Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor
Christer Mjåset: Quattro domande da fare al vostro medico
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that people like me need your help.
che persone come me hanno bisogno di voi.
about a patient of mine.
di una mia paziente.
of hospital a few times
dall'ospedale varie volte
from a cervical disc,
aveva prolasso da un disco cervicale
e tensioni
before the consultation,
prima del consulto,
are standardized, and they're quick.
sono veloci e di routine.
past the trachea,
oltre la trachea,
into the internal carotid artery.
the disc and the prolapse
il disco e il prolasso
and the nerve root
e radici nervose
is the damage to the cord,
alla spina dorsale,
from the neck down.
dal collo in giù.
she fell silent.
lei si ammutolì.
for me and for her.
sia per me che per lei.
right there and then?
like this woman,
come questa donna,
anche questa volta?
pulling it out of the nerve root canal
dal canale vertebrale
entrasse nel mio studio.
I wanted to operate on her.
volevo operarla.
is the most fun part of my job.
è la parte più divertente del mio lavoro.
he loves to just sit and draw
e ama stare seduto a disegnare
paying for the house
che pagano per la casa
restrictions on what to do.
al suo operato.
to look their patient in the eye
i propri pazienti negli occhi
for the person having the operation.
che deve operarsi.
in the back of your throat.
in fondo alla gola.
of tonsillectomies in Norway
di tonsillectomie in Norvegia
is that there is twice the chance
è che c'è il doppio di probabilità
because this is for children --
perché è un'operazione per bambini -
than in Trondheim.
piuttosto che nel Trondheim.
in both regions are the same.
in entrambe le regioni.
no difference, but there is.
ma ci sono.
for this condition.
di interventi per questo disturbo.
rate in Møre og Romsdal
in Møre og Romsdal
rate in Stavanger.
al numero in Stavanger.
than elsewhere in the country?
is the procedures performed
sono gli interventi fatti
are light green.
quelli in cliniche private.
in the private clinics
nelle cliniche private
to treat the patients.
c'è una possibile motivazione economica.
that the difference of treatment effect
la differenza dei risultati finali
and operations for the knee --
of the procedures performed
che molti degli interventi svolti
even in Stavanger.
anche in Stavanger.
for treatments in the world
in fatto di terapie in tutto il mondo
of treatment decisions,
nella scelta di terapia,
the treatment that they need,
le terapie necessarie,
once in my career.
questa domanda solo una volta.
these words from a patient.
you'll get a "no" from a doctor
un medico vi risponderà mai "no"
with about the same "no" rate
che il tasso di "no" è simile
or suggests something
o suggerisce qualcosa
the reason for this is?
for medical advice.
in the winter time,
di sci di fondo,
whenever he went jogging.
ogni volta che andava a correre
I questioned him thoroughly,
that he probably had a degenerated disc
aveva un disco degenerato
swimming instead of jogging,
to be more selective
"Devi essere più selettivo
through my insurance at work."
con l'assicurazione del lavoro".
he was also, after all, my friend.
dopotutto era un amico.
to see how bad it looks back there."
per sapere la gravità della situazione".
MRI scans?" I said.
a leggere le risonanze?" chiesi.
"It could be cancer."
"potrebbe essere cancro".
of my colleagues at work,
and quit the jogging.
e smettere con la corsa.
I met him again and he said,
lo vidi e mi disse,
with the same symptoms had an MRI?
faceste una risonanza?
per uno sporadico mal di schiena?
would quadruple, maybe even more.
the spot on that list
also turns down, sometimes,
a volte,rifiuta
to get diagnosed or treated.
di una diagnosi o una terapia.
a difficult question to ask.
difficile da porre.
what to do with you,
il da farsi,
now a general practitioner,
ora medico di base,
sanatorium as a little girl,
a un sanatorio per tubercolosi,
had been negative all along.
erano sempre stati negativi
on nothing but wrong suspicion.
per un semplice sospetto.
confronting him about it.
di dargli contro.
della sanità norvegese
health care service.
dei pazienti.
from the doctor about what to do.
consiglio su cosa fare.
responsibility on you.
with your doctor
col tuo dottore.
delle scelte sulla strada da seguire.
decisions on where to go.
you're in a doctor's office,
sarebbe giustificato.
attached to this operation?"
correlati a questo intervento?"
will have worsening of pain symptoms.
avrà un peggioramento dei sintomi.
or even a rehemorrhage
o anche un'emorragia
a un altro intervento.
also experience permanent hoarseness
avrà raucedine permanente,
in the arms or even legs.
a mani o piedi.
over some time
per diverso tempo
that you will get well.
c'è una piccola probabilità di guarigione.
per aiutarvi.
wants to send you to an MRI,
vuole farvi una risonanza,
of you, 20 percent,
il 20 per cento
not only have made your life
renderete la vostra vita
and probably even better,
e forse anche migliore,
ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - NeurosurgeonChrister Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.
Why you should listen
Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway
Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.
Christer Mjåset | Speaker | TED.com