ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Robert Lang: Matematika i čarolija origamija

Filmed:
2,647,209 views

Robert Lang je pionir najnovije vrste origamija -- koristi matematiku i inženjerske principe da sklopi zapanjujuće složene umotvorine koje su prekrasne i, ponekad, vrlo korisne.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "FlappingSklapanja BirdsPtice and SpaceProstor TelescopesTeleskopi."
0
0
3000
Moj je govor "Lepršave ptice
i Svemirski teleskopi."
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anotherjoš,
1
3000
2000
Iako bi mislili da to ne nema
nikakve veze jedno s drugim,
00:23
but I hopenada by the endkraj of these 18 minutesminuta,
2
5000
3000
ali nadam se da ćete
do isteka ovih 18 minuta,
00:26
you'llvi ćete see a little bitbit of a relationodnos.
3
8000
2000
vidjeti ipak barem neku malenu poveznicu.
00:29
It tieskravate to origamiOrigami. So let me startpočetak.
4
11000
1000
Veže se na origami. Krenimo
00:30
What is origamiOrigami?
5
12000
2000
Što je origami?
00:32
MostVećina people think they know what origamiOrigami is. It's this:
6
14000
3000
Većina ljudi misli da
zna što je origami. To je ovo:
00:35
flappingsklapanja birdsptice, toysigračke, cootieDamir catchersHvatači, that sortvrsta of thing.
7
17000
3000
Lepršave ptice, igračke,
gatalice, ta vrsta stvari.
00:38
And that is what origamiOrigami used to be.
8
20000
2000
A to je ono što je origami bio.
00:40
But it's becomepostati something elsedrugo.
9
22000
2000
Ali postao je nešto drugo.
00:42
It's becomepostati an artumjetnost formoblik, a formoblik of sculptureskulptura.
10
24000
2000
Postao je oblik umjetnosti, oblik skulpture.
00:44
The commonzajednička themetema -- what makesmarke it origamiOrigami --
11
26000
2000
Uobičajena tema --
ono što ga čini origamijem --
00:46
is foldingna sklapanje is how we createstvoriti the formoblik.
12
28000
4000
je savijanje kao način stvaranja oblika.
00:50
You know, it's very oldstar. This is a plateploča from 1797.
13
32000
3000
Vrlo je star. Ovo je panel iz 1797.
00:53
It showspokazuje these womenžene playingigranje with these toysigračke.
14
35000
2000
Pokazuje ove žene kako se igraju s igračkama.
00:55
If you look closeblizu, it's this shapeoblik, calledzvao a cranedizalica.
15
37000
3000
Ako pobliže osmotrite,
to je ovaj oblik, zvan ždral.
00:58
EverySvaki Japanesejapanski kiddijete
16
40000
2000
Svaki japanski klinac
01:00
learnsuči how to foldpreklopiti that cranedizalica.
17
42000
2000
uči kako saviti ždrala.
01:02
So this artumjetnost has been around for hundredsstotine of yearsgodina,
18
44000
2000
Ova je vještina bila
prisutna stotine godina,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
pa bi pomislili da nešto
01:06
that's been around that long -- so restrictiverestriktivne, foldingna sklapanje only --
20
48000
3000
što je toliko dugo prisutno --
tako ograničavajuće, samo savijanje --
01:09
everything that could be doneučinio has been doneučinio a long time agoprije.
21
51000
3000
sve što je moglo biti učinjeno
je učinjeno prije puno vremena.
01:12
And that mightmoć have been the casespis.
22
54000
2000
I to je možda i bio slučaj.
01:14
But in the twentiethdvadesetog centurystoljeće,
23
56000
2000
Ali u dvadesetom stoljeću,
01:16
a Japanesejapanski foldermapa namedpod nazivom YoshizawaYoshizawa camedošao alonguz,
24
58000
3000
japanski savijač imenom Yoshizawa je našao
01:19
and he createdstvorio tensdeseci of thousandstisuća of newnovi designsdizajna.
25
61000
3000
i stvorio desetke tisuća novih dizajnova.
01:22
But even more importantlyvažnije, he createdstvorio a languagejezik,
26
64000
3000
Ali čak još i važnije, stvorio je jezik,
01:25
a way we could communicatekomunicirati,
27
67000
2000
način na koji možemo komunicirati,
01:27
a codekodirati of dotstočkice, dashescrtice and arrowsstrelice.
28
69000
2000
kod točkica, crtica i strelica.
01:29
HarkeningHarkening back to SusanSusan Blackmore'sBlackmore je imao talk,
29
71000
2000
Oslanjajući se na govor Susan Blackmore,
01:31
we now have a meanssredstva of transmittingprijenos informationinformacija
30
73000
2000
sad imamo način odašiljanja informacije
01:33
with hereditynasljedstvo and selectionizbor,
31
75000
3000
sa naslijeđivanjem i izabiranjem,
01:36
and we know where that leadsvodi.
32
78000
2000
a znamo gdje to vodi.
01:38
And where it has led in origamiOrigami
33
80000
2000
A gdje je odvelo u origamiju
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
su stvari poput ovih.
01:42
This is an origamiOrigami figurelik --
35
84000
2000
Ovo je origami figura --
01:44
one sheetlist, no cutsrezovi, foldingna sklapanje only, hundredsstotine of foldsnabora.
36
86000
4000
jedna ploha, bez rezova,
samo savijanje, stotine preklopa
01:50
This, too, is origamiOrigami,
37
92000
2000
To je, isto, origami,
01:52
and this showspokazuje where we'veimamo goneotišao in the modernmoderan worldsvijet.
38
94000
3000
a ovo pokazuje gdje smo
otišli u modernom svijetu.
01:55
NaturalismNaturalizam. DetailDetalj.
39
97000
2000
Naturalizam. Pojedinosti.
01:57
You can get hornsrogovi, antlersrogovi --
40
99000
2000
Možete dobti rogove, roščiće --
01:59
even, if you look closeblizu, clovenOgnjeni hooveskopita.
41
101000
2000
čak, ako gledate pomno, razdijeljena kopita
02:01
And it raisespodiže a questionpitanje: what changedpromijenjen?
42
103000
3000
To potiče pitanje: što se promijenilo?
02:04
And what changedpromijenjen is something
43
106000
2000
A to što se promijenilo je nešto
02:06
you mightmoć not have expectedočekuje se in an artumjetnost,
44
108000
3000
što možda ne bi očekivali u umjetosti,
02:09
whichkoji is mathmatematika.
45
111000
2000
a to je matematika.
02:11
That is, people appliedprimijenjen mathematicalmatematički principlesprincipi
46
113000
2000
To jest, ljudi su primijenili
matematičke principe
02:13
to the artumjetnost,
47
115000
3000
na umjetnost,
02:16
to discoverotkriti the underlyingtemeljne lawszakoni.
48
118000
2000
da otkriju ishodišne zakone.
02:18
And that leadsvodi to a very powerfulsnažan toolalat.
49
120000
3000
A to vodi do jako moćnog alata.
02:21
The secrettajna to productivityproduktivnost in so manymnogi fieldspolja --
50
123000
2000
Tajna proizvodnosti u tako puno polja --
02:23
and in origamiOrigami --
51
125000
2000
i u origamiju --
02:25
is lettingiznajmljivanje deadmrtav people do your work for you.
52
127000
3000
je prepuštanje mrtvim ljudima
da za vas odrade vaš posao.
02:28
(LaughterSmijeh)
53
130000
1000
(Smijeh)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Jer ono što možete napraviti je
02:31
take your problemproblem,
55
133000
2000
uzeti vlastiti problem,
02:33
and turnskretanje it into a problemproblem that someonenetko elsedrugo has solvedriješen,
56
135000
3000
i pretvoriti ga u problem
koji je netko drugi već riješio,
02:36
and use theirnjihov solutionsrješenja.
57
138000
2000
te iskoristiti njihova rješenje.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiOrigami.
58
140000
3000
A ja vam želim reći kako
smo to učinili u origamiju.
02:41
OrigamiOrigami revolvesvrti around creasenabor patternsobrasci.
59
143000
2000
Origami se vrti oko uzoraka savijanja.
02:43
The creasenabor patternuzorak shownprikazan here is the underlyingtemeljne blueprintnacrt
60
145000
2000
Uzorak savijanja prikazan
ovdje je ishodišni nacrt
02:46
for an origamiOrigami figurelik.
61
148000
2000
za origami figuru.
02:48
And you can't just drawizvući them arbitrarilyproizvoljno.
62
150000
2000
I ne možete ih samo crtati proizvoljno.
02:50
They have to obeyslušati fourčetiri simplejednostavan lawszakoni.
63
152000
3000
Moraju ispunjavati četiri
jednostavna zakona.
02:53
And they're very simplejednostavan, easylako to understandrazumjeti.
64
155000
2000
A ono su vrlo jednostavni,
lagani za razumjeti.
02:55
The first lawzakon is two-colorability2-colorability. You can colorboja any creasenabor patternuzorak
65
157000
3000
Prvi je zakon dvobojnost.
Možete pobojati bilo koji uzorak savijanja
02:58
with just two colorsboje withoutbez ever havingima
66
160000
2000
sa samo dvije boje bez da se ikada
03:00
the sameisti colorboja meetingsastanak.
67
162000
3000
ista boja dodiruje.
03:03
The directionssmjerovi of the foldsnabora at any vertexvrh --
68
165000
3000
Smjer preklopa na bilo kojem vrhu --
03:06
the numberbroj of mountainplanina foldsnabora, the numberbroj of valleydolina foldsnabora --
69
168000
3000
broj izbočenih nabora, broj
udubljenih nabora --
03:09
always differsse razlikuje by two. Two more or two lessmanje.
70
171000
2000
uvijek se razlikuje za dva.
Dva više ili dva manje.
03:11
Nothing elsedrugo.
71
173000
2000
Ništa drugo.
03:13
If you look at the angleskutovi around the foldpreklopiti,
72
175000
2000
Ako gledate kuteve oko preklopa,
03:15
you find that if you numberbroj the angleskutovi in a circlekrug,
73
177000
2000
nalazite da ako numerirate kuteve u krug,
03:17
all the even-numberedparni angleskutovi adddodati up to a straightravno linecrta,
74
179000
3000
svi parni kutevi zbrojeni
daju ravnu liniju,
03:20
all the odd-numberedneparne angleskutovi adddodati up to a straightravno linecrta.
75
182000
3000
svi neparni kutevi zbrojeni
daju ravnu liniju.
03:23
And if you look at how the layersslojevi stackstog,
76
185000
2000
A ako gledate kako se slojevi slažu,
03:25
you'llvi ćete find that no matterstvar how you stackstog foldsnabora and sheetslistovi,
77
187000
3000
otkrit ćete da bez obzira
kako slažete preklope i listove,
03:28
a sheetlist can never
78
190000
2000
list nikad ne može
03:30
penetrateprodrijeti a foldpreklopiti.
79
192000
2000
prodrijeti u preklop.
03:32
So that's fourčetiri simplejednostavan lawszakoni. That's all you need in origamiOrigami.
80
194000
3000
To su četiri jednostavna zakona.
To je sve što trebate u origamiju.
03:35
All of origamiOrigami comesdolazi from that.
81
197000
2000
Sav origami dolazi iz toga.
03:37
And you'dti bi think, "Can fourčetiri simplejednostavan lawszakoni
82
199000
2000
I pomislili bi: "Mogu li četiri
jednostavna zakona
03:39
give riseustati to that kindljubazan of complexitysloženost?"
83
201000
2000
dopustiti nastanak ovolike složenosti?"
03:41
But indeeddoista, the lawszakoni of quantumkvantni mechanicsmehanika
84
203000
2000
Ali zbilja, zakoni kvantne mehanike
03:43
can be writtennapisan down on a napkinubrus,
85
205000
2000
mogu biti zapisani na ubrus,
03:45
and yetjoš they governupravljati all of chemistrykemija,
86
207000
2000
pa ipak upravljaju svom kemijom,
03:47
all of life, all of historypovijest.
87
209000
2000
svim životom, svom poviješću.
03:49
If we obeyslušati these lawszakoni,
88
211000
2000
Ako se držimo tih zakona,
03:51
we can do amazingnevjerojatan things.
89
213000
2000
Možemo činiti zapanjujuće stvari.
03:53
So in origamiOrigami, to obeyslušati these lawszakoni,
90
215000
2000
U origamiju, da bismo se držali tih zakona,
03:55
we can take simplejednostavan patternsobrasci --
91
217000
2000
možemo uzeti jednostavne uzorke --
03:57
like this repeatingponavlja patternuzorak of foldsnabora, calledzvao texturestekstura --
92
219000
3000
poput ovih ponavljajućih uzoraka
savijanja, zvanih teksture --
04:00
and by itselfsebe it's nothing.
93
222000
2000
sam po sebi nije ništa.
04:02
But if we followslijediti the lawszakoni of origamiOrigami,
94
224000
2000
Ali ako slijedimo zakone origamija,
04:04
we can put these patternsobrasci into anotherjoš foldpreklopiti
95
226000
3000
možemo staviti ove uzorke u druge
04:07
that itselfsebe mightmoć be something very, very simplejednostavan,
96
229000
2000
koji po sebi mogu biti
nešto jako jako jednostavno,
04:09
but when we put it togetherzajedno,
97
231000
2000
ali kad ih stavimo zajedno,
04:11
we get something a little differentdrugačiji.
98
233000
2000
dobijemo nešto malo različito.
04:13
This fishriba, 400 scalesvage --
99
235000
3000
ova riba, 400 krljušti --
04:16
again, it is one uncutneobrezani squarekvadrat, only foldingna sklapanje.
100
238000
3000
ponavljam, to je jedan nerazrezani
kvadrat, samo savijanje.
04:20
And if you don't want to foldpreklopiti 400 scalesvage,
101
242000
2000
A ako ne želite savijati 400 krljušti,
04:22
you can back off and just do a fewnekoliko things,
102
244000
2000
možete odstupiti i samo
učiniti nekoliko stvari,
04:24
and adddodati platesploče to the back of a turtlekornjača, or toesPrsti.
103
246000
3000
te dodati ploče na leđa kornjače, ili prste.
04:27
Or you can ramprampa up and go up to 50 starszvijezde
104
249000
3000
Ili možete pojačati i otići do 50 zvijezda
04:30
on a flagZastava, with 13 stripespruge.
105
252000
3000
na zastavi, sa 13 pruga
04:33
And if you want to go really crazylud,
106
255000
3000
A ako želite posve poludjeti,
04:36
1,000 scalesvage on a rattlesnakečegrtuša.
107
258000
2000
1000 ljusaka na čegrtuši.
04:38
And this guy'stip je on displayprikaz downstairsdole,
108
260000
2000
A ovaj je momak izložen tu vani nešto niže,
04:40
so take a look if you get a chanceprilika.
109
262000
3000
pa bacite oko ako ulovite priliku.
04:43
The mostnajviše powerfulsnažan toolsalat in origamiOrigami
110
265000
2000
Najmoćniji alati u origamiju
04:45
have relatedpovezan to how we get partsdijelovi of creaturesstvorenja.
111
267000
3000
su se bavili kako da dobijemo dijelove stvorenja.
04:48
And I can put it in this simplejednostavan equationjednadžba.
112
270000
2000
A mogu ih staviti u ovu jednostavnu jednadžbu.
04:50
We take an ideaideja,
113
272000
2000
Uzmemo ideju,
04:52
combinekombinirati it with a squarekvadrat, and you get an origamiOrigami figurelik.
114
274000
3000
kobiniramo je sa kvadratom,
i dobijete origami figuru.
04:55
(LaughterSmijeh)
115
277000
4000
(Smijeh)
04:59
What matterspitanja is what we mean by those symbolssimboli.
116
281000
2000
Ono što je bitno je što mislimo
sa tim simbolima.
05:01
And you mightmoć say, "Can you really be that specificspecifično?
117
283000
3000
I možete reći: "Može li se zbilja
biti toliko određen?
05:04
I mean, a stagJelena beetlebuba -- it's got two pointsbodova for jawsčeljust,
118
286000
2000
mislim, jelenak - ima dva roga kao vilice,
05:06
it's got antennaeantene. Can you be that specificspecifično in the detaildetalj?"
119
288000
4000
ima antene. Može li se
biti toliko određen u detaljima?"
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
I da, zbilja se može.
05:13
So how do we do that? Well, we breakpauza it down
121
295000
3000
Pa kako to činimo? Dakle, razbijamo izradu
05:16
into a fewnekoliko smallermanji stepskoraci.
122
298000
2000
u par manjih koraka.
05:18
So let me stretchrastezanje out that equationjednadžba.
123
300000
2000
Neka proširim malo tu jednadžbu.
05:20
I startpočetak with my ideaideja. I abstractsažetak it.
124
302000
3000
Krećem sa idejom. Apstrahiram ju.
05:23
What's the mostnajviše abstractsažetak formoblik? It's a stickštap figurelik.
125
305000
3000
Koji je najapstraktniji oblik? Štapićasti lik.
05:26
And from that stickštap figurelik, I somehownekako have to get to a foldedpresavijen shapeoblik
126
308000
3000
A od tog štapićastog lika,
nekako moram doći do savijenog oblika
05:29
that has a partdio for everysvaki bitbit of the subjectpredmet,
127
311000
3000
koji ima dio za svaki komad teme,
05:32
a flaplepršati for everysvaki legnoga.
128
314000
2000
krilce za svaku nogu.
05:34
And then oncejednom I have that foldedpresavijen shapeoblik that we call the basebaza,
129
316000
3000
a onda jednom kad imam
savijen oblik koji zovemo baza,
05:37
you can make the legsnoge narroweruži, you can bendzavoj them,
130
319000
3000
možete napraviti noge užima,
možete ih savijati,
05:40
you can turnskretanje it into the finishedgotov shapeoblik.
131
322000
2000
možete ih pretvoriti u završni oblik.
05:42
Now the first stepkorak, prettyprilično easylako.
132
324000
2000
Sad prvi korak, jako je jednostavan.
05:44
Take an ideaideja, drawizvući a stickštap figurelik.
133
326000
2000
uzmi ideju, nacrtaj štapićast lik.
05:46
The last stepkorak is not so hardteško, but that middlesrednji stepkorak --
134
328000
3000
Zadnji korak nije tako težak,
ali taj srednji korak --
05:49
going from the abstractsažetak descriptionopis to the foldedpresavijen shapeoblik --
135
331000
3000
dolazak od apstraktnog opisa
do savijenog oblika --
05:52
that's hardteško.
136
334000
2000
to jest teško.
05:54
But that's the placemjesto where the mathematicalmatematički ideasideje
137
336000
2000
Ali to je mjesto gdje nas matematičke ideje
05:56
can get us over the humpgrba.
138
338000
2000
mogu prevesti preko grbe.
05:58
And I'm going to showpokazati you all how to do that
139
340000
2000
A pokazat ću vam svima kako to napraviti
06:00
so you can go out of here and foldpreklopiti something.
140
342000
2000
tako da možete otići odavde i savinuti štogod.
06:02
But we're going to startpočetak smallmali.
141
344000
2000
Ali počet ćemo sa malim.
06:04
This basebaza has a lot of flapsFlapsovi in it.
142
346000
2000
Ova baza ima puno krilaca
06:06
We're going to learnnaučiti how to make one flaplepršati.
143
348000
3000
Naučit ćemo kako napraviti jedno krilce.
06:09
How would you make a singlesingl flaplepršati?
144
351000
2000
Kako biste napravili jedno krilce?
06:11
Take a squarekvadrat. FoldPresavijte it in halfpola, foldpreklopiti it in halfpola, foldpreklopiti it again,
145
353000
3000
Uzmite kvadrat. Presavinite ga na pola,
ponovno, presavinite ga opet,
06:14
untildo it getsdobiva long and narrowsuziti,
146
356000
2000
sve dok ne postane dug i uzak,
06:16
and then we'lldobro say at the endkraj of that, that's a flaplepršati.
147
358000
2000
i onda ćemo na kraju
toga reći: 'to je krilce'.
06:18
I could use that for a legnoga, an armruka, anything like that.
148
360000
3000
Mogu to koristiti za nogu,
ruku, bilo što nalik tome.
06:21
What paperpapir wentotišao into that flaplepršati?
149
363000
2000
Koji je papir ušao u to krilce?
06:23
Well, if I unfoldrazvijati it and go back to the creasenabor patternuzorak,
150
365000
2000
Pa, ako ga odmotam i vratim
se na uzorak savijanja,
06:25
you can see that the upperGornji left cornerugao of that shapeoblik
151
367000
3000
možete vidjeti da je gornji
lijevi kut tog oblika
06:28
is the paperpapir that wentotišao into the flaplepršati.
152
370000
2000
onaj papir koji je ušao u krilce.
06:30
So that's the flaplepršati, and all the restodmor of the paper'snovine su left over.
153
372000
3000
Dakle to je krilce, a sav je
preostali papir višak.
06:33
I can use it for something elsedrugo.
154
375000
2000
Mogu ga koristiti za nešto drugo.
06:35
Well, there are other waysnačine of makingizrađivanje a flaplepršati.
155
377000
2000
Ima i drugih načina da se napravi krilce.
06:37
There are other dimensionsdimenzije for flapsFlapsovi.
156
379000
2000
Ima drugih dimenzija krilca.
06:39
If I make the flapsFlapsovi skinniermršaviji, I can use a bitbit lessmanje paperpapir.
157
381000
3000
ako učinim krilce tanjim,
mogu koristiti nešto manje papira.
06:42
If I make the flaplepršati as skinnymršav as possiblemoguće,
158
384000
3000
Ako učinim krilce onoliko
tankim koliko je uopće moguće,
06:45
I get to the limitograničiti of the minimumminimum amountiznos of paperpapir neededpotreban.
159
387000
3000
dolazim do granice minimalne
količine potrebnog papira.
06:48
And you can see there, it needspotrebe a quarter-circlečetvrti krug of paperpapir to make a flaplepršati.
160
390000
3000
a možete vidjeti ovjde, potrebno je četvrt kruga papira da se napravi krilce.
06:52
There's other waysnačine of makingizrađivanje flapsFlapsovi.
161
394000
2000
Postoje i drugi načini izrade krilaca.
06:54
If I put the flaplepršati on the edgerub, it usesnamjene a halfpola circlekrug of paperpapir.
162
396000
3000
Ako stavim krilce na rub,
koristiti će pola kruga papira.
06:57
And if I make the flaplepršati from the middlesrednji, it usesnamjene a fullpuni circlekrug.
163
399000
3000
a ako ga napravim u sredini,
koristiti će puni krug.
07:00
So, no matterstvar how I make a flaplepršati,
164
402000
2000
Dakle, bez obzira kako napravim krilce,
07:02
it needspotrebe some partdio
165
404000
2000
traži neki dio
07:04
of a circularkružni regionregija of paperpapir.
166
406000
2000
kružne regije papira.
07:06
So now we're readyspreman to scaleljestvica up.
167
408000
2000
dakle sad smo spremni na uvećanje.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapsFlapsovi?
168
410000
3000
Što ako želim nešto što ima puno krilaca?
07:11
What do I need? I need a lot of circleskrugovi.
169
413000
3000
Što trebam? Trebam puno krugova.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
A u 90-ima,
07:17
origamiOrigami artistsizvođači discoveredotkriven these principlesprincipi
171
419000
2000
umjetnici origamija otkrili su te principe
07:19
and realizedshvatio we could make arbitrarilyproizvoljno complicatedsložen figuresfigure
172
421000
3000
i shvatili da možemo stvarati
koliko god složene figure
07:22
just by packingpakiranje circleskrugovi.
173
424000
3000
samo slažući krugove.
07:25
And here'sevo where the deadmrtav people startpočetak to help us out,
174
427000
3000
I to je gdje su nam mrtvi
ljudi počeli pomagati,
07:28
because lots of people have studiedstudirao
175
430000
3000
Jer puno je ljudi proučavalo
07:31
the problemproblem of packingpakiranje circleskrugovi.
176
433000
2000
problem slaganja krugova.
07:33
I can relyosloniti on that vastogroman historypovijest of mathematiciansmatematičari and artistsizvođači
177
435000
3000
Mogu se osloniti na veliku
povijest matematičara i umjetnika
07:36
looking at discdisk packingspakiranja and arrangementsaranžmani.
178
438000
3000
koji su se bavili slaganjem
diskova i razmještajem.
07:39
And I can use those patternsobrasci now to createstvoriti origamiOrigami shapesoblika.
179
441000
3000
A ja sad mogu koristiti te oblike
kako bih složio oblike u origamiju.
07:43
So we figuredshvaćen out these rulespravila wherebypri čemu you packpaket circleskrugovi,
180
445000
2000
Tako smo otkrili ta pravila
pomoću kojih slažete krugove,
07:45
you decorateUkrasite the patternsobrasci of circleskrugovi with lineslinije
181
447000
3000
ukrašavate uzorke krugova pomoću linija
07:48
accordingpo to more rulespravila. That givesdaje you the foldsnabora.
182
450000
2000
u skladu sa još pravila.
To vam daje presavijanja.
07:50
Those foldsnabora foldpreklopiti into a basebaza. You shapeoblik the basebaza.
183
452000
3000
Ta presavijanja se savijaju
u baze. Vi oblikujete bazu.
07:53
You get a foldedpresavijen shapeoblik -- in this casespis, a cockroachžohar.
184
455000
3000
Dobijate savijeni oblik --
u ovom slučaju, žohara.
07:57
And it's so simplejednostavan.
185
459000
2000
I to je tako jednostavno.
07:59
(LaughterSmijeh)
186
461000
3000
(Smijeh)
08:02
It's so simplejednostavan that a computerračunalo could do it.
187
464000
3000
To je tako jednostavno da to može i računalo.
08:05
And you say, "Well, you know, how simplejednostavan is that?"
188
467000
2000
Te kažete: "Pa, znate, koliko je to jednostavno?"
08:07
But computersračunala -- you need to be ableu stanju to describeopisati things
189
469000
2000
Ali računala -- morate biti
u stanju opisati stvari
08:09
in very basicosnovni termsUvjeti, and with this, we could.
190
471000
3000
u posve jednostavnim
pojmovima, a s tim, možemo.
08:12
So I wrotenapisao a computerračunalo programprogram a bunchmnogo of yearsgodina agoprije
191
474000
2000
Pa sam napisao računalni program prije niz godina
08:14
calledzvao TreeMakerTreeMaker, and you can downloadpreuzimanje datoteka it from my websiteweb stranica.
192
476000
2000
zvan TreeMaker, a koji
možete skinuti s mog sajta.
08:16
It's freebesplatno. It runsradi on all the majorglavni platformsplatforme -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Besplatan je. Vrti se na svim
glavnim platformama -- čak i Windowsima.
08:19
(LaughterSmijeh)
194
481000
2000
(Smijeh)
08:21
And you just drawizvući a stickštap figurelik,
195
483000
2000
Vi samo nacrtate štapićasti lik,
08:23
and it calculatesizračunava the creasenabor patternuzorak.
196
485000
2000
a on izračuna uzorak savijanja.
08:25
It does the circlekrug packingpakiranje, calculatesizračunava the creasenabor patternuzorak,
197
487000
3000
On slaže krugove, računa uzorak savijanja,
08:28
and if you use that stickštap figurelik that I just showedpokazala --
198
490000
2000
a ako koristite onaj štapićasti
lik koji sam vam upravo pokazao --
08:30
whichkoji you can kindljubazan of tell, it's a deerJelena, it's got antlersrogovi --
199
492000
3000
za koji nekako možete reći da
je jelen, jer ima rogove --
08:33
you'llvi ćete get this creasenabor patternuzorak.
200
495000
2000
dobti ćete ovaj uzorak savijanja.
08:35
And if you take this creasenabor patternuzorak, you foldpreklopiti on the dottedTočkasta lineslinije,
201
497000
2000
A ako uzmete taj uzorak savijanja
i presavijete po istočkanim linijama,
08:37
you'llvi ćete get a basebaza that you can then shapeoblik
202
499000
3000
dobit ćete bazu koju potom možete oblikovati
08:40
into a deerJelena,
203
502000
2000
u jelena,
08:42
with exactlytočno the creasenabor patternuzorak that you wanted.
204
504000
2000
sa točno onim uzorkom
savijanja koji ste željeli.
08:44
And if you want a differentdrugačiji deerJelena,
205
506000
2000
A ako želite različitog jelena,
08:46
not a white-tailedštekavac deerJelena, but you want a mulemula deerJelena, or an elkJelena,
206
508000
3000
ne bjelorepog jelena, nego
želite drugu vrstu, ili losa,
08:49
you changepromijeniti the packingpakiranje,
207
511000
2000
promijenite slaganje,
08:51
and you can do an elkJelena.
208
513000
2000
i možete napraviti soba.
08:53
Or you could do a mooseLos.
209
515000
2000
ili možete napravili losa.
08:55
Or, really, any other kindljubazan of deerJelena.
210
517000
2000
Ili, zbilja, bilo koju drugu vrstu jelena.
08:57
These techniquesTehnike revolutionizedrevoluciju this artumjetnost.
211
519000
3000
Ove su tehnike preokrenule ovu umjetnost.
09:00
We foundpronađeno we could do insectsinsekata,
212
522000
2000
Otkrili smo da možemo raditi kukce,
09:02
spiderspauci, whichkoji are closeblizu,
213
524000
2000
Pauke, koji su im bliski,
09:04
things with legsnoge, things with legsnoge and wingskrila,
214
526000
3000
stvari s nogama, stvari s nogama i krilima,
09:08
things with legsnoge and antennaeantene.
215
530000
2000
stvari s nogama i antenama.
09:10
And if foldingna sklapanje a singlesingl prayingmoljenje mantisbogomoljke from a singlesingl uncutneobrezani squarekvadrat
216
532000
3000
A ako savijanje jedne bogomoljke
iz jednog nerazrezanog kvadrata
09:13
wasn'tnije interestingzanimljiv enoughdovoljno,
217
535000
2000
nije dovoljno zanimljivo,
09:15
then you could do two prayingmoljenje mantisesMantises
218
537000
2000
onda možete napraviti dvije bogomoljke
09:17
from a singlesingl uncutneobrezani squarekvadrat.
219
539000
2000
iz jednog nerazrezanog kvadrata.
09:19
She's eatingjelo him.
220
541000
2000
Ona ga jede.
09:21
I call it "SnackUžina Time."
221
543000
3000
Zovem ga "vrijeme za prezalogajiti".
09:24
And you can do more than just insectsinsekata.
222
546000
2000
A možete činiti i više od samo kukaca.
09:26
This -- you can put detailsdetalji,
223
548000
2000
Ovo -- možete stavljati detalje,
09:28
toesPrsti and clawskandže. A grizzlygrizli bearsnositi has clawskandže.
224
550000
3000
prste i kandže. Grizli ima kandže.
09:31
This treedrvo frogžaba has toesPrsti.
225
553000
2000
Ova gatalinka ima prste.
09:33
ActuallyZapravo, lots of people in origamiOrigami now put toesPrsti into theirnjihov modelsmodeli.
226
555000
3000
Zapravo, puno ljudi u origamiju
sad stavlja prste na svoje modele.
09:36
ToesPrstima have becomepostati an origamiOrigami mememem,
227
558000
2000
Prsti su postali meme u origamiju,
09:38
because everyone'ssvi su doing it.
228
560000
3000
jer svi ih rade.
09:41
You can make multiplevišekratnik subjectsteme.
229
563000
2000
Možete uzeti višestruke teme.
09:43
So these are a couplepar of instrumentalistsinstrumentalisti.
230
565000
2000
Tako je ovo par instrumentalaca.
09:45
The guitargitara playerigrač from a singlesingl squarekvadrat,
231
567000
3000
Svirač gitare iz jednog kvadrata.
09:48
the bassBas gitara playerigrač from a singlesingl squarekvadrat.
232
570000
2000
Svirač basa iz jednog kvadrata.
09:50
And if you say, "Well, but the guitargitara, bassBas gitara --
233
572000
2000
A ako kažete: "Dobro, ali gitara, bas --
09:52
that's not so hotvruće.
234
574000
2000
to nije takva špica.
09:54
Do a little more complicatedsložen instrumentinstrument."
235
576000
2000
Napravite malo složeniji instrument."
09:56
Well, then you could do an organorgulje.
236
578000
2000
U redu, onda možete složiti orgulje.
09:58
(LaughterSmijeh)
237
580000
3000
(Smijeh)
10:01
And what this has alloweddopušteno is the creationstvaranje
238
583000
2000
A to je omogućilo stvaranje
10:03
of origami-on-demandOrigami na zahtjev.
239
585000
2000
origamija po narudžbi.
10:05
So now people can say, "I want exactlytočno this and this and this,"
240
587000
3000
Tako da sad ljudi mogu reći:
"Želim točno to i to i to,"
10:08
and you can go out and foldpreklopiti it.
241
590000
3000
a vi možete otići i saviti im što žele.
10:11
And sometimesponekad you createstvoriti highvisok artumjetnost,
242
593000
2000
Ponekad stvarate visoku umjetnost,
10:13
and sometimesponekad you payplatiti the billsnovčanice by doing some commercialtrgovački work.
243
595000
3000
a ponekad plačate račune
odrađujući nešto komercijalno.
10:16
But I want to showpokazati you some examplesprimjeri.
244
598000
2000
Ali želim vam pokazati neke primjere.
10:18
Everything you'llvi ćete see here,
245
600000
2000
Sve što ćete vidjeti ovdje,
10:20
exceptosim the carautomobil, is origamiOrigami.
246
602000
3000
osim auta, je origami.
10:23
(VideoVideo)
247
605000
28000
(Video)
10:51
(ApplausePljesak)
248
633000
3000
(Pljesak)
10:54
Just to showpokazati you, this really was foldedpresavijen paperpapir.
249
636000
3000
Samo da vam pokažem,
ovo je zbijla bio savijeni papir.
10:57
ComputersRačunala madenapravljen things movepotez,
250
639000
2000
Računala su napravila da se stvari kreću,
10:59
but these were all realstvaran, foldedpresavijen objectsobjekti that we madenapravljen.
251
641000
3000
Ali to su sve bili pravi, savijeni
predmeti koje smo napravili.
11:03
And we can use this not just for visualsvizualan dojam,
252
645000
3000
I ne moramo ih koristiti samo
za vizualne efekte,
11:06
but it turnsokreti out to be usefulkoristan even in the realstvaran worldsvijet.
253
648000
3000
nego ispada da su korisni
i u stvarnom svijetu.
11:09
SurprisinglyIznenađujuće, origamiOrigami
254
651000
1000
Iznenađujuće, origami
11:10
and the structuresstrukture that we'veimamo developedrazvijen in origamiOrigami
255
652000
3000
i strukture koje smo razvili u origamiju
11:13
turnskretanje out to have applicationsaplikacije in medicinelijek, in scienceznanost,
256
655000
3000
imaju primjene u medicini, znanosti,
11:16
in spaceprostor, in the bodytijelo, consumerpotrošač electronicselektronika and more.
257
658000
3000
u svemiru, tijelu, potrošačkoj
elektronici i drugdje.
11:19
And I want to showpokazati you some of these examplesprimjeri.
258
661000
3000
I želim vam pokazati neke od tih primjera.
11:22
One of the earliestnajraniji was this patternuzorak,
259
664000
2000
Jedan od najranijih je bio ovaj uzorak,
11:24
this foldedpresavijen patternuzorak,
260
666000
2000
ovaj savijeni uzorak,
11:26
studiedstudirao by KoryoKORYO MiuraMiura, a Japanesejapanski engineerinženjer.
261
668000
3000
koji je proučavao Koryo Miura, japanski inženjer.
11:29
He studiedstudirao a foldingna sklapanje patternuzorak, and realizedshvatio
262
671000
2000
Proučavao je ovaj uzorak presavijanja, i shvatio
11:31
this could foldpreklopiti down into an extremelykrajnje compactkompaktan packagepaket
263
673000
3000
da bi se dalo ispresavijati
u krajnje kompaktno pakiranje
11:34
that had a very simplejednostavan openingotvor and closingzatvaranje structurestruktura.
264
676000
3000
koje bi imalo vrlo jednostavnu
strukturu otvarajna i zatvaranja.
11:37
And he used it to designdizajn this solarsolarni arrayred.
265
679000
3000
I iskoristio ju je da osmisli
ovu solarnu ploču.
11:40
It's an artist'sumjetnika renditionizlaganje, but it flewletio in a Japanesejapanski telescopeteleskop
266
682000
3000
Ovo je umjetnički prikaz,
ali poletjela je na japanskom teleskopu
11:43
in 1995.
267
685000
2000
1995.
11:45
Now, there is actuallyzapravo a little origamiOrigami
268
687000
2000
Sad, ima zapravo nešto malo origamija
11:47
in the JamesJames WebbWebb SpaceProstor TelescopeTeleskop, but it's very simplejednostavan.
269
689000
3000
i u svemirskom teleskopu James Webb,
ali je vrlo jednostavan.
11:50
The telescopeteleskop, going up in spaceprostor,
270
692000
2000
Teleskop, odlazeći u svemir,
11:52
it unfoldsodvija in two placesmjesta.
271
694000
3000
odmotava se na dva mjesta,
11:55
It foldsnabora in thirdstrećine. It's a very simplejednostavan patternuzorak --
272
697000
2000
Zamata se u trećinama.
To je vrlo jednostavan uzorak --
11:57
you wouldn'tne bi even call that origamiOrigami.
273
699000
2000
ne biste ga čak niti nazvali origami.
11:59
They certainlysigurno didn't need to talk to origamiOrigami artistsizvođači.
274
701000
3000
Sigurno da nisu trebali
pričati sa umjetnicima origamija.
12:02
But if you want to go higherviši and go largerveći than this,
275
704000
3000
Ali ako želite ići više i graditi veće od tog,
12:05
then you mightmoć need some origamiOrigami.
276
707000
2000
onda bi vam moglo zatrebati nešto origamija.
12:07
EngineersInženjeri at LawrenceLawrence LivermoreLivermore NationalNacionalne LabLaboratorij
277
709000
2000
Inženjeri u nacionalnom
laboratoriju Lawrence Livermore
12:09
had an ideaideja for a telescopeteleskop much largerveći.
278
711000
3000
su imali ideju puno većem teleskopu.
12:12
They calledzvao it the EyeglassAlat.
279
714000
2000
Zvali su ga Okular.
12:14
The designdizajn calledzvao for geosynchronousgeosinkronoj orbitorbita
280
716000
2000
Dizajn je bio predviđen za geosinkronu orbitu
12:16
25,000 milesmilja up,
281
718000
2000
na 25.000 milja,
12:18
100-meter-metar diameterpromjer lensleće.
282
720000
3000
s lećom promjera 100 metara.
12:21
So, imaginezamisliti a lensleće the sizeveličina of a footballnogomet fieldpolje.
283
723000
3000
Dakle zamislite leću veličine
nogometnog igrališta.
12:24
There were two groupsgrupe of people who were interestedzainteresiran in this:
284
726000
2000
Bile su dvije grupe ljudi koje
su bile zainteresirane za ovo:
12:26
planetaryplanetni scientistsznanstvenici, who want to look up,
285
728000
3000
planetarni znanstvenici, koji
su htjeli gledati gore,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
i onda neki drugi ljudi,
koji su htjeli gledati dolje.
12:33
WhetherDa li you look up or look down,
287
735000
2000
Gledali vi gore ili dolje,
12:35
how do you get it up in spaceprostor? You've got to get it up there in a rocketraketa.
288
737000
3000
kako ćete to podići u svemir?
Morate doći tamo sa raketom.
12:38
And rocketsrakete are smallmali. So you have to make it smallermanji.
289
740000
3000
A rakete su malene. Tako da to
trebate učiniti još manjim.
12:41
How do you make a largeveliki sheetlist of glassstaklo smallermanji?
290
743000
2000
Kako učiniti veliku plohu stakla manjom?
12:43
Well, about the only way is to foldpreklopiti it up somehownekako.
291
745000
3000
Pa, jedini je način da se nekako smota.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Tako da morate napraviti nešto ovakvo.
12:48
This was a smallmali modelmodel.
293
750000
2000
Ovo je bio maleni model.
12:51
FoldedPresavijeni lensleće, you dividepodijeliti up the panelspaneli, you adddodati flexuresflexures.
294
753000
2000
Savijena leća, podijelite
ploče, dodate krivine
12:53
But this pattern'suzorak se not going to work
295
755000
3000
Ali ovaj uzorak neće dostajati
12:56
to get something 100 metersmetara down to a fewnekoliko metersmetara.
296
758000
3000
da smanjite nešto od 100 metara
na samo nekoliko metara.
12:59
So the LivermoreLivermore engineersinženjeri,
297
761000
2000
Pa su inženjeri iz Livermora,
13:01
wantingu nedostatku to make use of the work of deadmrtav people,
298
763000
2000
želeći iskoristiti rad mrtvih ljudi,
13:03
or perhapsmožda liveživjeti origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
ili možda živih origamista, rekli:
13:06
"Let's see if someonenetko elsedrugo is doing this sortvrsta of thing."
300
768000
3000
"Ajde da vidimo radi li netko
drugi ovu vrstu stvari."
13:09
So they lookedgledao into the origamiOrigami communityzajednica,
301
771000
3000
Pa su pogledali u origami zajednicu,
13:12
we got in touchdodir with them, and I startedpočeo workingrad with them.
302
774000
2000
stupili smo u kontakt, te sam
počeo raditi s njima.
13:14
And we developedrazvijen a patternuzorak togetherzajedno
303
776000
2000
Pa smo zajedno razvili uzorak
13:16
that scalesvage to arbitrarilyproizvoljno largeveliki sizeveličina,
304
778000
2000
koji se smanjuje na proizvoljnu veličinu,
13:18
but that allowsomogućuje any flatravan ringprsten or discdisk
305
780000
4000
ali koji dopušta bilo koji
plosnati prsten ili disk
13:22
to foldpreklopiti down into a very neaturedan, compactkompaktan cylindercilindar.
306
784000
3000
da se savine u vrlo uredan,
kompaktni cilindar.
13:25
And they adoptedusvojen that for theirnjihov first generationgeneracija,
307
787000
2000
Usvojili su to za svoju
prvu generaciju,
13:27
whichkoji was not 100 metersmetara -- it was a five-meterpet metara.
308
789000
2000
koja nije bila 100 metara -- bila je 5 metara.
13:29
But this is a five-meterpet metara telescopeteleskop --
309
791000
2000
ali to je 5-metarski teleskop --
13:31
has about a quarter-milekilometra focalfokalne lengthdužina.
310
793000
2000
s fokalnom duljinom od oko četvrt milje.
13:33
And it worksdjela perfectlysavršeno on its testtest rangeopseg,
311
795000
2000
I radi savršeno na svojem probnom poligonu,
13:35
and it indeeddoista foldsnabora up into a neaturedan little bundlepaket.
312
797000
3000
i zaista se sklapa u zgodan mali paket.
13:39
Now, there is other origamiOrigami in spaceprostor.
313
801000
2000
Sad, postoji i drugi origami u svemiru.
13:41
JapanJapan AerospaceZračni prostor [ExplorationIstraživanje] AgencyAgencija flewletio a solarsolarni sailjedro,
314
803000
3000
Japanska aeronautička i svemirska
istraživačka agencija je podigla solarno jedro,
13:44
and you can see here that the sailjedro expandsProširuje out,
315
806000
3000
i ovdje možete vidjeti kako se jedro širi,
13:47
and you can still see the foldpreklopiti lineslinije.
316
809000
2000
i ovdje još vidite linije preklopa.
13:49
The problemproblem that's beingbiće solvedriješen here is
317
811000
3000
Problem koji je riješen ovdje je
13:52
something that needspotrebe to be bigvelika and sheet-likeLima kao at its destinationodredište,
318
814000
3000
nešto što treba biti veliko i
nalik plohi na odredištu,
13:55
but needspotrebe to be smallmali for the journeyputovanje.
319
817000
2000
ali mora biti maleno tijekom puta.
13:57
And that worksdjela whetherda li you're going into spaceprostor,
320
819000
3000
a to radi išli vi u svemir,
14:00
or whetherda li you're just going into a bodytijelo.
321
822000
3000
ili u tijelo.
14:03
And this exampleprimjer is the latterPotonji.
322
825000
2000
A ovo je primjer potonjeg.
14:05
This is a heartsrce stentstenta developedrazvijen by ZhongZhong You
323
827000
3000
Ovo je srčani stent koji je razvio Zhong You
14:08
at OxfordOxford UniversitySveučilište.
324
830000
2000
sa sveučilišta u Oxfordu.
14:10
It holdsdrži openotvoren a blockedblokiran arteryarterija when it getsdobiva to its destinationodredište,
325
832000
3000
On drži otvorenom blokiranu arteriju
jednom kad dođe na svoje odredište,
14:13
but it needspotrebe to be much smallermanji for the tripputovanje there,
326
835000
3000
ali mora biti puno manji za put do tamo.
14:16
throughkroz your bloodkrv vesselsposuđe.
327
838000
2000
kroz vaše krvne žile.
14:18
And this stentstenta foldsnabora down usingkoristeći an origamiOrigami patternuzorak,
328
840000
3000
A ovaj se stent previja
koristeći uzorak iz origamija,
14:21
basedzasnovan on a modelmodel calledzvao the watervoda bombbomba basebaza.
329
843000
3000
temeljen na modelu koj se zove
baza vodene bombe.
14:25
AirbagZračni jastuk designersdizajneri alsotakođer have the problemproblem
330
847000
2000
Dizajneri zračnih jastuka
također imaju problem
14:27
of gettinguzimajući flatravan sheetslistovi
331
849000
2000
stiskanja ravnih ploha
14:29
into a smallmali spaceprostor.
332
851000
3000
u mali prostor.
14:32
And they want to do theirnjihov designdizajn by simulationsimuliranje.
333
854000
2000
Oni žele napraviti svoj dizajn simulacijom.
14:34
So they need to figurelik out how, in a computerračunalo,
334
856000
2000
Pa moraju shvatiti kako, na računalu,
14:36
to flattenporavnati an airbagzračni jastuk.
335
858000
2000
spljoštiti zračni jastuk.
14:38
And the algorithmsalgoritmi that we developedrazvijen
336
860000
2000
A algoritmi koje smo razvili
14:40
to do insectsinsekata
337
862000
2000
da radimo kukce
14:42
turnedokrenut out to be the solutionriješenje for airbagszračni jastuci
338
864000
3000
je ispao riješenje za zračne jastuke
14:45
to do theirnjihov simulationsimuliranje.
339
867000
2000
da izvrše njihovu simulaciju.
14:47
And so they can do a simulationsimuliranje like this.
340
869000
3000
Tako da mogu raditi simulacije poput ove.
14:50
Those are the origamiOrigami creasesnabore formingformiranje,
341
872000
2000
Ovo se oblikuju origami nabori,
14:52
and now you can see the airbagzračni jastuk inflatenapuhati
342
874000
2000
i sad možete vidjeti kako
se zračni jastuk napuhuje
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
i promisliti, radi li?
14:57
And that leadsvodi
344
879000
2000
A to vodi
14:59
to a really interestingzanimljiv ideaideja.
345
881000
2000
do zbilja zanimljive ideje.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Znate, otkud su ove stvari došle?
15:04
Well, the heartsrce stentstenta
347
886000
2000
Pa, srčani stent
15:06
camedošao from that little blow-upBlow-up boxkutija
348
888000
2000
dolazi iz one male kutije na napuhavanje
15:08
that you mightmoć have learnednaučeno in elementaryosnovni schoolškola.
349
890000
3000
koju ste mogli naučiti u osnovnoj školi.
15:11
It's the sameisti patternuzorak, calledzvao the watervoda bombbomba basebaza.
350
893000
3000
To je isti uzorak, zvan baza vodene bombe.
15:14
The airbag-flatteningzračni jastuk-stapanje algorithmalgoritam
351
896000
2000
Algoritam za spljoštavanje zračnog jastuka
15:16
camedošao from all the developmentsrazvoj
352
898000
2000
dolazi iz svog razvoja
15:18
of circlekrug packingpakiranje and the mathematicalmatematički theoryteorija
353
900000
3000
slaganja krugova i matematičke teorije
15:21
that was really developedrazvijen
354
903000
2000
koja je zbilja bila razvijena
15:23
just to createstvoriti insectsinsekata -- things with legsnoge.
355
905000
3000
smao da stvori kukce -- stvari s nogama.
15:27
The thing is, that this oftenčesto happensdogađa se
356
909000
2000
Stvar je, da se ovo često dešava
15:29
in mathmatematika and scienceznanost.
357
911000
2000
u matematici i znanosti.
15:31
When you get mathmatematika involvedumiješan, problemsproblemi that you solveriješiti
358
913000
3000
Kada uključite matematiku,
problem koji ste riješili
15:34
for aestheticestetski valuevrijednost only,
359
916000
2000
samo radi estetske vrijednosti,
15:36
or to createstvoriti something beautifullijep,
360
918000
2000
ili da stvorite nešto prekrasno,
15:38
turnskretanje around and turnskretanje out
361
920000
2000
se vrti uokolo i ispada
15:40
to have an applicationprimjena in the realstvaran worldsvijet.
362
922000
3000
da ima primjenu u stvarnom svijetu.
15:43
And as weirdčudan and surprisingiznenađujuće as it maysvibanj soundzvuk,
363
925000
3000
I koliko god čudno i iznenađujuće može zvučati,
15:46
origamiOrigami maysvibanj somedayjednog dana even saveuštedjeti a life.
364
928000
3000
origami može jednog dana čak i spasiti život.
15:50
ThanksHvala.
365
932000
2000
Hvala.
15:52
(ApplausePljesak)
366
934000
2000
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com