ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

艾妮卡保森: 我如何透過音樂找到我自己

Filmed:
1,202,283 views

「音樂無所不在,它在萬物當中。」艾妮卡保森如是說。她是個音樂家、學生、也是 TED-Ed Clubs 的明星。手持吉它,她透過人生的拍子來彈奏著,探索音樂如何將我們連結在一起,造就現在的我們。
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The philosopher哲學家 Plato柏拉圖 once一旦 said,
0
1573
2634
哲學家柏拉圖說:
00:16
"Music音樂 gives a soul靈魂 to the universe宇宙,
1
4231
2749
「音樂給予宇宙一個靈魂、
00:19
wings翅膀 to the mind心神,
2
7004
1594
給予心靈一對翅膀、
00:20
flight飛行 to the imagination想像力
3
8622
2022
給予想像飛翔的能力、
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
給予萬物生命。」
00:25
Music音樂 has always been
a big part部分 of my life.
5
13793
2288
音樂一直是我人生中
很重要的一部份。
00:28
To create創建 and to perform演出 music音樂
6
16105
2370
創造和表演音樂,
00:30
connects所連接 you to people
countries國家 and lifetimes壽命 away.
7
18499
2845
能將你與不同國家、
不同時代的人們連結。
00:33
It connects所連接 you to the people
you're playing播放 with,
8
21777
2353
它能將你與一同演出的人連結、
00:36
to your audience聽眾
9
24154
1188
與你的觀眾連結、
00:37
and to yourself你自己.
10
25366
1327
與你自己連結。
00:39
When I'm happy快樂, when I'm sad傷心,
11
27132
2151
當我開心時、當我悲傷時、
00:41
when I'm bored無聊, when I'm stressed強調,
12
29307
2200
當我無聊時、當我有壓力時,
00:43
I listen to and I create創建 music音樂.
13
31531
2570
我會聽音樂、創作音樂。
00:47
When I was younger更年輕, I played發揮 piano鋼琴;
14
35716
2271
比較年輕時,我彈鋼琴;
00:50
later後來, I took up guitar吉他.
15
38011
1397
後來,我喜歡上吉它。
00:51
And as I started開始 high school學校,
16
39432
1833
當我進入高中時,
00:53
music音樂 became成為 a part部分 of my identity身分.
17
41289
1914
音樂成了我身份的一部份。
00:55
I was in every一切 band,
18
43509
1417
我隸屬每個樂團,
00:56
I was involved參與 with every一切
musical音樂 fine arts藝術 event事件.
19
44950
2626
我參與每個音樂藝術活動。
01:00
Music音樂 surrounded包圍 me.
20
48158
1407
音樂圍繞著我。
01:01
It made製作 me who I was,
21
49589
1355
它造成了那時的我,
01:02
and it gave me a place地點 to belong屬於.
22
50968
2110
它給了我一個歸屬。
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythms節奏.
23
54656
2097
我向來都對節奏很感興趣。
01:08
I remember記得 being存在 young年輕,
24
56777
1169
我記得年輕時,
01:09
I would walk步行 down
the hallways走廊 of my school學校
25
57970
2064
我會走在學校裡的走廊上,
01:12
and I would tap龍頭 rhythms節奏 to myself
on my leg with my hands,
26
60058
2990
我會用我的手拍大腿來打拍子,
01:15
or tapping竊聽 my teeth.
27
63072
1720
或輕敲我的牙齒。
01:17
It was a nervous緊張 habit習慣,
28
65684
1479
那是種緊張時的習慣動作,
01:19
and I was always nervous緊張.
29
67187
1283
而我總是很緊張。
01:20
I think I liked喜歡 the repetition重複
of the rhythm韻律 --
30
68840
2286
我想,我喜歡節奏的重覆性──
01:23
it was calming平靜.
31
71150
1360
它能讓人平靜下來。
01:25
Then in high school學校,
32
73957
1150
在高中,
01:27
I started開始 music音樂 theory理論,
33
75131
1513
我開始修音樂理論,
01:28
and it was the best最好 class I've ever taken採取.
34
76668
2230
那是我上過最棒的課。
01:30
We were learning學習 about music音樂 --
35
78922
1534
我們學習音樂相關的內容──
01:32
things I didn't know,
like theory理論 and history歷史.
36
80480
2689
我不知道的東西,像理論和歷史。
01:35
It was a class where we basically基本上
just listened聽了 to a song歌曲,
37
83836
3400
在那堂課,基本上
我們就只是聽一首歌,
01:39
talked about what it meant意味著 to us
38
87260
1628
談論它對我們的意義,
01:40
and analyzed分析 it,
39
88912
1186
並分析它,
01:42
and figured想通 out what made製作 it tick.
40
90122
2466
找出是什麼讓它能起作用。
01:45
Every一切 Wednesday星期三, we did something
called "rhythmic有板有眼 dictation聽寫,"
41
93710
3060
每週三,我們會做
所謂的「節奏聽寫」,
01:48
and I was pretty漂亮 good at it.
42
96794
1402
這是我很擅長的。
01:50
Our teacher老師 would give us
an amount of measures措施
43
98772
2255
我們的老師會給我們很多小節,
01:53
and a time signature簽名,
44
101051
1493
和一個拍子記號,
01:54
and then he would speak說話 a rhythm韻律 to us
45
102568
1864
接著他會對我們說一個節奏,
01:56
and we would have to write it down
with the proper正確 rests休息 and notes筆記.
46
104456
3416
我們得用適當的休止符
與音符把它寫下來。
02:00
Like this:
47
108412
1271
像這樣:
02:02
taTA taTA tuck-a折一 tuck-a折一 taTA,
48
110622
2477
答、答、答卡答卡、答,
02:05
taTA tuck-a-tuck-a-tuck-a折一個抱膝,一個抱膝,一, tuck-a折一.
49
113123
2553
答、答卡答卡答卡、答卡。
02:08
And I loved喜愛 it.
50
116832
1305
我很愛做這練習。
02:10
The simplicity簡單 of the rhythm韻律 --
51
118161
1478
節奏的簡明──
02:11
a basic基本 two-二- to four-四- measure測量 line --
52
119663
2158
基本的二到四小節線──
02:13
and yet然而 each of them almost幾乎 told a story故事,
53
121845
2804
但它們又幾乎各自說自己的故事,
02:17
like they had so much potential潛在,
54
125597
2307
好像它們如此有潛力,
02:21
and all you had to do was add a melody旋律.
55
129250
3194
你需要做的,只是加上旋律。
02:25
(Guitar吉他)
56
133580
3902
(吉它)
02:33
Rhythms節奏 set a foundation基礎 for melodies旋律
and harmonies和聲 to play on top最佳 of.
57
141588
3999
節奏為加在上面的
旋律及和聲奠定了基礎。
02:37
It gives structure結構體 and stability穩定性.
58
145988
2177
它提供了結構和穩定性。
02:41
Now, music音樂 has these parts部分 --
59
149520
1680
音樂有這些組成成份:
02:43
rhythm韻律, melody旋律 and harmony和諧 --
60
151224
2135
節奏、旋律、和聲,
02:45
just like our lives生活.
61
153383
1481
就像我們的人生一樣。
02:47
Where music音樂 has rhythm韻律,
62
155552
2036
音樂有節奏,
02:49
we have routines例程 and habits習慣 --
63
157612
2254
而我們有慣例和習慣,
02:51
things that help us to remember記得
what to do and to stay on track跟踪,
64
159890
3265
這些事項協助我們記住
要做什麼、並順著軌道走,
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
就一直走下去。
02:58
And you may可能 not notice注意 it,
66
166230
1825
你可能不會注意到它,
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
但它總是在那裡。
03:02
(Guitar吉他)
68
170666
2369
(吉它)
03:05
And it may可能 seem似乎 simple簡單,
69
173059
1817
它可能看似很簡單,
03:06
it may可能 seem似乎 dull平淡 by itself本身,
70
174900
2697
單獨看它可能覺得很乏味,
03:10
but it gives tempo速度 and heartbeat心跳.
71
178587
3314
但它能給予拍子與心跳。
03:15
And then things in your life add on to it,
72
183623
2433
你人生中的事物接著被加在上面,
03:18
giving texture質地 --
73
186080
1211
產生了織體──
03:19
that's your friends朋友 and your family家庭,
74
187906
1753
也就是你的朋友和家人,
03:21
and anything that creates創建
a harmonic諧波 structure結構體 in your life
75
189683
3636
以及任何在你的人生中、
你的歌曲中,
03:25
and in your song歌曲,
76
193343
1585
創造出和諧結構的事物,
03:26
like harmonies和聲,
77
194952
1662
就像和聲、
03:28
cadences節奏
78
196638
1157
終止式、
03:29
and anything that makes品牌 it polyphonic和弦.
79
197819
2296
任何讓它複音的東西。
03:34
And they create創建 beautiful美麗
chords和弦 and patterns模式.
80
202378
2387
它們會創造出美麗的
和弦和節奏模式。
03:36
(Guitar吉他)
81
204789
1585
(吉它)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
接著,還有你。
03:41
You play on top最佳 of everything else其他,
83
209401
1950
你在所有事物之上演奏,
03:45
on top最佳 of the rhythms節奏 and the beat擊敗
84
213321
3014
在節奏與拍子上演奏,
03:49
because you're the melody旋律.
85
217859
1629
因為你就是旋律。
03:53
And things may可能 change更改 and develop發展,
86
221154
3181
事物可能會改變、會發展,
03:57
but no matter what we do,
87
225226
1560
但不論我們做什麼,
03:58
we're still the same相同 people.
88
226810
1618
我們還是同樣的人。
04:02
Throughout始終 a song歌曲 melodies旋律 develop發展,
89
230110
2181
一整首歌曲中,旋律會發展下去,
04:04
but it's still the same相同 song歌曲.
90
232315
1700
但它仍然是同一首歌。
04:07
No matter what you do,
91
235253
1784
不論你做什麼,
04:09
the rhythms節奏 are still there:
92
237061
1926
節奏仍然在那裡:
04:11
the tempo速度 and the heartbeat心跳 ...
93
239011
3126
拍子,以及心跳……
04:16
until直到 I left,
94
244209
1451
直到我離開,
04:19
and I went to college學院
95
247155
1589
我去上大學,
04:20
and everything disappeared消失.
96
248768
1473
一切都不見了。
04:24
When I first arrived到達 at university大學,
97
252611
2199
當我初次到達大學,
04:26
I felt lost丟失.
98
254834
1225
我覺得很迷失。
04:28
And don't get me wrong錯誤 --
sometimes有時 I loved喜愛 it and it was great,
99
256714
3030
別誤會我──有時
我很愛大學,它很棒,
04:31
but other times,
100
259768
1380
但其他時候,
04:34
I felt like I had been left alone單獨
101
262961
1672
我覺得我被丟下,
04:37
to fend擋開 for myself.
102
265970
1417
完全靠自己。
04:40
It's like I had been taken採取 out
of my natural自然 environment環境,
103
268603
2814
就像是我被帶出了我的自然環境,
04:43
and put somewhere某處 new,
104
271441
1345
放到一個新地方,
04:44
where the rhythms節奏 and the harmonies和聲
105
272810
2832
在那裡,節奏與和聲,
04:47
and the form形成 had gone走了 away,
106
275666
2657
以及形式都不在了,
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
只有我──
04:53
(Guitar吉他)
108
281031
1325
(吉它)
04:54
silence安靜 and my melody旋律.
109
282380
2273
寂靜,以及我的旋律。
04:59
And even that began開始 to waver動搖,
110
287930
2495
但就連那些也開始搖擺,
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
因為我不知道我在做什麼。
05:05
I didn't have any chords和弦
to structure結構體 myself,
112
293074
2396
我沒有任何和弦可以構建出我自己、
05:08
or a rhythm韻律
113
296389
1158
或是一個節奏、
05:10
or a beat擊敗 to know the tempo速度.
114
298240
1727
或一個拍子,來讓我知道節拍。
05:11
(Guitar吉他)
115
299991
3470
(吉它)
05:15
And then I began開始 to hear
all these other sounds聲音.
116
303485
2312
接著我開始聽見其他的聲音。
05:17
(Guitar吉他)
117
305821
1346
(吉它)
05:19
And they were off-time關斷時間
118
307670
1809
它們的時間不準、
05:22
and off-key走調.
119
310779
1355
音調不準。
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
我越是在它們的附近,
05:29
the more my melody旋律 started開始
to sound聲音 like theirs他們的.
121
317716
3153
我的旋律聽起來就越來越像它們的。
05:36
And slowly慢慢地 I began開始 to lose失去 myself,
122
324260
2167
慢慢地,我開始失去我自己,
05:40
like I was being存在 washed away.
123
328515
1442
好像我被沖走了。
05:45
But then the next下一個 moment時刻 --
124
333184
1497
但,下一刻──
05:46
(Guitar吉他)
125
334705
1986
(吉它)
05:48
I could hear it.
126
336715
1493
我能聽到它了。
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
我能感覺到它了。
05:55
And it was me.
128
343250
1252
它就是我。
05:57
And I was here.
129
345464
1226
而我在這裡。
05:59
And it was different不同,
130
347735
1534
它很不同,
06:02
but not worse更差 off.
131
350819
1415
但不是每況愈下,
06:06
Just changed a little.
132
354408
2287
只是稍稍改變。
06:11
Music音樂 is my way of coping應對
with the changes變化 in my life.
133
359526
3285
音樂是我用來應對人生改變的方式。
06:16
There's a beautiful美麗 connection連接
between之間 music音樂 and life.
134
364438
2649
音樂與人生之間,有著美麗的連結。
06:19
It can bind捆綁 us to reality現實
135
367487
1306
它將我們與現實結合,
06:20
at the same相同 time
it allows允許 us to escape逃逸 it.
136
368817
2392
同時又允許我們逃離現實。
06:23
Music音樂 is something
that lives生活 inside of you.
137
371233
2520
音樂是存在於你的內在的。
06:25
You create創建 it and you're created創建 by it.
138
373777
2650
你創造它,你被它創造。
06:29
Our lives生活 are not only conducted進行 by music音樂,
139
377727
3112
音樂不只是扮演我們人生中的指揮,
06:32
they're also composed of it.
140
380863
1631
也是我們人生的作曲家。
06:35
So this may可能 seem似乎 like a bit of a stretch伸展,
141
383528
2112
這或許聽起來有些誇張,
06:37
but hear me out:
142
385664
1567
但聽我說完:
06:39
music音樂 is a fundamental基本的 part部分 of what we are
143
387255
3590
音樂是我們、及我們週遭一切,
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
根本的一部份。
06:45
Now, music音樂 is my passion,
145
393276
1420
現在,音樂是我的熱情,
06:46
but physics物理 also used to be
an interest利益 of mine.
146
394720
2427
但過去,物理也曾是我的興趣。
06:49
And the more I learned學到了,
147
397649
1157
我學習越多,
06:50
the more I saw connections連接
between之間 the two --
148
398830
2229
我就越能看見兩者見的連結──
06:53
especially特別 regarding關於 string theory理論.
149
401678
1871
特別是關於弦理論。
06:57
I know this is only one of many許多 theories理論,
150
405275
2738
我知道它只是許多理論之一,
07:00
but it spoke to me.
151
408037
1506
但它會對我說話。
07:02
So, one aspect方面 of string theory理論,
at its simplest簡單 form形成, is this:
152
410391
4896
所以,弦理論的一個面向,
最簡單的形式就是這個:
07:07
matter is made製作 up of atoms原子,
153
415311
2026
物質是由原子構成,
07:09
which哪一個 are made製作 up of protons質子
and neutrons中子 and electrons電子,
154
417361
3218
原子是由質子、中子、電子構成,
07:12
which哪一個 are made製作 up of quark夸克.
155
420603
1726
這些又是由夸克構成的。
07:14
And here's這裡的 where the string part部分 comes in.
156
422353
2033
這就是和弦有關的部份了。
07:16
This quark夸克 is supposedly按說 made製作 up
of little coiled盤繞 strings字符串,
157
424410
3531
夸克應該是由小小的、
盤繞的弦所構成,
07:20
and it's the vibrations振動 of these strings字符串
that make everything what it is.
158
428696
4188
是這些弦的振動,構成萬物的本質。
07:25
Michio道夫 Kaku加來道雄 once一旦 explained解釋 this
159
433751
1551
加來道雄曾經在一場叫做
07:27
in a lecture演講 called,
"The Universe宇宙 in a Nutshell果殼,"
160
435326
2932
「深入淺出談宇宙」的演講中,
解釋過這一點,
07:30
where he says,
161
438282
1375
那場演說中,他說:
07:32
"String theory理論 is the simple簡單 idea理念
162
440504
2240
「弦理論是個很簡單的想法,
07:34
that the four forces軍隊 of the universe宇宙 --
163
442768
2028
宇宙的四股力量──
07:36
gravity重力, the electromagnetic電磁 force,
and the two strong強大 forces軍隊 --
164
444820
4186
引力、電磁力、和兩股強核力──
07:41
can be viewed觀看 as music音樂.
165
449030
1975
可以被視為是音樂。
07:43
The music音樂 of tiny little rubber橡膠 bands."
166
451029
2695
小小橡皮圈的音樂。」
07:46
In this lecture演講, he goes on
to explain說明 physics物理
167
454624
2315
在這場演說中,他接著解釋,
物理就是這些弦之間的和諧定律;
07:48
as the laws法律 of harmony和諧
between之間 these strings字符串;
168
456963
2409
07:51
chemistry化學, as the melodies旋律
you can play on these strings字符串;
169
459396
3037
化學就是你可以用這些弦
來彈奏的旋律;
07:55
and he states狀態 that the universe宇宙
is a "symphony交響樂 of strings字符串."
170
463145
4113
他說,宇宙是「弦的交響樂」。
08:01
These strings字符串 dictate聽寫 the universe宇宙;
171
469439
2068
這些弦支配著宇宙;
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
它們組成我們所見、所知的一切。
08:07
They're musical音樂 notes筆記,
173
475088
1210
它們是音符,
08:08
but they make us what we are
and they hold保持 us together一起.
174
476322
2737
但它們造成了我們,
讓我們能連結在一起。
08:12
So you see,
175
480357
1272
所以,
08:14
everything is music音樂.
176
482267
1561
一切都是音樂。
08:16
(Guitar吉他)
177
484471
1364
(吉它)
08:17
When I look at the world世界,
178
485859
2130
當我看向這個世界,
08:20
I see music音樂 all around us.
179
488013
3331
我看到我們身邊都是音樂。
08:25
When I look at myself,
180
493264
1539
當我看向我自己,
08:27
I see music音樂.
181
495814
1466
我看到音樂。
08:33
And my life has been defined定義 by music音樂.
182
501348
2176
我的人生被音樂給定義。
08:37
I found發現 myself through通過 music音樂.
183
505468
1634
我透過音樂找到我自己。
08:41
Music音樂 is everywhere到處,
184
509361
1463
音樂無所不在,
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
它在萬物當中。
08:48
And it changes變化 and it builds建立
186
516411
2786
它會改變,它會建造,
08:51
and it diminishes減少.
187
519221
1476
它會縮減。
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
但它永遠都在那裡,
08:56
supporting支持 us,
189
524771
1634
支持著我們,
08:58
connecting us to each other
190
526429
1698
將我們彼此連結在一起,
09:01
and showing展示 us the beauty美女 of the universe宇宙.
191
529171
2212
讓我們看見宇宙之美。
09:05
So if you ever feel lost丟失,
192
533048
1598
所以如果你感到迷失,
09:07
stop and listen for your song歌曲.
193
535391
2148
停下來,注意聽聽你的歌曲。
09:10
Thank you.
194
538541
1282
謝謝。
09:12
(Applause掌聲)
195
540678
3024
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Nan-Kun Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com