ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com
TED2011

Anthony Atala: Printing a human kidney

Anthony Atala: Drukowanie ludzkiej nerki

Filmed:
3,095,211 views

Chirurg Anthony Atala prezentuje wczesną fazę eksperymentu, który w przyszłości mógłby rozwiązać problem z dawcami organów: drukarkę trójwymiarową wykorzystującą żywe komórki, by "wydrukować" nerkę gotową do przeszczepu. Przy użyciu podobnej technologii, młody pacjent Dr Atala'i - Luke Massella, który pojawia się na scenie, otrzymał pęcherz moczowy 10 lat temu.
- Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's actuallytak właściwie a majorpoważny healthzdrowie crisiskryzys todaydzisiaj
0
0
3000
Dziś jednym z głównych problemów medycyny
00:18
in termswarunki of the shortageniedobór of organsnarządów.
1
3000
2000
jest niedobór organów.
00:20
The factfakt is that we're livingżycie longerdłużej.
2
5000
2000
Faktem jest to, że żyjemy dłużej.
00:22
MedicineMedycyna has doneGotowe a much better jobpraca
3
7000
2000
Medycyna radzi sobie coraz lepiej
00:24
of makingzrobienie us liverelacja na żywo longerdłużej,
4
9000
2000
przedłużając nasze życie.
00:26
and the problemproblem is, as we agewiek,
5
11000
2000
Ale wraz z wiekiem,
00:28
our organsnarządów tendzmierzać to failzawieść more,
6
13000
3000
narządy coraz częściej zawodzą.
00:31
and so currentlyobecnie
7
16000
2000
Teraz, nie mamy wystarczającej
00:33
there are not enoughdość organsnarządów to go around.
8
18000
2000
liczby organów do przeszczepu.
00:35
In factfakt, in the last 10 yearslat,
9
20000
2000
Podczas ostatnich 10 lat
00:37
the numbernumer of patientspacjenci requiringwymagających an organorgan has doubledpodwojony,
10
22000
3000
liczba pacjentów oczekujących na przeszczep podwoiła się,
00:40
while in the samepodobnie time,
11
25000
2000
w tym samym czasie
00:42
the actualrzeczywisty numbernumer of transplantsprzeszczepy has barelyledwo goneodszedł up.
12
27000
3000
liczba przeszczepów nieznacznie wzrosła.
00:45
So this is now a publicpubliczny healthzdrowie crisiskryzys.
13
30000
2000
To największy problem służby zdrowia.
00:47
So that's where this fieldpole comespochodzi in
14
32000
2000
Teraz na arenę wkracza
00:49
that we call the fieldpole of regenerativeregeneracyjne medicinelekarstwo.
15
34000
2000
medycyna regeneracyjna.
00:51
It really involvesobejmuje manywiele differentróżne areasobszary.
16
36000
2000
Obejmuje ona wiele dziedzin.
00:53
You can use, actuallytak właściwie, scaffoldsRusztowania,
17
38000
2000
Można zastosować tzw. rusztowania,
00:55
biomaterialsbiomateriałów --
18
40000
2000
materiały biologiczne--
00:57
they're like the piecekawałek of your blouseBluzka or your shirtkoszula --
19
42000
2000
podobne do tkanin naszej bluzki lub koszuli --
00:59
but specifickonkretny materialsmateriały you can actuallytak właściwie implantimplant in patientspacjenci
20
44000
3000
szczególne materiały, które mogą być wszczepione pacjentom
01:02
and they will do well and help you regeneratezregenerować.
21
47000
3000
i pomóc im się zregenerować.
01:05
Or we can use cellskomórki alonesam,
22
50000
3000
Można też używać samych komórek,
01:08
eitherzarówno your very ownwłasny cellskomórki
23
53000
2000
mogą to być komórki własne
01:10
or differentróżne stemtrzon cellkomórka populationspopulacje.
24
55000
2000
lub różne populacje komórek macierzystych.
01:12
Or we can use bothobie.
25
57000
2000
Można też użyć obydwu;
01:14
We can use, actuallytak właściwie, biomaterialsbiomateriałów
26
59000
2000
połączyć biomateriały
01:16
and the cellskomórki togetherRazem.
27
61000
2000
z komórkami.
01:18
And that's where the fieldpole is todaydzisiaj.
28
63000
3000
Tym właśnie zajmują się dziś naukowcy.
01:21
But it's actuallytak właściwie not a newNowy fieldpole.
29
66000
2000
Ale właściwie nie jest to nowa dziedzina.
01:23
InterestinglyCo ciekawe, this is a bookksiążka
30
68000
2000
Co ciekawe, ta książka
01:25
that was publishedopublikowany back in 1938.
31
70000
3000
została wydana w 1938 roku.
01:28
It's titledpod tytułem "The CultureKultury of OrgansNarządów."
32
73000
2000
Zatytułowana jest "Hodowla Organów."
01:30
The first authorautor, AlexisAlexis CarrelCarrel, a NobelLaureat Nagrody Nobla PrizeNagrody winnerzwycięzca.
33
75000
3000
Jej pierwszym autorem jest laureat Nagrody Nobla - Alexis Carrel.
01:33
He actuallytak właściwie devisedopracował some of the samepodobnie technologiestechnologie
34
78000
2000
Wynalazł on właściwie metodę
01:35
used todaydzisiaj for suturingSzycie bloodkrew vesselsstatków,
35
80000
2000
stosowaną dzisiaj, zszywania naczyń krwionośnych.
01:37
and some of the bloodkrew vesselstatek graftsprzeszczepy we use todaydzisiaj
36
82000
3000
Do dziś część przeszczepów naczyń krwionośnych
01:40
were actuallytak właściwie designedzaprojektowany by AlexisAlexis.
37
85000
3000
odbywa się według jego pomysłu.
01:43
But I want you to noteUwaga his co-authorwspółautor:
38
88000
3000
Ale chciałbym skupić się na współautorze:
01:46
CharlesCharles LindberghLindbergh.
39
91000
2000
Charlesie Laindberghu.
01:48
That's the samepodobnie CharlesCharles LindberghLindbergh
40
93000
3000
To ten sam Charls Lindenberg,
01:51
who actuallytak właściwie spentwydany the restodpoczynek of his life
41
96000
2000
który spędził resztę swojego życia
01:53
workingpracujący with AlexisAlexis
42
98000
2000
pracując z Alexisem
01:55
at the RockefellerRockefeller InstituteInstytut in NewNowy YorkYork
43
100000
2000
w Rockefeller Institute w Nowym Jorku
01:57
in the areapowierzchnia of the culturekultura of organsnarządów.
44
102000
2000
nad hodowlą organów.
01:59
So if the field'sField's been around for so long,
45
104000
2000
Jeśli ta dziedzina istnieje tak długo,
02:01
why so fewkilka clinicalkliniczny advanceszaliczki?
46
106000
2000
to dlaczego tak nieznaczny jest postęp kliniczny?
02:03
And that really has to do to manywiele differentróżne challengeswyzwania.
47
108000
3000
Ma to do czynienia z wieloma wyzwaniami.
02:06
But if I were to pointpunkt to threetrzy challengeswyzwania,
48
111000
2000
Jeśli miałbym wskazać trzy główne,
02:08
the first one is actuallytak właściwie the designprojekt of materialsmateriały
49
113000
2000
pierwszym byłoby zaplanowanie takich materiałów,
02:10
that could go in your bodyciało
50
115000
2000
które dałyby się wszczepić w ludzkie ciało
02:12
and do well over time.
51
117000
2000
i przetrwały w nim pewien czas.
02:14
And manywiele advanceszaliczki now,
52
119000
2000
Dzięki dzisiejszym technologiom,
02:16
we can do that fairlydość readilyłatwo.
53
121000
2000
możemy tego dokonać z łatwością.
02:18
The seconddruga challengewyzwanie was cellskomórki.
54
123000
2000
Drugim z kolei wyzwaniem byłyby komórki.
02:20
We could not get enoughdość of your cellskomórki to growrosnąć outsidena zewnątrz of your bodyciało.
55
125000
3000
Nie możemy wyhodować wystarczająco dużo własnych komórek poza ludzkim ciałem.
02:23
Over the last 20 yearslat, we'vemamy basicallygruntownie tackledzająć that.
56
128000
3000
Przez ostatnie 20 lat, właściwie opanowaliśmy tę sztukę.
02:26
ManyWiele scientistsnaukowcy can now growrosnąć manywiele differentróżne typestypy of cellskomórki.
57
131000
2000
Wielu naukowców może teraz wyhodować wiele różnych rodzajów komórek --
02:28
PlusPlus we have stemtrzon cellskomórki.
58
133000
2000
dodatkowo mamy jeszcze komórki macierzyste.
02:30
But even now, 2011,
59
135000
3000
Ale nawet teraz, w 2011 roku,
02:33
there's still certainpewny cellskomórki that we just can't growrosnąć from the patientcierpliwy.
60
138000
4000
istnieją pewne odmiany komórek, których nie możemy wyhodować poza pacjentem.
02:37
LiverWątroba cellskomórki, nervenerw cellskomórki, pancreatictrzustki cellskomórki --
61
142000
3000
Komórki wątroby, nerwowe, czy komórki trzustki --
02:40
we still can't growrosnąć them even todaydzisiaj.
62
145000
3000
ich hodowla jest niemożliwa nawet dzisiaj.
02:43
And the thirdtrzeci challengewyzwanie is vascularityunaczynienia,
63
148000
2000
Trzecim wyzwaniem jest unaczynnienie --
02:45
the actualrzeczywisty supplyDostawa of bloodkrew
64
150000
3000
sposób, jak dostarczyć krew,
02:48
to allowdopuszczać those organsnarządów or tissuestkanki to surviveprzetrwać
65
153000
3000
aby tkanki, czy narządy, które stworzymy
02:51
oncepewnego razu we regeneratezregenerować them.
66
156000
2000
mogły przeżyć.
02:53
So we can actuallytak właściwie use biomaterialsbiomateriałów now.
67
158000
2000
Na razie używamy materiałów biologicznych.
02:55
This is actuallytak właściwie a biomaterialbiomateriał.
68
160000
2000
Oto właśnie jeden z nich.
02:57
We can weavesplot them, knitrobić na drutach them, or we can make them like you see here.
69
162000
3000
Możemy je tkać, wiązać lub robić je jak to tu widzicie.
03:00
This is actuallytak właściwie like a cottonbawełna candycukierek machinemaszyna.
70
165000
3000
Jest to właściwie maszyna jak do waty cukrowej.
03:03
You saw the sprayrozpylać going in.
71
168000
2000
Widzieliście jak natryskuje się włókno.
03:05
That was like the fiberswłókna of the cottonbawełna candycukierek
72
170000
2000
To było tak jak w przypadku włókien waty cukrowej,
03:07
creatingtworzenie this structureStruktura, this tubularizedtubularized structureStruktura,
73
172000
2000
tworzenie struktury o kształcie cylindrycznym,
03:09
whichktóry is a biomaterialbiomateriał
74
174000
2000
która jest materiałem biologicznym
03:11
that we can then use
75
176000
2000
nadającym się do zastosowania
03:13
to help your bodyciało regeneratezregenerować
76
178000
2000
aby pomóc organizmowi zregenerować daną tkankę,
03:15
usingza pomocą your very ownwłasny cellskomórki to do so.
77
180000
3000
używając jego własnych komórek.
03:18
And that's exactlydokładnie what we did here.
78
183000
2000
Metodę tę wykorzystaliśmy w tym przypadku.
03:20
This is actuallytak właściwie a patientcierpliwy
79
185000
2000
To jest właśnie pacjent,
03:22
who [was] presentedprzedstawione with a deceasedzmarłego organorgan,
80
187000
2000
u którego jeden z narządów obumarł.
03:24
and we then createdstworzony one of these smartmądry biomaterialsbiomateriałów,
81
189000
3000
Najpierw stworzyliśmy ten pomysłowy materiał biologiczny,
03:27
and then we then used that smartmądry biomaterialbiomateriał
82
192000
2000
a następnie użyliśmy go
03:29
to replacezastąpić and repairnaprawa
83
194000
3000
aby zastąpić i naprawić
03:32
that patient'spacjenta structureStruktura.
84
197000
2000
tkankę pacjenta.
03:34
What we did was we actuallytak właściwie
85
199000
2000
Polegało to na tym,
03:36
used the biomaterialbiomateriał as a bridgemost
86
201000
2000
że użyliśmy materiału biologicznego jako "mostu"
03:38
so that the cellskomórki in the organorgan
87
203000
2000
na którym komórki organizmu pacjenta
03:40
could walkspacerować on that bridgemost, if you will,
88
205000
2000
mogły się rozwijać,
03:42
and help to bridgemost the gapszczelina
89
207000
2000
zapełnić ubytek,
03:44
to regeneratezregenerować that tissuetkanka.
90
209000
2000
i zregenerować tkankę.
03:46
And you see that patientcierpliwy now sixsześć monthsmiesiące after
91
211000
2000
Tutaj widzicie zdjęcie rentgenowskie tkanki,
03:48
with an X-rayX-ray showingseans you the regeneratedregenerowany tissuetkanka,
92
213000
3000
wykonane sześć miesięcy później,
03:51
whichktóry is fullycałkowicie regeneratedregenerowany
93
216000
2000
która -- jak okazuje się pod mikroskopem --
03:53
when you analyzeanalizować it underpod the microscopemikroskopu.
94
218000
3000
jest w pełni zregenerowana.
03:56
We can alsorównież use cellskomórki alonesam.
95
221000
2000
Można użyć również tylko komórek.
03:58
These are actuallytak właściwie cellskomórki that we obtaineduzyskane.
96
223000
3000
Oto komórki, które uzyskalilśmy.
04:01
These are stemtrzon cellskomórki that we createStwórz from specifickonkretny sourcesźródła,
97
226000
3000
Są to komórki macierzyste, które otrzymaliśmy ze specjalnych źródeł
04:04
and we can drivenapęd them to becomestają się heartserce cellskomórki,
98
229000
2000
a następnie możemy je doprowadzić do przekształcenia się w komórki serca.
04:06
and they startpoczątek beatingbicie in culturekultura.
99
231000
2000
W grupie zaczęły robić skurcze.
04:08
So they know what to do.
100
233000
2000
Zatem "wiedzą", co mają robić.
04:10
The cellskomórki geneticallygenetycznie know what to do,
101
235000
2000
Komórki mają genetycznie zapisane, jaka jest ich praca,
04:12
and they startpoczątek beatingbicie togetherRazem.
102
237000
2000
i dlatego zaczęły się się kurczyć i rozkurczać.
04:14
Now todaydzisiaj, manywiele clinicalkliniczny trialspróby
103
239000
2000
Dziś, podejmuje się wiele prób klinicznych
04:16
are usingza pomocą differentróżne kindsrodzaje of stemtrzon cellskomórki
104
241000
2000
używając różnych rodzajów komórek macierzystych,
04:18
for heartserce diseasechoroba.
105
243000
2000
do leczenia chorób serca --
04:20
So that's actuallytak właściwie now in patientspacjenci.
106
245000
3000
aby dokładnie to samo zjawisko zaszło w organizmie pacjenta.
04:23
Or if we're going to use largerwiększy structuresStruktury
107
248000
2000
Jeśli użylibyśmy większych struktur,
04:25
to replacezastąpić largerwiększy structuresStruktury,
108
250000
2000
aby zastąpić większe struktury
04:27
we can then use the patient'spacjenta ownwłasny cellskomórki,
109
252000
2000
moglibyśmy używać komórek pobranych z ciała pacjenta,
04:29
or some cellkomórka populationpopulacja,
110
254000
2000
lub z hodowli,
04:31
and the biomaterialsbiomateriałów,
111
256000
2000
w połączeniu z materiałami biologicznymi
04:33
the scaffoldsRusztowania, togetherRazem.
112
258000
2000
i "rusztowaniami."
04:35
So the conceptpojęcie here:
113
260000
2000
Pojawił się więc pomysł:
04:37
so if you do have a deceasedzmarłego or injuredranny organorgan,
114
262000
3000
jeśli miałbyś chory lub uszkodzony narząd,
04:40
we take a very smallmały piecekawałek of that tissuetkanka,
115
265000
2000
pobierzemy bardzo mały fragment tej tkanki --
04:42
lessmniej than halfpół the sizerozmiar of a postageZnaczki stampznaczek.
116
267000
3000
mniejszy niż połowa znaczka pocztowego.
04:45
We then teasezłośliwiec the cellskomórki apartniezależnie,
117
270000
3000
Następnie wyodrębnimy komórki,
04:48
we growrosnąć the cellskomórki outsidena zewnątrz the bodyciało.
118
273000
2000
i namnożymy je poza ciałem.
04:50
We then take a scaffoldRusztowania, a biomaterialbiomateriał --
119
275000
3000
Później uformujemy rusztowanie z materiału biologicznego,
04:53
again, lookswygląda very much like a piecekawałek of your blouseBluzka or your shirtkoszula --
120
278000
3000
wyglądające podobnie jak tkanina twojej bluzy, lub koszuli.
04:56
we then shapekształt that materialmateriał,
121
281000
2000
Ukształtujemy ten materiał
04:58
and we then use those cellskomórki to coatpłaszcz that materialmateriał
122
283000
3000
i użyjemy wyhodowanych wcześniej komórek
05:01
one layerwarstwa at a time --
123
286000
2000
do pokrycia go po jednej warstwie --
05:03
very much like bakingpieczenie a layerwarstwa cakeciasto, if you will.
124
288000
3000
podobnie jak wtedy, kiedy piecze się tort.
05:06
We then placemiejsce it in an oven-likePiekarnik jak deviceurządzenie,
125
291000
2000
Potem umieścimy go w urządzeniu na wzór piekarnika,
05:08
and we're ablezdolny to createStwórz that structureStruktura
126
293000
2000
wtedy będziemy mogli tworzyć tę strukturę
05:10
and bringprzynieść it out.
127
295000
2000
i ją stosować.
05:12
This is actuallytak właściwie a heartserce valveZawór
128
297000
2000
Oto jest zastawka serca,
05:14
that we'vemamy engineeredzaprojektowane,
129
299000
2000
którą w ten sposób zaprojektowaliśmy.
05:16
and you can see here, we have the structureStruktura of the heartserce valveZawór
130
301000
3000
Widzicie tutaj budowę zastawki serca,
05:19
and we'vemamy seedednasionami that with cellskomórki,
131
304000
3000
którą obsialiśmy komórkami
05:22
and then we exercisećwiczenie it.
132
307000
2000
i teraz "trenujemy" ją
05:24
So you see the leafletsulotki openingotwarcie and closingzamknięcie --
133
309000
2000
Możecie zobaczyć jak jej płatki zamykają się i otwierają --
05:26
of this heartserce valveZawór
134
311000
2000
tej zastawki serca,
05:28
that's currentlyobecnie beingistota used experimentallydoświadczalnie
135
313000
4000
która jest na razie testowana eksperymentalnie,
05:32
to try to get it to furtherdalej studiesstudia.
136
317000
3000
i trwają nad nią prace, aby można było ją lepiej poznać.
05:35
AnotherInnym technologytechnologia
137
320000
2000
Inna technologia,
05:37
that we have used in patientspacjenci
138
322000
2000
której użyliśmy na pacjentach
05:39
actuallytak właściwie involvesobejmuje bladderspęcherze.
139
324000
2000
dotyczy pęcherzy moczowych.
05:41
We actuallytak właściwie take a very smallmały piecekawałek of the bladderpęcherza moczowego from the patientcierpliwy --
140
326000
3000
Pobieramy bardzo mały fragment pęcherza pacjenta --
05:44
lessmniej than halfpół the sizerozmiar of a postageZnaczki stampznaczek.
141
329000
3000
mniej niż połowa znaczka pocztowego.
05:47
We then growrosnąć the cellskomórki outsidena zewnątrz the bodyciało,
142
332000
2000
Poza organizmem namnażamy komórki,
05:49
take the scaffoldRusztowania, coatpłaszcz the scaffoldRusztowania with the cellskomórki --
143
334000
2000
bierzemy "rusztowanie" i pokrywamy je komórkami --
05:51
the patient'spacjenta ownwłasny cellskomórki, two differentróżne cellkomórka typestypy.
144
336000
3000
dwoma różnymi rodzajami komórek pobranych od pacjenta.
05:54
We then put it in this oven-likePiekarnik jak deviceurządzenie.
145
339000
3000
Następnie umieszczamy całość w urządzeniu na wzór piekarnika.
05:57
It has the samepodobnie conditionswarunki as the humanczłowiek bodyciało --
146
342000
2000
W jego wnętrzu są takie same warunki jak w ludzkim ciele --
05:59
37 degreesstopni centigradestustopniowy, 95 percentprocent oxygentlen.
147
344000
3000
35 stopni Celcjusza, 95 procent tlenu.
06:02
A fewkilka weekstygodnie laterpóźniej, you have your engineeredzaprojektowane organorgan
148
347000
3000
Kilka tygodni później mieliśmy nasz gotowy organ
06:05
that we're ablezdolny to implantimplant back into the patientcierpliwy.
149
350000
3000
gotowy do wszczepienia go z powrotem pacjentowi.
06:08
For these specifickonkretny patientspacjenci, we actuallytak właściwie just sutureszwów these materialsmateriały.
150
353000
3000
Dokładnie tym pacjentom po prostu wszywaliśmy go.
06:11
We use three-dimensionaltrójwymiarowy imaginingwyobrażając sobie analysisanaliza,
151
356000
3000
Wprawdzie używamy trójwymiarowej analizy graficznej,
06:14
but we actuallytak właściwie createdstworzony these biomaterialsbiomateriałów by handdłoń.
152
359000
3000
ale wszystkie materiały biologiczne tworzymy ręcznie.
06:18
But we now have better wayssposoby
153
363000
2000
Mamy teraz jednakże możliwości
06:20
to createStwórz these structuresStruktury with the cellskomórki.
154
365000
2000
wytworzenia w doskonalszy sposób struktury z komórek.
06:22
We use now some typerodzaj of technologiestechnologie,
155
367000
4000
Używamy teraz pewnych metod,
06:26
where for solidsolidny organsnarządów, for exampleprzykład,
156
371000
2000
w których dla organów wewnętrznych --
06:28
like the liverwątroba,
157
373000
2000
jak na przykład wątroba --
06:30
what we do is we take discardodrzucać liverswątróbki.
158
375000
3000
bierzemy odrzucone wątroby.
06:33
As you know, a lot of organsnarządów are actuallytak właściwie discardedodrzucone, not used.
159
378000
3000
Jak wiecie, wielu odrzuconych narządów nie używa się.
06:36
So we can take these liverwątroba structuresStruktury,
160
381000
2000
Pobieramy zatem te części wątroby,
06:38
whichktóry are not going to be used,
161
383000
2000
które nie są używane,
06:40
and we then put them in a washingmycie machine-likemaszyny jak structureStruktura
162
385000
4000
a następnie wkładamy do urządzenia podobnego do pralki,
06:44
that will allowdopuszczać the cellskomórki to be washedumyty away.
163
389000
2000
które pozwala wymywać z niej komórki.
06:46
Two weekstygodnie laterpóźniej,
164
391000
2000
Dwa tygodnie później,
06:48
you have something that lookswygląda like a liverwątroba.
165
393000
2000
otrzymujemy coś co wygląda jak wątroba.
06:50
You can holdutrzymać it like a liverwątroba,
166
395000
2000
Możesz traktować ją jako wątrobę
06:52
but it has no cellskomórki; it's just a skeletonszkielet of the liverwątroba.
167
397000
3000
ale nie ma ona komórek -- jest to tylko jej szkielet.
06:55
And we then can re-perfuseponownie perfuzji the liverwątroba with cellskomórki,
168
400000
4000
Możemy wtedy zapełnić ją ponownie innymi komórkami,
06:59
preservingzachowania the bloodkrew vesselstatek treedrzewo.
169
404000
2000
zachowując naturalne naczynia krwionośne.
07:01
So we actuallytak właściwie perfuseperfuzji first the bloodkrew vesselstatek treedrzewo
170
406000
3000
Przepłukaliśmy tę gałąź naczyń krwionośnych
07:04
with the patient'spacjenta ownwłasny bloodkrew vesselstatek cellskomórki,
171
409000
2000
naczyniami krwionośnymi należącymi do pacjenta
07:06
and we then infiltrateinfiltracji the parenchymamiąższu with the liverwątroba cellskomórki.
172
411000
3000
i zapełniliśmy tkankę organu komórkami wątrobowymi.
07:09
And we now have been ablezdolny just to showpokazać
173
414000
2000
Teraz mogę wam pokazać
07:11
the creationkreacja of humanczłowiek liverwątroba tissuetkanka
174
416000
2000
tworzenie tkanki ludzkiej wątroby
07:13
just this pastprzeszłość monthmiesiąc
175
418000
2000
przez ostatni miesiąc
07:15
usingza pomocą this technologytechnologia.
176
420000
3000
używając tej technologii.
07:19
AnotherInnym technologytechnologia that we'vemamy used
177
424000
2000
Inną metodą, którą stosowaliśmy
07:21
is actuallytak właściwie that of printingdruk.
178
426000
2000
jest drukowanie.
07:23
This is actuallytak właściwie a desktoppulpitu inkjetatramentowy printerdrukarka,
179
428000
3000
Wprawdzie jest to drukarka atramentowa,
07:26
but insteadzamiast of usingza pomocą inkatrament,
180
431000
2000
ale zamiast atramentu
07:28
we're usingza pomocą cellskomórki.
181
433000
2000
używamy komórek.
07:30
And you can actuallytak właściwie see here the printheadgłowicy drukującej
182
435000
2000
Widzicie teraz głowicę,
07:32
going throughprzez and printingdruk this structureStruktura,
183
437000
2000
która porusza się i "drukuje" tkankę.
07:34
and it takes about 40 minutesminuty to printwydrukować this structureStruktura.
184
439000
2000
Wydrukowanie całości zabiera jej około 40 minut.
07:36
And there's a 3D elevatorwinda
185
441000
2000
Jest tam trójwymiarowy przenośnik,
07:38
that then actuallytak właściwie goesidzie down one layerwarstwa at a time
186
443000
2000
który właściwie przesuwa się w dół o jedną warstwę,
07:40
eachkażdy time the printheadgłowicy drukującej goesidzie throughprzez.
187
445000
2000
za każdym razem, kiedy głowica przejdzie.
07:42
And then finallywreszcie you're ablezdolny to get that structureStruktura out.
188
447000
3000
W końcu możemy otrzymać gotową strukturę.
07:45
You can popmuzyka pop that structureStruktura out of the printerdrukarka and implantimplant it.
189
450000
3000
Możemy ją wyciągnąć z drukarki i wszczepić pacjentowi.
07:48
And this is actuallytak właściwie a piecekawałek of bonekość
190
453000
2000
W tym przypadku jest to fragment kości --
07:50
that I'm going to showpokazać you in this slideślizgać się
191
455000
3000
widzicie go teraz na slajdzie --
07:53
that was actuallytak właściwie createdstworzony with this desktoppulpitu printerdrukarka
192
458000
3000
który wytworzony został drukarką
07:56
and implantedwszczepiony as you see here.
193
461000
3000
a następnie wszczepiony.
07:59
That was all newNowy bonekość that was implantedwszczepiony
194
464000
2000
Była to cała nowa kość, która została wszczepiona,
08:01
usingza pomocą these techniquestechniki.
195
466000
3000
przy użyciu wspomnianych metod.
08:04
AnotherInnym more advancedzaawansowane technologytechnologia we're looking at right now,
196
469000
4000
Inną, bardziej zaawansowaną techniką, nad którą aktualnie pracujemy,
08:08
our nextNastępny generationgeneracja of technologiestechnologie,
197
473000
2000
która będzie następną generacją techniczną
08:10
are more sophisticatedwyrafinowany printersdrukarki.
198
475000
2000
są bardziej skomplikowane drukarki.
08:12
This particularszczególny printerdrukarka we're designingprojektowanie now
199
477000
3000
Ta, nad którą teraz pracujemy
08:15
is actuallytak właściwie one where we printwydrukować right on the patientcierpliwy.
200
480000
3000
ma być tą, która drukuje na organizmie pacjenta.
08:18
So what you see here --
201
483000
2000
Spójrzcie tutaj --
08:20
I know it soundsDźwięki funnyzabawny,
202
485000
2000
wiem, że brzmi to trochę zabawnie,
08:22
but that's the way it worksPrace.
203
487000
2000
ale jest to sposób, w jaki to działa.
08:24
Because in realityrzeczywistość, what you want to do
204
489000
3000
Zasada jest taka,
08:27
is you actuallytak właściwie want to have the patientcierpliwy on the bedłóżko with the woundrana,
205
492000
3000
że potrzebujesz pacjenta z jakąś raną,
08:30
and you have a scannerskaner,
206
495000
2000
bierzesz skaner
08:32
basicallygruntownie like a flatbedpłaski scannerskaner.
207
497000
2000
podobny do tego, jakim posługujesz się na co dzień.
08:34
That's what you see here on the right sidebok.
208
499000
2000
Widzicie go po prawej stronie;
08:36
You see a scannerskaner technologytechnologia
209
501000
2000
jest to system skanowania,
08:38
that first scansskany the woundrana on the patientcierpliwy
210
503000
3000
który najpierw analizuje ranę pacjenta,
08:41
and then it comespochodzi back with the printheadsGłowice drukujące
211
506000
3000
a następnie wysyła informacje do głowicy drukującej,
08:44
actuallytak właściwie printingdruk the layerswarstwy that you requirewymagać
212
509000
3000
która tworzy warstwy -- dokładnie te których potrzebujesz --
08:47
on the patientspacjenci themselvessami.
213
512000
2000
na ciele pacjenta.
08:49
This is how it actuallytak właściwie worksPrace.
214
514000
2000
Tutaj widzicie jak to działa.
08:51
Here'sTutaj jest the scannerskaner going throughprzez,
215
516000
2000
Mamy tu skaner
08:53
scanningłów the woundrana.
216
518000
2000
wykonujący analizę rany.
08:55
OnceRaz it's scannedzeskanowany,
217
520000
2000
Kiedy już to zrobi,
08:57
it sendswysyła informationInformacja in the correctpoprawny layerswarstwy of cellskomórki
218
522000
2000
wysyła informacje jakie powinno być ułożenie komórek
08:59
where they need to be.
219
524000
2000
w każdej z warstw.
09:01
And now you're going to see here
220
526000
2000
Tutaj widzicie demonstrację
09:03
a demodemo of this actuallytak właściwie beingistota doneGotowe
221
528000
2000
tego co do tej pory zostało zrobione
09:05
in a representativeprzedstawiciel woundrana.
222
530000
3000
na przykładowej ranie.
09:08
And we actuallytak właściwie do this with a gelŻel so that you can liftwinda the gelŻel materialmateriał.
223
533000
3000
Używaliśmy do tego żelu, takiego, że mogłeś go podnieść.
09:11
So oncepewnego razu those cellskomórki are on the patientcierpliwy
224
536000
2000
Kiedy komórki są już na ciele pacjenta,
09:13
they will stickkij where they need to be.
225
538000
2000
przyklejają się dokładnie tam, gdzie mają być.
09:15
And this is actuallytak właściwie newNowy technologytechnologia
226
540000
2000
Jest to w zasadzie nowa technologia,
09:17
still underpod developmentrozwój.
227
542000
3000
ciągle rozwijana.
09:20
We're alsorównież workingpracujący on more sophisticatedwyrafinowany printersdrukarki.
228
545000
3000
Ale pracujemy również nad jeszcze bardziej zaawansowanymi drukarkami.
09:23
Because in realityrzeczywistość, our biggestnajwiększy challengewyzwanie
229
548000
2000
W rzeczywistości, naszym największym wyzwaniem,
09:25
are the solidsolidny organsnarządów.
230
550000
2000
są organy.
09:27
I don't know if you realizerealizować this,
231
552000
2000
Nie wiem, czy zdajecie sobie sprawę z tego,
09:29
but 90 percentprocent of the patientspacjenci on the transplantprzeszczep listlista
232
554000
4000
że 90 procent pacjentów oczekujących na przeszczep
09:33
are actuallytak właściwie waitingczekanie for a kidneynerka.
233
558000
3000
potrzebuje nerki.
09:36
PatientsPacjentów are dyingumierający everykażdy day
234
561000
2000
Ludzie umierają każdego dnia,
09:38
because we don't have enoughdość of those organsnarządów to go around.
235
563000
3000
ponieważ nie ma wystarczająco dawców.
09:41
So this is more challengingtrudne --
236
566000
2000
Jest to naprawdę trudne wyzwanie --
09:43
largeduży organorgan, vascularnaczyniowy,
237
568000
2000
duży, unaczynniony narząd,
09:45
a lot of bloodkrew vesselstatek supplyDostawa,
238
570000
2000
przez który przepływa mnóstwo krwi,
09:47
a lot of cellskomórki presentteraźniejszość.
239
572000
2000
i zbudowany jest z wielu rodzajów komórek.
09:49
So the strategystrategia here is --
240
574000
2000
Plan działania jest następujący --
09:51
this is actuallytak właściwie a CTCT scanskandować, an X-rayX-ray --
241
576000
2000
oto zdjęcia z tomografii komputerowej, zdjęcie rentgenowskie --
09:53
and we go layerwarstwa by layerwarstwa,
242
578000
2000
zrobione warstwa po warstwie,
09:55
usingza pomocą computerizedkomputerowy morphometricmorfometrycznych imagingImaging analysisanaliza
243
580000
2000
by przy użyciu skomputeryzowanej analizy morfometrycznej przetwarzejącej informacje graficzne
09:57
and 3D reconstructionrekonstrukcja
244
582000
2000
i trójwymiarowej rekonstrukcji
09:59
to get right down to those patient'spacjenta ownwłasny kidneysnerki.
245
584000
3000
aby uzyskać dokładny model nerki pacjenta.
10:02
We then are ablezdolny to actuallytak właściwie imageobraz those,
246
587000
3000
Jesteśmy więc w stanie zrobić jej obraz,
10:05
do 360 degreestopień rotationobrót
247
590000
2000
dokonać rotacji o 360 stopni
10:07
to analyzeanalizować the kidneynerka
248
592000
2000
aby dokładnie opisać
10:09
in its fullpełny volumetricpomiarowej characteristicscechy,
249
594000
4000
jej parametry objętościowe,
10:13
and we then are ablezdolny
250
598000
2000
i dopiero wtedy jesteśmy w stanie
10:15
to actuallytak właściwie take this informationInformacja
251
600000
2000
zebrać wszystkie informacje,
10:17
and then scanskandować this
252
602000
2000
i zeskanować je
10:19
in a printingdruk computerizedkomputerowy formformularz.
253
604000
2000
w skomputeryzowanej formie drukarskiej.
10:21
So we go layerwarstwa by layerwarstwa throughprzez the organorgan,
254
606000
3000
Zatem warstwa po warstwie -- całą nerkę --
10:24
analyzinganalizowanie eachkażdy layerwarstwa as we go throughprzez the organorgan,
255
609000
3000
analizujemy każdą z nich.
10:27
and we then are ablezdolny to sendwysłać that informationInformacja, as you see here,
256
612000
4000
Dopiero wtedy możemy posłać informacje, jak tu widać,
10:31
throughprzez the computerkomputer
257
616000
2000
i wprowadzić je do komputera,
10:33
and actuallytak właściwie designprojekt the organorgan
258
618000
2000
który projektuje narząd
10:35
for the patientcierpliwy.
259
620000
2000
dla pacjenta.
10:37
This actuallytak właściwie showsprzedstawia the actualrzeczywisty printerdrukarka.
260
622000
3000
To jest nasza drukarka,
10:40
And this actuallytak właściwie showsprzedstawia that printingdruk.
261
625000
2000
a tak wygląda proces drukowania.
10:42
In factfakt, we actuallytak właściwie have the printerdrukarka right here.
262
627000
4000
Przywiozłem dziś ze sobą to urządzenie.
10:46
So while we'vemamy been talkingmówić todaydzisiaj,
263
631000
3000
Przez cały czas, kiedy mówiłem,
10:49
you can actuallytak właściwie see the printerdrukarka
264
634000
3000
mogliście zobaczyć za moimi plecami
10:52
back here in the back stageetap.
265
637000
3000
podczas pracy.
10:55
That's actuallytak właściwie the actualrzeczywisty printerdrukarka right now,
266
640000
2000
Jest to drukarka, której używamy
10:57
and that's been printingdruk this kidneynerka structureStruktura
267
642000
2000
i aktualnie drukuje nam nerkę
10:59
that you see here.
268
644000
2000
dokładnie tak jak widzieliście.
11:01
It takes about sevensiedem hoursgodziny to printwydrukować a kidneynerka,
269
646000
2000
Potrzebuje około siedmiu godzin, aby wydrukować nerkę,
11:03
so this is about threetrzy hoursgodziny into it now.
270
648000
3000
w tym momencie pozostało jej jakieś trzy godziny.
11:06
And DrDr. Kang'sKanga going to walkspacerować onstagena scenie right now,
271
651000
3000
Na scenę wkracza teraz Dr Kang,
11:09
and we're actuallytak właściwie going to showpokazać you one of these kidneysnerki
272
654000
3000
i pokażemy wam jedną z naszych nerek,
11:12
that we printedwydrukowane a little bitkawałek earlierwcześniej todaydzisiaj.
273
657000
3000
którą skończyliśmy drukować kilka godzin wcześniej.
11:18
Put a pairpara of glovesRękawice here.
274
663000
2000
Włożę rękawiczki.
11:26
Thank you.
275
671000
2000
Dziękuję.
11:28
Go backwardsWstecz.
276
673000
2000
Cofnij się.
11:36
So, these glovesRękawice are a little bitkawałek smallmały on me, but here it is.
277
681000
3000
Prawdę mówiąc te rękawiczki są na mnie trochę za małe.
11:39
You can actuallytak właściwie see that kidneynerka
278
684000
2000
Widzicie tę nerkę,
11:41
as it was printedwydrukowane earlierwcześniej todaydzisiaj.
279
686000
2000
która została wydrukowana kilka godzin wcześniej.
11:43
(ApplauseAplauz)
280
688000
16000
(Brawa)
11:59
Has a little bitkawałek of consistencykonsystencja to it.
281
704000
3000
Ma tę konsystencję.
12:03
This is DrDr. KangKang who'skto jest been workingpracujący with us on this projectprojekt,
282
708000
3000
Dr Kang jest w naszym zespole
12:06
and partczęść of our teamzespół.
283
711000
2000
i pracuje z nami nad tym projektem.
12:08
Thank you, DrDr. KangKang. I appreciatedoceniać it.
284
713000
3000
Dziękuję, doktorze Kang. Docieniam to.
12:11
(ApplauseAplauz)
285
716000
5000
(Brawa)
12:16
So this is actuallytak właściwie a newNowy generationgeneracja.
286
721000
2000
Mamy do czynienia z nową generacją nauki.
12:18
This is actuallytak właściwie the printerdrukarka that you see here onstagena scenie.
287
723000
2000
Jest nią drukarka za moimi plecami.
12:20
And this is actuallytak właściwie a newNowy technologytechnologia we're workingpracujący on now.
288
725000
3000
Pracujemy nad nową technologią.
12:24
In realityrzeczywistość, we now have a long historyhistoria of doing this.
289
729000
4000
Ale pracujemy już nad tym całkiem długi czas.
12:28
I'm going to sharedzielić with you a clipspinacz
290
733000
2000
Pokażę wam detal,
12:30
in termswarunki of technologytechnologia we have had in patientspacjenci now for a while.
291
735000
3000
w zakresie technologii, którą zastosowaliśmy dla pacjentów od pewnego czasu.
12:33
And this is actuallytak właściwie a very briefkrótki clipspinacz --
292
738000
2000
Jest to bardzo krótki fragment --
12:35
only about 30 secondstowary drugiej jakości --
293
740000
2000
trwa około 30 sekund --
12:37
of a patientcierpliwy who actuallytak właściwie receivedOdebrane an organorgan.
294
742000
3000
przedstawiający pacjenta, który dostał przeszczep organu.
12:40
(VideoWideo) LukeŁukasz MassellaMassella: I was really sickchory. I could barelyledwo get out of bedłóżko.
295
745000
2000
(Wideo) Luke Massella: Byłem naprawdę chory. Ledwie wstawałem z łóżka.
12:42
I was missingbrakujący schoolszkoła. It was prettyładny much miserablenieszczęśliwy.
296
747000
3000
Opuszczałem szkołę, byłem nieszczęśliwy.
12:45
I couldn'tnie mógł go out
297
750000
2000
Nie mogłem wyjść na przerwie
12:47
and playgrać basketballKoszykówka at recesswnęki
298
752000
2000
i pograć w koszykówkę
12:49
withoutbez feelinguczucie like I was going to passprzechodzić out
299
754000
2000
bez uczucia jakbym miał zaraz zemdleć,
12:51
when I got back insidewewnątrz.
300
756000
2000
kiedy już wracałem.
12:53
I feltczułem so sickchory.
301
758000
3000
Czułem się bardzo chory.
12:56
I was facingokładzina basicallygruntownie a lifetimeżycie of dialysisdializy,
302
761000
3000
Stałem w obliczu konieczności dializy przez całe życie,
12:59
and I don't even like to think about what my life would be like
303
764000
2000
i nie chcę nawet myśleć,
13:01
if I was on that.
304
766000
2000
jak moje życie wyglądałoby dalej.
13:03
So after the surgeryChirurgia,
305
768000
2000
Po dokonanej operacji,
13:05
life got a lot better for me.
306
770000
2000
życie stało się o wiele lepsze.
13:07
I was ablezdolny to do more things.
307
772000
2000
Mogłem robić o wiele więcej.
13:09
I was ablezdolny to wrestletoczymy in highwysoki schoolszkoła.
308
774000
2000
W liceum zostałem nawet zapaśnikiem.
13:11
I becamestał się the captainkapitan of the teamzespół, and that was great.
309
776000
3000
Zostałem kapitanem drużyny, i to było wspaniałe.
13:14
I was ablezdolny to be a normalnormalna kiddziecko with my friendsprzyjaciele.
310
779000
3000
Byłem normalnym dzieckiem, jak moi koledzy.
13:17
And because they used my ownwłasny cellskomórki to buildbudować this bladderpęcherza moczowego,
311
782000
3000
Pęcherz był zrobiony z moich własnych komórek,
13:20
it's going to be with me.
312
785000
2000
więc nie miałem żadnych powikłań.
13:22
I've got it for life, so I'm all setzestaw.
313
787000
3000
Dzięki temu jestem kompletny.
13:25
(ApplauseAplauz)
314
790000
38000
(Brawa)
14:03
JuanJuan EnriquezEnriquez: These experimentseksperymenty sometimesczasami work,
315
828000
2000
Juan Enriquez: Te eksperymenty czasem działają
14:05
and it's very coolchłodny when they do.
316
830000
2000
i jest naprawdę świetnie, kiedy nam się uda.
14:07
LukeŁukasz, come up please.
317
832000
2000
Luke, chodź do nas.
14:14
(ApplauseAplauz)
318
839000
15000
(Brawa)
14:29
So LukeŁukasz, before last night,
319
854000
2000
Luke, pomijając wczorajszy wieczór,
14:31
when'sgdy w the last time you saw TonyTony?
320
856000
2000
kiedy ostatni raz widziałeś Tony'ego?
14:33
LMLM: TenDziesięć yearslat agotemu, when I had my surgeryChirurgia --
321
858000
3000
LM: 10 lat temu, kiedy miałem operację --
14:36
and it's really great to see him.
322
861000
2000
naprawdę wspaniale go widzieć.
14:38
(LaughterŚmiech)
323
863000
2000
(Śmiech)
14:40
(ApplauseAplauz)
324
865000
6000
(Brawa)
14:46
JEJE: And tell us a little bitkawałek about what you're doing.
325
871000
2000
JE: Opowiedz nam coś o tym, co teraz robisz.
14:48
LMLM: Well right now I'm in collegeSzkoła Wyższa at the UniversityUniwersytet of ConnecticutConnecticut.
326
873000
3000
LM: Studiuję na Uniwersytecie Connecticut.
14:51
I'm a sophomoreSophomore and studyingstudiować communicationskomunikacja, TVTELEWIZOR and massmasa mediagłoska bezdźwięczna,
327
876000
4000
Jestem na drugim roku i studiuję komunikację, i środki masowego przekazu.
14:55
and basicallygruntownie tryingpróbować to liverelacja na żywo life like a normalnormalna kiddziecko,
328
880000
3000
Żyję jak moi rówieśnicy,
14:58
whichktóry I always wanted growingrozwój up.
329
883000
2000
dokładnie tak jak zawsze chciałem.
15:00
But it was hardciężko to do that when I was bornurodzony with spinaSpina bifidakręgosłupa
330
885000
2000
Ale było bardzo trudno, ponieważ urodziłem się z rozszczepem kręgosłupa,
15:02
and my kidneysnerki and bladderpęcherza moczowego weren'tnie były workingpracujący.
331
887000
3000
a moje nerki i pęcherz moczowy nie funkcjonowały.
15:05
I wentposzedł throughprzez about 16 surgerieszabiegi chirurgiczne,
332
890000
2000
Przeszedłem 16 operacji,
15:07
and it seemedwydawało się impossibleniemożliwy to do that
333
892000
2000
i wyglądało na to, że nie da się nic zrobić,
15:09
when I was in kidneynerka failureniepowodzenie when I was 10.
334
894000
3000
po tym jak moje nerki odmówiły posłuszeństwa, kiedy miałem 10 lat.
15:12
And this surgeryChirurgia cameoprawa ołowiana witrażu alongwzdłuż
335
897000
2000
Następnie miałem przeszczep,
15:14
and basicallygruntownie madezrobiony me who I am todaydzisiaj
336
899000
2000
który uratował moje życie
15:16
and savedzapisane my life.
337
901000
2000
i sprawił, że jestem kim jestem.
15:18
(ApplauseAplauz)
338
903000
11000
(Brawa)
15:29
JEJE: And Tony'sTony's doneGotowe hundredssetki of these?
339
914000
3000
JE: A to wszystko dzięki Tony'emu?
15:32
LMLM: What I know from, he's workingpracujący really hardciężko in his lablaboratorium
340
917000
3000
LM: Z tego co wiem, ciężko pracuje w swoim laboratorium
15:35
and comingprzyjście up with crazyzwariowany stuffrzeczy.
341
920000
2000
i robi to z szalonymi współpracownikami.
15:37
I know I was one of the first 10 people to have this surgeryChirurgia.
342
922000
3000
Byłem jedną z pierwszych 10 osób, które zostały poddane tej operacji.
15:40
And when I was 10, I didn't realizerealizować how amazingniesamowity it was.
343
925000
3000
Kiedy miałem 10 lat, nie zdawałem sobie z tego sprawy.
15:43
I was a little kiddziecko, and I was like,
344
928000
2000
Byłem małym dzieckiem, i mówiłem:
15:45
"Yeah. I'll have that. I'll have that surgeryChirurgia."
345
930000
2000
"O tak, super. Będę miał operację."
15:47
(LaughterŚmiech)
346
932000
2000
(Śmiech)
15:49
All I wanted to do was to get better,
347
934000
2000
Wtedy chciałem tylko aby mi się polepszyło,
15:51
and I didn't realizerealizować how amazingniesamowity it really was untilaż do now that I'm olderstarsze
348
936000
3000
i nie zdawałem sobie sprawy z tego, jak było to wspaniałe -- aż do dzisiaj,
15:54
and I see the amazingniesamowity things that he's doing.
349
939000
3000
kiedy widzę te zadziwiające rzeczy, których on dokonał.
15:58
JEJE: When you got this call out of the blueniebieski --
350
943000
3000
JE: Kiedy otrzymałeś niespodziewany telefon--
16:01
Tony'sTony's really shynieśmiały,
351
946000
2000
Tony jest naprawdę nieśmiały,
16:03
and it tookwziął a lot of convincingprzekonujący
352
948000
2000
i bardzo długo zajęło nam przekonywanie
16:05
to get somebodyktoś as modestskromny as TonyTony
353
950000
2000
kogoś tak skromnego jak on,
16:07
to allowdopuszczać us to bringprzynieść LukeŁukasz.
354
952000
3000
aby pozwolił nam zaprosić Luke'a.
16:10
So LukeŁukasz, you go to your communicationskomunikacja professorsprofesorowie --
355
955000
2000
A więc Luke, udałeś się do swoich profesorów komunikacji --
16:12
you're majoringna kierunku in communicationskomunikacja --
356
957000
2000
specjalizujesz się w komunikacji--
16:14
and you askzapytać them for permissionpozwolenie to come to TEDTED,
357
959000
2000
i zapytałeś ich o zgodę na wstąpienie w TED,
16:16
whichktóry mightmoc have a little bitkawałek to do with communicationskomunikacja,
358
961000
2000
który ma trochę związek z komunikacją,
16:18
and what was theirich reactionreakcja?
359
963000
3000
jaka była ich reakcja?
16:21
LMLM: MostWiększość of my professorsprofesorowie were all for it,
360
966000
2000
LM: Większość z moich profesorów była za tym,
16:23
and they said, "BringPrzynieść pictureskino
361
968000
3000
i mówili: "przywieź zdjęcia
16:26
and showpokazać me the clipsklipy onlineonline," and "I'm happyszczęśliwy for you."
362
971000
3000
i pokaż mi fragment w internecie," czy "Cieszę się razem z tobą."
16:29
There were a couplepara that were a little stubbornuparty,
363
974000
2000
Kilku było bardziej opornych,
16:31
but I had to talk to them.
364
976000
2000
ale musiałem z nimi porozmawiać.
16:33
I pulledciągnięty them asidena bok.
365
978000
3000
Przeciągnąłem ich na swoją stronę.
16:36
JEJE: Well, it's an honorhonor and a privilegeprzywilej to meetspotykać się you.
366
981000
2000
To zaszczyt i przywilej Cię spotkać.
16:38
Thank you so much. (LMLM: Thank you so much.)
367
983000
2000
Dziękuję bardzo. (LM: Dziękuję.)
16:43
JEJE: Thank you, TonyTony.
368
988000
2000
JE: Dziękuję Ci, Tony.
16:45
(ApplauseAplauz)
369
990000
3000
(Brawa)
Translated by Oskar Kocoł
Reviewed by Anna Heintze

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com