ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

Аника Полсон: Как я обрела себя благодаря музыке

Filmed:
1,202,283 views

«Музыка повсюду и в каждом из нас», — утверждает Аника Полсон, музыкант, студентка и звезда клуба TED-Ed. Вооружившись гитарой, она заново играет мелодию своей жизни и показывает, как музыка объединяет нас и помогает обрести себя.
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Известный философ Платон сказал однажды:
00:13
The philosopherфилософ PlatoПлатон onceодин раз said,
0
1573
2634
«Музыка воодушевляет весь мир,
00:16
"MusicМузыка givesдает a soulдуша to the universeвселенная,
1
4231
2749
снабжает душу крыльями,
00:19
wingsкрылья to the mindразум,
2
7004
1594
способствует полёту воображения,
00:20
flightрейс to the imaginationвоображение
3
8622
2022
придаёт жизнь всему существующему».
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
00:25
MusicМузыка has always been
a bigбольшой partчасть of my life.
5
13793
2288
Музыка всегда была
важной частью моей жизни.
00:28
To createСоздайте and to performвыполнять musicМузыка
6
16105
2370
Когда мы пишем или играем музыку,
00:30
connectsподключает you to people
countriesстраны and lifetimesвремя жизни away.
7
18499
2845
мы создаём связь с людьми
через поколения и расстояния.
00:33
It connectsподключает you to the people
you're playingиграть with,
8
21777
2353
Мы создаём связь с теми,
кто играет с нами,
00:36
to your audienceаудитория
9
24154
1188
со слушателями
00:37
and to yourselfсам.
10
25366
1327
и ещё с собой.
00:39
When I'm happyсчастливый, when I'm sadгрустный,
11
27132
2151
Когда мне весело или грустно,
00:41
when I'm boredскучающий, when I'm stressedподчеркнул,
12
29307
2200
когда мне скучно или навалилось дел,
00:43
I listen to and I createСоздайте musicМузыка.
13
31531
2570
я слушаю, и я создаю музыку.
00:47
When I was youngerмоложе, I playedиграл pianoпианино;
14
35716
2271
В детстве я играла на пианино,
00:50
laterпозже, I tookвзял up guitarгитара.
15
38011
1397
затем освоила гитару.
00:51
And as I startedначал highвысокая schoolшкола,
16
39432
1833
Когда я перешла в старшую школу,
00:53
musicМузыка becameстал a partчасть of my identityидентичность.
17
41289
1914
музыка стала неотъемлемой частью меня.
00:55
I was in everyкаждый bandгруппа,
18
43509
1417
Я играла во всех группах,
00:56
I was involvedучаствует with everyкаждый
musicalмузыкальный fine artsискусства eventмероприятие.
19
44950
2626
на всех культурных мероприятиях,
связанных с музыкой.
01:00
MusicМузыка surroundedокруженный me.
20
48158
1407
Музыка была повсюду.
01:01
It madeсделал me who I was,
21
49589
1355
Благодаря ей, я обрела себя
01:02
and it gaveдал me a placeместо to belongпринадлежать.
22
50968
2110
и нашла своё место в жизни.
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythmsритмы.
23
54656
2097
Знаете, меня всегда завораживали ритмы.
01:08
I rememberзапомнить beingявляющийся youngмолодой,
24
56777
1169
Помню, в детстве,
01:09
I would walkходить down
the hallwaysприхожие of my schoolшкола
25
57970
2064
когда я шла по коридору в школе,
01:12
and I would tapнажмите rhythmsритмы to myselfсебя
on my legножка with my handsРуки,
26
60058
2990
я часто выстукивала какой-нибудь ритм,
хлопая по ноге
01:15
or tappingнажав my teethзубы.
27
63072
1720
или даже стуча зубами.
01:17
It was a nervousнервное habitпривычка,
28
65684
1479
Это было от нервов,
01:19
and I was always nervousнервное.
29
67187
1283
а я тогда часто нервничала.
01:20
I think I likedпонравилось the repetitionповторение
of the rhythmритм --
30
68840
2286
Думаю, мне нравилось ощущать
повторяющийся ритм,
01:23
it was calmingуспокаивающий.
31
71150
1360
он меня успокаивал.
01:25
Then in highвысокая schoolшкола,
32
73957
1150
В старших классах
01:27
I startedначал musicМузыка theoryтеория,
33
75131
1513
я начала изучать теорию музыки
01:28
and it was the bestЛучший classкласс I've ever takenвзятый.
34
76668
2230
и ни разу об этом не пожалела.
01:30
We were learningобучение about musicМузыка --
35
78922
1534
Нас учили разным вещам о музыке,
01:32
things I didn't know,
like theoryтеория and historyистория.
36
80480
2689
которых я не знала,
вроде истории или теории.
01:35
It was a classкласс where we basicallyв основном
just listenedприслушивался to a songпесня,
37
83836
3400
На этих уроках мы сначала просто
слушали какую-нибудь песню,
01:39
talkedговорили about what it meantимел ввиду to us
38
87260
1628
затем обсуждали впечатления,
01:40
and analyzedпроанализирован it,
39
88912
1186
анализировали её,
01:42
and figuredфигурный out what madeсделал it tickпоставить галочку.
40
90122
2466
чтобы понять, что делает её цельной.
01:45
Everyкаждый Wednesdayсреда, we did something
calledназывается "rhythmicритмичный dictationдиктант,"
41
93710
3060
Каждую среду мы писали так называемый
«ритмический диктант»,
01:48
and I was prettyСимпатичная good at it.
42
96794
1402
и у меня хорошо получалось.
01:50
Our teacherучитель would give us
an amountколичество of measuresмеры
43
98772
2255
Учитель называл нам используемые величины
01:53
and a time signatureподпись,
44
101051
1493
и обозначение метра,
01:54
and then he would speakговорить a rhythmритм to us
45
102568
1864
затем произносил ритм,
01:56
and we would have to writeзаписывать it down
with the properправильный restsотдыхает and notesзаметки.
46
104456
3416
ну а мы должны были записать его
с правильными паузами и нотами.
02:00
Like this:
47
108412
1271
Вроде этого:
02:02
taта taта tuck-aскладка-а tuck-aскладка-а taта,
48
110622
2477
там, там, така-така-там,
02:05
taта tuck-a-tuck-a-tuck-aскладка-а-складка-а-складка-а, tuck-aскладка-а.
49
113123
2553
там, така-така-такам, такам.
02:08
And I lovedлюбимый it.
50
116832
1305
И мне это нравилось.
02:10
The simplicityпростота of the rhythmритм --
51
118161
1478
Ритм мог быть очень простым,
02:11
a basicосновной two-два- to four-4- measureизмерение lineлиния --
52
119663
2158
какой-нибудь обычный двудольный размер,
02:13
and yetвсе же eachкаждый of them almostпочти told a storyистория,
53
121845
2804
но в нём скрывалась целая история,
02:17
like they had so much potentialпотенциал,
54
125597
2307
он мог столько всего рассказать,
02:21
and all you had to do was addДобавить a melodyмелодия.
55
129250
3194
надо было лишь добавить мелодию.
02:25
(Guitarгитара)
56
133580
3902
(Гитара)
02:33
RhythmsРитмы setзадавать a foundationФонд for melodiesмелодии
and harmoniesсозвучий to playиграть on topВверх of.
57
141588
3999
Ритм служит основой мелодии
и придаёт ей гармонию.
02:37
It givesдает structureсостав and stabilityстабильность.
58
145988
2177
У неё появляется структура и стабильность.
02:41
Now, musicМузыка has these partsчасти --
59
149520
1680
В любой музыке есть три компонента:
02:43
rhythmритм, melodyмелодия and harmonyгармония --
60
151224
2135
ритм, мелодия и гармония,
02:45
just like our livesжизни.
61
153383
1481
совсем как в наших жизнях.
02:47
Where musicМузыка has rhythmритм,
62
155552
2036
У музыки есть ритм,
02:49
we have routinesподпрограммы and habitsпривычки --
63
157612
2254
а у нас есть режим и привычки,
02:51
things that help us to rememberзапомнить
what to do and to stayоставаться on trackтрек,
64
159890
3265
всё, что помогает нам быть в тонусе
и не забывать о важном,
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
продолжать жить.
02:58
And you mayмай not noticeуведомление it,
66
166230
1825
Он может быть совсем незаметным,
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
но он всегда есть.
03:02
(Guitarгитара)
68
170666
2369
(Гитара)
03:05
And it mayмай seemказаться simpleпросто,
69
173059
1817
Он может казаться простым,
03:06
it mayмай seemказаться dullскучный by itselfсам,
70
174900
2697
даже бесцветным сам по себе,
03:10
but it givesдает tempoтемп and heartbeatсердцебиение.
71
178587
3314
но он задаёт темп,
следуя за биением сердца.
03:15
And then things in your life addДобавить on to it,
72
183623
2433
Всё, чем мы затем наполняем жизнь,
03:18
givingдающий textureтекстура --
73
186080
1211
добавляет ему красок,
03:19
that's your friendsдрузья and your familyсемья,
74
187906
1753
например, наши родные и друзья,
03:21
and anything that createsсоздает
a harmonicгармоника structureсостав in your life
75
189683
3636
всё, что помогает нам
обрести гармонию в жизни,
03:25
and in your songпесня,
76
193343
1585
совсем как у песни,
03:26
like harmoniesсозвучий,
77
194952
1662
когда добавляется гармония,
03:28
cadencesкаденции
78
196638
1157
каденции
и всё, что добавляет многозвучие.
03:29
and anything that makesмарки it polyphonicполифонический.
79
197819
2296
Так создаются прекрасные аккорды
и последовательности.
03:34
And they createСоздайте beautifulкрасивая
chordsаккорды and patternsузоры.
80
202378
2387
03:36
(Guitarгитара)
81
204789
1585
(Гитара)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
А в самом центре — мы сами.
03:41
You playиграть on topВверх of everything elseеще,
83
209401
1950
Мы звучим как бы поверх всего этого,
03:45
on topВверх of the rhythmsритмы and the beatбить
84
213321
3014
поверх ритма и размера,
03:49
because you're the melodyмелодия.
85
217859
1629
потому что мы и есть мелодия.
03:53
And things mayмай changeизменение and developразвивать,
86
221154
3181
Многое может меняться и уходить,
03:57
but no matterдело what we do,
87
225226
1560
но что бы мы ни делали,
03:58
we're still the sameодна и та же people.
88
226810
1618
мы всегда остаёмся собой.
04:02
ThroughoutНа протяжении a songпесня melodiesмелодии developразвивать,
89
230110
2181
В каждой песне у мелодии есть развитие,
04:04
but it's still the sameодна и та же songпесня.
90
232315
1700
но песня остаётся прежней.
04:07
No matterдело what you do,
91
235253
1784
Что бы мы ни делали,
04:09
the rhythmsритмы are still there:
92
237061
1926
ритм никуда не девается,
04:11
the tempoтемп and the heartbeatсердцебиение ...
93
239011
3126
остаются и темп, и биение сердца...
04:16
untilдо I left,
94
244209
1451
Но потом я ушла,
04:19
and I wentотправился to collegeколледж
95
247155
1589
поступила в вуз,
04:20
and everything disappearedисчез.
96
248768
1473
и вдруг всё исчезло.
04:24
When I first arrivedприбывший at universityУниверситет,
97
252611
2199
Когда я только пришла в университет,
04:26
I feltпочувствовал lostпотерял.
98
254834
1225
я словно потерялась.
04:28
And don't get me wrongнеправильно --
sometimesиногда I lovedлюбимый it and it was great,
99
256714
3030
Нет, вы не подумайте, мне очень нравилось,
там было здорово,
04:31
but other timesраз,
100
259768
1380
но порой я чувствовала,
04:34
I feltпочувствовал like I had been left aloneв одиночестве
101
262961
1672
что осталась совсем одна
04:37
to fendпарировать for myselfсебя.
102
265970
1417
и никого рядом нет.
04:40
It's like I had been takenвзятый out
of my naturalнатуральный environmentОкружающая среда,
103
268603
2814
Словно меня вырвали из родной почвы
04:43
and put somewhereгде-то newновый,
104
271441
1345
и посадили в другое место,
04:44
where the rhythmsритмы and the harmoniesсозвучий
105
272810
2832
где нет ни ритма, ни гармонии,
04:47
and the formформа had goneпрошло away,
106
275666
2657
где у музыки нет формы,
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
а есть только я.
04:53
(Guitarгитара)
108
281031
1325
(Гитара)
04:54
silenceтишина and my melodyмелодия.
109
282380
2273
Мелодия в полной тишине.
04:59
And even that beganначал to waverдрогнуть,
110
287930
2495
И вдруг всё словно расстроилось,
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
потому что я не знала, что делать дальше.
05:05
I didn't have any chordsаккорды
to structureсостав myselfсебя,
112
293074
2396
У меня не было аккордов,
чтобы наполнить себя,
05:08
or a rhythmритм
113
296389
1158
не было ритма,
05:10
or a beatбить to know the tempoтемп.
114
298240
1727
даже размера и темпа.
05:11
(Guitarгитара)
115
299991
3470
(Гитара)
05:15
And then I beganначал to hearзаслушивать
all these other soundsзвуки.
116
303485
2312
Потом я начала различать и другие звуки.
05:17
(Guitarгитара)
117
305821
1346
(Гитара)
05:19
And they were off-timeвремя отключения
118
307670
1809
Они звучали невовремя
05:22
and off-keyфальшивый.
119
310779
1355
и не попадали в ноты.
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
Чем больше я была среди них,
05:29
the more my melodyмелодия startedначал
to soundзвук like theirsих.
121
317716
3153
тем более моя мелодия
становилась похожа на их.
05:36
And slowlyмедленно I beganначал to loseпотерять myselfсебя,
122
324260
2167
Понемногу я начала терять себя,
05:40
like I was beingявляющийся washedпромывали away.
123
328515
1442
меня словно стирало из мира.
05:45
But then the nextследующий momentмомент --
124
333184
1497
Но затем...
05:46
(Guitarгитара)
125
334705
1986
(Гитара)
05:48
I could hearзаслушивать it.
126
336715
1493
Я услышала её.
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
Я почувствовала её.
05:55
And it was me.
128
343250
1252
Мою мелодию.
05:57
And I was here.
129
345464
1226
Я была в ней.
05:59
And it was differentдругой,
130
347735
1534
Она звучала по-другому,
06:02
but not worseхуже off.
131
350819
1415
но вовсе не хуже.
06:06
Just changedизменено a little.
132
354408
2287
Просто слегка иначе.
06:11
MusicМузыка is my way of copingсправляясь
with the changesизменения in my life.
133
359526
3285
Музыка помогает мне справиться
с переменами в жизни.
06:16
There's a beautifulкрасивая connectionсоединение
betweenмежду musicМузыка and life.
134
364438
2649
Жизнь и музыка удивительно
связаны друг с другом.
06:19
It can bindпривязывать us to realityреальность
135
367487
1306
Музыка возвращает нас в мир
06:20
at the sameодна и та же time
it allowsпозволяет us to escapeпобег it.
136
368817
2392
и в то же время помогает
отвлечься от всего.
06:23
MusicМузыка is something
that livesжизни insideвнутри of you.
137
371233
2520
Музыка всегда живёт внутри нас самих.
06:25
You createСоздайте it and you're createdсозданный by it.
138
373777
2650
Мы создаём её, а она создаёт нас.
06:29
Our livesжизни are not only conductedпроведены by musicМузыка,
139
377727
3112
Музыка — не просто дирижёр наших жизней,
06:32
they're alsoтакже composedсостоящий of it.
140
380863
1631
она их композитор.
06:35
So this mayмай seemказаться like a bitнемного of a stretchпротяжение,
141
383528
2112
То, что я скажу,
может прозвучать натянутым,
06:37
but hearзаслушивать me out:
142
385664
1567
но прошу, выслушайте меня.
06:39
musicМузыка is a fundamentalфундаментальный partчасть of what we are
143
387255
3590
Музыка — неотъемлемая часть всех нас
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
и всего, что нас окружает.
06:45
Now, musicМузыка is my passionстрасть,
145
393276
1420
Музыка — моя страсть,
06:46
but physicsфизика alsoтакже used to be
an interestинтерес of mineмой.
146
394720
2427
но и физика меня увлекла в своё время.
06:49
And the more I learnedнаучился,
147
397649
1157
Чем больше я её изучала,
06:50
the more I saw connectionsсвязи
betweenмежду the two --
148
398830
2229
тем больше связи я видела
между ней и музыкой.
06:53
especiallyособенно regardingотносительно stringстрока theoryтеория.
149
401678
1871
Особенно благодаря теории струн.
06:57
I know this is only one of manyмногие theoriesтеории,
150
405275
2738
Конечно, это всего лишь одна
из многих теорий,
07:00
but it spokeговорил to me.
151
408037
1506
но меня она захватила.
07:02
So, one aspectаспект of stringстрока theoryтеория,
at its simplestсамый простой formформа, is this:
152
410391
4896
Теория струн, если говорить проще,
рассказывает о следующем:
07:07
matterдело is madeсделал up of atomsатомы,
153
415311
2026
материя состоит из атомов,
07:09
whichкоторый are madeсделал up of protonsпротоны
and neutronsнейтроны and electronsэлектроны,
154
417361
3218
они состоят из протонов,
нейтронов и электронов,
07:12
whichкоторый are madeсделал up of quarkкварк.
155
420603
1726
а они, в свою очередь, — из кварков.
07:14
And here'sвот where the stringстрока partчасть comesвыходит in.
156
422353
2033
Вот тут и наступает время струн.
07:16
This quarkкварк is supposedlyпредположительно madeсделал up
of little coiledобмотанный stringsстроки,
157
424410
3531
Предположительно, кварки состоят
из маленьких скрученных струн,
07:20
and it's the vibrationsвибрации of these stringsстроки
that make everything what it is.
158
428696
4188
и всё, что существует во Вселенной,
появляется благодаря их вибрациям.
07:25
MichioМичио KakuКаку onceодин раз explainedобъяснил this
159
433751
1551
Митио Каку как-то рассказывал
07:27
in a lectureлекция calledназывается,
"The Universeвселенная in a Nutshellореховая скорлупа,"
160
435326
2932
в своей лекции «Мир в ореховой скорлупке»,
07:30
where he saysговорит,
161
438282
1375
о том, что
07:32
"Stringстрока theoryтеория is the simpleпросто ideaидея
162
440504
2240
«В основе теории струн лежит простая идея:
07:34
that the four4 forcesсил of the universeвселенная --
163
442768
2028
все четыре фундаментальных
взаимодействия —
07:36
gravityсила тяжести, the electromagneticэлектромагнитный forceсила,
and the two strongсильный forcesсил --
164
444820
4186
гравитация, электромагнетизм
и оба субатомных взаимодействия —
07:41
can be viewedКоличество просмотров as musicМузыка.
165
449030
1975
можно рассматривать как музыку.
07:43
The musicМузыка of tinyкрошечный little rubberластик bandsгруппы."
166
451029
2695
Музыку маленьких резиночек».
07:46
In this lectureлекция, he goesидет on
to explainобъяснять physicsфизика
167
454624
2315
В своей лекции он сравнивает законы физики
07:48
as the lawsзаконы of harmonyгармония
betweenмежду these stringsстроки;
168
456963
2409
с законами гармонии для этих струн.
07:51
chemistryхимия, as the melodiesмелодии
you can playиграть on these stringsстроки;
169
459396
3037
Химия у него становится мелодией,
которую играют эти струны,
07:55
and he statesсостояния that the universeвселенная
is a "symphonyсимфония of stringsстроки."
170
463145
4113
а Вселенная, по его словам, —
это «симфония струн».
08:01
These stringsстроки dictateдиктовать the universeвселенная;
171
469439
2068
Струны управляют Вселенной,
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
из них состоит всё, что мы видим и знаем.
08:07
They're musicalмузыкальный notesзаметки,
173
475088
1210
Они всего лишь ноты,
08:08
but they make us what we are
and they holdдержать us togetherвместе.
174
476322
2737
но они создают нас и делают нас цельными.
08:12
So you see,
175
480357
1272
Так что видите,
08:14
everything is musicМузыка.
176
482267
1561
всё вокруг — музыка.
08:16
(Guitarгитара)
177
484471
1364
(Гитара)
08:17
When I look at the worldМир,
178
485859
2130
Когда я смотрю на мир,
я вижу музыку повсюду.
08:20
I see musicМузыка all around us.
179
488013
3331
08:25
When I look at myselfсебя,
180
493264
1539
Когда я смотрю на себя,
08:27
I see musicМузыка.
181
495814
1466
я вижу музыку.
08:33
And my life has been definedопределенный by musicМузыка.
182
501348
2176
Музыка всегда определяла мою жизнь.
Я обрела себя благодаря музыке.
08:37
I foundнайденный myselfсебя throughчерез musicМузыка.
183
505468
1634
08:41
MusicМузыка is everywhereвезде,
184
509361
1463
Музыка повсюду
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
и в каждом из нас.
08:48
And it changesизменения and it buildsстроит
186
516411
2786
Она меняется, развивается,
порой затухает.
08:51
and it diminishesуменьшается.
187
519221
1476
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
Но она всегда остаётся,
08:56
supportingподдержки us,
189
524771
1634
она поддерживает нас,
08:58
connectingсоединительный us to eachкаждый other
190
526429
1698
объединяет друг с другом
09:01
and showingпоказ us the beautyкрасота of the universeвселенная.
191
529171
2212
и показывает нам всю красоту Вселенной.
09:05
So if you ever feel lostпотерял,
192
533048
1598
Если вы чувствуете себя потерянными,
09:07
stop and listen for your songпесня.
193
535391
2148
остановитесь и прислушайтесь
к своей песне.
09:10
Thank you.
194
538541
1282
Спасибо.
09:12
(ApplauseАплодисменты)
195
540678
3024
(Аплодисменты)
Translated by Sasha Muraviova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com