ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Роберт Ланг складывает оригами по-новому

Filmed:
2,647,209 views

Роберт Ланг, основоположник новейшего вида оригами, использует математические и инженерные принципы, чтобы складывать невероятные замысловатые конструкции, которые не только красивы, но иногда и очень полезны.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "Flappingхлопающий Birdsптицы and SpaceКосмос TelescopesТелескопы."
0
0
3000
Моё выступление называется «Журавлики и космические телескопы».
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anotherдругой,
1
3000
2000
И вы можете подумать, что между ними нет ничего общего,
00:23
but I hopeнадежда by the endконец of these 18 minutesминут,
2
5000
3000
но я надеюсь, что к концу этих 18 минут,
00:26
you'llВы будете see a little bitнемного of a relationсвязь.
3
8000
2000
вы увидите небольшую связь.
00:29
It tiesсвязи to origamiоригами. So let me startНачало.
4
11000
1000
Это связь с оригами. Так что позвольте мне начать.
00:30
What is origamiоригами?
5
12000
2000
Что такое оригами?
00:32
MostНаиболее people think they know what origamiоригами is. It's this:
6
14000
3000
Многие люди считают, что они знают, что это такое.
00:35
flappingхлопающий birdsптицы, toysигрушки, cootieплатяная вошь catchersловцы, that sortСортировать of thing.
7
17000
3000
Это журавлики, игрушки, предсказатели, ну и всё такое.
00:38
And that is what origamiоригами used to be.
8
20000
2000
И это то, чем оригами принято считать.
00:40
But it's becomeстали something elseеще.
9
22000
2000
Но теперь оригами стало ещё кое-чем.
00:42
It's becomeстали an artИзобразительное искусство formформа, a formформа of sculptureскульптура.
10
24000
2000
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
00:44
The commonобщий themeтема -- what makesмарки it origamiоригами --
11
26000
2000
Общая идея – из чего состоит оригами –
00:46
is foldingскладной is how we createСоздайте the formформа.
12
28000
4000
это складывание, то, как мы создаём форму.
00:50
You know, it's very oldстарый. This is a plateпластина from 1797.
13
32000
3000
Вы знаете, этот способ очень старый. Это табличка 1797 г.
00:53
It showsшоу these womenженщины playingиграть with these toysигрушки.
14
35000
2000
Показывает женщин, играющих с этими игрушками.
00:55
If you look closeЗакрыть, it's this shapeформа, calledназывается a craneкран.
15
37000
3000
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
00:58
Everyкаждый JapaneseЯпонский kidдитя
16
40000
2000
Каждый японский ребёнок
01:00
learnsузнает how to foldскладка that craneкран.
17
42000
2000
умеет складывать такого журавлика.
01:02
So this artИзобразительное искусство has been around for hundredsсотни of yearsлет,
18
44000
2000
Что ж, этому искусству уже около 4х сотен лет,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
и вы можете подумать,
01:06
that's been around that long -- so restrictiveограничительный, foldingскладной only --
20
48000
3000
что то, что существует так долго - столь ограничено, только складывание –
01:09
everything that could be doneсделанный has been doneсделанный a long time agoтому назад.
21
51000
3000
всё, что можно было сделать – уже давно сделано.
01:12
And that mightмог бы have been the caseдело.
22
54000
2000
И так оно могло бы и быть.
01:14
But in the twentiethдвадцатый centuryвека,
23
56000
2000
Но в 20 столетии
01:16
a JapaneseЯпонский folderпапка namedназванный YoshizawaYoshizawa cameпришел alongвдоль,
24
58000
3000
появился японский мастер по имени Ёшизава,
01:19
and he createdсозданный tensдесятки of thousandsтысячи of newновый designsконструкции.
25
61000
3000
он создал десятки тысяч новых конструкций.
01:22
But even more importantlyважно, he createdсозданный a languageязык,
26
64000
3000
Но что более важно, он создал язык –
01:25
a way we could communicateобщаться,
27
67000
2000
способ общения:
01:27
a codeкод of dotsточек, dashesчерточки and arrowsстрелки.
28
69000
2000
систему точек, тире и стрелок.
01:29
HarkeningHarkening back to SusanСьюзен Blackmore'sБлэкмор talk,
29
71000
2000
Возвращаясь к выступлению Сьюзан Блекмор,
01:31
we now have a meansозначает of transmittingпередачи informationИнформация
30
73000
2000
у нас теперь есть средства передачи
01:33
with heredityнаследственность and selectionвыбор,
31
75000
3000
наследственной и отобранной информации,
01:36
and we know where that leadsприводит.
32
78000
2000
и мы знаем к чему это ведёт.
01:38
And where it has led in origamiоригами
33
80000
2000
К чему информация привела в оригами –
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
к таким вещам, как эта.
01:42
This is an origamiоригами figureфигура --
35
84000
2000
Это фигурка оригами:
01:44
one sheetлист, no cutsпорезы, foldingскладной only, hundredsсотни of foldsскладки.
36
86000
4000
лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
01:50
This, too, is origamiоригами,
37
92000
2000
Это тоже оригами,
01:52
and this showsшоу where we'veмы в goneпрошло in the modernсовременное worldМир.
38
94000
3000
и это показывает, до чего мы дошли в современном мире.
01:55
NaturalismНатурализм. Detailподробность.
39
97000
2000
Натурализм. Детальность.
01:57
You can get hornsрога, antlersоленьи рога --
40
99000
2000
Вы можете получить рога, оленьи рога,
01:59
even, if you look closeЗакрыть, clovenраздвоенный hoovesкопыта.
41
101000
2000
если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
02:01
And it raisesповышения a questionвопрос: what changedизменено?
42
103000
3000
Возникает вопрос: что изменилось?
02:04
And what changedизменено is something
43
106000
2000
А что изменилось,
02:06
you mightмог бы not have expectedожидаемый in an artИзобразительное искусство,
44
108000
3000
так это то, чего вы не ожидаете в искусстве –
02:09
whichкоторый is mathматематический.
45
111000
2000
математика.
02:11
That is, people appliedприкладная mathematicalматематическая principlesпринципы
46
113000
2000
То есть люди применяют математические принципы
02:13
to the artИзобразительное искусство,
47
115000
3000
в искусстве,
02:16
to discoverобнаружить the underlyingлежащий в основе lawsзаконы.
48
118000
2000
чтобы раскрыть основные законы.
02:18
And that leadsприводит to a very powerfulмощный toolинструмент.
49
120000
3000
И это даёт очень мощный инструмент.
02:21
The secretсекрет to productivityпроизводительность in so manyмногие fieldsполя --
50
123000
2000
Секрет производительности в столь многих областях –
02:23
and in origamiоригами --
51
125000
2000
и в оригами –
02:25
is lettingсдача в аренду deadмертвый people do your work for you.
52
127000
3000
дать умершим людям делать вашу работу за вас.
02:28
(LaughterСмех)
53
130000
1000
(Смех)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Поэтому что, что вы можете сделать —
02:31
take your problemпроблема,
55
133000
2000
это взять вашу проблему
02:33
and turnочередь it into a problemпроблема that someoneкто то elseеще has solvedрешена,
56
135000
3000
и превратить её в проблему, которую кто-то другой уже решил,
02:36
and use theirих solutionsрешения.
57
138000
2000
и использовать их решения.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiоригами.
58
140000
3000
И я хочу вам рассказать, как мы сделали это в оригами.
02:41
OrigamiОригами revolvesвращается around creaseскладка patternsузоры.
59
143000
2000
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
02:43
The creaseскладка patternшаблон shownпоказанный here is the underlyingлежащий в основе blueprintплан
60
145000
2000
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом
02:46
for an origamiоригами figureфигура.
61
148000
2000
фигурки оригами.
02:48
And you can't just drawпривлечь them arbitrarilyпроизвольно.
62
150000
2000
И вы не можете их просто произвольно перерисовать.
02:50
They have to obeyподчиниться four4 simpleпросто lawsзаконы.
63
152000
3000
Должны соблюдаться 4 простых закона.
02:53
And they're very simpleпросто, easyлегко to understandПонимаю.
64
155000
2000
И они очень просты, просты для понимания.
02:55
The first lawзакон is two-colorabilityдва-раскраска. You can colorцвет any creaseскладка patternшаблон
65
157000
3000
Первый – двухцветность. Вы можете окрашивать любую модель изгибов
02:58
with just two colorsцвета withoutбез ever havingимеющий
66
160000
2000
только в два цвета
03:00
the sameодна и та же colorцвет meetingвстреча.
67
162000
3000
и так, чтобы цвета не сливались.
03:03
The directionsнаправления of the foldsскладки at any vertexвершина --
68
165000
3000
Направление сгибов к любому углу –
03:06
the numberномер of mountainгора foldsскладки, the numberномер of valleyдолина foldsскладки --
69
168000
3000
количество сгибов «гора», количество сгибов «долина» -
03:09
always differsотличается by two. Two more or two lessМеньше.
70
171000
2000
всегда отличается на два. Двумя больше или двумя меньше,
03:11
Nothing elseеще.
71
173000
2000
ничего другого.
03:13
If you look at the anglesуглы around the foldскладка,
72
175000
2000
Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба,
03:15
you find that if you numberномер the anglesуглы in a circleкруг,
73
177000
2000
вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности,
03:17
all the even-numberedчетный номер anglesуглы addДобавить up to a straightПрямо lineлиния,
74
179000
3000
то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию.
03:20
all the odd-numberedнечетно-нумерованный anglesуглы addДобавить up to a straightПрямо lineлиния.
75
182000
3000
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
03:23
And if you look at how the layersслои stackстек,
76
185000
2000
И если вы посмотрите, как слои складываются,
03:25
you'llВы будете find that no matterдело how you stackстек foldsскладки and sheetsпростыни,
77
187000
3000
вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы,
03:28
a sheetлист can never
78
190000
2000
лист не может
03:30
penetrateпроникать a foldскладка.
79
192000
2000
проникнуть за сгиб.
03:32
So that's four4 simpleпросто lawsзаконы. That's all you need in origamiоригами.
80
194000
3000
Что ж, это 4 простых закона. Это всё, что вам надо знать об оригами.
03:35
All of origamiоригами comesвыходит from that.
81
197000
2000
Всё оригами исходит из этого.
03:37
And you'dвы бы think, "Can four4 simpleпросто lawsзаконы
82
199000
2000
И вы можете подумать, - «Могут ли 4 простых закона
03:39
give riseподъем to that kindсвоего рода of complexityсложность?"
83
201000
2000
дать в результате столь сложные структуры?»
03:41
But indeedв самом деле, the lawsзаконы of quantumквант mechanicsмеханика
84
203000
2000
Но законы квантовой механики
03:43
can be writtenнаписано down on a napkinсалфетка,
85
205000
2000
могут быть написаны на салфетке
03:45
and yetвсе же they governправить all of chemistryхимия,
86
207000
2000
и, всё-таки, они регулируют всю химию,
03:47
all of life, all of historyистория.
87
209000
2000
все существование, всю историю.
03:49
If we obeyподчиниться these lawsзаконы,
88
211000
2000
Если мы следуем этим законам,
03:51
we can do amazingудивительно things.
89
213000
2000
мы можем создавать потрясающие вещи.
03:53
So in origamiоригами, to obeyподчиниться these lawsзаконы,
90
215000
2000
То же и в оригами, следуя этим законам,
03:55
we can take simpleпросто patternsузоры --
91
217000
2000
мы можем взять простые модели,
03:57
like this repeatingповторяющий patternшаблон of foldsскладки, calledназывается texturesтекстуры --
92
219000
3000
как эта повторяющаяся модель изгибов, называемая текстурой,
04:00
and by itselfсам it's nothing.
93
222000
2000
но сама по себе она ничего не представляет.
04:02
But if we followследовать the lawsзаконы of origamiоригами,
94
224000
2000
Но если мы следуем законам оригами,
04:04
we can put these patternsузоры into anotherдругой foldскладка
95
226000
3000
мы можем поместить эту модель на другой изгиб,
04:07
that itselfсам mightмог бы be something very, very simpleпросто,
96
229000
2000
который сам по себе очень и очень прост,
04:09
but when we put it togetherвместе,
97
231000
2000
но когда мы их совместим,
04:11
we get something a little differentдругой.
98
233000
2000
мы получим что-то немного другое.
04:13
This fishрыба, 400 scalesВесы --
99
235000
3000
Это рыба, 400 чешуек —
04:16
again, it is one uncutнеразрезанный squareквадрат, only foldingскладной.
100
238000
3000
и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
04:20
And if you don't want to foldскладка 400 scalesВесы,
101
242000
2000
Но если вы не хотите складывать 400 чешуек,
04:22
you can back off and just do a fewмало things,
102
244000
2000
вы можете вернуться и сделать всего несколько действий,
04:24
and addДобавить platesтарелки to the back of a turtleчерепаха, or toesпальцы.
103
246000
3000
добавить кубики на спине черепахи или пальчики.
04:27
Or you can rampскат up and go up to 50 starsзвезды
104
249000
3000
Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд
04:30
on a flagфлаг, with 13 stripesполосы.
105
252000
3000
на флаге с 13 полосками.
04:33
And if you want to go really crazyпсих,
106
255000
3000
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное -
04:36
1,000 scalesВесы on a rattlesnakeгремучая змея.
107
258000
2000
1000 чешуек гремучей змеи.
04:38
And this guy'sпарень on displayдисплей downstairsвниз по лестнице,
108
260000
2000
Эти работы выставлены в фойе,
04:40
so take a look if you get a chanceшанс.
109
262000
3000
так что посмотрите, если у вас будет возможность.
04:43
The mostбольшинство powerfulмощный toolsинструменты in origamiоригами
110
265000
2000
Самый сильный инструмент в оригами
04:45
have relatedСвязанный to how we get partsчасти of creaturesсущества.
111
267000
3000
связан с тем, как мы делаем детали животных.
04:48
And I can put it in this simpleпросто equationуравнение.
112
270000
2000
И я могу вывести простое уравнение.
04:50
We take an ideaидея,
113
272000
2000
Мы берём идею,
04:52
combineскомбинировать it with a squareквадрат, and you get an origamiоригами figureфигура.
114
274000
3000
объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами.
04:55
(LaughterСмех)
115
277000
4000
(Смех)
04:59
What mattersвопросы is what we mean by those symbolsсимволы.
116
281000
2000
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
05:01
And you mightмог бы say, "Can you really be that specificконкретный?
117
283000
3000
Вы спросите, - «Действительно ли вы можете достичь такой детальности?», -
05:04
I mean, a stagолень beetleжук -- it's got two pointsточки for jawsпасть,
118
286000
2000
я имею в виду жука-оленя, - «У него пара челюстей,
05:06
it's got antennaeусики. Can you be that specificконкретный in the detailподробно?"
119
288000
4000
пара антенн. Можете ли вы быть столь точны в деталях?»
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
Да, вы действительно можете.
05:13
So how do we do that? Well, we breakломать it down
121
295000
3000
Что ж, как мы это делаем? Мы разбиваем процесс
05:16
into a fewмало smallerменьше stepsмеры.
122
298000
2000
на 4 маленьких этапа.
05:18
So let me stretchпротяжение out that equationуравнение.
123
300000
2000
Позвольте мне показать уравнение.
05:20
I startНачало with my ideaидея. I abstractАбстрактные it.
124
302000
3000
Я начинаю с моей идеи. Я абстрагирую идею.
05:23
What's the mostбольшинство abstractАбстрактные formформа? It's a stickпридерживаться figureфигура.
125
305000
3000
Какая самая абстрактная форма? Это фигура из палочек.
05:26
And from that stickпридерживаться figureфигура, I somehowкак-то have to get to a foldedсложенный shapeформа
126
308000
3000
И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру
05:29
that has a partчасть for everyкаждый bitнемного of the subjectпредмет,
127
311000
3000
которая имеет часть каждого элемента объекта.
05:32
a flapстворка for everyкаждый legножка.
128
314000
2000
Соединение для каждой ноги.
05:34
And then onceодин раз I have that foldedсложенный shapeформа that we call the baseбаза,
129
316000
3000
И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой,
05:37
you can make the legsноги narrowerболее узкий, you can bendизгиб them,
130
319000
3000
вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их,
05:40
you can turnочередь it into the finishedзаконченный shapeформа.
131
322000
2000
вы можете довести их до финальной формы.
05:42
Now the first stepшаг, prettyСимпатичная easyлегко.
132
324000
2000
Теперь первый шаг: очень просто.
05:44
Take an ideaидея, drawпривлечь a stickпридерживаться figureфигура.
133
326000
2000
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек.
05:46
The last stepшаг is not so hardжесткий, but that middleсредний stepшаг --
134
328000
3000
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг –
05:49
going from the abstractАбстрактные descriptionописание to the foldedсложенный shapeформа --
135
331000
3000
перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре –
05:52
that's hardжесткий.
136
334000
2000
это сложно.
05:54
But that's the placeместо where the mathematicalматематическая ideasидеи
137
336000
2000
И это момент, когда математические идеи
05:56
can get us over the humpгорб.
138
338000
2000
могут помочь преодолеть эту трудность.
05:58
And I'm going to showпоказать you all how to do that
139
340000
2000
И я собираюсь показать вам всем, как это делается,
06:00
so you can go out of here and foldскладка something.
140
342000
2000
так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь.
06:02
But we're going to startНачало smallмаленький.
141
344000
2000
Но мы начнём с простого.
06:04
This baseбаза has a lot of flapsзакрылки in it.
142
346000
2000
Эта основа имеет много соединений.
06:06
We're going to learnучить how to make one flapстворка.
143
348000
3000
Мы научимся, как сделать одно соединение.
06:09
How would you make a singleОдин flapстворка?
144
351000
2000
Как бы вы сделали одно соединение?
06:11
Take a squareквадрат. Foldскладка it in halfполовина, foldскладка it in halfполовина, foldскладка it again,
145
353000
3000
Возьмите квадрат, сложите пополам, сложите пополам, сложите ещё раз,
06:14
untilдо it getsполучает long and narrowузкий,
146
356000
2000
складывайте до тех пор, пока не станет длинным и узким,
06:16
and then we'llЧто ж say at the endконец of that, that's a flapстворка.
147
358000
2000
и потом мы скажем в конце – это соединение.
06:18
I could use that for a legножка, an armрука, anything like that.
148
360000
3000
Я могу использовать его в качестве ноги или руки, или ещё как-нибудь.
06:21
What paperбумага wentотправился into that flapстворка?
149
363000
2000
Какая часть бумаги будет соединением?
06:23
Well, if I unfoldраскрываться it and go back to the creaseскладка patternшаблон,
150
365000
2000
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов,
06:25
you can see that the upperверхний left cornerугол of that shapeформа
151
367000
3000
то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы
06:28
is the paperбумага that wentотправился into the flapстворка.
152
370000
2000
и есть та часть, которая будет соединением.
06:30
So that's the flapстворка, and all the restотдых of the paper'sгазеты left over.
153
372000
3000
Так, это соединение, а конец листа оставим.
06:33
I can use it for something elseеще.
154
375000
2000
Я могу использовать его ещё для чего-нибудь.
06:35
Well, there are other waysпути of makingизготовление a flapстворка.
155
377000
2000
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
06:37
There are other dimensionsГабаритные размеры for flapsзакрылки.
156
379000
2000
Есть другие размеры для соединений.
06:39
If I make the flapsзакрылки skinnierстройнее, I can use a bitнемного lessМеньше paperбумага.
157
381000
3000
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги.
06:42
If I make the flapстворка as skinnyтощий as possibleвозможное,
158
384000
3000
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно,
06:45
I get to the limitпредел of the minimumминимальный amountколичество of paperбумага neededнеобходимый.
159
387000
3000
то я использую самый минимум требуемой бумаги.
06:48
And you can see there, it needsпотребности a quarter-circleчетверть круга of paperбумага to make a flapстворка.
160
390000
3000
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
06:52
There's other waysпути of makingизготовление flapsзакрылки.
161
394000
2000
Есть и другие способы сделать соединение.
06:54
If I put the flapстворка on the edgeкрай, it usesиспользования a halfполовина circleкруг of paperбумага.
162
396000
3000
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
06:57
And if I make the flapстворка from the middleсредний, it usesиспользования a fullполный circleкруг.
163
399000
3000
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
07:00
So, no matterдело how I make a flapстворка,
164
402000
2000
Поэтому не важно, как я делаю соединение
07:02
it needsпотребности some partчасть
165
404000
2000
требуется какая-то часть
07:04
of a circularкруговой regionобласть of paperбумага.
166
406000
2000
окружности на бумаге.
07:06
So now we're readyготов to scaleмасштаб up.
167
408000
2000
Теперь мы готовы к усложнению.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapsзакрылки?
168
410000
3000
Что если я хочу сделать что-нибудь, что имеет много соединений?
07:11
What do I need? I need a lot of circlesкруги.
169
413000
3000
Что мне надо? Мне надо много окружностей.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
И в 1990-х
07:17
origamiоригами artistsхудожники discoveredобнаруженный these principlesпринципы
171
419000
2000
художники оригами открыли эти принципы
07:19
and realizedпонял we could make arbitrarilyпроизвольно complicatedсложно figuresцифры
172
421000
3000
и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры,
07:22
just by packingупаковка circlesкруги.
173
424000
3000
просто складывая окружности.
07:25
And here'sвот where the deadмертвый people startНачало to help us out,
174
427000
3000
И здесь нам начинают помогать умершие люди.
07:28
because lots of people have studiedизучал
175
430000
3000
Потому что многие изучали
07:31
the problemпроблема of packingупаковка circlesкруги.
176
433000
2000
вопрос соединения окружностей.
07:33
I can relyполагаться on that vastогромный historyистория of mathematiciansматематики and artistsхудожники
177
435000
3000
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников,
07:36
looking at discдиск packingsупаковки and arrangementsдоговоренности.
178
438000
3000
рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
07:39
And I can use those patternsузоры now to createСоздайте origamiоригами shapesформы.
179
441000
3000
И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами.
07:43
So we figuredфигурный out these rulesправила wherebyПосредством чего you packпак circlesкруги,
180
445000
2000
Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности,
07:45
you decorateдекорировать the patternsузоры of circlesкруги with linesлинии
181
447000
3000
вы оформляете модели окружностей
07:48
accordingв соответствии to more rulesправила. That givesдает you the foldsскладки.
182
450000
2000
согласно нескольким правилам. Это даёт вам изгибы.
07:50
Those foldsскладки foldскладка into a baseбаза. You shapeформа the baseбаза.
183
452000
3000
Изгибы переходят в основу. Вы формируете основу.
07:53
You get a foldedсложенный shapeформа -- in this caseдело, a cockroachтаракан.
184
455000
3000
Вы получаете сложенную форму, в данном случае – таракан.
07:57
And it's so simpleпросто.
185
459000
2000
И это так просто.
07:59
(LaughterСмех)
186
461000
3000
(Смех)
08:02
It's so simpleпросто that a computerкомпьютер could do it.
187
464000
3000
Это так просто, что компьютер может это сделать.
08:05
And you say, "Well, you know, how simpleпросто is that?"
188
467000
2000
И вы скажете,- «Хорошо, насколько это просто?»
08:07
But computersкомпьютеры -- you need to be ableв состоянии to describeописывать things
189
469000
2000
Но вы должны уметь в простой форме описывать компьютеру,
08:09
in very basicосновной termsсроки, and with this, we could.
190
471000
3000
что делать, в этом случае у нас получится.
08:12
So I wroteписал a computerкомпьютер programпрограмма a bunchгроздь of yearsлет agoтому назад
191
474000
2000
Несколько лет назад я написал компьютерную программу,
08:14
calledназывается TreeMakerTreeMaker, and you can downloadскачать it from my websiteВеб-сайт.
192
476000
2000
под названием “TreeMacker”, вы можете скачать её с моего сайта.
08:16
It's freeсвободно. It runsработает on all the majorглавный platformsплатформы -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Бесплатно. Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
08:19
(LaughterСмех)
194
481000
2000
(Смех)
08:21
And you just drawпривлечь a stickпридерживаться figureфигура,
195
483000
2000
И вы просто рисуете фигуру из палочек,
08:23
and it calculatesисчисляет the creaseскладка patternшаблон.
196
485000
2000
и программа считает шаблон изгибов.
08:25
It does the circleкруг packingупаковка, calculatesисчисляет the creaseскладка patternшаблон,
197
487000
3000
Вычисляется складывание окружностей, модель изгибов.
08:28
and if you use that stickпридерживаться figureфигура that I just showedпоказал --
198
490000
2000
И если вы используете фигуру из палочек, которую я только что показал,
08:30
whichкоторый you can kindсвоего рода of tell, it's a deerолень, it's got antlersоленьи рога --
199
492000
3000
где можно угадать оленя, у которого есть рога,
08:33
you'llВы будете get this creaseскладка patternшаблон.
200
495000
2000
то вы получите вот такую модель изгибов.
08:35
And if you take this creaseскладка patternшаблон, you foldскладка on the dottedпунктирный linesлинии,
201
497000
2000
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям,
08:37
you'llВы будете get a baseбаза that you can then shapeформа
202
499000
3000
вы получите основу, которую потом вы сможете
08:40
into a deerолень,
203
502000
2000
сформировать в оленя,
08:42
with exactlyв точку the creaseскладка patternшаблон that you wanted.
204
504000
2000
по точной модели изгибов, как вы и хотели.
08:44
And if you want a differentдругой deerолень,
205
506000
2000
И если вы хотите другого оленя,
08:46
not a white-tailedбелохвостый deerолень, but you want a muleмул deerолень, or an elkлось,
206
508000
3000
не белохвостого,
08:49
you changeизменение the packingупаковка,
207
511000
2000
вы меняете складывание
08:51
and you can do an elkлось.
208
513000
2000
и получаете Вапити
08:53
Or you could do a mooseлось.
209
515000
2000
или американского лося.
08:55
Or, really, any other kindсвоего рода of deerолень.
210
517000
2000
В действительности, любой вид оленя.
08:57
These techniquesметоды revolutionizedреволюция this artИзобразительное искусство.
211
519000
3000
Эта техника изменила искусство оригами.
09:00
We foundнайденный we could do insectsнасекомые,
212
522000
2000
Мы обнаружили, что можем делать насекомых,
09:02
spidersпауки, whichкоторый are closeЗакрыть,
213
524000
2000
пауков, которые похожи на насекомых.
09:04
things with legsноги, things with legsноги and wingsкрылья,
214
526000
3000
Тварей с лапками, с лапками и крыльями,
09:08
things with legsноги and antennaeусики.
215
530000
2000
с лапками и антеннами.
09:10
And if foldingскладной a singleОдин prayingмолиться mantisбогомол from a singleОдин uncutнеразрезанный squareквадрат
216
532000
3000
И если складывание богомола из одного куска бумаги
09:13
wasn'tне было interestingинтересно enoughдостаточно,
217
535000
2000
было недостаточно интересно,
09:15
then you could do two prayingмолиться mantisesбогомолы
218
537000
2000
тогда можно сделать двух богомолов
09:17
from a singleОдин uncutнеразрезанный squareквадрат.
219
539000
2000
из одного куска бумаги.
09:19
She's eatingпринимать пищу him.
220
541000
2000
Она ест его.
09:21
I call it "SnackЗакуска Time."
221
543000
3000
Я называю это «Время перекусить».
09:24
And you can do more than just insectsнасекомые.
222
546000
2000
И вы можете делать больше, чем просто насекомых.
09:26
This -- you can put detailsДетали,
223
548000
2000
Вы можете добавить деталей:
09:28
toesпальцы and clawsкогти. A grizzlyгризли bearмедведь has clawsкогти.
224
550000
3000
пальчики и когти. Медведь гризли со своими когтями.
09:31
This treeдерево frogлягушка has toesпальцы.
225
553000
2000
Эти три лягушки имеют пальчики.
09:33
ActuallyНа самом деле, lots of people in origamiоригами now put toesпальцы into theirих modelsмодели.
226
555000
3000
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям.
09:36
ToesПальцы have becomeстали an origamiоригами memeмем,
227
558000
2000
Пальчики стали мемом оригами.
09:38
because everyone'sвсе это doing it.
228
560000
3000
Потому что каждый делает их.
09:41
You can make multipleмножественный subjectsпредметы.
229
563000
2000
Вы можете делать разнообразные объекты.
09:43
So these are a coupleпара of instrumentalistsинструменталисты.
230
565000
2000
Вот здесь пара музыкантов.
09:45
The guitarгитара playerигрок from a singleОдин squareквадрат,
231
567000
3000
Гитарист из одного листа бумаги,
09:48
the bassбас playerигрок from a singleОдин squareквадрат.
232
570000
2000
басист из одного листа бумаги.
09:50
And if you say, "Well, but the guitarгитара, bassбас --
233
572000
2000
И если вы скажите, - «Хорошо, но гитарист, басист –
09:52
that's not so hotгорячий.
234
574000
2000
это не так уж и круто.
09:54
Do a little more complicatedсложно instrumentинструмент."
235
576000
2000
Сделайте более сложный инструмент».
09:56
Well, then you could do an organорган.
236
578000
2000
Тогда, вы можете сделать орган.
09:58
(LaughterСмех)
237
580000
3000
(Смех)
10:01
And what this has allowedпозволил is the creationсоздание
238
583000
2000
И это позволяет создавать
10:03
of origami-on-demandОригами по требованию.
239
585000
2000
оригами по желанию.
10:05
So now people can say, "I want exactlyв точку this and this and this,"
240
587000
3000
Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это,
10:08
and you can go out and foldскладка it.
241
590000
3000
и вы можете просто взять и сложить это.
10:11
And sometimesиногда you createСоздайте highвысокая artИзобразительное искусство,
242
593000
2000
Иногда вы создаёте высокое искусство
10:13
and sometimesиногда you payплатить the billsбанкноты by doing some commercialкоммерческая work.
243
595000
3000
и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
10:16
But I want to showпоказать you some examplesПримеры.
244
598000
2000
Но я хочу показать вам некоторые примеры.
10:18
Everything you'llВы будете see here,
245
600000
2000
Всё, что вы здесь увидите,
10:20
exceptКроме the carавтомобиль, is origamiоригами.
246
602000
3000
исключая машину, — это оригами.
10:23
(Videoвидео)
247
605000
28000
(Видео)
10:51
(ApplauseАплодисменты)
248
633000
3000
(Аплодисменты)
10:54
Just to showпоказать you, this really was foldedсложенный paperбумага.
249
636000
3000
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
10:57
Computersкомпьютеры madeсделал things moveпереехать,
250
639000
2000
Компьютеры создали движение фигур,
10:59
but these were all realреальный, foldedсложенный objectsобъекты that we madeсделал.
251
641000
3000
но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
11:03
And we can use this not just for visualsвизуальные,
252
645000
3000
И мы можем использовать оригами не только визуально,
11:06
but it turnsвитки out to be usefulполезным even in the realреальный worldМир.
253
648000
3000
но это также полезно и в реальном мире.
11:09
SurprisinglyКак ни странно, origamiоригами
254
651000
1000
Удивительно, оригами
11:10
and the structuresсооружения that we'veмы в developedразвитая in origamiоригами
255
652000
3000
и структуры, которые мы развили в оригами,
11:13
turnочередь out to have applicationsПриложения in medicineлекарственное средство, in scienceнаука,
256
655000
3000
нашли своё применение в медицине, в науке,
11:16
in spaceпространство, in the bodyтело, consumerпотребитель electronicsэлектроника and more.
257
658000
3000
в космосе, в теле, в бытовой технике и многом другом.
11:19
And I want to showпоказать you some of these examplesПримеры.
258
661000
3000
И я хочу показать вам некоторые примеры.
11:22
One of the earliestраннее was this patternшаблон,
259
664000
2000
Одной из первых была вот эта модель:
11:24
this foldedсложенный patternшаблон,
260
666000
2000
это сложенная модель,
11:26
studiedизучал by KoryoКора MiuraМиура, a JapaneseЯпонский engineerинженер.
261
668000
3000
созданная Корио Миура, японским инженером.
11:29
He studiedизучал a foldingскладной patternшаблон, and realizedпонял
262
671000
2000
Он занимался складываемыми моделями, и заметил,
11:31
this could foldскладка down into an extremelyочень compactкомпактный packageпакет
263
673000
3000
что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру,
11:34
that had a very simpleпросто openingоткрытие and closingзакрытие structureсостав.
264
676000
3000
которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
11:37
And he used it to designдизайн this solarсолнечный arrayмассив.
265
679000
3000
И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею.
11:40
It's an artist'sхудожника renditionисполнение, but it flewполетела in a JapaneseЯпонский telescopeтелескоп
266
682000
3000
Это интерпретация художника, однако, она запущена в японском телескопе
11:43
in 1995.
267
685000
2000
в 1995 г.
11:45
Now, there is actuallyна самом деле a little origamiоригами
268
687000
2000
Здесь, на космическом телескопе “James Webb”
11:47
in the JamesДжеймс WebbУэбб SpaceКосмос TelescopeТелескоп, but it's very simpleпросто.
269
689000
3000
фактически маленькое оригами, предельно простое.
11:50
The telescopeтелескоп, going up in spaceпространство,
270
692000
2000
Телескоп, запускаемый в космос,
11:52
it unfoldsразвертывается in two placesмест.
271
694000
3000
разворачивается в двух местах.
11:55
It foldsскладки in thirdsтрети. It's a very simpleпросто patternшаблон --
272
697000
2000
Он складывается в трое. Это очень простая модель –
11:57
you wouldn'tне будет even call that origamiоригами.
273
699000
2000
это даже сложно назвать оригами.
11:59
They certainlyбезусловно didn't need to talk to origamiоригами artistsхудожники.
274
701000
3000
И даже не надо советоваться с художниками оригами.
12:02
But if you want to go higherвыше and go largerбольше than this,
275
704000
3000
Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это,
12:05
then you mightмог бы need some origamiоригами.
276
707000
2000
тогда вам понадобится оригами.
12:07
EngineersИнженеры at LawrenceЛоренс LivermoreЛивермор Nationalнациональный Labлаборатория
277
709000
2000
У инженеров Ливерморской национальная лаборатория им. Э. Лоуренса
12:09
had an ideaидея for a telescopeтелескоп much largerбольше.
278
711000
3000
была идея намного большего телескопа.
12:12
They calledназывается it the Eyeglassмонокль.
279
714000
2000
Они назвали его «Окуляр».
12:14
The designдизайн calledназывается for geosynchronousгеосинхронный orbitорбита
280
716000
2000
Дизайн требовался для геостационарной орбиты,
12:16
25,000 milesмиль up,
281
718000
2000
42 км от земли,
12:18
100-meter-метровый diameterдиаметр lensобъектив.
282
720000
3000
100 метров диаметр линзы.
12:21
So, imagineпредставить a lensобъектив the sizeразмер of a footballфутбол fieldполе.
283
723000
3000
Что ж, представьте линзу размером с футбольное поле.
12:24
There were two groupsгруппы of people who were interestedзаинтересованный in this:
284
726000
2000
Было две группы людей, которые были заинтересованы в этом -
12:26
planetaryпланетарный scientistsученые, who want to look up,
285
728000
3000
астрономы, которые хотят смотреть вверх,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
и остальные люди, которые хотели смотреть вниз.
12:33
WhetherБудь то you look up or look down,
287
735000
2000
Смотрите ли вы вверх или вниз,
12:35
how do you get it up in spaceпространство? You've got to get it up there in a rocketракета.
288
737000
3000
как вам добиться этого в космосе? Вы должны доставить это туда, в ракете,
12:38
And rocketsракеты are smallмаленький. So you have to make it smallerменьше.
289
740000
3000
а ракета маленькая. Поэтому вы должны сделать линзу меньше.
12:41
How do you make a largeбольшой sheetлист of glassстакан smallerменьше?
290
743000
2000
Как вам сделать большой пласт стекла меньше?
12:43
Well, about the only way is to foldскладка it up somehowкак-то.
291
745000
3000
Только одним способом, его как-то сложить.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Поэтому вам надо сделать что-то вроде этого,
12:48
This was a smallмаленький modelмодель.
293
750000
2000
это была маленькая модель.
12:51
Foldedсложенный lensобъектив, you divideделить up the panelsпанели, you addДобавить flexuresпрогибы.
294
753000
2000
Вы разделяете линзу на секции и добавляете гибкие соединения.
12:53
But this pattern'sузора not going to work
295
755000
3000
Но эта модель не позволит
12:56
to get something 100 metersметры down to a fewмало metersметры.
296
758000
3000
уменьшить что-либо со 100 до нескольких метров.
12:59
So the LivermoreЛивермор engineersинженеры,
297
761000
2000
Поэтому ливерморские инженеры,
13:01
wantingжелая to make use of the work of deadмертвый people,
298
763000
2000
желая использовать работу мёртвых людей
13:03
or perhapsвозможно liveжить origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
или, возможно, живущих оригамистов, сказали, -
13:06
"Let's see if someoneкто то elseеще is doing this sortСортировать of thing."
300
768000
3000
«Давайте посмотрим, может, кто уже занимался этим вопросом».
13:09
So they lookedсмотрел into the origamiоригами communityсообщество,
301
771000
3000
Поэтому они обратились к сообществу оригами,
13:12
we got in touchпотрогать with them, and I startedначал workingза работой with them.
302
774000
2000
мы связались с ними, и я начал с ними работать.
13:14
And we developedразвитая a patternшаблон togetherвместе
303
776000
2000
Вместе мы создали модель,
13:16
that scalesВесы to arbitrarilyпроизвольно largeбольшой sizeразмер,
304
778000
2000
которая раскладывается до максимально желаемых размеров,
13:18
but that allowsпозволяет any flatквартира ringкольцо or discдиск
305
780000
4000
но, в тоже время, позволяет складывать
13:22
to foldскладка down into a very neatаккуратный, compactкомпактный cylinderцилиндр.
306
784000
3000
любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
13:25
And they adoptedпринят that for theirих first generationпоколение,
307
787000
2000
И они адаптировали это для линзы первого поколения,
13:27
whichкоторый was not 100 metersметры -- it was a five-meterпять метров.
308
789000
2000
которая была не 100 метров, а 5.
13:29
But this is a five-meterпять метров telescopeтелескоп --
309
791000
2000
Но этот пятиметровый телескоп
13:31
has about a quarter-mileчетверть мили focalочаговый lengthдлина.
310
793000
2000
имеет 400 метровое фокусное расстояние.
13:33
And it worksработает perfectlyв совершенстве on its testконтрольная работа rangeассортимент,
311
795000
2000
И отлично работает при испытании.
13:35
and it indeedв самом деле foldsскладки up into a neatаккуратный little bundleсверток.
312
797000
3000
И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
13:39
Now, there is other origamiоригами in spaceпространство.
313
801000
2000
Теперь есть и другие оригами в космосе.
13:41
JapanЯпония Aerospaceавиационно-космический [ExplorationИсследование] AgencyАгентство flewполетела a solarсолнечный sailпаруса,
314
803000
3000
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус.
13:44
and you can see here that the sailпаруса expandsраскрываться out,
315
806000
3000
И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается,
13:47
and you can still see the foldскладка linesлинии.
316
809000
2000
и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
13:49
The problemпроблема that's beingявляющийся solvedрешена here is
317
811000
3000
Проблема, которая была здесь решена,
13:52
something that needsпотребности to be bigбольшой and sheet-likeлистовой at its destinationместо назначения,
318
814000
3000
что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения,
13:55
but needsпотребности to be smallмаленький for the journeyпоездка.
319
817000
2000
но должно быть маленьким при транспортировке.
13:57
And that worksработает whetherбудь то you're going into spaceпространство,
320
819000
3000
И это работает одинаково, собираетесь ли вы в космос
14:00
or whetherбудь то you're just going into a bodyтело.
321
822000
3000
или это просто отправляется в тело.
14:03
And this exampleпример is the latterпоследний.
322
825000
2000
И этот пример последний.
14:05
This is a heartсердце stentстент developedразвитая by ZhongZhong You
323
827000
3000
Это сердечный стент, разработаный Джонг Ю
14:08
at OxfordОксфорд UniversityУниверситет.
324
830000
2000
в Оксфордском Университете.
14:10
It holdsдержит openоткрытый a blockedблокированный arteryартерия when it getsполучает to its destinationместо назначения,
325
832000
3000
Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой,
14:13
but it needsпотребности to be much smallerменьше for the tripпоездка there,
326
835000
3000
но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке
14:16
throughчерез your bloodкровь vesselsсуд.
327
838000
2000
по вашим кровеносным сосудам.
14:18
And this stentстент foldsскладки down usingс помощью an origamiоригами patternшаблон,
328
840000
3000
И этот стент складывается по шаблону оригами,
14:21
basedисходя из on a modelмодель calledназывается the waterводы bombбомбить baseбаза.
329
843000
3000
основанному на модели называемой водная бомбочка.
14:25
AirbagВоздушная подушка designersдизайнеры alsoтакже have the problemпроблема
330
847000
2000
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой
14:27
of gettingполучение flatквартира sheetsпростыни
331
849000
2000
упаковывания плоского полотна
14:29
into a smallмаленький spaceпространство.
332
851000
3000
в маленькое пространство.
14:32
And they want to do theirих designдизайн by simulationмоделирование.
333
854000
2000
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
14:34
So they need to figureфигура out how, in a computerкомпьютер,
334
856000
2000
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера,
14:36
to flattenрасплющить an airbagвоздушная подушка.
335
858000
2000
как сделать подушку безопасности плоской.
14:38
And the algorithmsалгоритмы that we developedразвитая
336
860000
2000
И алгоритмы, что мы разработали,
14:40
to do insectsнасекомые
337
862000
2000
чтобы делать насекомых,
14:42
turnedоказалось out to be the solutionрешение for airbagsподушки безопасности
338
864000
3000
превратились в решение проблемы для подушек безопасности,
14:45
to do theirих simulationмоделирование.
339
867000
2000
чтобы проводить их симуляции.
14:47
And so they can do a simulationмоделирование like this.
340
869000
3000
Поэтому они могут делать симуляции вроде такой.
14:50
Those are the origamiоригами creasesсгибы formingформирование,
341
872000
2000
Это оригамное формирование изгиба.
14:52
and now you can see the airbagвоздушная подушка inflateраздувать
342
874000
2000
И теперь вы можете видеть, как подушка надувается,
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
выяснить – работает ли это?
14:57
And that leadsприводит
344
879000
2000
И это приводит
14:59
to a really interestingинтересно ideaидея.
345
881000
2000
к действительно интересным идеям.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Вы знаете, откуда это всё происходит?
15:04
Well, the heartсердце stentстент
347
886000
2000
Сердечный стент
15:06
cameпришел from that little blow-upВзрывать boxкоробка
348
888000
2000
произошёл от маленькой взрывающейся коробочки,
15:08
that you mightмог бы have learnedнаучился in elementaryэлементарный schoolшкола.
349
890000
3000
которую возможно вы учились делать в первом классе.
15:11
It's the sameодна и та же patternшаблон, calledназывается the waterводы bombбомбить baseбаза.
350
893000
3000
Это та же модель, называемая «водная бомбочка».
15:14
The airbag-flatteningНПБ-уплощение algorithmалгоритм
351
896000
2000
Алгоритм сплющивания подушки безопасности
15:16
cameпришел from all the developmentsсобытия
352
898000
2000
произошёл от всех разработок
15:18
of circleкруг packingупаковка and the mathematicalматематическая theoryтеория
353
900000
3000
складывания круга и математической теории,
15:21
that was really developedразвитая
354
903000
2000
которые в действительности были разработаны
15:23
just to createСоздайте insectsнасекомые -- things with legsноги.
355
905000
3000
для создания насекомых – тварей с ногами.
15:27
The thing is, that this oftenдовольно часто happensпроисходит
356
909000
2000
Дело в том, что это довольно часто случается
15:29
in mathматематический and scienceнаука.
357
911000
2000
в математике и науке.
15:31
When you get mathматематический involvedучаствует, problemsпроблемы that you solveрешать
358
913000
3000
Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете
15:34
for aestheticэстетический valueстоимость only,
359
916000
2000
только из эстетических соображений
15:36
or to createСоздайте something beautifulкрасивая,
360
918000
2000
или чтобы создать что-то красивое,
15:38
turnочередь around and turnочередь out
361
920000
2000
изменяются и оказывается,
15:40
to have an applicationзаявление in the realреальный worldМир.
362
922000
3000
имеют применение в реальном мире.
15:43
And as weirdстранный and surprisingудивительный as it mayмай soundзвук,
363
925000
3000
И как ни странно это может прозвучать,
15:46
origamiоригами mayмай somedayкогда-нибудь even saveспасти a life.
364
928000
3000
но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
15:50
Thanksблагодаря.
365
932000
2000
Спасибо.
15:52
(ApplauseАплодисменты)
366
934000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Nika Brut
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee