ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Robert Lang vouwt nieuwe origami

Filmed:
2,647,209 views

Robert Lang is een pionier van het nieuwste type origami -- hij gebruikt principes uit de wiskunde en engineering om verbluffend ingewikkelde ontwerpen te maken die prachtig en soms heel nuttig zijn.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "FlappingFladderende BirdsVogels and SpaceRuimte TelescopesTelescopen."
0
0
3000
Mijn praatje heet "Flapperende vogels en ruimtetelescopen".
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anothereen ander,
1
3000
2000
Je denkt dat die niets met elkaar te maken hebben,
00:23
but I hopehoop by the endeinde of these 18 minutesnotulen,
2
5000
3000
maar ik hoop dat je tegen het einde van deze 18 minuten
00:26
you'llje zult see a little bitbeetje of a relationrelatie.
3
8000
2000
het verband een beetje ziet.
00:29
It tiesbanden to origamiOrigami. So let me startbegin.
4
11000
1000
Het heeft met origami te maken. Laat me beginnen.
00:30
What is origamiOrigami?
5
12000
2000
Wat is origami?
00:32
MostDe meeste people think they know what origamiOrigami is. It's this:
6
14000
3000
De meeste mensen denken dat ze weten wat origami is. Namelijk:
00:35
flappingfladderende birdsvogelstand, toysspeelgoed, cootieCootie catcherscatchers, that sortsoort of thing.
7
17000
3000
flapperende vogels, speelgoed, vouwspelletjes en zo.
00:38
And that is what origamiOrigami used to be.
8
20000
2000
Dat was origami vroeger.
00:40
But it's becomeworden something elseanders.
9
22000
2000
Nu is het iets anders geworden.
00:42
It's becomeworden an artkunst formformulier, a formformulier of sculpturebeeldhouwwerk.
10
24000
2000
Het wordt een kunstvorm, een soort beeldhouwen.
00:44
The commongemeenschappelijk themethema -- what makesmerken it origamiOrigami --
11
26000
2000
Het gemeenschappelijke thema -- dat er origami van maakt --
00:46
is foldingvouwen is how we createcreëren the formformulier.
12
28000
4000
is vouwen, hoe we de vorm creëren.
00:50
You know, it's very oldoud. This is a platebord from 1797.
13
32000
3000
Dit is heel oud. Het is een plaat uit 1797.
00:53
It showsshows these womenvrouw playingspelen with these toysspeelgoed.
14
35000
2000
Dit zijn vrouwen die met speelgoed spelen.
00:55
If you look closedichtbij, it's this shapevorm, calledriep a cranekraan.
15
37000
3000
Als je goed kijkt zie je dat het een kraanvogel is.
00:58
EveryElke JapaneseJapans kidkind
16
40000
2000
Elk Japans kind
01:00
learnsleert how to foldvouwen that cranekraan.
17
42000
2000
leert die kraanvogel te vouwen.
01:02
So this artkunst has been around for hundredshonderden of yearsjaar,
18
44000
2000
Deze kunst bestaat dus al honderden jaren.
01:04
and you would think something
19
46000
2000
Dan denk je dat iets
01:06
that's been around that long -- so restrictivebeperkende, foldingvouwen only --
20
48000
3000
dat al zo lang bestaat, en zo beperkt is, alleen vouwen,
01:09
everything that could be donegedaan has been donegedaan a long time agogeleden.
21
51000
3000
dat alles wat mogelijk is allang gedaan is.
01:12
And that mightmacht have been the casegeval.
22
54000
2000
Dat had gekund.
01:14
But in the twentiethtwintigste centuryeeuw,
23
56000
2000
Maar in de 20ste eeuw
01:16
a JapaneseJapans foldermap namedgenaamd YoshizawaYoshizawa camekwam alonglangs,
24
58000
3000
kwam een Japanse vouwer, Yoshizawa genaamd, in beeld,
01:19
and he createdaangemaakt tenstientallen of thousandsduizenden of newnieuwe designsontwerpen.
25
61000
3000
en hij creëerde tienduizenden nieuwe ontwerpen.
01:22
But even more importantlybelangrijker, he createdaangemaakt a languagetaal,
26
64000
3000
Nog belangrijker: hij creëerde een taal --
01:25
a way we could communicatecommuniceren,
27
67000
2000
een manier om te communiceren,
01:27
a codecode of dotsstippen, dashesstreepjes and arrowspijlen.
28
69000
2000
een code van punten, strepen en pijlen.
01:29
HarkeningRefererend back to SusanSusan Blackmore'sBlackmore's talk,
29
71000
2000
Terugkoppelend naar de talk van Susan Blackmore,
01:31
we now have a meansmiddelen of transmittingverzenden informationinformatie
30
73000
2000
we hebben nu een manier om informatie over te brengen
01:33
with heredityerfelijkheid and selectionselectie,
31
75000
3000
met erfelijkheid en selectie,
01:36
and we know where that leadsleads.
32
78000
2000
en we weten waar dat toe leidt.
01:38
And where it has led in origamiOrigami
33
80000
2000
In origami heeft het geleid
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
tot dingen als dit.
01:42
This is an origamiOrigami figurefiguur --
35
84000
2000
Dit is een origamifiguur:
01:44
one sheetvel, no cutsbezuinigingen, foldingvouwen only, hundredshonderden of foldsplooien.
36
86000
4000
één vel, niet snijden, alleen vouwen, honderden vouwen.
01:50
This, too, is origamiOrigami,
37
92000
2000
Dit is ook origami,
01:52
and this showsshows where we'vewij hebben goneweg in the modernmodern worldwereld-.
38
94000
3000
en dit laat zien waar we tegenwoordig staan.
01:55
NaturalismNaturalisme. DetailDetail.
39
97000
2000
Naturalisme. Detail.
01:57
You can get hornshoorns, antlersgeweien --
40
99000
2000
Je kan een hoorn, een gewei krijgen --
01:59
even, if you look closedichtbij, clovencloven hooveshoeven.
41
101000
2000
als je goed kijkt zelfs gekloven hoeven.
02:01
And it raisesraises a questionvraag: what changedveranderd?
42
103000
3000
Dan komt de vraag: wat is er anders?
02:04
And what changedveranderd is something
43
106000
2000
Wat anders is, is iets
02:06
you mightmacht not have expectedverwacht in an artkunst,
44
108000
3000
dat je misschien niet had verwacht in kunst,
02:09
whichwelke is mathwiskunde.
45
111000
2000
namelijk wiskunde.
02:11
That is, people appliedtoegepast mathematicalwiskundig principlesprincipes
46
113000
2000
Mensen pasten wiskundige principes toe
02:13
to the artkunst,
47
115000
3000
op de kunst
02:16
to discoverontdekken the underlyingonderliggende lawswetten.
48
118000
2000
om de onderliggende wetten te achterhalen.
02:18
And that leadsleads to a very powerfulkrachtig toolgereedschap.
49
120000
3000
Dat leidt tot een heel krachtige methode.
02:21
The secretgeheim to productivityproduktiviteit in so manyveel fieldsvelden --
50
123000
2000
Het geheim van productiviteit in vele domeinen --
02:23
and in origamiOrigami --
51
125000
2000
en in origami --
02:25
is lettingverhuur deaddood people do your work for you.
52
127000
3000
bestaat erin dode mensen voor jou te laten werken.
02:28
(LaughterGelach)
53
130000
1000
(Gelach)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Want wat je kan doen,
02:31
take your problemprobleem,
55
133000
2000
is je vraagstuk
02:33
and turnbeurt it into a problemprobleem that someoneiemand elseanders has solvedopgelost,
56
135000
3000
omvormen tot een probleem dat iemand anders heeft opgelost,
02:36
and use theirhun solutionsoplossingen.
57
138000
2000
en zijn oplossing gebruiken.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiOrigami.
58
140000
3000
Ik wil vertellen hoe we dat deden met origami.
02:41
OrigamiOrigami revolvesdraait around creaseplooi patternspatronen.
59
143000
2000
Origami draait om vouwpatronen.
02:43
The creaseplooi patternpatroon showngetoond here is the underlyingonderliggende blueprintblauwdruk
60
145000
2000
De vouwpatronen die je hier ziet zijn de blauwdruk
02:46
for an origamiOrigami figurefiguur.
61
148000
2000
van een origamifiguur.
02:48
And you can't just drawtrek them arbitrarilywillekeurig.
62
150000
2000
Je kan ze niet willekeurig tekenen.
02:50
They have to obeygehoorzamen fourvier simpleeenvoudig lawswetten.
63
152000
3000
Ze moeten aan vier simpele wetten voldoen.
02:53
And they're very simpleeenvoudig, easygemakkelijk to understandbegrijpen.
64
155000
2000
Die zijn erg simpel, gemakkelijk te begrijpen.
02:55
The first lawwet is two-colorabilitytwee-colorability. You can colorkleur any creaseplooi patternpatroon
65
157000
3000
De eerste is tweekleurigheid. Je kan elk vouwpatroon kleuren
02:58
with just two colorskleuren withoutzonder ever havingmet
66
160000
2000
met twee kleuren, zonder dat ooit
03:00
the samedezelfde colorkleur meetingvergadering.
67
162000
3000
twee vakken met dezelfde kleur naast elkaar komen te liggen.
03:03
The directionsroutebeschrijving of the foldsplooien at any vertexhoekpunt --
68
165000
3000
De richting van de vouwen op elk toppunt --
03:06
the numberaantal of mountainberg- foldsplooien, the numberaantal of valleyvallei foldsplooien --
69
168000
3000
het aantal bergvouwen, het aantal valleivouwen --
03:09
always differsverschilt by two. Two more or two lessminder.
70
171000
2000
verandert altijd per twee. Twee meer of twee minder.
03:11
Nothing elseanders.
71
173000
2000
Nooit anders.
03:13
If you look at the angleshoeken around the foldvouwen,
72
175000
2000
Als je de hoeken rondom een toppunt bekijkt,
03:15
you find that if you numberaantal the angleshoeken in a circlecirkel,
73
177000
2000
dan zie je dat als je de hoeken rondom nummert,
03:17
all the even-numberedeven nummers angleshoeken addtoevoegen up to a straightrecht linelijn,
74
179000
3000
alle hoeken met een even nummer samen een rechte vormen
03:20
all the odd-numberedoneven angleshoeken addtoevoegen up to a straightrecht linelijn.
75
182000
3000
en alle hoeken met een oneven nummer ook samen een rechte vormen.
03:23
And if you look at how the layerslagen stackstack,
76
185000
2000
Als je bekijkt hoe de lagen gestapeld zijn,
03:25
you'llje zult find that no matterer toe doen how you stackstack foldsplooien and sheetssheets,
77
187000
3000
dan zie je dat hoe je vouwen en bladen ook stapelt,
03:28
a sheetvel can never
78
190000
2000
een blad nooit
03:30
penetratedoordringen a foldvouwen.
79
192000
2000
door een vouw kan steken.
03:32
So that's fourvier simpleeenvoudig lawswetten. That's all you need in origamiOrigami.
80
194000
3000
Dat zijn vier simpele wetten. Dat is al wat je nodig hebt in origami.
03:35
All of origamiOrigami comeskomt from that.
81
197000
2000
Alle origami komt daaruit voort.
03:37
And you'dje zou think, "Can fourvier simpleeenvoudig lawswetten
82
199000
2000
Je denkt: "Kunnen vier simpele wetten
03:39
give risestijgen to that kindsoort of complexityingewikkeldheid?"
83
201000
2000
uitmonden in dat soort complexiteit?"
03:41
But indeedinderdaad, the lawswetten of quantumquantum mechanicsmechanica
84
203000
2000
Inderdaad, de wetten van de quantummechanica
03:43
can be writtengeschreven down on a napkinServet,
85
205000
2000
kunnen op een servet worden geschreven,
03:45
and yetnog they governregeren all of chemistrychemie,
86
207000
2000
en ze beheersen de hele scheikunde,
03:47
all of life, all of historygeschiedenis.
87
209000
2000
het hele leven, de hele geschiedenis.
03:49
If we obeygehoorzamen these lawswetten,
88
211000
2000
Als we die wetten gehoorzamen,
03:51
we can do amazingverbazingwekkend things.
89
213000
2000
dan kunnen we verbluffende dingen doen.
03:53
So in origamiOrigami, to obeygehoorzamen these lawswetten,
90
215000
2000
In origami geldt dat je deze wetten gehoorzaamt
03:55
we can take simpleeenvoudig patternspatronen --
91
217000
2000
door simpele patronen te nemen --
03:57
like this repeatingherhalen patternpatroon of foldsplooien, calledriep texturestexturen --
92
219000
3000
zoals dit repetitieve patroon van vouwen die we texturen noemen --
04:00
and by itselfzelf it's nothing.
93
222000
2000
en op zich is het niets.
04:02
But if we followvolgen the lawswetten of origamiOrigami,
94
224000
2000
Maar als we de wetten van origami volgen,
04:04
we can put these patternspatronen into anothereen ander foldvouwen
95
226000
3000
dan kunnen we deze patronen in een andere vouw stoppen,
04:07
that itselfzelf mightmacht be something very, very simpleeenvoudig,
96
229000
2000
die zelf iets heel simpels kan zijn,
04:09
but when we put it togethersamen,
97
231000
2000
maar als we ze samenvoegen,
04:11
we get something a little differentverschillend.
98
233000
2000
dan krijgen we iets anders.
04:13
This fishvis, 400 scalesbalans --
99
235000
3000
Deze vis, 400 schubben,
04:16
again, it is one uncutOnbesneden squareplein, only foldingvouwen.
100
238000
3000
nogmaals, onversneden vierkant, alleen vouwen.
04:20
And if you don't want to foldvouwen 400 scalesbalans,
101
242000
2000
Als je geen 400 schubben wil vouwen,
04:22
you can back off and just do a fewweinig things,
102
244000
2000
dan doe je maar een paar dingen,
04:24
and addtoevoegen platesplaten to the back of a turtleschildpad, or toestenen.
103
246000
3000
en voeg je platen toe op de rug van een schildpad, of tenen.
04:27
Or you can rampoprit up and go up to 50 starssterren
104
249000
3000
Of je ziet het groter en je gaat tot 50 sterren
04:30
on a flagvlag, with 13 stripesstrepen.
105
252000
3000
op een vlag, met 13 strepen.
04:33
And if you want to go really crazygek,
106
255000
3000
Als je helemaal uit de bol gaat,
04:36
1,000 scalesbalans on a rattlesnakeratelslang.
107
258000
2000
maak je 1.000 schubben op een ratelslang.
04:38
And this guy'sguy's on displaytonen downstairsbeneden,
108
260000
2000
Deze rakker is beneden te zien,
04:40
so take a look if you get a chancekans.
109
262000
3000
ga dus eens kijken als je de kans ziet.
04:43
The mostmeest powerfulkrachtig toolsgereedschap in origamiOrigami
110
265000
2000
De krachtigste hulpmiddelen in origami
04:45
have relatedverwant to how we get partsonderdelen of creaturesschepsels.
111
267000
3000
gaan over het maken van delen van wezens.
04:48
And I can put it in this simpleeenvoudig equationvergelijking.
112
270000
2000
Ik kan dit in een simpele vergelijking stoppen.
04:50
We take an ideaidee,
113
272000
2000
Neem een idee,
04:52
combinecombineren it with a squareplein, and you get an origamiOrigami figurefiguur.
114
274000
3000
combineer ze met een vierkant, en je krijgt een origamifiguur.
04:55
(LaughterGelach)
115
277000
4000
(Gelach)
04:59
What mattersaangelegenheden is what we mean by those symbolssymbolen.
116
281000
2000
Belangrijk is wat we bedoelen met deze symbolen.
05:01
And you mightmacht say, "Can you really be that specificspecifiek?
117
283000
3000
Je zegt misschien: "Kan je zo specifiek zijn?
05:04
I mean, a staghert beetlekever -- it's got two pointspoints for jawsbek,
118
286000
2000
Een vliegend hert -- heeft twee uitsteeksels voor de kaken,
05:06
it's got antennaeantennes. Can you be that specificspecifiek in the detaildetail-?"
119
288000
4000
heeft voelsprieten. Kan je zo in detail gaan?"
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
En ja, dat kan je echt.
05:13
So how do we do that? Well, we breakbreken it down
121
295000
3000
Hoe doen we dat? We verdelen het
05:16
into a fewweinig smallerkleiner stepsstappen.
122
298000
2000
in kleinere stapjes.
05:18
So let me stretchrekken out that equationvergelijking.
123
300000
2000
Laat me die vergelijking uitwerken.
05:20
I startbegin with my ideaidee. I abstractabstract it.
124
302000
3000
Ik start met mijn idee. Ik maak het abstract.
05:23
What's the mostmeest abstractabstract formformulier? It's a stickstok figurefiguur.
125
305000
3000
Wat is de meest abstracte vorm? Een stokfiguur.
05:26
And from that stickstok figurefiguur, I somehowhoe dan ook have to get to a foldedgevouwen shapevorm
126
308000
3000
Vanaf die stokfiguur moet ik naar een gevouwen vorm gaan
05:29
that has a partdeel for everyelk bitbeetje of the subjectonderwerpen,
127
311000
3000
die een onderdeel heeft voor elk streepje van het onderwerp.
05:32
a flapklep for everyelk legbeen.
128
314000
2000
Een flap voor elk been.
05:34
And then onceeen keer I have that foldedgevouwen shapevorm that we call the basebaseren,
129
316000
3000
En zodra ik de gevouwen vorm heb die we de basis noemen,
05:37
you can make the legsbenen narrowersmaller, you can bendbocht them,
130
319000
3000
kan je de poten smaller maken, je kan ze buigen,
05:40
you can turnbeurt it into the finishedgeëindigd shapevorm.
131
322000
2000
je kan er een afgewerkte form van maken.
05:42
Now the first stepstap, prettymooi easygemakkelijk.
132
324000
2000
Nu de eerste stap. Simpel.
05:44
Take an ideaidee, drawtrek a stickstok figurefiguur.
133
326000
2000
Neem een idee, teken een schets.
05:46
The last stepstap is not so hardhard, but that middlemidden- stepstap --
134
328000
3000
De laatste stap is niet zo moeilijk, maar de middelste stap --
05:49
going from the abstractabstract descriptionBeschrijving to the foldedgevouwen shapevorm --
135
331000
3000
van de abstracte beschrijving naar de gevouwen vorm --
05:52
that's hardhard.
136
334000
2000
dat is moeilijk.
05:54
But that's the placeplaats where the mathematicalwiskundig ideasideeën
137
336000
2000
Maar dat is waar wiskundige ideeën
05:56
can get us over the humpbult.
138
338000
2000
ons over de horde heen kunnen helpen.
05:58
And I'm going to showtonen you all how to do that
139
340000
2000
Ik zal jullie tonen hoe dat moet,
06:00
so you can go out of here and foldvouwen something.
140
342000
2000
zodat jullie naar huis kunnen gaan en iets vouwen.
06:02
But we're going to startbegin smallklein.
141
344000
2000
We beginnen met iets kleins.
06:04
This basebaseren has a lot of flapskleppen in it.
142
346000
2000
Deze basis heeft een hoop flappen.
06:06
We're going to learnleren how to make one flapklep.
143
348000
3000
We gaan leren hoe we één flap maken.
06:09
How would you make a singlesingle flapklep?
144
351000
2000
Hoe maak je een enkele flap?
06:11
Take a squareplein. FoldVouwen it in halfvoor de helft, foldvouwen it in halfvoor de helft, foldvouwen it again,
145
353000
3000
Neem een vierkant, vouw het in twee, vouw het in twee en nog eens,
06:14
untiltot it getskrijgt long and narrowsmal,
146
356000
2000
tot het lang en smal wordt.
06:16
and then we'llgoed say at the endeinde of that, that's a flapklep.
147
358000
2000
En dat noemen we dan een flap.
06:18
I could use that for a legbeen, an armarm, anything like that.
148
360000
3000
Ik kan die gebruiken voor een poot, een arm, iets dergelijks.
06:21
What paperpapier wentgegaan into that flapklep?
149
363000
2000
Hoeveel papier zat in die flap?
06:23
Well, if I unfoldontvouwen it and go back to the creaseplooi patternpatroon,
150
365000
2000
Als ik het ontvouw en terugga naar het vouwenpatroon,
06:25
you can see that the upperbovenste left cornerhoek of that shapevorm
151
367000
3000
dan zie je dat de linkeronderkant van die vorm
06:28
is the paperpapier that wentgegaan into the flapklep.
152
370000
2000
het papier is dat in die flap zat.
06:30
So that's the flapklep, and all the restrust uit of the paper'svan papier left over.
153
372000
3000
Dat is de flap, en al de rest van het papier is overschot.
06:33
I can use it for something elseanders.
154
375000
2000
Ik kan het ergens anders voor gebruiken.
06:35
Well, there are other waysmanieren of makingmaking a flapklep.
155
377000
2000
Er is nog een manier om een flap te maken.
06:37
There are other dimensionsdimensies for flapskleppen.
156
379000
2000
Er zijn andere dimensies aan flappen.
06:39
If I make the flapskleppen skinniermagerder, I can use a bitbeetje lessminder paperpapier.
157
381000
3000
Als ik de flappen dunner maak, gebruik ik wat minder papier.
06:42
If I make the flapklep as skinnybroodmager as possiblemogelijk,
158
384000
3000
Als ik de flappen zo dun mogelijk maak,
06:45
I get to the limitbegrenzing of the minimumminimum amountbedrag of paperpapier needednodig.
159
387000
3000
bereik ik de limiet van de minimumhoeveelheid benodigd papier.
06:48
And you can see there, it needsbehoefte aan a quarter-circlekwartcirkelvormig of paperpapier to make a flapklep.
160
390000
3000
Zoals je kan zien is er een kwart cirkel papier nodig om een flap te maken.
06:52
There's other waysmanieren of makingmaking flapskleppen.
161
394000
2000
Er zijn andere manieren om flappen te maken.
06:54
If I put the flapklep on the edgerand, it usestoepassingen a halfvoor de helft circlecirkel of paperpapier.
162
396000
3000
Als ik de flap op het uiteinde maak, gebruikt ze een halve cirkel papier.
06:57
And if I make the flapklep from the middlemidden-, it usestoepassingen a fullvol circlecirkel.
163
399000
3000
Als ik ze in het midden maak, gebruikt ze een volledige cirkel.
07:00
So, no matterer toe doen how I make a flapklep,
164
402000
2000
Hoe ik de flap ook maak,
07:02
it needsbehoefte aan some partdeel
165
404000
2000
ze heeft een stuk
07:04
of a circularcirculaire regionregio of paperpapier.
166
406000
2000
van een cirkelvormig deel van het papier nodig.
07:06
So now we're readyklaar to scaleschaal up.
167
408000
2000
Nu zijn we klaar voor de grotere schaal.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapskleppen?
168
410000
3000
Wat als ik iets wil maken met veel flappen?
07:11
What do I need? I need a lot of circlescirkels.
169
413000
3000
Wat heb ik nodig? Veel cirkels.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
In de jaren '90
07:17
origamiOrigami artistskunstenaars discoveredontdekt these principlesprincipes
171
419000
2000
ontdekten origamikunstenaars deze principes
07:19
and realizedrealiseerde we could make arbitrarilywillekeurig complicatedingewikkeld figuresfiguren
172
421000
3000
en beseften ze dat we willekeurig ingewikkelde figuren konden maken
07:22
just by packingverpakking circlescirkels.
173
424000
3000
door cirkels in elkaar te passen.
07:25
And here'shier is where the deaddood people startbegin to help us out,
174
427000
3000
En hier kwam de hulp van dode mensen van pas.
07:28
because lots of people have studiedbestudeerd
175
430000
3000
Veel mensen hebben
07:31
the problemprobleem of packingverpakking circlescirkels.
176
433000
2000
het probleem van het opvullen van cirkels bestudeerd.
07:33
I can relyvertrouwen on that vastgroot historygeschiedenis of mathematicianswiskundigen and artistskunstenaars
177
435000
3000
Ik kan verderbouwen op die rijke geschiedenis van wiskundigen en kunstenaars
07:36
looking at discschijf packingsverpakkingen and arrangementsregelingen.
178
438000
3000
die de opvulling en schikking van schijven hebben bestudeerd.
07:39
And I can use those patternspatronen now to createcreëren origamiOrigami shapesvormen.
179
441000
3000
Die patronen kan ik nu gebruiken om origamivormen te maken.
07:43
So we figuredbedacht out these rulesreglement wherebywaarbij you packpak circlescirkels,
180
445000
2000
We hebben dus regels bedacht waarbij je cirkels invult,
07:45
you decorateversieren the patternspatronen of circlescirkels with lineslijnen
181
447000
3000
je versiert de cirkelpatronen met lijnen
07:48
accordingvolgens to more rulesreglement. That givesgeeft you the foldsplooien.
182
450000
2000
volgens nog meer regels. Dat leidt tot de vouwen.
07:50
Those foldsplooien foldvouwen into a basebaseren. You shapevorm the basebaseren.
183
452000
3000
Die vouwen geven je een basis. Die geef je vorm.
07:53
You get a foldedgevouwen shapevorm -- in this casegeval, a cockroachkakkerlak.
184
455000
3000
Je krijgt een gevouwen vorm -- in dit geval een kakkerlak.
07:57
And it's so simpleeenvoudig.
185
459000
2000
Het is zo simpel.
07:59
(LaughterGelach)
186
461000
3000
(Gelach)
08:02
It's so simpleeenvoudig that a computercomputer could do it.
187
464000
3000
Het is zo simpel dat een computer het kan.
08:05
And you say, "Well, you know, how simpleeenvoudig is that?"
188
467000
2000
Je zegt: "Hoe simpel is dat dan?"
08:07
But computerscomputers -- you need to be ablein staat to describebeschrijven things
189
469000
2000
Voor computers moet je dingen kunnen beschrijven
08:09
in very basicbasis- termstermen, and with this, we could.
190
471000
3000
in erg simpele termen, en dat konden we hiermee.
08:12
So I wroteschreef a computercomputer programprogramma a bunchbos of yearsjaar agogeleden
191
474000
2000
Ik schreef een paar jaar geleden een computerprogramma
08:14
calledriep TreeMakerTreeMaker, and you can downloaddownloaden it from my websitewebsite.
192
476000
2000
genaamd TreeMaker. Je kan het downloaden van mijn website.
08:16
It's freegratis. It runsruns on all the majorgroot platformsplatforms -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Het is gratis en werkt op alle grote platformen -- zelfs Windows.
08:19
(LaughterGelach)
194
481000
2000
(Gelach)
08:21
And you just drawtrek a stickstok figurefiguur,
195
483000
2000
Je tekent gewoon een stokfiguur,
08:23
and it calculatesberekent the creaseplooi patternpatroon.
196
485000
2000
en het berekent het vouwpatroon.
08:25
It does the circlecirkel packingverpakking, calculatesberekent the creaseplooi patternpatroon,
197
487000
3000
Het vult de cirkels op, berekent het vouwpatroon,
08:28
and if you use that stickstok figurefiguur that I just showedtoonden --
198
490000
2000
en als je de schets gebruikt die ik daarnet toonde,
08:30
whichwelke you can kindsoort of tell, it's a deerherten, it's got antlersgeweien --
199
492000
3000
je kan raden wat het is, een hert, het heeft een gewei,
08:33
you'llje zult get this creaseplooi patternpatroon.
200
495000
2000
dan krijg je dit vouwpatroon.
08:35
And if you take this creaseplooi patternpatroon, you foldvouwen on the dottedgestippeld lineslijnen,
201
497000
2000
Als je dit vouwpatroon neemt, dan vouw je op de stippellijnen
08:37
you'llje zult get a basebaseren that you can then shapevorm
202
499000
3000
en krijg je een basis die je kan vormen
08:40
into a deerherten,
203
502000
2000
tot een hert,
08:42
with exactlyprecies the creaseplooi patternpatroon that you wanted.
204
504000
2000
met exact het gewenste vouwpatroon.
08:44
And if you want a differentverschillend deerherten,
205
506000
2000
Als je een ander hert wil,
08:46
not a white-tailedWhite tailed- deerherten, but you want a mulemule deerherten, or an elkeland,
206
508000
3000
geen witstaarthert,
08:49
you changeverandering the packingverpakking,
207
511000
2000
dan verander je de invulling,
08:51
and you can do an elkeland.
208
513000
2000
en dan doe je een wapiti.
08:53
Or you could do a mooseMoose.
209
515000
2000
Of je doet een eland.
08:55
Or, really, any other kindsoort of deerherten.
210
517000
2000
Of elk ander soort hert.
08:57
These techniquestechnieken revolutionizedrevolutie this artkunst.
211
519000
3000
Deze technieken waren een revolutie voor deze kunst.
09:00
We foundgevonden we could do insectsinsecten,
212
522000
2000
We ontdekten dat we insekten konden doen,
09:02
spidersspinnen, whichwelke are closedichtbij,
213
524000
2000
spinnen, die erop lijken --
09:04
things with legsbenen, things with legsbenen and wingscoulissen,
214
526000
3000
dingen met poten en vleugels,
09:08
things with legsbenen and antennaeantennes.
215
530000
2000
dingen met poten en voelspriten.
09:10
And if foldingvouwen a singlesingle prayingbidden mantisMantis from a singlesingle uncutOnbesneden squareplein
216
532000
3000
Als één bidsprinkhaan vouwen uit een onversneden vierkant
09:13
wasn'twas niet interestinginteressant enoughgenoeg,
217
535000
2000
niet interessant genoeg was,
09:15
then you could do two prayingbidden mantisesBidsprinkhanen
218
537000
2000
dan kon je twee bidsprinkhanen vouwen
09:17
from a singlesingle uncutOnbesneden squareplein.
219
539000
2000
uit een onversneden vierkant.
09:19
She's eatingaan het eten him.
220
541000
2000
Ze is hem aan het opeten.
09:21
I call it "SnackSnack Time."
221
543000
3000
Ik noem het "Knabbeltijd".
09:24
And you can do more than just insectsinsecten.
222
546000
2000
Je kan nog meer doen dan insecten.
09:26
This -- you can put detailsgegevens,
223
548000
2000
Je kan details weergeven:
09:28
toestenen and clawsclaws. A grizzlyGrizzly bearbeer has clawsclaws.
224
550000
3000
tenen en klauwen. Een grizzly heeft klauwen.
09:31
This treeboom frogkikker has toestenen.
225
553000
2000
Deze boomkikker heeft tenen.
09:33
ActuallyEigenlijk, lots of people in origamiOrigami now put toestenen into theirhun modelsmodellen.
226
555000
3000
Veel origamilui stoppen nu tenen in hun modellen.
09:36
ToesTenen have becomeworden an origamiOrigami memememe,
227
558000
2000
Tenen zijn een meme van origami geworden.
09:38
because everyone'sieders doing it.
228
560000
3000
Want iedereen doet het.
09:41
You can make multiplemeerdere subjectsvakken.
229
563000
2000
Je kunt veel onderwerpen maken.
09:43
So these are a couplepaar of instrumentalistsinstrumentalisten.
230
565000
2000
Hier zijn een paar instrumentalisten.
09:45
The guitargitaar playerspeler from a singlesingle squareplein,
231
567000
3000
De gitaarspeler uit een enkel vierkant,
09:48
the bassBass playerspeler from a singlesingle squareplein.
232
570000
2000
de basspeler uit een enkel vierkant.
09:50
And if you say, "Well, but the guitargitaar, bassBass --
233
572000
2000
En als je zegt: "Gitaar, bas --
09:52
that's not so hotwarm.
234
574000
2000
daar is niet veel aan.
09:54
Do a little more complicatedingewikkeld instrumentinstrument."
235
576000
2000
Doe eens een wat ingewikkelder instrument."
09:56
Well, then you could do an organorgaan.
236
578000
2000
Dan zou je een orgel kunnen doen.
09:58
(LaughterGelach)
237
580000
3000
(Gelach)
10:01
And what this has allowedtoegestaan is the creationschepping
238
583000
2000
Dat leidde tot de creatie
10:03
of origami-on-demandOrigami-on-demand.
239
585000
2000
van origami-op-verzoek.
10:05
So now people can say, "I want exactlyprecies this and this and this,"
240
587000
3000
Mensen kunnen nu zeggen "ik wil exact dit en dat",
10:08
and you can go out and foldvouwen it.
241
590000
3000
en je kan het gaan vouwen.
10:11
And sometimessoms you createcreëren highhoog artkunst,
242
593000
2000
Soms creëer je grote kunst,
10:13
and sometimessoms you paybetalen the billsbiljetten by doing some commercialcommercieel work.
243
595000
3000
en soms betaal je gewoon je rekeningen door commercieel werk te doen.
10:16
But I want to showtonen you some examplesvoorbeelden.
244
598000
2000
Ik wil je een paar dingen tonen.
10:18
Everything you'llje zult see here,
245
600000
2000
Alles wat je hier ziet,
10:20
exceptbehalve the carauto, is origamiOrigami.
246
602000
3000
behalve de auto, is origami.
10:23
(VideoVideo)
247
605000
28000
(Video)
10:51
(ApplauseApplaus)
248
633000
3000
(Applaus)
10:54
Just to showtonen you, this really was foldedgevouwen paperpapier.
249
636000
3000
Gewoon om te tonen dat dit echt gevouwen papier was.
10:57
ComputersComputers madegemaakt things moveverhuizing,
250
639000
2000
Computers zetten dingen in beweging,
10:59
but these were all realecht, foldedgevouwen objectsvoorwerpen that we madegemaakt.
251
641000
3000
maar dit waren allemaal gevouwen dingen die we maakten.
11:03
And we can use this not just for visualsvisuals,
252
645000
3000
We kunnen dit niet alleen om het visuele effect gebruiken.
11:06
but it turnsbochten out to be usefulnuttig even in the realecht worldwereld-.
253
648000
3000
Soms is het zelfs nuttig in de echte wereld.
11:09
SurprisinglyVerrassend, origamiOrigami
254
651000
1000
Tot onze verrassing kent origami,
11:10
and the structuresstructuren that we'vewij hebben developedontwikkelde in origamiOrigami
255
652000
3000
en de structuren die we in origami hebben ontwikkeld,
11:13
turnbeurt out to have applicationstoepassingen in medicinegeneeskunde, in sciencewetenschap,
256
655000
3000
toepassingen in de medische wereld, in de wetenschap,
11:16
in spaceruimte, in the bodylichaam, consumerklant electronicselektronica and more.
257
658000
3000
in de ruimte, het lichaam, huishoudtoestellen enzovoort.
11:19
And I want to showtonen you some of these examplesvoorbeelden.
258
661000
3000
Ik wil jullie een paar voorbeelden tonen.
11:22
One of the earliestvroegste was this patternpatroon,
259
664000
2000
Eén van de eerste was dit patroon:
11:24
this foldedgevouwen patternpatroon,
260
666000
2000
dit gevouwen patroon,
11:26
studiedbestudeerd by KoryoKoryo MiuraMiura, a JapaneseJapans engineeringenieur.
261
668000
3000
bestudeerd door Koryo Miura, een Japanse ingenieur.
11:29
He studiedbestudeerd a foldingvouwen patternpatroon, and realizedrealiseerde
262
671000
2000
Hij bestudeerde een vouwpatroon en besefte
11:31
this could foldvouwen down into an extremelyuiterst compactcompact packagepakket
263
673000
3000
dat hij dit kon vouwen in een extreem compact pakje
11:34
that had a very simpleeenvoudig openingopening and closingsluitend structurestructuur.
264
676000
3000
met een heel eenvoudige open- en sluitstructuur.
11:37
And he used it to designontwerp this solarzonne- arrayrangschikking.
265
679000
3000
Hij gebruikte het om dit zonnepaneel te maken.
11:40
It's an artist'sartist's renditionvertolking, but it flewvlogen in a JapaneseJapans telescopetelescoop
266
682000
3000
Het is een artistieke weergave, maar het vloog mee in een Japanse telescoop
11:43
in 1995.
267
685000
2000
in 1995.
11:45
Now, there is actuallywerkelijk a little origamiOrigami
268
687000
2000
Er zit een stukje origami
11:47
in the JamesJames WebbWebb SpaceRuimte TelescopeTelescoop, but it's very simpleeenvoudig.
269
689000
3000
in de James Webb-ruimtetelescoop, maar het is heel simpel.
11:50
The telescopetelescoop, going up in spaceruimte,
270
692000
2000
De telescoop gaat de ruimte in
11:52
it unfoldsontvouwt zich in two placesplaatsen.
271
694000
3000
en ontvouwt zich op twee plaatsen.
11:55
It foldsplooien in thirdstweederde. It's a very simpleeenvoudig patternpatroon --
272
697000
2000
Het vouwt in derde delen. Het patroon is zo simpel
11:57
you wouldn'tzou het niet even call that origamiOrigami.
273
699000
2000
dat je het zelfs geen origami zou noemen.
11:59
They certainlyzeker didn't need to talk to origamiOrigami artistskunstenaars.
274
701000
3000
Ze hoefden hiervoor zeker niet met origamikunstenaars te praten.
12:02
But if you want to go higherhoger and go largergrotere than this,
275
704000
3000
Maar als je hoger en groter dan dit wil gaan,
12:05
then you mightmacht need some origamiOrigami.
276
707000
2000
dan heb je misschien wat origami nodig.
12:07
EngineersIngenieurs at LawrenceLawrence LivermoreLivermore NationalNationale LabLab
277
709000
2000
Ingenieurs van het Lawrence Livermore National Lab
12:09
had an ideaidee for a telescopetelescoop much largergrotere.
278
711000
3000
hadden een idee voor een veel grotere telescoop.
12:12
They calledriep it the EyeglassLenzenvloeistof.
279
714000
2000
Die noemden ze "Het brillenglas".
12:14
The designontwerp calledriep for geosynchronousgeosynchrone orbitbaan
280
716000
2000
Voor het ontwerp hadden ze een geosynchrone baan nodig,
12:16
25,000 milesmijlen up,
281
718000
2000
42.000 km hoog,
12:18
100-meter-meter diameterdiameter lenslens.
282
720000
3000
met een lens van 100 meter diameter.
12:21
So, imaginestel je voor a lenslens the sizegrootte of a footballvoetbal fieldveld-.
283
723000
3000
Stel je een lens voor zo groot als een voetbalveld.
12:24
There were two groupsgroepen of people who were interestedgeïnteresseerd in this:
284
726000
2000
Twee soorten mensen waren hierin geïnteresseerd:
12:26
planetaryplanetair scientistswetenschappers, who want to look up,
285
728000
3000
planetaire wetenschappers die omhoog willen kijken,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
en andere mensen die omlaag wilden kijken.
12:33
WhetherOf you look up or look down,
287
735000
2000
Of je nu omhoog of omlaag kijkt,
12:35
how do you get it up in spaceruimte? You've got to get it up there in a rocketraket.
288
737000
3000
hoe krijg je dat ding omhoog? In een raket.
12:38
And rocketsraketten are smallklein. So you have to make it smallerkleiner.
289
740000
3000
En raketten zijn klein. Dus moet je het kleiner maken.
12:41
How do you make a largegroot sheetvel of glassglas smallerkleiner?
290
743000
2000
Hoe maak je een groot glazen blad kleiner?
12:43
Well, about the only way is to foldvouwen it up somehowhoe dan ook.
291
745000
3000
Dat kan alleen door het op één of andere manier op te vouwen.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Je moet iets dergelijks doen --
12:48
This was a smallklein modelmodel-.
293
750000
2000
dit was een klein model.
12:51
FoldedGevouwen lenslens, you divideverdelen up the panelspanelen, you addtoevoegen flexuresflexures.
294
753000
2000
Voor de lens verdeel je de panelen en voeg je buigplaatsen toe.
12:53
But this pattern'spatroon van not going to work
295
755000
3000
Maar dit patroon zal niet werken
12:56
to get something 100 metersmeter down to a fewweinig metersmeter.
296
758000
3000
om iets van 100 meter te reduceren tot enkele meter.
12:59
So the LivermoreLivermore engineersingenieurs,
297
761000
2000
De ingenieurs van Livermore,
13:01
wantingwillen to make use of the work of deaddood people,
298
763000
2000
die meer gebruik wilden maken van het werk van dode mensen,
13:03
or perhapsmisschien liveleven origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
of misschien van de levende origamisten, zeiden dus:
13:06
"Let's see if someoneiemand elseanders is doing this sortsoort of thing."
300
768000
3000
"Laten we bekijken of dit soort ding ook elders gebeurt."
13:09
So they lookedkeek into the origamiOrigami communitygemeenschap,
301
771000
3000
Dus kwamen ze bij de origamicommunity uit,
13:12
we got in touchaanraken with them, and I startedbegonnen workingwerkend with them.
302
774000
2000
we raakten in contact, en ik begon met hen te werken.
13:14
And we developedontwikkelde a patternpatroon togethersamen
303
776000
2000
We ontwierpen samen een patroon
13:16
that scalesbalans to arbitrarilywillekeurig largegroot sizegrootte,
304
778000
2000
dat kan opschalen tot een willekeurige grootte,
13:18
but that allowstoestaat any flatvlak ringring or discschijf
305
780000
4000
maar dat elke platte ring of schijf
13:22
to foldvouwen down into a very neatnetjes, compactcompact cylindercilinder.
306
784000
3000
kan opvouwen tot een handige, compacte cylinder.
13:25
And they adoptedgeadopteerd that for theirhun first generationgeneratie,
307
787000
2000
Ze gebruikten dat voor hun eerste generatie,
13:27
whichwelke was not 100 metersmeter -- it was a five-metervijf meter.
308
789000
2000
die geen 100 meter was, maar vijf meter.
13:29
But this is a five-metervijf meter telescopetelescoop --
309
791000
2000
Deze vijfmetertelescoop
13:31
has about a quarter-milekwart-mijl focalfocal lengthlengte.
310
793000
2000
heeft een brandpuntsafstand van ongeveer 400 meter.
13:33
And it workswerken perfectlyvolmaakt on its testtest rangereeks,
311
795000
2000
Dat werkt perfect voor zijn testbereik,
13:35
and it indeedinderdaad foldsplooien up into a neatnetjes little bundlebundel.
312
797000
3000
en je kan het inderdaad tot een handig bundeltje opvouwen.
13:39
Now, there is other origamiOrigami in spaceruimte.
313
801000
2000
Hier is nog wat origami in de ruimte.
13:41
JapanJapan AerospaceLucht-en ruimtevaart [ExplorationExploratie] AgencyAgentschap flewvlogen a solarzonne- sailzeil,
314
803000
3000
Het Japan Aerospace Exploration Agency heeft een zonnezeil vervoerd,
13:44
and you can see here that the sailzeil expandsbreidt uit out,
315
806000
3000
en je ziet hier dat het zeil zich ontvouwt,
13:47
and you can still see the foldvouwen lineslijnen.
316
809000
2000
je ziet de vouwlijnen nog.
13:49
The problemprobleem that's beingwezen solvedopgelost here is
317
811000
3000
Het probleem dat hier wordt opgelost,
13:52
something that needsbehoefte aan to be biggroot and sheet-likeblad-achtige at its destinationbestemming,
318
814000
3000
is iets dat groot en uitgevouwen moet zijn op zijn bestemming,
13:55
but needsbehoefte aan to be smallklein for the journeyreis.
319
817000
2000
maar klein moet zijn voor de reis.
13:57
And that workswerken whetherof you're going into spaceruimte,
320
819000
3000
dat werkt, of je nu de ruimte ingaat.
14:00
or whetherof you're just going into a bodylichaam.
321
822000
3000
of een lichaam.
14:03
And this examplevoorbeeld is the latterlaatste.
322
825000
2000
Dat laatste slaat hierop.
14:05
This is a hearthart- stentstent developedontwikkelde by ZhongZhong You
323
827000
3000
Dit is een hartstent die werd ontwikkeld door Zhong You
14:08
at OxfordOxford UniversityUniversiteit.
324
830000
2000
aan de universiteit van Oxford.
14:10
It holdshoudt openOpen a blockedgeblokkeerd arteryslagader when it getskrijgt to its destinationbestemming,
325
832000
3000
Hij houdt een geblokkeerde ader open als hij aankomt,
14:13
but it needsbehoefte aan to be much smallerkleiner for the tripreis there,
326
835000
3000
maar moet veel kleiner zijn onderweg
14:16
throughdoor your bloodbloed vesselsschepen.
327
838000
2000
door je bloedvaten.
14:18
And this stentstent foldsplooien down usinggebruik makend van an origamiOrigami patternpatroon,
328
840000
3000
Deze stent is opgevouwen op basis van een origamipatroon
14:21
basedgebaseerde on a modelmodel- calledriep the waterwater bombbom basebaseren.
329
843000
3000
dat gebaseerd is op het model van de waterbombasis.
14:25
AirbagAirbag designersontwerpers alsoook have the problemprobleem
330
847000
2000
Airbagontwerpers hebben ook het probleem
14:27
of gettingkrijgen flatvlak sheetssheets
331
849000
2000
van vlakke doeken
14:29
into a smallklein spaceruimte.
332
851000
3000
in een kleine ruimte.
14:32
And they want to do theirhun designontwerp by simulationsimulatie.
333
854000
2000
Ze willen ontwerpen door te simuleren.
14:34
So they need to figurefiguur out how, in a computercomputer,
334
856000
2000
Ze moeten dus uitzoeken hoe ze in een computer
14:36
to flattenafvlakken an airbagairbag.
335
858000
2000
een airbag vlak kunnen maken.
14:38
And the algorithmsalgoritmen that we developedontwikkelde
336
860000
2000
De algoritmes die we hadden ontwikkeld
14:40
to do insectsinsecten
337
862000
2000
om insecten te maken
14:42
turnedgedraaid out to be the solutionoplossing for airbagsairbags
338
864000
3000
bleken de oplossing te bieden
14:45
to do theirhun simulationsimulatie.
339
867000
2000
om airbags te simuleren.
14:47
And so they can do a simulationsimulatie like this.
340
869000
3000
Ze kunnen dus een dergelijke simulatie doen.
14:50
Those are the origamiOrigami creaseskreuken formingvormen,
341
872000
2000
Dit zijn de origamivouwen die tot stand komen,
14:52
and now you can see the airbagairbag inflateopblazen
342
874000
2000
en nu zie je de airbag die zich opblaast,
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
en te weten komen of het werkt.
14:57
And that leadsleads
344
879000
2000
Dat leidt
14:59
to a really interestinginteressant ideaidee.
345
881000
2000
tot een echt interessante idee.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Waar kwamen deze dingen vandaan?
15:04
Well, the hearthart- stentstent
347
886000
2000
De hartstent
15:06
camekwam from that little blow-upBlow-up boxdoos
348
888000
2000
kwam van die kleine opblaasdoos
15:08
that you mightmacht have learnedgeleerd in elementaryelementair schoolschool-.
349
890000
3000
die je misschien op de basisschool hebt leren maken.
15:11
It's the samedezelfde patternpatroon, calledriep the waterwater bombbom basebaseren.
350
893000
3000
Het is hetzelfde patroon, het heet de waterbombasis.
15:14
The airbag-flatteningairbag-afvlakken algorithmalgoritme
351
896000
2000
Het algoritme om airbags vlakker te maken
15:16
camekwam from all the developmentsontwikkelingen
352
898000
2000
kwam van de ontwikkeling
15:18
of circlecirkel packingverpakking and the mathematicalwiskundig theorytheorie
353
900000
3000
van cirkels invullen en wiskundetheorie
15:21
that was really developedontwikkelde
354
903000
2000
die eigenlijk was ontwikkeld
15:23
just to createcreëren insectsinsecten -- things with legsbenen.
355
905000
3000
om insecten te maken -- dingen met poten.
15:27
The thing is, that this oftenvaak happensgebeurt
356
909000
2000
Dat is het nu net: zo gaat het vaak
15:29
in mathwiskunde and sciencewetenschap.
357
911000
2000
in wiskunde en wetenschap.
15:31
When you get mathwiskunde involvedbetrokken, problemsproblemen that you solveoplossen
358
913000
3000
Haal er wiskunde bij, en vraagstukken die je oplost
15:34
for aestheticaesthetisch valuewaarde only,
359
916000
2000
alleen om esthetische redenen,
15:36
or to createcreëren something beautifulmooi,
360
918000
2000
om iets moois te maken,
15:38
turnbeurt around and turnbeurt out
361
920000
2000
krijgen een andere wending en blijken
15:40
to have an applicationtoepassing in the realecht worldwereld-.
362
922000
3000
een toepassing te hebben in de echte wereld.
15:43
And as weirdvreemd and surprisingverrassend as it maymei soundgeluid,
363
925000
3000
Hoe raar en verrassend dat ook moge klinken,
15:46
origamiOrigami maymei somedaysomeday even savebesparen a life.
364
928000
3000
misschien redt origami nog wel eens een leven.
15:50
ThanksBedankt.
365
932000
2000
Dankuwel.
15:52
(ApplauseApplaus)
366
934000
2000
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee