ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor

Christer Mjåset: Vier vragen die altijd aan je arts moet stellen

Filmed:
1,877,695 views

"Dokter, is dit echt noodzakelijk?" Met ondersteuning van schokkende statistieken over overbehandeling legt neurochirurg Christer Mjåset uit wat de kracht is van deze en andere simpele vragen op het gebied van medische behandelingen en operaties -- en hij vertelt hoe patiënten beter kunnen samenwerken met artsen om de zorg te krijgen die ze nodig hebben.
- Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a neurosurgeonneurochirurg,
0
913
2197
Ik ben een neurochirurg
00:15
and I'm here to tell you todayvandaag
that people like me need your help.
1
3134
4328
en ik ben hier om je te vertellen
dat mensen zoals ik je hulp nodig hebben.
Over enkele ogenblikken
zal ik je vertellen hoe.
00:20
And in a fewweinig momentsmomenten, I will tell you how.
2
8119
2024
00:22
But first, let me startbegin off by tellingvertellen you
about a patientgeduldig of minede mijne.
3
10167
4120
Ik zal beginnen met je te vertellen
over een patiënt van mij.
00:26
This was a womanvrouw in her 50s,
4
14311
2643
Ze was een vrouw van in de 50,
00:28
she was in generallyalgemeen good shapevorm,
5
16978
2047
in redelijk goede conditie,
00:31
but she had been in and out
of hospitalziekenhuis a fewweinig timestijden
6
19049
2388
die al een paar keer
in het ziekenhuis gelegen had
00:33
dueten gevolge to curativeCuratieve breastborst cancerkanker treatmentbehandeling.
7
21461
3227
voor curatieve behandeling
van borstkanker.
00:37
Now she had gottengekregen a prolapseProlapse
from a cervicalcervicale discschijf,
8
25768
2873
Ze had een verzakking
van een tussenwervelschijf opgelopen
00:40
givinggeven her radiatingstraalt painpijn of a tensegespannen kindsoort,
9
28665
3674
waardoor ze hevige pijn had
die uitstraalde
naar haar rechterarm.
00:44
out into the right armarm.
10
32363
1944
00:47
Looking at her MRIMRI
before the consultationoverleg,
11
35061
2762
Ik bekeek haar MRI-scan voor het consult
00:49
I decidedbeslist to suggestsuggereren an operationoperatie.
12
37847
1769
en besloot een operatie voor te stellen.
00:52
Now, necknek operationsactiviteiten like these
are standardizedgestandaardiseerd, and they're quicksnel.
13
40411
4441
Nekoperaties als deze
zijn gestandaardiseerd en snel uitgevoerd.
00:57
But they carrydragen a certainzeker riskrisico.
14
45279
1611
Maar ze hebben wel een risico.
00:58
You make an incisioninsnijding right here,
15
46914
2150
Je maakt hier een incisie
01:01
and you dissectontleden carefullyvoorzichtig
pastverleden the trachealuchtpijp,
16
49088
2857
en je ontleed voorzichtig
voorbij de luchtpijp,
01:03
the esophagusslokdarm,
17
51969
1338
de slokdarm,
01:05
and you try not to cutbesnoeiing
into the internalintern carotidhalsslagader arteryslagader.
18
53331
3237
en je probeert niet
in de halsslagader te snijden.
01:08
(LaughterGelach)
19
56592
1263
(Gelach)
01:09
Then you bringbrengen in the microscopeMicroscoop,
20
57879
2238
Dan pak je de microscoop
en verwijdert voorzichtig
de wervel en de verzakking
01:12
and you carefullyvoorzichtig removeverwijderen
the discschijf and the prolapseProlapse
21
60141
2373
in het zenuwkanaal,
01:14
in the nervezenuw rootwortel canalkanaal,
22
62538
1190
zonder het merg en
de zenuwwortel te beschadigen
01:15
withoutzonder damagingschadelijk the cordkoord
and the nervezenuw rootwortel
23
63752
2119
die daar slechts millimeters onder liggen.
01:17
lyingaan het liegen only millimetersmillimeters underneathonder.
24
65895
2314
In het slechtste geval
is er schade aan het ruggenmerg,
01:20
The worstslechtst casegeval scenarioscenario
is the damageschade to the cordkoord,
25
68625
2460
01:23
whichwelke can resultresultaat in paralysisverlamming
from the necknek down.
26
71109
4158
wat kan leiden tot verlamming
vanaf de nek naar beneden.
01:28
ExplainingUitleggen this to the patientgeduldig,
she fellviel silentstil.
27
76673
2532
Toen ik dit uitlegde
aan de patiënt werd ze stil.
01:31
And after a fewweinig momentsmomenten,
28
79229
1207
En na een ogenblik
sprak ze een paar belangrijke woorden,
voor mij en voor haar.
01:32
she uttereduitgesproken a fewweinig very decisivebeslissende wordstekst
for me and for her.
29
80460
3784
01:37
"DoctorArts, is this really necessarynoodzakelijk?"
30
85887
3484
"Dokter, is dit echt noodzakelijk?"
01:41
(LaughterGelach)
31
89395
1488

(Gelach)
01:44
And you know what I realizedrealiseerde,
right there and then?
32
92101
2933
Weet je wat ik me
op dat moment realiseerde?
01:47
It was not.
33
95418
1150
Dat was het niet.
01:49
In factfeit, when I get patientspatiënten
like this womanvrouw,
34
97561
3024
Sterker nog, als ik patiënten
zoals deze vrouw zie,
01:52
I tendde neiging hebben to adviseadviseren not to operatebedienen.
35
100609
2476
adviseer ik normaal geen operatie.
01:55
So what madegemaakt me do it this time?
36
103665
2133
Waarom deed ik dat deze keer wel?
01:59
Well, you see,
37
107153
1652
Het zit zo.
02:00
this prolapseProlapse was so delicatedelicaat,
38
108829
2236
Deze verzakking was zo kwetsbaar
02:03
I could practicallybijna see myselfmezelf
pullingtrekken it out of the nervezenuw rootwortel canalkanaal
39
111089
3691
dat ik al voor me zag hoe ik het
uit het zenuwkanaal zou trekken
02:06
before she enteredingevoerde the consultationoverleg roomkamer.
40
114804
2476
voordat ze de spreekkamer binnenkwam.
02:09
I have to admittoegeven it,
I wanted to operatebedienen on her.
41
117907
3000
Ik moet toegeven
dat ik haar wilde opereren.
02:13
I'd love to operatebedienen on her.
42
121359
1873
Ik zou haar heel graag willen opereren.
02:15
OperatingOperationele, after all,
is the mostmeest funpret partdeel of my jobbaan.
43
123256
3617
Opereren is het leukste
onderdeel van mijn baan.
02:18
(LaughterGelach)
44
126897
2634
(Gelach)
02:22
I think you can relatebetrekking hebben to this feelinggevoel.
45
130538
2190
Je kent dit gevoel vast wel.
Mijn buurman is architect en vertelt
dat hij het liefste gewoon gaat zitten
02:24
My architectarchitect neighborbuurman sayszegt
he loveshoudt to just sitzitten and drawtrek
46
132752
3881
en huizen tekent en ontwerpt.
02:28
and designontwerp houseshuizen.
47
136657
1436
02:30
He'dHij zou ratherliever do that all day
48
138117
1373
Dat doet hij veel liever
02:31
than talk to the clientcliënt
payingbetalen for the househuis
49
139514
3892
dan praten met de klant
die voor het huis betaalt
02:35
that mightmacht even give him
restrictionsbeperkingen on what to do.
50
143430
2944
en die hem misschien zelfs
beperkingen oplegt.
02:39
But like everyelk architectarchitect,
51
147073
1275
Zoals elke architect
02:40
everyelk surgeonchirurg needsbehoefte aan
to look theirhun patientgeduldig in the eyeoog
52
148372
2986
moet elke chirurg
zijn patiënt in de ogen kijken.
02:43
and togethersamen with the patientgeduldig,
53
151382
1465
Samen met de patiënt
moet hij beslissen wat het beste is
voor de persoon die de operatie ondergaat.
02:44
they need to decidebesluiten on what is bestbeste
for the personpersoon havingmet the operationoperatie.
54
152871
3994
Dat klinkt misschien makkelijk.
02:50
And that mightmacht soundgeluid easygemakkelijk.
55
158264
1420
02:51
But let's look at some statisticsstatistieken.
56
159708
2621
Maar laten we eens naar de cijfers kijken.
02:56
The tonsilsAmandelen are the two lumpsbrokken
in the back of your throatkeel.
57
164009
3098
De amandelen zijn de twee bultjes
achterin je keel.
02:59
They can be removedverwijderd surgicallychirurgisch,
58
167419
2150
Ze kunnen operatief verwijderd worden;
03:01
and that's calledriep a tonsillectomytonsillectomie.
59
169593
2056
dit heet een tonsillectomie.
03:03
This charttabel showsshows the operationoperatie ratetarief
of tonsillectomiestonsillectomies in NorwayNoorwegen
60
171673
4301
Op deze grafiek staat hoe vaak
een tonsillectomie uitgevoerd wordt
in verschillende regio's in Noorwegen.
03:07
in differentverschillend regionsRegio's.
61
175998
1429
03:09
What mightmacht strikestaking you
is that there is twicetweemaal the chancekans
62
177451
3682
Het valt op dat de kans
twee keer zo groot is dat je kind --
03:13
that your kidkind --
because this is for childrenkinderen --
63
181157
3531
want dit gaat over kinderen --
03:16
will get a tonsillectomytonsillectomie in FinnmarkFinnmark
than in TrondheimTrondheim.
64
184712
3538
in Finnmark een tonsillectomie
krijgt dan in Trondheim.
03:20
The indicationsaanduidingen
in bothbeide regionsRegio's are the samedezelfde.
65
188862
2751
De indicaties zijn
in beide regio's hetzelfde.
03:24
There should be
no differenceverschil, but there is.
66
192196
2256
Er zou geen verschil moeten zijn,
maar dat is er wel.
03:26
Here'sHier is anothereen ander charttabel.
67
194759
1452
Hier is nog een grafiek.
03:28
The meniscusmeniscus helpshelpt stabilizestabiliseren the kneeknie
68
196235
2168
De meniscus helpt de knie stabiliseren
03:30
and can be torngescheurd or fragmentedgedeeltelijk acutelyacuut,
69
198427
2256
en kan acuut scheuren of versplinteren,
03:32
topicallytopisch duringgedurende sportssport- like soccervoetbal.
70
200707
2400
vaak tijdens sporten zoals voetbal.
03:35
What you see here is the operationoperatie ratetarief
for this conditionstaat.
71
203625
3236
Hier zie je het aantal operaties
voor deze aandoening.
03:39
And you see that the operationoperatie
ratetarief in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
72
207354
3771
Je ziet dat het aantal operaties
in Møre og Romsdal
03:43
is fivevijf timestijden the operationoperatie
ratetarief in StavangerStavanger.
73
211149
3685
vijf keer hoger ligt dan
het aantal operaties in Stavanger.
03:47
FiveVijf timestijden.
74
215427
1348
Vijf keer.
03:49
How can this be?
75
217133
1285
Hoe kan dit voorkomen?
Hebben de spelers in Møre og Romsdal
03:50
Did the soccervoetbal playersspelers in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal
76
218442
1982
ruwer gevoetbald dan elders in het land?
03:52
playspelen more dirtyvuil
than elsewhereelders in the countryland?
77
220448
2151
03:54
(LaughterGelach)
78
222623
1642
(Gelach)
03:56
ProbablyWaarschijnlijk not.
79
224815
1150
Waarschijnlijk niet.
03:59
I addedtoegevoegd some informationinformatie now.
80
227109
2159
Ik heb wat informatie toegevoegd.
04:01
What you see now
is the proceduresprocedures performeduitgevoerd
81
229292
2150
Nu zie je het aantal operaties uitgevoerd
04:03
in publicopenbaar hospitalsziekenhuizen, in lightlicht blueblauw,
82
231466
2032
in openbare ziekenhuizen in het blauw
04:05
the onesdegenen in privateprivaat clinicsklinieken
are lightlicht greengroen.
83
233522
2984
en in het lichtgroen
de operaties in privéklinieken.
04:08
There is a lot of activityactiviteit
in the privateprivaat clinicsklinieken
84
236530
3350
Er is veel activiteit in de privéklinieken
04:11
in MøreRe ogOg RomsdalRomsdal, isn't there?
85
239904
1933
in Møre og Romsdal, of niet?
04:14
What does this indicateaangeven?
86
242363
1373
Wat toont dit aan?
04:15
A possiblemogelijk economiceconomisch motivationmotivatie
to treattraktatie the patientspatiënten.
87
243760
3936
Een mogelijke economische motivatie
om de patiënten te behandelen.
04:20
And there's more.
88
248522
1150
En er is meer.
04:23
RecentRecente researchOnderzoek has showngetoond
that the differenceverschil of treatmentbehandeling effecteffect
89
251577
3763
Recent onderzoek naar het verschil
in resultaat van de behandeling
04:27
betweentussen regularregelmatig physicalfysiek therapybehandeling
and operationsactiviteiten for the kneeknie --
90
255364
3451
tussen reguliere fysiotherapie
en knie-operaties --
04:30
there is no differenceverschil.
91
258839
1524
er is geen verschil.
04:32
MeaningBetekenis that mostmeest
of the proceduresprocedures performeduitgevoerd
92
260387
3755
Wat betekent dat de meeste
van de uitgevoerde operaties
04:36
on the charttabel I've just showngetoond
93
264166
2206
op de grafiek die ik zojuist liet zien,
04:38
could have been avoidedvermeden,
even in StavangerStavanger.
94
266396
2651
vermeden hadden kunnen worden,
zelfs in Stavanger.
04:41
So what am I tryingproberen to tell you here?
95
269785
2437
Wat probeer ik je te vertellen?
04:44
Even thoughhoewel mostmeest indicationsaanduidingen
for treatmentsbehandelingen in the worldwereld-
96
272246
5125
Zelfs al zijn de meeste indicaties
voor behandelingen
wereldwijd gestandaardiseerd,
04:49
are standardizedgestandaardiseerd,
97
277395
1166
04:50
there is a lot of unnecessaryonnodig variationvariatie
of treatmentbehandeling decisionsbeslissingen,
98
278585
4294
dan nog is er onnodig veel variatie
in beslissingen over behandelingen,
04:54
especiallyvooral in the WesternWestern worldwereld-.
99
282903
1833
vooral in de westerse wereld.
04:57
Some people are not gettingkrijgen
the treatmentbehandeling that they need,
100
285572
3176
Sommige mensen krijgen niet
de behandeling die ze nodig hebben,
05:01
but an even greatergroter portiondeel of you
101
289493
3063
maar nog veel meer van jullie
05:04
are beingwezen overtreatedoverbehandelde.
102
292580
1587
worden overbehandeld.
05:08
"DoctorArts, is this really necessarynoodzakelijk?"
103
296649
2785
"Dokter, is dit echt noodzakelijk?"
05:11
I've only heardgehoord that questionvraag
onceeen keer in my careercarrière.
104
299458
2992
Die vraag heb ik maar een keer
in mijn carrière gehoord.
05:14
My colleaguescollega's say they never heardgehoord
these wordstekst from a patientgeduldig.
105
302474
3858
Mijn collega's zeggen dat nog geen patiënt
hen dit heeft gevraagd.
Laten we dit eens omdraaien.
05:19
And to turnbeurt it the other way around,
106
307431
1754
Hoe vaak denk je dat je
'nee' krijgt te horen van een arts
05:21
how oftenvaak do you think
you'llje zult get a "no" from a doctordoctor
107
309209
2555
als je deze vraag stelt?
05:23
if you askvragen suchzodanig a questionvraag?
108
311788
1800
05:26
ResearchersOnderzoekers have investigatedonderzocht this,
109
314487
1709
Onderzoekers hebben dit bestudeerd
05:28
and they come up
with about the samedezelfde "no" ratetarief
110
316220
2753
en hebben even vaak 'nee' gehoord
05:30
whereverwaar dan ook they go.
111
318997
1167
waar ze ook waren.
05:32
And that is 30 percentprocent.
112
320188
1707
Ongeveer 30 procent.
05:33
MeaningBetekenis, threedrie out of 10 timestijden,
113
321919
3967
Wat betekent dat drie van de 10 keer
05:37
your doctordoctor prescribesschrijft
or suggestssuggereert something
114
325910
3539
je arts iets voorschrijft of voorstelt
05:41
that is completelyhelemaal unnecessaryonnodig.
115
329473
2674
dat compleet overbodig is.
05:46
And you know what they claimvordering
the reasonreden for this is?
116
334545
2889
Weet je wat ze aangeven
dat hier de reden voor is?
05:50
PatientPatiënt pressuredruk.
117
338117
1150
Druk vanuit de patiënt.
05:52
In other wordstekst, you.
118
340832
1333
Met andere woorden: jij.
05:54
You want something to be donegedaan.
119
342943
2000
Jij wilt dat er iets gedaan wordt.
05:58
A friendvriend of minede mijne camekwam to me
for medicalmedisch adviceadvies.
120
346665
2396
Een vriend kwam naar me toe
voor medisch advies.
06:01
This is a sportysportief guy,
121
349085
1152
Dit is een sportieve man
06:02
he does a lot of cross-countryCross-Country skiingskiën
in the winterwinter time,
122
350261
3554
die vaak gaat langlaufen in de winter
06:05
he runsruns in the summerzomer time.
123
353839
1706
en hardlopen in de zomer.
06:07
And this time, he'dhij zou gottengekregen a badslecht back acheAche
whenevertelkens als he wentgegaan joggingjogging.
124
355569
4000
Hij had nu heel veel rugpijn
als hij ging hardlopen.
06:11
So much that he had to stop doing it.
125
359593
2193
Zoveel dat hij ermee gestopt is.
06:15
I did an examinationonderzoek,
I questionedondervraagd him thoroughlygrondig,
126
363053
3304
Ik deed een medisch onderzoek
en stelde uitgebreide vragen.
Ik kwam erachter dat hij waarschijnlijk
slijtage in een ruggenwervel had
06:18
and what I foundgevonden out is
that he probablywaarschijnlijk had a degeneratedgedegenereerd discschijf
127
366381
3134
06:21
in the lowerlager partdeel of his spinewervelkolom.
128
369539
2067
in zijn onderrug.
06:24
WheneverWanneer it got strainedgespannen, it hurtpijn doen.
129
372087
2363
Als er spanning op kwam, deed het zeer.
06:28
He'dHij zou alreadynu al takeningenomen up
swimmingzwemmen insteadin plaats daarvan of joggingjogging,
130
376165
2348
Hij was al gaan zwemmen
in plaats van hardlopen.
Er was niets aan te doen,
dus vertelde ik hem:
06:30
there was really nothing to do,
131
378537
1501
06:32
so I told him, "You need
to be more selectiveselectieve
132
380062
2134
"Je moet selectiever zijn
wat betreft je training.
06:34
when it comeskomt to trainingopleiding.
133
382220
1317
Sommige activiteiten zijn goed voor je
06:35
Some activitiesactiviteiten are good for you,
134
383561
1603
06:37
some are not."
135
385188
1230
en sommige niet."
06:39
His replyantwoord was,
136
387665
1292
Zijn reactie was:
06:41
"I want an MRIMRI of my back."
137
389919
1800
"Ik wil een MRI van mijn rug."
06:45
"Why do you want an MRIMRI?"
138
393776
1379
"Waarom wil je een MRI?"
06:48
"I can get it for freegratis
throughdoor my insuranceverzekering at work."
139
396236
2800
"Het wordt vergoed
door de verzekering via mijn werk."
06:51
"Come on," I said --
he was alsoook, after all, my friendvriend.
140
399807
3119
"Kom op," zei ik --
hij was tenslotte ook mijn vriend.
06:54
"That's not the realecht reasonreden."
141
402950
1882
"Dat is niet de echte reden."
06:56
"Well, I think it's going to be good
to see how badslecht it lookslooks back there."
142
404856
4500
"Ik denk dat het goed is
om te kijken hoe slecht het er uit ziet."
07:03
"When did you startbegin interpretinginterpreteren
MRIMRI scansscans?" I said.
143
411094
2945
"Sinds wanneer kan jij
MRI-scans lezen?" zei ik.
07:06
(LaughterGelach)
144
414063
2050
(Gelach)
07:08
"TrustVertrouwen me on this.
145
416137
1452
"Vertrouw me maar.
07:10
You're not going to need the scanscannen."
146
418026
2060
Je gaat geen scan nodig hebben."
07:12
"Well," he said,
147
420780
1753
"OK," zei hij,
07:14
and after a while, he continuedvervolgd,
"It could be cancerkanker."
148
422557
2921
en na een tijdje ging hij verder:
"Het zou kanker kunnen zijn."
07:17
(LaughterGelach)
149
425869
2204
(Gelach)
07:20
He got the scanscannen, obviouslyduidelijk.
150
428097
1800
Hij kreeg natuurlijk de scan.
Dankzij de verzekering van zijn werk
kon hij een van mijn collega's zien
07:22
And throughdoor his insuranceverzekering at work,
151
430907
1634
07:24
he got to see one
of my colleaguescollega's at work,
152
432565
2040
die hem vertelde
over de slijtage aan zijn wervel,
07:26
tellingvertellen him about the degeneratedgedegenereerd discschijf,
153
434629
2127
07:28
that there was nothing to do,
154
436780
1416
dat er niets aan te doen was
07:30
and that he should keep on swimmingzwemmen
and quitophouden the joggingjogging.
155
438220
3385
en dat hij moest blijven zwemmen
en stoppen met hardlopen.
Ik sprak hem weer
na een tijdje en hij zei:
07:36
After a while,
I metleerde kennen him again and he said,
156
444196
2064
"Nu weet ik ten minste wat het is."
07:38
"At leastminst now I know what this is."
157
446284
1953
07:40
But let me askvragen you a questionvraag.
158
448712
1619
Ik wil jullie een vraag stellen.
07:42
What if all of you in this roomkamer
with the samedezelfde symptomssymptomen had an MRIMRI?
159
450355
4119
Wat als jullie allemaal deze symptomen
hadden en een MRI kregen?
07:46
And what if all the people in NorwayNoorwegen
160
454498
2690
Wat als alle inwoners van Noorwegen
07:49
had an MRIMRI dueten gevolge to occasionalaf en toe back painpijn?
161
457212
3610
een MRI kregen als ze
af en toe rugpijn hadden?
07:54
The waitingaan het wachten listlijst for an MRIMRI
would quadrupleVierpersoonskamer, maybe even more.
162
462061
3612
De wachtlijst voor een MRI
zou op zijn minst verviervoudigen.
07:58
And you would all take
the spotplek on that listlijst
163
466180
2765
Jullie zouden de plaats
op die wachtlijst innemen
08:00
from someoneiemand who really had cancerkanker.
164
468969
2333
van iemand die wel echt kanker had.
08:03
So a good doctordoctor sometimessoms sayszegt no,
165
471919
3572
Een goede arts zegt soms 'nee'.
08:07
but the sensibleverstandig patientgeduldig
alsoook turnsbochten down, sometimessoms,
166
475515
4349
Een verstandige patiënt slaat soms
ook de mogelijkheid af
08:11
an opportunitykans
to get diagnosedgediagnosticeerd or treatedbehandelde.
167
479888
2654
om een diagnose of behandeling te krijgen.
08:16
"DoctorArts, is this really necessarynoodzakelijk?"
168
484782
3301
"Dokter, is dit echt noodzakelijk?"
08:20
I know this can be
a difficultmoeilijk questionvraag to askvragen.
169
488472
3317
Dit kan een moeilijke
vraag zijn om te stellen.
08:24
In factfeit, if you go back 50 yearsjaar,
170
492377
1899
50 jaar geleden zou men dit zelfs
onbeleefd gevonden hebben.
08:26
this was even consideredbeschouwd rudeonbeleefd.
171
494300
2353
08:28
(LaughterGelach)
172
496677
1122
(Gelach)
Als de dokter had besloten
wat hij met je ging doen,
08:29
If the doctordoctor had decidedbeslist
what to do with you,
173
497823
2446
08:32
that's what you did.
174
500293
1334
dan was dat wat er gebeurde.
08:35
A colleaguecollega of minede mijne,
now a generalalgemeen practitionerbeoefenaar,
175
503574
2245
Een collega van me die nu huisarts is,
heeft als kind zes maanden lang
in een tuberculosesanatorium gewoond.
08:37
was sentverzonden away to a tuberculosistuberculose
sanatoriumsanatorium as a little girlmeisje,
176
505843
4341
08:42
for sixzes monthsmaanden.
177
510208
1159
Dit was zeer traumatisch voor haar.
08:43
It was a terribleverschrikkelijk traumatrauma for her.
178
511391
1857
08:45
She laterlater foundgevonden out, as a grown-upvolwassen,
179
513703
2341
Ze kwam er als volwassene achter
08:48
that her teststesten on tuberculosistuberculose
had been negativenegatief all alonglangs.
180
516068
3541
dat haar tuberculosetests
al die tijd negatief waren.
08:52
The doctordoctor had sentverzonden her away
on nothing but wrongfout suspicionverdenking.
181
520403
3539
De arts had haar daar slechts op basis van
een vermoeden naartoe gestuurd.
08:56
No one had dareddurfde or even consideredbeschouwd
confrontingconfronteren him about it.
182
524419
4404
Niemand had gedurfd of zelfs overwogen
om hem daarmee te confronteren.
09:01
Not even her parentsouders.
183
529268
1400
Zelfs haar ouders niet.
09:03
TodayVandaag, the NorwegianNoors healthGezondheid ministerminister
184
531506
3246
Tegenwoordig spreekt de Minister
van Gezondheid van Noorwegen
09:06
talksgesprekken about the patientgeduldig
healthGezondheid carezorg serviceservice.
185
534776
3380
over de gezondheidszorg voor patiënten.
09:10
The patientgeduldig is supposedvermeend to get adviceadvies
from the doctordoctor about what to do.
186
538680
4406
De patiënt moet advies krijgen
van de arts over wat hij kan doen.
09:16
This is great progressvooruitgang.
187
544340
1841
Dit duidt op een grote vooruitgang.
09:18
But it alsoook putsputs more
responsibilityverantwoordelijkheid on you.
188
546205
3381
Maar het legt ook meer
verantwoordelijkheid bij jou.
09:21
You need to get in the frontvoorkant seatstoel
with your doctordoctor
189
549919
2917
Jij moet naast de arts gaan zitten
en samen met hem beslissen
welke richting jullie uitgaan.
09:24
and startbegin sharingdelen
decisionsbeslissingen on where to go.
190
552860
2147
09:27
So, the nextvolgende time
you're in a doctor'sarts officekantoor,
191
555420
3563
De volgende keer
dat je in de spreekkamer zit,
09:31
I want you to askvragen,
192
559007
1889
wil ik dat je vraagt:
09:32
"DoctorArts, is this really necessarynoodzakelijk?"
193
560920
3063
"Dokter, is dit echt noodzakelijk?"
09:36
And in my femalevrouw patient'spatiënten casegeval,
194
564315
2309
In het geval van mijn vrouwelijke patiënt
09:38
the answerantwoord would be no,
195
566648
2310
zou het antwoord 'nee' zijn,
09:40
but an operationoperatie could alsoook be justifiedgerechtvaardigd.
196
568982
2667
al zou een operatie wel verdedigbaar zijn.
09:44
"So doctorsartsen, what are the risksrisico's
attachedgehecht to this operationoperatie?"
197
572165
4721
"Dokter, wat zijn de risico's
die aan deze operatie kleven?"
09:49
Well, fivevijf to tentien percentprocent of patientspatiënten
will have worseningverslechtering of painpijn symptomssymptomen.
198
577488
5454
Bij vijf tot tien procent van de patiënten
zullen de pijnklachten verergeren.
Bij een tot twee procent van de patiënten
09:55
One to two percentprocent of patientspatiënten
199
583427
1714
09:57
will have an infectioninfectie in the woundwond
or even a rehemorrhagerehemorragie
200
585165
3015
zal de wond gaan ontsteken
of zelfs opnieuw gaan bloeden
10:00
that mightmacht endeinde up in a re-operationherwerking.
201
588204
2400
waardoor nog een operatie nodig is.
10:04
0.5 percentprocent of patientspatiënten
alsoook experienceervaring permanentblijvend hoarsenessheesheid
202
592069
3587
0,5 procent van de patiënten
zal permanent schor zijn
en een aantal,
maar nog steeds een aantal
10:07
and a fewweinig, but still a fewweinig,
203
595680
1794
10:09
will experienceervaring reducedgereduceerd functionfunctie
in the armsarmen or even legsbenen.
204
597498
4369
zal hun armen of zelfs hun benen
minder goed kunnen gebruiken.
10:15
"DoctorArts, are there other optionsopties?"
205
603163
2452
"Dokter, zijn er andere mogelijkheden?"
10:18
Yes, restrust uit and physicalfysiek therapybehandeling
over some time
206
606131
3378
Ja, door een periode
van rust en fysiotherapie
10:21
mightmacht get you perfectlyvolmaakt well.
207
609533
2026
zou je helemaal beter kunnen worden.
10:25
"And what happensgebeurt if I don't do anything?"
208
613105
2730
"En wat gebeurt er
als ik helemaal niets doe?"
10:27
It's not recommendedAanbevolen,
209
615859
1175
Dat raad ik niet aan,
10:29
but even then, there's a slightgering chancekans
that you will get well.
210
617058
3031
maar zelfs dan is er
een kleine kans dat je beter wordt.
10:33
FourVier questionsvragen.
211
621002
1150
Vier vragen.
10:34
SimpleEenvoudige questionsvragen.
212
622780
1517
Simpele vragen.
10:36
ConsiderOverwegen them your newnieuwe toolboxwerkset to help us.
213
624321
4357
Zie deze maar als je nieuwe
gereedschapskist om ons te helpen.
10:40
Is this really necessarynoodzakelijk?
214
628702
1611
Is dit echt noodzakelijk?
10:42
What are the risksrisico's?
215
630337
1793
Wat zijn de risico's?
10:44
Are there other optionsopties?
216
632154
1556
Zijn er andere mogelijkheden?
10:45
And what happensgebeurt if I don't do anything?
217
633734
3160
Wat gebeurt er als ik niets doe?
10:49
AskVragen them when your doctordoctor
wants to sendsturen you to an MRIMRI,
218
637334
4047
Stel deze vragen als je arts
een MRI wil laten maken,
10:53
when he prescribesschrijft antibioticsantibiotica
219
641405
2293
als hij antibiotica voorschrijft
10:55
or suggestssuggereert an operationoperatie.
220
643722
2103
of een operatie voorstelt.
10:58
What we know from researchOnderzoek
221
646282
1708
We weten dankzij onderzoek
11:00
is that one out of fivevijf
of you, 20 percentprocent,
222
648014
3190
dat een op de vijf van jullie, 20 procent,
11:03
will changeverandering your opinionmening on what to do.
223
651228
2531
je mening daardoor aan zal aanpassen.
11:06
And by doing that, you will
not only have madegemaakt your life
224
654624
3342
Daardoor wordt je leven niet alleen
11:09
a wholegeheel lot easiergemakkelijker,
and probablywaarschijnlijk even better,
225
657990
3562
een heel stuk makkelijker
en waarschijnlijk zelfs beter,
11:13
but the wholegeheel healthGezondheid carezorg sectorsector
226
661576
1956
maar de hele gezondheidszorg
11:15
will have benefitedgeprofiteerd from your decisionbesluit.
227
663556
3060
zal baat hebben bij jouw beslissing.
11:19
Thank you.
228
667354
1182
Dank je wel.
11:20
(ApplauseApplaus)
229
668560
3686
(Applaus)
Translated by Esther van Driel
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com