ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

安妮卡 · 保罗森: 我是如何通过音乐找到自我的

Filmed:
1,202,283 views

“音乐无处不在,它存在于万物之中,”音乐家、学生以及TED-Ed俱乐部的明星安妮卡 · 保尔森如是说。手拿吉它,在一场探索音乐如何将我们连结在一起并创造了如今的我们的演讲中,她通过人生的节拍来为我们演奏。
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The philosopher哲学家 Plato柏拉图 once一旦 said,
0
1573
2634
古希腊哲学家柏拉图曾说过,
“音乐使宇宙有了魂魄,
00:16
"Music音乐 gives a soul灵魂 to the universe宇宙,
1
4231
2749
00:19
wings翅膀 to the mind心神,
2
7004
1594
心灵有了翅膀,
00:20
flight飞行 to the imagination想像力
3
8622
2022
想像得以飞翔,
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
一切事物有了生命。”
00:25
Music音乐 has always been
a big part部分 of my life.
5
13793
2288
音乐一直是我生命中
很重要的一部分。
00:28
To create创建 and to perform演出 music音乐
6
16105
2370
创作和表演音乐
00:30
connects所连接 you to people
countries国家 and lifetimes寿命 away.
7
18499
2845
将你与不同国家和
年龄的人连在一起:
00:33
It connects所连接 you to the people
you're playing播放 with,
8
21777
2353
它将你与同你一起表演的人,
你的观众,
00:36
to your audience听众
9
24154
1188
00:37
and to yourself你自己.
10
25366
1327
以及你自己连在一起。
00:39
When I'm happy快乐, when I'm sad伤心,
11
27132
2151
当我快乐、悲伤时,
当我无聊、紧张时,
00:41
when I'm bored无聊, when I'm stressed强调,
12
29307
2200
我都会聆听和创作音乐。
00:43
I listen to and I create创建 music音乐.
13
31531
2570
00:47
When I was younger更年轻, I played发挥 piano钢琴;
14
35716
2271
年少的时候,我弹钢琴;
00:50
later后来, I took up guitar吉他.
15
38011
1397
后来,我拿起了吉它。
00:51
And as I started开始 high school学校,
16
39432
1833
从高中开始,
00:53
music音乐 became成为 a part部分 of my identity身分.
17
41289
1914
音乐就成了我身份的一部分。
00:55
I was in every一切 band,
18
43509
1417
我加入了每一个乐队,
参加了每一次的音乐艺术活动。
00:56
I was involved参与 with every一切
musical音乐 fine arts艺术 event事件.
19
44950
2626
01:00
Music音乐 surrounded包围 me.
20
48158
1407
音乐对我来说无处不在。
它塑造了过去的我,
01:01
It made制作 me who I was,
21
49589
1355
01:02
and it gave me a place地点 to belong属于.
22
50968
2110
让我有了归属感。
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythms节奏.
23
54656
2097
我一直对节奏很感兴趣。
01:08
I remember记得 being存在 young年轻,
24
56777
1169
我记得年轻的时候,
我会沿着学校的走廊溜达,
01:09
I would walk步行 down
the hallways走廊 of my school学校
25
57970
2064
用手在自己腿上打拍子,
01:12
and I would tap龙头 rhythms节奏 to myself
on my leg with my hands,
26
60058
2990
或者轻叩牙齿。
01:15
or tapping窃听 my teeth.
27
63072
1720
01:17
It was a nervous紧张 habit习惯,
28
65684
1479
这是一个紧张时的习惯动作,
而我总是感到紧张。
01:19
and I was always nervous紧张.
29
67187
1283
01:20
I think I liked喜欢 the repetition重复
of the rhythm韵律 --
30
68840
2286
我想我喜欢上了那种重复的节奏——
01:23
it was calming平静.
31
71150
1360
它使人平静。
01:25
Then in high school学校,
32
73957
1150
然后在高中,
我开始上乐理课,
01:27
I started开始 music音乐 theory理论,
33
75131
1513
01:28
and it was the best最好 class I've ever taken采取.
34
76668
2230
这是我有史以来上过的最棒的课。
01:30
We were learning学习 about music音乐 --
35
78922
1534
我们学习音乐相关的知识——
01:32
things I didn't know,
like theory理论 and history历史.
36
80480
2689
一些之前我不知道的东西,
比如音乐理论和历史。
01:35
It was a class where we basically基本上
just listened听了 to a song歌曲,
37
83836
3400
在课堂上我们通常是先听一首歌曲,
再去讨论它对我们意味着什么,
01:39
talked about what it meant意味着 to us
38
87260
1628
01:40
and analyzed分析 it,
39
88912
1186
然后进行分析,
01:42
and figured想通 out what made制作 it tick.
40
90122
2466
弄明白它的原理。
01:45
Every一切 Wednesday星期三, we did something
called "rhythmic有板有眼 dictation听写,"
41
93710
3060
每周三,我们都会进行一次“节奏听写”,
01:48
and I was pretty漂亮 good at it.
42
96794
1402
而我对此非常在行。
01:50
Our teacher老师 would give us
an amount of measures措施
43
98772
2255
老师会给我们一些小节
和一个拍号,
01:53
and a time signature签名,
44
101051
1493
01:54
and then he would speak说话 a rhythm韵律 to us
45
102568
1864
然后他会给我们念一段节奏,
我们要用正确的
休止符和音符把它写下来。
01:56
and we would have to write it down
with the proper正确 rests休息 and notes笔记.
46
104456
3416
02:00
Like this:
47
108412
1271
就像这样:
02:02
taTA taTA tuck-a折一 tuck-a折一 taTA,
48
110622
2477
嗒 嗒 哒咔 哒咔 嗒
02:05
taTA tuck-a-tuck-a-tuck-a折一个抱膝,一个抱膝,一, tuck-a折一.
49
113123
2553
嗒 哒咔哒咔哒咔 哒咔。
02:08
And I loved喜爱 it.
50
116832
1305
我爱死它了。
02:10
The simplicity简单 of the rhythm韵律 --
51
118161
1478
节奏很简明——
基础的二到四小节线——
02:11
a basic基本 two-二- to four-四- measure测量 line线 --
52
119663
2158
02:13
and yet然而 each of them almost几乎 told a story故事,
53
121845
2804
然而它们各自几乎又是
在讲述各自的故事,
02:17
like they had so much potential潜在,
54
125597
2307
好像它们都有很多的潜能,
02:21
and all you had to do was add a melody旋律.
55
129250
3194
你所需要做的只不过是添加一段旋律。
02:25
(Guitar吉他)
56
133580
3902
(吉它)
02:33
Rhythms节奏 set a foundation基础 for melodies旋律
and harmonies和声 to play on top最佳 of.
57
141588
3999
节奏在顶层为旋律和和声构建了基础。
02:37
It gives structure结构体 and stability稳定性.
58
145988
2177
它提供了结构和稳定性。
02:41
Now, music音乐 has these parts部分 --
59
149520
1680
音乐包含这几个部分——
02:43
rhythm韵律, melody旋律 and harmony和谐 --
60
151224
2135
节奏、旋律以及和声——
就像我们的人生。
02:45
just like our lives生活.
61
153383
1481
02:47
Where music音乐 has rhythm韵律,
62
155552
2036
音乐中有节奏,
我们有规范和习惯——
02:49
we have routines例程 and habits习惯 --
63
157612
2254
02:51
things that help us to remember记得
what to do and to stay on track跟踪,
64
159890
3265
它们提醒我们要做什么,
要呆在正确的轨道上,
还要不断前进。
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
02:58
And you may可能 not notice注意 it,
66
166230
1825
也许你并没到注意到它,
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
但是它一直都在。
(吉它)
03:02
(Guitar吉他)
68
170666
2369
它可能听起来很简单,
03:05
And it may可能 seem似乎 simple简单,
69
173059
1817
03:06
it may可能 seem似乎 dull平淡 by itself本身,
70
174900
2697
本身很单调无趣,
03:10
but it gives tempo速度 and heartbeat心跳.
71
178587
3314
但是它能带来节拍和心跳。
03:15
And then things in your life add on to it,
72
183623
2433
然后你把生命中的其它东西加入进去,
就产生了纹理——
03:18
giving texture质地 --
73
186080
1211
03:19
that's your friends朋友 and your family家庭,
74
187906
1753
那是你的朋友和家人,
是任何在你的生命中,在你的歌曲中
03:21
and anything that creates创建
a harmonic谐波 structure结构体 in your life
75
189683
3636
03:25
and in your song歌曲,
76
193343
1585
创造出一个和谐结构的东西,
比如和声,
03:26
like harmonies和声,
77
194952
1662
03:28
cadences节奏
78
196638
1157
韵律
以及任何使之成为复调的东西。
03:29
and anything that makes品牌 it polyphonic和弦.
79
197819
2296
03:34
And they create创建 beautiful美丽
chords和弦 and patterns模式.
80
202378
2387
它们会创造出美丽的和弦和模式。
03:36
(Guitar吉他)
81
204789
1585
(吉它)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
然后是你。
03:41
You play on top最佳 of everything else其他,
83
209401
1950
你在万物之上演奏,
03:45
on top最佳 of the rhythms节奏 and the beat击败
84
213321
3014
在节奏和拍子之上,
03:49
because you're the melody旋律.
85
217859
1629
因为你就是旋律。
03:53
And things may可能 change更改 and develop发展,
86
221154
3181
而事物会改变和发展,
03:57
but no matter what we do,
87
225226
1560
但是不管我们做什么,
我们还是原来的我们。
03:58
we're still the same相同 people.
88
226810
1618
04:02
Throughout始终 a song歌曲 melodies旋律 develop发展,
89
230110
2181
旋律在歌曲中发展变化,
04:04
but it's still the same相同 song歌曲.
90
232315
1700
但它还是原来的歌。
04:07
No matter what you do,
91
235253
1784
不管你做了什么,
节奏仍然在那里:
04:09
the rhythms节奏 are still there:
92
237061
1926
04:11
the tempo速度 and the heartbeat心跳 ...
93
239011
3126
节拍和心跳都还在...
04:16
until直到 I left,
94
244209
1451
直到我离开,
04:19
and I went to college学院
95
247155
1589
去上大学,
04:20
and everything disappeared消失.
96
248768
1473
所有的东西也就消失了。
04:24
When I first arrived到达 at university大学,
97
252611
2199
当我刚到大学时,
04:26
I felt lost丢失.
98
254834
1225
有种恍然若失的感觉。
04:28
And don't get me wrong错误 --
sometimes有时 I loved喜爱 it and it was great,
99
256714
3030
别误解我的意思——
有时候我很爱学校,那里很棒,
04:31
but other times,
100
259768
1380
但是在其它时侯,
04:34
I felt like I had been left alone单独
101
262961
1672
我感觉我被抛弃了,
04:37
to fend挡开 for myself.
102
265970
1417
只能自生自灭。
04:40
It's like I had been taken采取 out
of my natural自然 environment环境,
103
268603
2814
好像我被从原本舒适的环境中赶了出来,
放到了一个新的地方,
04:43
and put somewhere某处 new,
104
271441
1345
在这里,节奏,和声
04:44
where the rhythms节奏 and the harmonies和声
105
272810
2832
还有形式,都已经远去了,
04:47
and the form形成 had gone走了 away,
106
275666
2657
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
只留下了我——
04:53
(Guitar吉他)
108
281031
1325
(吉它)
只有寂静,和我的旋律。
04:54
silence安静 and my melody旋律.
109
282380
2273
04:59
And even that began开始 to waver动摇,
110
287930
2495
甚至连这些都开始动摇,
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
因为我不知道我在做什么。
05:05
I didn't have any chords和弦
to structure结构体 myself,
112
293074
2396
我没有了可以构建自我的和弦,
05:08
or a rhythm韵律
113
296389
1158
节拍,
05:10
or a beat击败 to know the tempo速度.
114
298240
1727
或者帮我找到节奏的心跳。
05:11
(Guitar吉他)
115
299991
3470
(吉它)
然后我开始听到所有其它的声音。
05:15
And then I began开始 to hear
all these other sounds声音.
116
303485
2312
(吉它)
05:17
(Guitar吉他)
117
305821
1346
05:19
And they were off-time关断时间
118
307670
1809
但它们都不合时宜,
05:22
and off-key走调.
119
310779
1355
也并不和谐。
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
我跟它们待得越久,
05:29
the more my melody旋律 started开始
to sound声音 like theirs他们的.
121
317716
3153
我的旋律就越像它们。
05:36
And slowly慢慢地 I began开始 to lose失去 myself,
122
324260
2167
慢慢的,我开始失去自我,
05:40
like I was being存在 washed away.
123
328515
1442
好像自己正在被冲蚀殆尽。
05:45
But then the next下一个 moment时刻 --
124
333184
1497
但是在下一刻——
(吉它)
05:46
(Guitar吉他)
125
334705
1986
我又能听到它了。
05:48
I could hear it.
126
336715
1493
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
又能感受到它了。
05:55
And it was me.
128
343250
1252
那就是我。
05:57
And I was here.
129
345464
1226
我在这里,
05:59
And it was different不同,
130
347735
1534
虽然旋律有些变化,
06:02
but not worse更差 off.
131
350819
1415
但没有变得更糟,
06:06
Just changed a little.
132
354408
2287
只改变了一点点。
06:11
Music音乐 is my way of coping应对
with the changes变化 in my life.
133
359526
3285
音乐是我克服生命中变故的方式。
06:16
There's a beautiful美丽 connection连接
between之间 music音乐 and life.
134
364438
2649
音乐和生命之间有一种美妙的连接,
06:19
It can bind捆绑 us to reality现实
135
367487
1306
它能够将我们与现实紧密相连,
06:20
at the same相同 time
it allows允许 us to escape逃逸 it.
136
368817
2392
同时又允许我们从现实中逃离。
06:23
Music音乐 is something
that lives生活 inside of you.
137
371233
2520
音乐就扎根在你心中。
06:25
You create创建 it and you're created创建 by it.
138
373777
2650
你创造它,同时也在被它创造。
06:29
Our lives生活 are not only conducted进行 by music音乐,
139
377727
3112
音乐不仅是我们人生中的指挥家,
也是我们人生的作曲家。
06:32
they're also composed of it.
140
380863
1631
06:35
So this may可能 seem似乎 like a bit of a stretch伸展,
141
383528
2112
这听起来可能有点夸张,
但是请听我说完:
06:37
but hear me out:
142
385664
1567
06:39
music音乐 is a fundamental基本的 part部分 of what we are
143
387255
3590
音乐是我们自身以及周边一切事物的
基本组成部分。
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
06:45
Now, music音乐 is my passion,
145
393276
1420
音乐是我的爱好,
但是物理曾经也是我的兴趣之一。
06:46
but physics物理 also used to be
an interest利益 of mine.
146
394720
2427
06:49
And the more I learned学到了,
147
397649
1157
我学到得越多,
就越能看到它们两者之间的联系——
06:50
the more I saw connections连接
between之间 the two --
148
398830
2229
06:53
especially特别 regarding关于 string theory理论.
149
401678
1871
特别是在弦理论方面。
06:57
I know this is only one of many许多 theories理论,
150
405275
2738
我知道这只是众多理论中的一个,
但它却直击我的心扉。
07:00
but it spoke to me.
151
408037
1506
弦理论的一方面,简单来说就是:
07:02
So, one aspect方面 of string theory理论,
at its simplest简单 form形成, is this:
152
410391
4896
07:07
matter is made制作 up of atoms原子,
153
415311
2026
物质是由原子构成的,
07:09
which哪一个 are made制作 up of protons质子
and neutrons中子 and electrons电子,
154
417361
3218
原子又由质子、中子和电子构成,
07:12
which哪一个 are made制作 up of quark夸克.
155
420603
1726
而这些又是由夸克构成。
07:14
And here's这里的 where the string part部分 comes in.
156
422353
2033
接下来就到了弦的部分。
07:16
This quark夸克 is supposedly按说 made制作 up
of little coiled盘绕 strings字符串,
157
424410
3531
据推测,夸克是由
很小很小的线状的弦构成,
07:20
and it's the vibrations振动 of these strings字符串
that make everything what it is.
158
428696
4188
弦的不同振动和运动
构成了宇宙万物。
07:25
Michio稻夫 Kaku卡库 once一旦 explained解释 this
159
433751
1551
加来道雄曾经在一场名为
“果壳中的宇宙”的讲座中对此做过解释,
07:27
in a lecture演讲 called,
"The Universe宇宙 in a Nutshell简而言之,"
160
435326
2932
07:30
where he says,
161
438282
1375
他说,
07:32
"String theory理论 is the simple简单 idea理念
162
440504
2240
“弦理论是一个很简单的概念,
宇宙中的四种基本作用力——
07:34
that the four forces军队 of the universe宇宙 --
163
442768
2028
07:36
gravity重力, the electromagnetic电磁 force,
and the two strong强大 forces军队 --
164
444820
4186
引力、电磁力以及
强、弱相互作用力——
可以看成是音乐。
07:41
can be viewed观看 as music音乐.
165
449030
1975
一首微型橡皮筋之歌。”
07:43
The music音乐 of tiny little rubber橡胶 bands."
166
451029
2695
07:46
In this lecture演讲, he goes on
to explain说明 physics物理
167
454624
2315
在这场讲座中,他继续解释道,
物理就像是这些弦之间的和声法则;
07:48
as the laws法律 of harmony和谐
between之间 these strings字符串;
168
456963
2409
化学则是你可以在这些弦中演奏的旋律;
07:51
chemistry化学, as the melodies旋律
you can play on these strings字符串;
169
459396
3037
07:55
and he states状态 that the universe宇宙
is a "symphony交响乐 of strings字符串."
170
463145
4113
他说宇宙就是一首“弦的交响曲”。
08:01
These strings字符串 dictate听写 the universe宇宙;
171
469439
2068
这些弦决定了宇宙;
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
它们构成了所有我们
看到和知道的事物。
08:07
They're musical音乐 notes笔记,
173
475088
1210
它们是音符,
但是却构成了我们,
并把我们联系在一起。
08:08
but they make us what we are
and they hold保持 us together一起.
174
476322
2737
08:12
So you see,
175
480357
1272
所以看吧,
08:14
everything is music音乐.
176
482267
1561
所有东西都是音乐。
08:16
(Guitar吉他)
177
484471
1364
(吉它)
当我看着这个世界的时候,
08:17
When I look at the world世界,
178
485859
2130
08:20
I see music音乐 all around us.
179
488013
3331
我看见到处都是音乐。
08:25
When I look at myself,
180
493264
1539
当我看着自己时,
08:27
I see music音乐.
181
495814
1466
我看见了音乐。
08:33
And my life has been defined定义 by music音乐.
182
501348
2176
我的生命已经被音乐所定义。
我通过音乐找到了自我。
08:37
I found发现 myself through通过 music音乐.
183
505468
1634
08:41
Music音乐 is everywhere到处,
184
509361
1463
音乐无处不在,
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
它存在于所有事物中。
08:48
And it changes变化 and it builds建立
186
516411
2786
它改变、它增强,
也会减弱。
08:51
and it diminishes减少.
187
519221
1476
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
但是它会一直在,
一直支持着我们,
08:56
supporting支持 us,
189
524771
1634
08:58
connecting us to each other
190
526429
1698
将我们相互联系在一起,
09:01
and showing展示 us the beauty美女 of the universe宇宙.
191
529171
2212
并向我们展示这宇宙的美妙。
09:05
So if you ever feel lost丢失,
192
533048
1598
所以,如果你曾感到迷茫,
请停下来倾听你心中的歌曲。
09:07
stop and listen for your song歌曲.
193
535391
2148
谢谢。
09:10
Thank you.
194
538541
1282
(掌声)
09:12
(Applause掌声)
195
540678
3024
Translated by chunhua zhang
Reviewed by Homer Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com