353
met je publiek,
00:36
to your audiencepubliek
9
24154
1188
en met jezelf.
00:37
and to yourselfjezelf.
10
25366
1327
Als ik gelukkig ben,
als ik verdrietig ben,
00:39
When I'm happygelukkig, when I'm sadverdrietig,
11
27132
2151
als ik me verveel,
als ik gestrest ben,
00:41
when I'm boredverveeld, when I'm stressedbenadrukt,
12
29307
2200
dan luister ik naar
en maak, muziek.
00:43
I listen to and I createcreëren musicmuziek-.
13
31531
2570
Toen ik jonger was, speelde ik piano;
00:47
When I was youngerjonger, I playedgespeeld pianopiano;
14
35716
2271
later ging ik gitaar spelen.
00:50
laterlater, I tooknam up guitargitaar.
15
38011
1397
Toen ik op de
middelbare school begon,
00:51
And as I startedbegonnen highhoog schoolschool-,
16
39432
1833
werd muziek deel
van mijn identiteit.
00:53
musicmuziek- becamewerd a partdeel of my identityidentiteit.
17
41289
1914
Ik speelde in ieder bandje,
00:55
I was in everyelk bandband,
18
43509
1417
deed mee aan elk
muziekevenement.
00:56
I was involvedbetrokken with everyelk
musicalmusical fine artsarts eventevenement.
19
44950
2626
Ik werd omringd door muziek.
01:00
MusicMuziek surroundedomgeven me.
20
48158
1407
Het maakte me
tot wie ik was,
01:01
It madegemaakt me who I was,
21
49589
1355
en gaf me een plek waar
ik me thuis voelde.
01:02
and it gavegaf me a placeplaats to belongbehoren.
22
50968
2110
Ik heb altijd iets met ritmes gehad.
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythmsritmes.
23
54656
2097
Ik herinner me
01:08
I rememberonthouden beingwezen youngjong,
24
56777
1169
dat ik door de gangen van mijn school liep
01:09
I would walklopen down
the hallwaysgangen of my schoolschool-
25
57970
2064
en met mijn handen
ritmes op mijn been tikte
01:12
and I would tapkraan rhythmsritmes to myselfmezelf
on my legbeen with my handshanden,
26
60058
2990
of met mijn tanden tikte.
01:15
or tappingaftakking my teethtanden.
27
63072
1720
Het was een zenuwtik,
01:17
It was a nervousnerveus habitgewoonte,
28
65684
1479
ik was altijd zenuwachtig.
01:19
and I was always nervousnerveus.
29
67187
1283
Ik denk dat ik de herhaling
fijn vond,
01:20
I think I likedvond the repetitionherhaling
of the rhythmritme --
30
68840
2286
het werkte kalmerend.
01:23
it was calmingkalmerend.
31
71150
1360
Op de middelbare school
01:25
Then in highhoog schoolschool-,
32
73957
1150
begon ik met muziektheorie,
01:27
I startedbegonnen musicmuziek- theorytheorie,
33
75131
1513
en het is het beste vak ooit.
01:28
and it was the bestbeste classklasse I've ever takeningenomen.
34
76668
2230
We leerden over muziek --
01:30
We were learningaan het leren about musicmuziek- --
35
78922
1534
dingen die ik niet wist,
zoals theorie en geschiedenis.
01:32
things I didn't know,
like theorytheorie and historygeschiedenis.
36
80480
2689
Het was een vak waarbij we
gewoon naar een liedje luisterden,
01:35
It was a classklasse where we basicallyeigenlijk
just listenedluisterde to a songlied,
37
83836
3400
praatten over de betekenis voor ons
01:39
talkedgesproken about what it meantbedoelde to us
38
87260
1628
en het analyseerden,
01:40
and analyzedgeanalyseerd it,
39
88912
1186
en uitzochten hoe het in elkaar zat.
01:42
and figuredbedacht out what madegemaakt it tickKruis aan.
40
90122
2466
Elke woensdag deden we iets
dat 'ritmische dictatie' heet,
01:45
EveryElke WednesdayWoensdag, we did something
calledriep "rhythmicritmische dictationdicteren,"
41
93710
3060
en ik was er best goed in.
01:48
and I was prettymooi good at it.
42
96794
1402
Onze leraar gaf ons een hoeveelheid maten
01:50
Our teacherleraar would give us
an amountbedrag of measuresmaatregelen
43
98772
2255
en een maatsoort,
01:53
and a time signaturehandtekening,
44
101051
1493
en dan sprak hij een ritme
01:54
and then he would speakspreken a rhythmritme to us
45
102568
1864
en wij schreven het op met
de juiste rusten en noten.
01:56
and we would have to writeschrijven it down
with the propergoede restsrust and notesaantekeningen.
46
104456
3416
Zoals dit:
02:00
Like this:
47
108412
1271
ta ta tuk-a tuk-a ta,
02:02
tata tata tuck-aplooi-a tuck-aplooi-a tata,
48
110622
2477
ta tuk-a-tuk-a-tuk-a, tuk-a.
02:05
tata tuck-a-tuck-a-tuck-aTuck-a-Tuck-a-Tuck-a, tuck-aplooi-a.
49
113123
2553
En ik vond het geweldig.
02:08
And I lovedgeliefde it.
50
116832
1305
De eenvoud van het ritme --
02:10
The simplicityeenvoud of the rhythmritme --
51
118161
1478
maar twee of vier maten --
02:11
a basicbasis- two-twee- to four-vier- measuremaatregel linelijn --
52
119663
2158
en toch vertelde elk bijna een verhaal,
02:13
and yetnog eachelk of them almostbijna told a storyverhaal,
53
121845
2804
alsof ze zoveel potentieel hadden,
02:17
like they had so much potentialpotentieel,
54
125597
2307
en je alleen een melodie
hoefde toe te voegen.
02:21
and all you had to do was addtoevoegen a melodymelodie.
55
129250
3194
(Gitaar)
02:25
(GuitarGitaar)
56
133580
3902
Ritmes vormen een fundament
02:33
RhythmsRitmes setreeks a foundationfundament for melodiesmelodieën
and harmoniesharmonieën to playspelen on toptop of.
57
141588
3999
waarop melodieën
en samenklanken kunnen spelen.
Het geeft structuur en stabiliteit.
02:37
It givesgeeft structurestructuur and stabilitystabiliteit.
58
145988
2177
Muziek bestaat uit deze delen --
02:41
Now, musicmuziek- has these partsonderdelen --
59
149520
1680
ritme, melodie en samenklank --
02:43
rhythmritme, melodymelodie and harmonyharmonie --
60
151224
2135
net als onze levens.
02:45
just like our liveslevens.
61
153383
1481
Waar muziek ritme heeft,
02:47
Where musicmuziek- has rhythmritme,
62
155552
2036
hebben wij routines en gewoontes --
02:49
we have routinesroutines and habitsgewoontes --
63
157612
2254
dingen die ons helpen te herinneren
wat te doen en koers te houden,
02:51
things that help us to rememberonthouden
what to do and to stayverblijf on trackspoor,
64
159890
3265
en gewoon door te gaan.
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
En het valt je misschien niet op,
02:58
And you maymei not noticekennisgeving it,
66
166230
1825
maar het is er altijd.
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
(Gitaar)
03:02
(GuitarGitaar)
68
170666
2369
En het lijkt eenvoudig,
03:05
And it maymei seemlijken simpleeenvoudig,
69
173059
1817
het lijkt op zichzelf saai,
03:06
it maymei seemlijken dulldof by itselfzelf,
70
174900
2697
maar het geeft snelheid en hartslag.
03:10
but it givesgeeft tempotempo and heartbeatheartbeat.
71
178587
3314
En dan komen er dingen uit je leven bij,
03:15
And then things in your life addtoevoegen on to it,
72
183623
2433
die textuur geven --
03:18
givinggeven texturestructuur --
73
186080
1211
dat zijn je vrienden en je familie,
03:19
that's your friendsvrienden and your familyfamilie,
74
187906
1753
en alles dat een harmonische structuur
in je leven creëert
03:21
and anything that createscreëert
a harmonicharmonische structurestructuur in your life
75
189683
3636
en in je lied,
03:25
and in your songlied,
76
193343
1585
zoals samenklanken,
03:26
like harmoniesharmonieën,
77
194952
1662
cadans
03:28
cadencescadensen
78
196638
1157
en alles wat het meerstemmig maakt.
03:29
and anything that makesmerken it polyphonicpolyfone.
79
197819
2296
En zij creëren prachtige
akkoorden en patronen.
03:34
And they createcreëren beautifulmooi
chordsakkoorden and patternspatronen.
80
202378
2387
(Gitaar)
03:36
(GuitarGitaar)
81
204789
1585
En dan ben jij er nog.
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
Jij speelt bovenop alles,
03:41
You playspelen on toptop of everything elseanders,
83
209401
1950
bovenop de ritmes en de maat
03:45
on toptop of the rhythmsritmes and the beatovertreffen
84
213321
3014
want jij bent de melodie.
03:49
because you're the melodymelodie.
85
217859
1629
En dingen veranderen en ontwikkelen zich,
03:53
And things maymei changeverandering and developontwikkelen,
86
221154
3181
maar wat we ook doen,
03:57
but no matterer toe doen what we do,
87
225226
1560
we zijn dezelfde mensen.
03:58
we're still the samedezelfde people.
88
226810
1618
Door een lied heen ontstaan melodieën,
04:02
ThroughoutIn de gehele a songlied melodiesmelodieën developontwikkelen,
89
230110
2181
maar het is toch hetzelfde lied.
04:04
but it's still the samedezelfde songlied.
90
232315
1700
Wat je ook doet,
04:07
No matterer toe doen what you do,
91
235253
1784
de ritmes zijn er nog steeds:
04:09
the rhythmsritmes are still there:
92
237061
1926
het tempo en de hartslag ...
04:11
the tempotempo and the heartbeatheartbeat ...
93
239011
3126
totdat ik wegging,
04:16
untiltot I left,
94
244209
1451
en naar de universiteit ging
04:19
and I wentgegaan to collegecollege
95
247155
1589
en alles verdween.
04:20
and everything disappearedverdwenen.
96
248768
1473
Toen ik startte op de universiteit,
04:24
When I first arrivedaangekomen at universityUniversiteit,
97
252611
2199
voelde ik me verloren.
04:26
I feltvoelde lostde weg kwijt.
98
254834
1225
En begrijp me niet verkeerd --
soms vond ik het geweldig,
04:28
And don't get me wrongfout --
sometimessoms I lovedgeliefde it and it was great,
99
256714
3030
maar soms ook,
04:31
but other timestijden,
100
259768
1380
voelde ik me in de steek gelaten
04:34
I feltvoelde like I had been left alonealleen
101
262961
1672
en op mezelf aangewezen.
04:37
to fendweren for myselfmezelf.
102
265970
1417
Alsof ik uit mijn natuurlijke
omgeving was gehaald,
04:40
It's like I had been takeningenomen out
of my naturalnatuurlijk environmentmilieu,
103
268603
2814
en ergens nieuw neergezet,
04:43
and put somewhereergens newnieuwe,
104
271441
1345
waar de ritmes en samenklanken
04:44
where the rhythmsritmes and the harmoniesharmonieën
105
272810
2832
en de vorm weg waren,
04:47
and the formformulier had goneweg away,
106
275666
2657
en er was alleen ikzelf --
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
(Gitaar)
04:53
(GuitarGitaar)
108
281031
1325
stilte en mijn melodie.
04:54
silencestilte and my melodymelodie.
109
282380
2273
En zelfs dat begon te wankelen,
04:59
And even that beganbegon to waverWaver,
110
287930
2495
want ik wist niet wat ik deed.
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
Ik had geen akkoorden om
mezelf te structureren,
05:05
I didn't have any chordsakkoorden
to structurestructuur myselfmezelf,
112
293074
2396
of een ritme
05:08
or a rhythmritme
113
296389
1158
of een maat om het tempo te weten.
05:10
or a beatovertreffen to know the tempotempo.
114
298240
1727
(Gitaar)
05:11
(GuitarGitaar)
115
299991
3470
En toen begon ik allerlei
andere klanken te horen.
05:15
And then I beganbegon to hearhoren
all these other soundsklanken.
116
303485
2312
(Gitaar)
05:17
(GuitarGitaar)
117
305821
1346
Die waren uit de maat
05:19
And they were off-timeuit-tijd
118
307670
1809
en uit de toon.
05:22
and off-keyoff-key.
119
310779
1355
Hoe meer ik erdoor omringd was,
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
hoe meer mijn melodie op die
van hen begon te lijken.
05:29
the more my melodymelodie startedbegonnen
to soundgeluid like theirshunne.
121
317716
3153
En langzaam begon ik mezelf te verliezen,
05:36
And slowlylangzaam I beganbegon to loseverliezen myselfmezelf,
122
324260
2167
alsof ik weggespoeld werd.
05:40
like I was beingwezen washedgewassen away.
123
328515
1442
Maar het volgende moment --
05:45
But then the nextvolgende momentmoment --
124
333184
1497
(Gitaar)
05:46
(GuitarGitaar)
125
334705
1986
kon ik het horen.
05:48
I could hearhoren it.
126
336715
1493
En ik kon het voelen.
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
En het was ik.
05:55
And it was me.
128
343250
1252
En ik was hier.
05:57
And I was here.
129
345464
1226
En het was anders,
05:59
And it was differentverschillend,
130
347735
1534
maar niet slechter.
06:02
but not worseerger off.
131
350819
1415
Alleen een beetje veranderd.
06:06
Just changedveranderd a little.
132
354408
2287
Muziek is mijn manier om met veranderingen
in mijn leven om te gaan.
06:11
MusicMuziek is my way of copingomgaan
with the changesveranderingen in my life.
133
359526
3285
Er is een mooie verbinding
tussen muziek en leven.
06:16
There's a beautifulmooi connectionverbinding
betweentussen musicmuziek- and life.
134
364438
2649
Het kan ons binden aan de werkelijkheid
06:19
It can bindbinden us to realityrealiteit
135
367487
1306
06:20
at the samedezelfde time
it allowstoestaat us to escapeontsnappen it.
136
368817
2392
en ons er tegelijkertijd
aan laten ontsnappen.
Muziek is iets dat in je leeft.
06:23
MusicMuziek is something
that liveslevens insidebinnen of you.
137
371233
2520
Jij creëert het en
wordt erdoor gecreëerd.
06:25
You createcreëren it and you're createdaangemaakt by it.
138
373777
2650
Onze levens worden niet alleen
gedirigeerd door muziek,
06:29
Our liveslevens are not only conducteduitgevoerd by musicmuziek-,
139
377727
3112
maar ze bestaan er ook uit.
06:32
they're alsoook composedsamengesteld of it.
140
380863
1631
Dit lijkt wat ver te gaan,
06:35
So this maymei seemlijken like a bitbeetje of a stretchrekken,
141
383528
2112
maar luister:
06:37
but hearhoren me out:
142
385664
1567
muziek is een fundamenteel deel
van wat we zijn
06:39
musicmuziek- is a fundamentalfundamenteel partdeel of what we are
143
387255
3590
en van alles om ons heen.
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
Wel, muziek is mijn passie,
06:45
Now, musicmuziek- is my passionpassie,
145
393276
1420
maar ik vond natuurkunde
ook interessant.
06:46
but physicsfysica alsoook used to be
an interestinteresseren of minede mijne.
146
394720
2427
En hoe meer ik leerde,
06:49
And the more I learnedgeleerd,
147
397649
1157
hoe meer ik verbanden tussen beide zag --
06:50
the more I saw connectionsverbindingen
betweentussen the two --
148
398830
2229
vooral wat betreft snaartheorie.
06:53
especiallyvooral regardingmet betrekking tot stringdraad theorytheorie.
149
401678
1871
Ik weet dat dit slechts 1 theorie is,
06:57
I know this is only one of manyveel theoriestheorieën,
150
405275
2738
maar het sprak me aan.
07:00
but it spokespaak to me.
151
408037
1506
Een onderdeel van snaartheorie,
in zijn simpelste vorm, is dit:
07:02
So, one aspectaspect of stringdraad theorytheorie,
at its simplesteenvoudigste formformulier, is this:
152
410391
4896
materie bestaat uit atomen,
07:07
matterer toe doen is madegemaakt up of atomsatomen,
153
415311
2026
die bestaan uit protonen,
neutronen en elektronen,
07:09
whichwelke are madegemaakt up of protonsprotonen
and neutronsneutronen and electronselektronen,
154
417361
3218
die weer bestaan uit quarks.
07:12
whichwelke are madegemaakt up of quarkQuark.
155
420603
1726
En dit is waar snaartheorie erbij komt.
07:14
And here'shier is where the stringdraad partdeel comeskomt in.
156
422353
2033
Deze quark zou bestaan
uit kleine opgerolde snaren,
07:16
This quarkQuark is supposedlyvermoedelijk madegemaakt up
of little coiledspiraalsnoer stringsstrings,
157
424410
3531
en de vibraties van deze snaren
maken alles tot wat het is.
07:20
and it's the vibrationstrillingen of these stringsstrings
that make everything what it is.
158
428696
4188
Michio Kaku verklaarde dit ooit
07:25
MichioMichio KakuKaku onceeen keer explaineduitgelegd this
159
433751
1551
in een lezing getiteld
'The Universe in a Nutshell'
07:27
in a lecturelezing calledriep,
"The UniverseUniverse in a NutshellNotendop,"
160
435326
2932
waarin hij zegt:
07:30
where he sayszegt,
161
438282
1375
"Snaartheorie is het eenvoudige idee
07:32
"StringTekenreeks theorytheorie is the simpleeenvoudig ideaidee
162
440504
2240
dat de vier krachten van het universum --
07:34
that the fourvier forceskrachten of the universeuniversum --
163
442768
2028
zwaartekracht, elektromagnetische kracht,
en de twee kernkrachten --
07:36
gravityzwaartekracht, the electromagneticelektromagnetische forcedwingen,
and the two strongsterk forceskrachten --
164
444820
4186
gezien kunnen worden als muziek.
07:41
can be viewedbekeken as musicmuziek-.
165
449030
1975
De muziek van kleine elastiekjes."
07:43
The musicmuziek- of tinyklein little rubberrubber bandsbands."
166
451029
2695
In deze lezing
verklaart hij de natuurkunde
07:46
In this lecturelezing, he goesgaat on
to explainuitleg geven physicsfysica
167
454624
2315
als de wetten van samenklank
tussen deze snaren;
07:48
as the lawswetten of harmonyharmonie
betweentussen these stringsstrings;
168
456963
2409
chemie, als de melodieën
die je op deze snaren kunt spelen;
07:51
chemistrychemie, as the melodiesmelodieën
you can playspelen on these stringsstrings;
169
459396
3037
en hij zegt dat het universum
een 'symfonie van snaren" is.
07:55
and he statesstaten that the universeuniversum
is a "symphonySymfonie of stringsstrings."
170
463145
4113
Deze snaren bepalen het universum;
08:01
These stringsstrings dictatedicteren the universeuniversum;
171
469439
2068
zij vormen alles wat we zien
en alles wat we weten.
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
Het zijn muzieknoten,
08:07
They're musicalmusical notesaantekeningen,
173
475088
1210
maar ze maken ons tot wat we zijn
en houden ons bijeen.
08:08
but they make us what we are
and they holdhouden us togethersamen.
174
476322
2737
Dus zoals je ziet,
08:12
So you see,
175
480357
1272
alles is muziek.
08:14
everything is musicmuziek-.
176
482267
1561
(Gitaar)
08:16
(GuitarGitaar)
177
484471
1364
Als ik naar de wereld kijk,
08:17
When I look at the worldwereld-,
178
485859
2130
zie ik muziek overal om ons heen.
08:20
I see musicmuziek- all around us.
179
488013
3331
Als ik naar mezelf kijk,
08:25
When I look at myselfmezelf,
180
493264
1539
zie ik muziek.
08:27
I see musicmuziek-.
181
495814
1466
Mijn leven wordt gedefinieerd door muziek.
08:33
And my life has been definedbepaald by musicmuziek-.
182
501348
2176
Ik vond mezelf door muziek.
08:37
I foundgevonden myselfmezelf throughdoor musicmuziek-.
183
505468
1634
Muziek is overal,
08:41
MusicMuziek is everywhereoveral,
184
509361
1463
en het is in alles.
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
Het verandert en het bouwt op
08:48
And it changesveranderingen and it buildsbouwt
186
516411
2786
en het neemt af.
08:51
and it diminishesvermindert.
187
519221
1476
Maar het is er altijd,
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
om ons te steunen,
08:56
supportingondersteuning van us,
189
524771
1634
ons met elkaar te verbinden
08:58
connectingverbinden us to eachelk other
190
526429
1698
en ons de pracht te tonen
van het universum.
09:01
and showingtonen us the beautyschoonheid of the universeuniversum.
191
529171
2212
Als je je ooit verloren voelt,
09:05
So if you ever feel lostde weg kwijt,
192
533048
1598
stop en luister naar jouw lied.
09:07
stop and listen for your songlied.
193
535391
2148
Dank jullie wel.
09:10
Thank you.
194
538541
1282
(Applaus)
09:12
(ApplauseApplaus)
195
540678
3024
Translated by Annerieke Hukkelhoven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee