ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com
TED2014

Sting: How I started writing songs again

Sting: Jak to się stało, że zacząłem znów pisać piosenki

Filmed:
2,538,577 views

Dzieciństwo Stinga było zdominowane przez stocznię - artysta nie marzył o niczym innym niż o ucieczce z tej przemysłowej udręki. Jednak po ostrym napadzie blokady twórczej, ciągnącej się latami, Sting zaczął przetwarzać historie pracowników stoczni, których znał w młodości, na materiał na piosenki. W tym lirycznym, pełnym wyznań wykładzie, Sting zaszczyca nas utworami ze swojego nadchodzącego musicalu, a na bis - piosenką "Message in a Bottle".
- Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMuzyka)
0
1180
3122
(Muzyka)
00:16
♪ It's all there in gospelsEwangelie
1
4302
3022
♪ Jak mówi ewangelia: ♪
00:19
♪A MagdaleneMagdalena girldziewczyna comespochodzi to payzapłacić her respectswyrazy szacunku
2
7324
3866
♪ Dziewczyna z Magdalii
przyszła złożyć hołd ♪
00:23
♪ But her mindumysł is awhirlawhirl
3
11190
1720
♪ Lecz w głowie miała mętlik ♪
00:24
♪ When she findsznajduje the tombGrobowiec emptypusty
4
12910
2368
♪ Gdy zastała pusty grób ♪
00:27
StrawSłoma had been rolledwalcowane
5
15278
2178
♪ Odsunięty kamień ♪
00:29
♪ Not a signznak of a corpsetrup
6
17456
1729
♪ I ani śladu ciała ♪
00:31
♪ In the darkciemny and the coldzimno
7
19185
1831
♪ W ciemności i chłodzie ♪
00:33
♪ When she reachessięga the doordrzwi
8
21016
2176
♪ Gdy sięgnęła do drzwi ♪
00:35
SeesWidzi an unholyUnholy sightwidok
9
23192
2008
♪ Widzi przeklęty widok ♪
00:37
♪ There's a solitarysamotny figurepostać and a haloHalo of lightlekki
10
25200
3843
♪ Samotną postać w aureoli ze światła. ♪
00:41
♪ He just carriesniesie on floatingRuchomy pastprzeszłość CalvaryKalwaria HillHill
11
29043
3997
♪ On unosi się już za górą Kalwarii ♪
00:45
♪ In an AlmightyWszechmogący hurrypośpiech
12
33040
1650
♪ We Wszechmogącym pośpiechu, ♪
00:46
AyeAye, but she mightmoc catchłapać him still ♪
13
34690
2972
♪ Może jeszcze go dogonić. ♪
00:49
♪ Tell me where are you goneodszedł, LordPan
14
37662
1964
♪ Powiedz, Panie, dokąd odszedłeś ♪
00:51
♪ And why in suchtaki hastepośpiech? ♪
15
39626
2004
♪ I skąd taki pośpiech? ♪
00:53
♪ Oh don't hinderutrudniać me, womankobieta
16
41630
2067
♪ Nie wstrzymuj mnie, niewiasto ♪
00:55
♪ I've no time to wastemarnotrawstwo
17
43697
1774
♪ Nie mam czasu do stracenia, ♪
00:57
♪ For they're launchingwodowanie a boatłódź
on the morrowMorrow at noonw południe
18
45471
3968
♪ Bo jutro w południe wodują łódź, ♪
01:01
♪ And I have to be there before daybreakPrzedświt
19
49439
3685
♪ A ja muszę tam być przed świtem. ♪
01:05
♪ Oh I cannotnie może be missingbrakujący
20
53124
2168
♪ O, nie mogę się spóźnić. ♪
01:07
♪ The lads'llChłopcy będą expectoczekiwać me ♪
21
55292
1818
♪ Chłopcy będą na mnie czekać ♪
01:09
♪ Why elsejeszcze would the Good
LordPan HimselfSiebie resurrectwskrzesić me? ♪
22
57110
4040
♪ Inaczej dlaczego sam Dobry Pan
miałby mnie wskrzesić?♪
01:13
♪ For nothing'llnic nie będzie stop me. I have to prevailprzeważają
23
61150
3780
♪ Bo nic mnie nie powstrzyma.
Muszę zwyciężyć ♪
01:16
ThroughPoprzez the teethzęby of this tempestTempest
24
64930
2320
♪ Walcząc z kłami tej burzy ♪
01:19
♪ In the mouthusta of a galeGale
25
67250
1810
♪ W paszczy wichury♪
01:21
MayMoże the angelsAnioły protectochraniać me ♪
26
69060
2262
♪ Niech anioły mnie chronią ♪
01:23
♪ If all elsejeszcze should failzawieść
27
71322
1760
♪ Jeśli wszystko inne zawiedzie ♪
01:25
♪ And the last shipstatek sailsżagle
28
73082
3668
♪ A ostatni statek odpłynie ♪
01:28
♪ Oh the roarryk of the chainswięzy
29
76750
3326
♪ O, rozlegnie się ryk łańcuchów ♪
01:32
♪ And the crackingPękanie of timberskantówki
30
80076
1840
♪ I trzask desek ♪
01:33
♪ The noisehałas at the endkoniec of the worldświat in your earsuszy
31
81916
3878
♪ Hałas końca świata zabrzmi ci w uszach ♪
01:37
♪ As a mountainGóra of steelstal makesczyni its way to the seamorze
32
85794
4296
♪ Gdy stalowa góra wyruszy do morza ♪
01:42
♪ And the last shipstatek sailsżagle
33
90090
6673
♪ A ostatni statek odpłynie ♪
01:48
So I was bornurodzony and raisedpodniesiony
34
96763
1622
Urodziłem się i wychowałem
01:50
in the shadowcień of a shipyardStocznia
35
98385
2887
w cieniu stoczni, w małym mieście
01:53
in a little townmiasto on the northeastpółnocny wschód coastWybrzeże of EnglandAnglia.
36
101272
4016
na północno-wschodnim wybrzeżu Anglii.
01:57
Some of my earliestnajwcześniej memorieswspomnienia
37
105288
2018
Moje pierwsze wspomnienia
01:59
are of giantogromny shipsstatki
38
107306
1978
to potężne statki
02:01
blockingBlokowanie the endkoniec of my streetulica,
39
109284
2730
blokujące koniec mojej ulicy
02:04
as well as the sunsłońce, for a lot of the yearrok.
40
112014
3045
i słońce, przez sporą część roku.
02:07
EveryKażdy morningranek as a childdziecko,
41
115059
1957
Będąc dzieckiem, każdego ranka
02:09
I'd watch thousandstysiące of menmężczyźni walkspacerować down that hillwzgórze
42
117016
3105
widziałem tysiące ludzi
02:12
to work in the shipyardStocznia.
43
120121
2098
idących zboczem, by pracować w stoczni.
02:14
I'd watch those samepodobnie menmężczyźni
44
122219
1732
Patrzyłem, jak ci sami ludzie
02:15
walkingpieszy back home everykażdy night.
45
123951
2700
wracają co noc do domów.
02:18
It has to be said, the shipyardStocznia was not
46
126651
1892
Trzeba powiedzieć, że stocznia
02:20
the mostwiększość pleasantprzyjemne placemiejsce to liverelacja na żywo nextNastępny doordrzwi to,
47
128543
3776
nie była najprzyjemniejszym sąsiedztwem
02:24
or indeedw rzeczy samej work in.
48
132319
2100
ani miejscem pracy.
02:26
The shipyardStocznia was noisygłośny, dangerousniebezpieczny,
49
134419
3476
Była głośna, niebezpieczna,
02:29
highlywysoko toxictoksyczny,
50
137895
2016
bardzo toksyczna,
02:31
with an appallingprzerażający healthzdrowie and safetybezpieczeństwo recordrekord.
51
139911
3496
a jej praktyki BHP były przerażające.
02:35
DespitePomimo that, the menmężczyźni and womenkobiety
52
143407
3168
Mimo to, mężczyźni i kobiety
02:38
who workedpracował on those shipsstatki
53
146575
1650
pracujący przy statkach
02:40
were extraordinarilyniezwykle prouddumny of the work they did,
54
148225
2892
byli niesamowicie dumni ze swojej pracy
02:43
and justifiablysłusznie so.
55
151117
2000
i mieli ku temu powody.
02:45
Some of the largestNajwiększa vesselsstatków
56
153117
1534
Niektóre z największych okrętów
02:46
ever constructedzbudowana on planetplaneta EarthZiemia
57
154651
1928
w ogóle skonstruowanych na Ziemi
02:48
were builtwybudowany right at the endkoniec of my streetulica.
58
156579
3800
zbudowano na końcu mojej ulicy.
02:52
My grandfatherDziadek had been a shipwrightshipwright,
59
160379
3061
Mój dziadek był szkutnikiem,
02:55
and as a childdziecko,
60
163440
1337
a gdy byłem dzieckiem
02:56
as there were fewkilka other jobsOferty pracy in the townmiasto,
61
164777
1872
mało było u nas innych szans pracy,
02:58
I would wondercud with some anxietylęk
62
166649
2564
więc zastanawiałem się z niepokojem,
03:01
whetherczy that would be my destinyprzeznaczenie too.
63
169213
3158
czy i mnie czeka taki los.
03:04
I was fairlydość determinedustalona that it wouldn'tnie be.
64
172371
3072
Postanowiłem sobie, że tak nie będzie.
03:07
I had other dreamsmarzenia,
65
175443
1644
Miałem inne marzenia,
03:09
not necessarilykoniecznie practicalpraktyczny oneste,
66
177087
2502
niekoniecznie praktyczne,
03:11
but at the agewiek of eightosiem,
67
179589
1986
jednak w wieku ośmiu lat
03:13
I was bequeathedw testamencie a guitargitara.
68
181575
2792
dostałem w spadku gitarę.
03:16
It was a batteredpoobijany oldstary thing
69
184367
1416
Była stara i sfatygowana,
03:17
with fivepięć rustyzardzewiały stringssmyczki, and was out of tuneTune,
70
185783
3608
miała pięć zardzewiałych strun
i była rozstrojona,
03:21
but quicklyszybko I learnednauczyli to playgrać it
71
189391
2448
ale szybko nauczyłem się na niej grać
03:23
and realizedrealizowany that I'd founduznany a friendprzyjaciel for life,
72
191839
5198
i zrozumiałem, że znalazłem
przyjaciółkę na całe życie,
03:29
an accomplicewspólnikiem, a co-conspiratorwspół-spiskowca
73
197037
2666
wspólniczkę, współspiskowca
03:31
in my planplan to escapeucieczka from this surrealsurrealistyczny
74
199703
3884
w moim planie ucieczki
z tego surrealistycznego
03:35
industrialprzemysłowy landscapekrajobraz.
75
203587
2688
przemysłowego krajobrazu.
03:38
Well, they say if you dreamśnić something hardciężko enoughdość,
76
206275
2082
Podobno jeśli o czymś dość mocno marzymy,
03:40
it will come to passprzechodzić.
77
208357
1740
marzenie się spełni.
03:42
EitherAlbo that, or I was extremelyniezwykle luckySzczęściarz,
78
210097
2036
Albo to się sprawdziło, albo miałem fart,
03:44
but this was my dreamśnić.
79
212133
2114
ale marzyłem właśnie o tym.
03:46
I dreamtśnić I would leavepozostawiać this townmiasto,
80
214247
1682
O tym, by opuścić to miasto
03:47
and just like those shipsstatki,
81
215929
1552
i by tak jak statki po zwodowaniu
03:49
oncepewnego razu they were launcheduruchomiona, I'd never come back.
82
217481
3188
nigdy nie wrócić.
03:52
I dreamtśnić I'd becomestają się a writerpisarz of songspiosenki,
83
220669
3596
Marzyłem o pisaniu piosenek
03:56
that I would singśpiewać those songspiosenki
84
224265
1378
i o ich śpiewaniu
03:57
to vastogromny numbersliczby of people all over the worldświat,
85
225643
2918
przed tłumami ludzi na całym świecie,
04:00
that I would be paidpłatny extravagantekstrawaganckie amountskwoty of moneypieniądze,
86
228561
4149
o zarabianiu niebotycznych sum pieniędzy,
04:04
that I'd becomestają się famoussławny,
87
232710
2205
o sławie,
04:06
that I'd marryżenić się a beautifulpiękny womankobieta,
88
234915
2692
o małżeństwie z piękną kobietą,
04:09
have childrendzieci, raisepodnieść a familyrodzina,
89
237607
2640
o dzieciach, rodzinie,
04:12
buykupować a bigduży housedom in the countrykraj,
90
240247
1984
o kupnie wielkiego domu na wsi,
04:14
keep dogspsy, growrosnąć winewino,
91
242231
2720
o hodowaniu psów, zasadzeniu winnicy,
04:16
have roomspokoje fullpełny of GrammyGrammy AwardsNagrody,
92
244951
2010
o pokojach pełnych nagród Grammy,
04:18
platinumplatyna discsTarcze, and what have you.
93
246961
3296
o platynowych płytach i tak dalej.
04:22
So fardaleko, so good, right? (LaughterŚmiech)
94
250257
4614
Na razie wszystko nieźle, prawda? (Śmiech)
04:26
And then one day, the songspiosenki stoppedzatrzymany comingprzyjście,
95
254871
4190
Ale pewnego dnia skończyły mi się
pomysły na piosenki
04:31
and while you've sufferedcierpiał from periodsokresy
96
259061
2917
i choć już wcześniej bywały okresy
04:33
of writer'spisarza blockblok before, albeitaczkolwiek brieflykrótko,
97
261978
3012
blokady twórczej, choć krótkie,
04:36
this is something chronicPrzewlekłe.
98
264990
1937
ten był przewlekły.
04:38
Day after day, you facetwarz a blankpusty pagestrona,
99
266927
2134
Dzień po dniu patrzy się na pustą stronę
04:41
and nothing'snic nie comingprzyjście.
100
269061
1636
i nic nie przychodzi do głowy.
04:42
And those daysdni turnedobrócony to
weekstygodnie, and weekstygodnie to monthsmiesiące,
101
270697
2272
Dni zamieniały się w tygodnie,
tygodnie w miesiące,
04:44
and prettyładny soonwkrótce those monthsmiesiące
102
272969
1593
a miesiące szybko
04:46
have turnedobrócony into yearslat
103
274562
1231
stawały się latami bezowocnych starań.
04:47
with very little to showpokazać for your effortsstarania. No songspiosenki.
104
275793
4819
Bez piosenek.
04:52
So you startpoczątek askingpytając yourselfsiebie questionspytania.
105
280612
2511
Wtedy nachodzą cię pytania.
04:55
What have I doneGotowe to offendobrazić the godsbogowie
106
283123
2173
Czym tak obraziłem bogów,
04:57
that they would abandonporzucić me so?
107
285296
3567
że tak mnie opuścili?
05:00
Is the giftprezent of songwritingpiosenek takenwzięty away
108
288863
2736
Czy talent pisania można utracić
05:03
as easilyz łatwością as it seemswydaje się to have been bestoweddalem?
109
291599
3257
tak łatwo, jak się go zyskuje?
05:06
Or perhapsmoże there's a more --
110
294856
2033
A może chodzi o coś więcej,
05:08
a deepergłębiej psychologicalpsychologiczny reasonpowód.
111
296889
2100
o głębsze podłoże psychologiczne.
05:10
It was always a FaustianFaustowskiej pactPakt na rzecz anywaytak czy inaczej.
112
298989
3015
I tak zawsze to był faustowski pakt.
05:14
You're rewardednagrodzone for revealingodkrywczy
113
302004
2227
Nagradzają cię za ujawnianie
05:16
your innermostnajbardziej wewnętrzna thoughtsmyśli,
114
304231
2012
najskrytszych myśli,
05:18
your privateprywatny emotionsemocje on the pagestrona
115
306243
1827
osobistych emocji na papierze,
05:20
for the entertainmentzabawa of othersinni,
116
308070
1750
dla rozrywki innych ludzi,
05:21
for the analysisanaliza, the scrutinykontroli of othersinni,
117
309820
5321
pod analizę, badanie innych
05:27
and perhapsmoże you've givendany enoughdość
118
315141
2049
i może oddałeś już
05:29
of your privacyPrywatność away.
119
317190
1993
wystarczająco wiele prywatności.
05:31
And yetjeszcze, if you look at your work,
120
319183
4250
Choć, patrząc na pracę,
05:35
could it be arguedargumentował that your bestNajlepiej work
121
323433
2271
czy można twierdzić, że nasze
najlepsze dzieło
05:37
wasn'tnie było about you at all,
122
325704
1388
nie było wcale o nas,
05:39
it was about somebodyktoś elsejeszcze?
123
327092
2801
ale o kimś innym?
05:41
Did your bestNajlepiej work occurpojawić się
124
329893
2087
Czy najlepsze dzieło powstało,
05:43
when you sidesteppedsidestepped your ownwłasny egoego
125
331980
3145
gdy daliśmy spokój naszemu ego
05:47
and you stoppedzatrzymany tellingwymowny your storyfabuła,
126
335125
1500
i zamiast opowiadać o sobie,
05:48
but told someonektoś else'sw przeciwnym razie storyfabuła,
127
336625
1822
opowiedzieliśmy o kimś innym,
05:50
someonektoś perhapsmoże withoutbez a voicegłos,
128
338447
2576
może o kimś, kto sam nie ma głosu,
05:53
where empatheticallyempathetically, you stoodstał in his shoesbuty
129
341023
2528
może empatycznie weszliśmy
w skórę tej osoby
05:55
for a while or saw the worldświat throughprzez his eyesoczy?
130
343551
3549
lub spojrzeliśmy na świat
jej oczami?
05:59
Well they say, writepisać what you know.
131
347100
3977
Podobno należy pisać o tym, co znamy.
06:03
If you can't writepisać about yourselfsiebie anymorejuż,
132
351077
1723
Jeśli nie możesz już pisać o sobie,
06:04
then who do you writepisać about?
133
352800
2613
to o kim?
06:07
So it's ironicironiczny that the landscapekrajobraz
134
355413
2849
Jak na ironię, sceneria,
06:10
I'd workedpracował so hardciężko to escapeucieczka from,
135
358262
2365
z której usiłowałem się wyrwać
06:12
and the communityspołeczność that I'd more or lessmniej abandonedopuszczony
136
360627
2290
i społeczność, którą w pewnym
stopniu porzuciłem
06:14
and exiledzesłany myselfsiebie from
137
362917
2169
i z której sam siebie wygnałem
06:17
should be the very landscapekrajobraz,
138
365086
2001
powinna być tą scenerią,
06:19
the very communityspołeczność I would have to returnpowrót to
139
367087
3080
tą społecznością,
do której musiałbym wrócić,
06:22
to find my missingbrakujący musemuza.
140
370167
3280
by odnaleźć zagubioną muzę.
06:25
And as soonwkrótce as I did that,
141
373447
2144
Gdy tylko to zrobiłem,
06:27
as soonwkrótce as I decidedzdecydowany to honorhonor the communityspołeczność
142
375591
2359
gdy postanowiłem oddać cześć społeczności,
06:29
I cameoprawa ołowiana witrażu from and tell theirich storyfabuła,
143
377950
3386
z której się wywodzę i opowiedzieć o niej,
06:33
that the songspiosenki startedRozpoczęty to come thickgruby and fastszybki.
144
381336
3434
piosenki zaczęły szybko
i obficie napływać.
06:36
I've describedopisane it as a kinduprzejmy of projectilepocisku vomitingwymioty,
145
384770
5833
Opisałem to jako puszczanie pawia,
06:42
a torrenttorrent of ideaspomysły, of characterspostacie, of voicesgłosy,
146
390603
5922
natłok pomysłów, postaci, głosów,
06:48
of verseswersety, coupletskuplety, entireCały songspiosenki
147
396525
3322
wersów, dwuwierszy, całych piosenek
06:51
almostprawie formedpowstały wholecały,
148
399847
2512
niemal uformował całość,
06:54
materializedmaterialized in frontz przodu of me
149
402359
1660
zmaterializował się przede mną,
06:56
as if they'doni by been bottledbutelkowane up insidewewnątrz me
150
404019
1924
jakby tłumiony wcześniej we wnętrzu
06:57
for manywiele, manywiele yearslat.
151
405943
1974
przez bardzo wiele lat.
06:59
One of the first things I wrotenapisał was just a listlista of namesnazwy
152
407917
2495
Na początku spisałem po prostu
listę imion ludzi, których znałem,
07:02
of people I'd knownznany,
153
410412
1929
07:04
and they becomestają się characterspostacie
154
412341
1302
którzy stali się postaciami
07:05
in a kinduprzejmy of three-dimensionaltrójwymiarowy dramadramat,
155
413643
2337
w swego rodzaju
trójwymiarowym dramacie,
07:07
where they explainwyjaśniać who they are, what they do,
156
415980
3360
w którym wyjaśniali kim są, co robią,
07:11
theirich hopesnadzieje and theirich fearslęki for the futureprzyszłość.
157
419340
4059
jakie mają nadzieje i obawy na przyszłość.
07:15
This is JackieJackie WhiteBiały.
158
423399
1310
To Jackie White.
07:16
He's the foremanmajster of the shipyardStocznia.
159
424709
3844
Brygadzista w stoczni.
07:20
My nameNazwa is JackieJackie WhiteBiały,
160
428553
1656
Nazywam się Jackie White,
07:22
and I'm foremanmajster of the yardYard,
161
430209
1772
jestem brygadzistą w stoczni
07:23
and you don't messbałagan with JackieJackie on this quaysideQuayside.
162
431981
2598
i lepiej nie zadzieraj z Jackiem
na jego nabrzeżu
07:26
I'm as hardciężko as ironżelazo platetalerz,
163
434579
1920
Jestem twardy jak żelazna płyta,
07:28
woeBiada betidePracownia you if you're latepóźno
164
436499
2020
biada ci, jeśli się spóźnisz,
07:30
when we have to pushPchać a boatłódź out on the springwiosna tidefala.
165
438519
2994
kiedy wodujemy statek
przy wiosennym przypływie.
07:33
Now you can dieumierać and hopenadzieja for heavenniebo,
166
441513
1936
Możesz sobie umrzeć z nadzieją na niebo,
07:35
but you need to work your shiftprzesunięcie,
167
443449
2162
ale musisz odpracować swoją zmianę
07:37
and I'd expectoczekiwać you all to back us to the hiltrękojeść,
168
445611
2600
i oczekuję od wszystkich pełnego wsparcia,
07:40
for if StSt. PeterPeter at his gatebrama
169
448211
2174
bo jeśli święty Piotr u wrót
07:42
were to askzapytać you why you're latepóźno,
170
450385
1815
spytałby, czemu się spóźniliście,
07:44
why, you tell him that you had to get a shipstatek builtwybudowany.
171
452200
3170
powiecie mu, że budowaliście statek.
07:47
We buildbudować battleshipsPancerniki and cruisersKrążowniki
172
455370
1599
Budujemy okręty wojenne i rejsowe
07:48
for Her MajestyMajestat the QueenKrólowa,
173
456969
1796
dla Jej Królewskiej Mości,
07:50
supertankerssupertankers for OnassisOnassis,
and all the classesklasy in betweenpomiędzy,
174
458765
3613
supertankowce dla Onasisa
i dla wszystkich innych klas.
07:54
We builtwybudowany the greatestnajwiększy shipstatek in tonnagetonaż
175
462378
2299
Budujemy statek o największym tonażu,
07:56
what the worldświat has ever seenwidziany
176
464677
3576
jaki widział świat.
08:00
♪ And the only life worthwartość knowingporozumiewawczy is in the shipyardStocznia
177
468253
3757
♪ Tylko życie w stoczni jest coś warte ♪
08:04
SteelStali in the stockyardskładowiska, ironżelazo in the souldusza
178
472010
3057
♪ Stal w magazynie, żelazo w duchu ♪
08:07
♪ Would conjurewyczarować up a shipstatek
179
475067
1763
♪ Wyczaruje statek ♪
08:08
♪ Where there used to be a hullkadłub
180
476830
3943
♪ Tam, gdzie stał kadłub ♪
08:12
♪ And we don't know what we'lldobrze do ♪
181
480773
1392
♪ I nie wiemy, co będzie, ♪
08:14
♪ If this yardYard getsdostaje soldsprzedany
182
482165
3096
♪ Jeśli sprzedadzą stocznię ♪
08:17
♪ For the only life worthwartość knowingporozumiewawczy is in the shipyardStocznia
183
485261
5296
♪ Bo tylko życie w stoczni
jest coś warte ♪
08:22
(ApplauseAplauz)
184
490557
4868
(Brawa)
08:27
So havingmający decidedzdecydowany to writepisać about other people
185
495425
3362
Postanowiłem więc pisać o innych,
08:30
insteadzamiast of myselfsiebie,
186
498787
2925
zamiast o sobie,
08:33
a furtherdalej ironyironia is that sometimesczasami you revealodsłonić
187
501712
1927
co, jak na ironię,
czasem ujawnia o piszącym więcej,
08:35
more about yourselfsiebie than you'dty byś ever intendedzamierzony.
188
503639
2470
niż zamierzał.
08:38
This songpiosenka is callednazywa "DeadMartwe Man'sCzłowieka BootsKozaki i Botki,"
189
506109
1716
Teraz piosenka:
"Dead Man's Boots"
08:39
whichktóry is an expressionwyrażenie
190
507825
1164
to określenie opisujące,
08:40
whichktóry describesopisuje how difficulttrudny it is to get a jobpraca;
191
508989
2782
jak trudno jest dostać pracę.
08:43
in other wordssłowa, you'dty byś only get a jobpraca in the shipyardStocznia
192
511771
2299
Innymi słowy
- można dostać ją tylko wtedy,
08:46
if somebodyktoś elsejeszcze diedzmarły.
193
514070
2123
jeśli ktoś w stoczni umrze.
08:48
Or perhapsmoże your fatherojciec could finagleFinagle you
194
516193
2614
Albo ojciec mógłby cię wkręcić
08:50
an apprenticeshipstaż at the agewiek of 15.
195
518807
3392
na praktykę w wieku 15 lat.
08:54
But sometimesczasami a father'sojca love can be misconstruedniewłaściwie
196
522199
2482
Jednak czasem ojcowską miłość
można źle interpretować jako kontrolę,
08:56
as controllingkontrolowanie,
197
524681
1863
08:58
and converselyodwrotnie, the scopezakres of his son'ssyna ambitionambicja
198
526544
3092
więc poziom ambicji jego syna
09:01
can seemwydać się like some pie-in-the-skypie w niebo fantasyFantazja.
199
529636
3988
może wydać się mrzonką.
09:05
(MusicMuzyka)
200
533624
4488
(Muzyka)
09:10
♪ You see these work bootsbuty in my handsręce
201
538112
3489
♪ Widzisz te robocze buty,
które trzymam? ♪
09:13
They'llBędą probablyprawdopodobnie fitdopasowanie you now, my sonsyn
202
541601
2798
♪ Teraz już chyba pasują
na ciebie, synu ♪
09:16
♪ Take them, they're a giftprezent from me ♪
203
544399
2422
♪ Weź je - to prezent ode mnie ♪
09:18
♪ Why don't you try them on? ♪
204
546821
2590
♪ Może byś je przymierzył? ♪
09:21
♪ It would do your oldstary man good to see ♪
205
549411
2988
♪ Twojemu staruszkowi miło
będzie zobaczyć, ♪
09:24
♪ You walkingpieszy in these bootsbuty one day ♪
206
552399
2453
♪ Jak chodzisz w tych butach ♪
09:26
♪ And take your placemiejsce amongpośród the menmężczyźni
207
554852
2819
♪ I zajmiesz swoje miejsce
wśród mężczyzn ♪
09:29
♪ Who work uponna the slipwayUrządzenie pochylniowe dla łodzi
208
557671
2936
♪ Pracujących na pochylni ♪
09:32
♪ These deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty,
thoughchociaż they're oldstary and curledZakręcony
209
560607
2866
♪ Te buty nieboszczyka,
choć są stare i pogięte ♪
09:35
♪ When a fellowfacet needswymagania a jobpraca and a placemiejsce in the worldświat
210
563473
2659
♪ Gdy człowiek potrzebuje pracy
i miejsca na świecie ♪
09:38
♪ And it's time for a man to put down rootskorzenie
211
566132
4693
♪ I przyjdzie czas zapuścić korzenie ♪
09:42
♪ And walkspacerować to the riverrzeka in his oldstary man'smężczyzny bootsbuty
212
570825
3912
♪ I iść nad rzekę w ojcowskich butach ♪
09:50
♪ He said, "I'm dyingumierający, sonsyn, and askingpytając
213
578661
2960
♪ Powiedział: "Synu, umieram i proszę ♪
09:53
♪ That you do one finalfinał thing for me ♪
214
581621
2852
♪ Byś zrobił coś dla mnie na koniec ♪
09:56
♪ You're barelyledwo but a saplingdrzewko,
and you think that you're a treedrzewo
215
584473
5420
♪ Jesteś ledwie sadzonką,
a uważasz się za drzewo ♪
10:01
♪ If you need a seednasionko to prosperProsper
216
589893
2417
♪ Jeśli chcesz, by drzewo wyrosło, ♪
10:04
♪ You mustmusi first put down some rootskorzenie
217
592310
2887
♪ Musisz wpierw zapuścić korzenie. ♪
10:07
♪ Just one footstopa then the other in ♪
218
595197
2464
♪ Włóż więc jedną, a potem drugą stopę ♪
10:09
♪ These deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty" ♪
219
597661
3168
♪ W te buty nieboszczyka. ♪
10:12
♪ These deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty,
thoughchociaż they're oldstary and curledZakręcony
220
600829
2896
♪ Te buty nieboszczyka,
choć są stare i pogięte ♪
10:15
♪ When a fellowfacet needswymagania a jobpraca and a placemiejsce in the worldświat
221
603725
2840
♪ Gdy człowiek potrzebuje pracy
i miejsca na świecie ♪
10:18
♪ And it's time for a man to put down rootskorzenie
222
606565
4888
♪ I przyjdzie czas zapuścić korzenie ♪
10:23
♪ And walkspacerować to the riverrzeka in his oldstary man'smężczyzny bootsbuty
223
611453
4692
♪ I iść nad rzekę w ojcowskich butach ♪
10:28
♪ I said, "Why in the hellpiekło would I do that? ♪
224
616638
3135
♪ Powiedziałem: "Po diabła mam to robić? ♪
10:31
♪ Why would I agreeZgodzić się?" ♪
225
619773
2092
♪ Czemu mam się zgadzać?" ♪
10:33
♪ When his handdłoń was all that I'd receivedOdebrane
226
621865
2652
♪ Tylko mnie zdzielił. ♪
10:36
♪ As fardaleko as I rememberZapamiętaj
227
624517
2592
♪ O ile pamiętam ♪
10:39
♪ It's not as if he'don by spoiledzepsute me with his kindnessdobroć
228
627109
3271
♪ Nie rozpieszczał mnie nigdy ♪
10:42
♪ Up to then, you see ♪
229
630380
2241
♪ Życzliwością. ♪
10:44
♪ I'd a planplan of my ownwłasny and I'd quitporzucić this placemiejsce
230
632621
2620
♪ Miałem własny plan
i chciałem stamtąd odejść ♪
10:47
♪ When I cameoprawa ołowiana witrażu of agewiek SeptemberWrześnia
231
635241
2684
♪ Gdy we wrześniu stanę się dorosły ♪
10:49
♪ These deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty
know theirich way down the hillwzgórze
232
637925
3195
♪ Te buty nieboszczyka
znają drogę po zboczu ♪
10:53
♪ They could walkspacerować there themselvessami,
and they probablyprawdopodobnie will ♪
233
641120
2485
♪ Mogłyby pójść tam same
i pewnie pójdą ♪
10:55
♪ I've plentydużo of choiceswybory, I've plentydużo other routestrasy
234
643605
4915
♪ Mam wiele możliwości,
mam wiele innych tras ♪
11:00
♪ And you'llTy będziesz never see me walkingpieszy
in these deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty
235
648520
5950
♪ I nigdy mnie nie zobaczysz
w butach nieboszczyka ♪
11:06
♪ What was it madezrobiony him think ♪
236
654470
2084
♪ Dlaczego myślał ♪
11:08
♪ I'd be happyszczęśliwy endingkończący się up like him ♪
237
656554
2706
♪ Że chciałbym skończyć jak on ♪
11:11
♪ When he'don by hardlyledwie got two halfpennieshalfpennies left ♪
238
659260
2583
♪ Skoro dorobił się groszy ♪
11:13
♪ Or a brokenzłamany potgarnek to pisssiki in? ♪
239
661843
2797
♪ I pękniętego nocnika? ♪
11:16
♪ He wanted this samepodobnie thing for me ♪
240
664640
2749
♪ Chciał dla mnie tego samego ♪
11:19
♪ Was that his finalfinał wishżyczenie? ♪
241
667389
2400
♪ Czy to jego ostatnie życzenie? ♪
11:21
♪ He said, "What the hellpiekło are you gonna do?" ♪
242
669789
2622
♪ Spytał: "Co, u diabła będziesz robił?" ♪
11:24
♪ I said, "Anything but this!" ♪
243
672411
3049
♪ Odparłem: "Wszystko, byle nie to!" ♪
11:27
♪ These deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty
know theirich way down the hillwzgórze
244
675460
3313
♪ Te buty nieboszczyka
znają drogę po zboczu ♪
11:30
♪ They can walkspacerować there themselvessami
and they probablyprawdopodobnie will ♪
245
678773
2655
♪ Mogłyby pójść tam same
i pewnie pójdą ♪
11:33
♪ But they won'tprzyzwyczajenie walkspacerować with me
causeprzyczyna I'm off the other way ♪
246
681428
2801
♪ Ale nie pójdą ze mną,
bo ruszam inną drogą ♪
11:36
♪ I've had it up to here, I'm gonna have my say ♪
247
684229
2544
♪ Mam już tego dość,
postawię na swoim ♪
11:38
♪ When all you've got left is that crosskrzyż on the wallŚciana
248
686773
2784
♪ Skoro został ci tylko
ten krzyżyk na ścianie ♪
11:41
♪ I want nothing from you, I want nothing at all ♪
249
689557
2704
♪ Nie chcę od ciebie niczego ♪
11:44
♪ Not a pensionPension, norani a pittancemarne grosze,
when your wholecały life is throughprzez
250
692261
3000
♪ Ani renty, ani marnej schedy ♪
11:47
♪ Get this throughprzez your headgłowa, I'm nothing like you ♪
251
695261
2864
♪ Wbij to sobie do głowy,
wcale nie jestem jak ty ♪
11:50
♪ I'm doneGotowe with all the argumentsargumenty,
there'lltam będzie be no more disputessporów
252
698125
5006
♪ Mam dość tych wszystkich kłótni,
nie będę dyskutował ♪
11:55
♪ And you'llTy będziesz dieumierać before you see
me in your deadnie żyje man'smężczyzny bootsbuty
253
703131
9858
♪ I prędzej umrzesz niż zobaczysz mnie
w butach nieboszczyka ♪
12:04
(ApplauseAplauz)
254
712989
4853
(Brawa)
12:13
Thank you.
255
721561
1040
Dziękuję.
12:14
So wheneverkiedy tylko they'doni by launchuruchomić a bigduży shipstatek,
256
722601
4637
Zawsze, kiedy wodowali wielki statek,
12:19
they would inviteZapraszam some dignitarydostojnik up from LondonLondyn
257
727238
2742
zapraszali jakiegoś dygnitarza z Londynu,
12:21
on the trainpociąg to make a speechprzemówienie,
258
729980
1378
żeby przyjechał wygłosić mowę,
12:23
breakprzerwa a bottlebutelka of champagneszampan over the bowsłuki,
259
731358
2705
zbić butelkę szampana na dziobie,
12:26
launchuruchomić it down the slipwayUrządzenie pochylniowe dla łodzi
260
734063
1659
posłać statek po pochylni
12:27
into the riverrzeka and out to seamorze.
261
735722
2123
do rzeki, a potem w morze.
12:29
OccasionallyOd czasu do czasu on a really importantważny shipstatek,
262
737845
2437
Czasami, przy bardzo ważnych statkach,
12:32
they'doni by get a memberczłonek of the royalkrólewski familyrodzina to come,
263
740282
2180
zapraszano członka rodziny królewskiej,
12:34
DukeKsiążę of EdinburghEdynburg, PrincessKsiężniczka AnneAnne or somebodyktoś.
264
742462
3119
księcia Edynburga,
księżniczkę Annę czy kogoś innego.
12:37
And you have to rememberZapamiętaj, it wasn'tnie było that long agotemu
265
745581
2912
Pamiętajcie, że jeszcze niedawno
12:40
that the royalkrólewski familyrodzina in EnglandAnglia
266
748493
2125
uważano, że angielska rodzina królewska
12:42
were considereduważane to have magicalmagiczny healinggojenie powersuprawnienie.
267
750618
4183
posiada moce magicznego uzdrawiania.
12:46
SickChory childrendzieci were heldtrzymany up in crowdstłumy
268
754801
1816
Z tłumu podnoszono chore dzieci,
12:48
to try and touchdotknąć the cloakpłaszcz
269
756617
2245
by mogły dotknąć płaszcza monarchy
12:50
of the kingkról or the queenkrólowa to curelekarstwo them
270
758862
1444
i wyzdrowieć
12:52
of some terriblestraszny diseasechoroba.
271
760306
2775
z jakiejś strasznej choroby.
12:55
It wasn'tnie było like that in my day,
but we still got very excitedpodekscytowany.
272
763081
3959
Za moich czasów tak nie było,
ale i tak byliśmy podekscytowani.
12:59
So it's a launchuruchomić day, it's a SaturdaySobota,
273
767040
1968
Jest sobota, dzień wodowania,
13:01
and my mothermama has dressedubrany
me up in my SundayNiedziela bestNajlepiej.
274
769008
2287
mama wystroiła mnie w odświętne ubranie.
13:03
I'm not very happyszczęśliwy with her.
275
771295
2675
Nie jestem specjalnie zadowolony.
13:05
All the kidsdzieciaki are out in the streetulica,
276
773970
1574
Wszystkie dzieci wyszły na ulice,
13:07
and we have little UnionUnii JacksGniazda to wavefala,
277
775544
2772
machamy małymi flagami brytyjskimi,
13:10
and at the topTop of the hillwzgórze,
278
778316
2056
a na szczycie wzgórza
13:12
there's a motorcyclemotocykl cortegeorszak appearspojawia się.
279
780372
2718
pojawia się kordon motocykli.
13:15
In the middleśrodkowy of the motorcyclesmotocykle,
280
783090
1467
Pośrodku kordonu jedzie
13:16
there's a bigduży, blackczarny Rolls-RoyceRolls-Royce.
281
784557
2695
wielki, czarny Rolls-Royce.
13:19
InsideWewnątrz the Rolls-RoyceRolls-Royce is the QueenKrólowa MotherMatka.
282
787252
2595
Siedzi w nim królowa matka.
13:21
This is a bigduży dealsprawa.
283
789847
2065
To wielka sprawa.
13:23
So the processionprocesja is movingw ruchu
284
791912
2012
Pochód sunie majestatycznie
13:25
at a statelyokazałe pacetempo down my streetulica,
285
793924
2030
po mojej ulicy,
13:27
and as it approachesawanse my housedom,
286
795954
2290
a kiedy zbliża się do mojego domu,
13:30
I startpoczątek to wavefala my flagFlaga vigorouslyenergicznie,
287
798244
2541
zaczynam żwawo wymachiwać flagą,
13:32
and there is the QueenKrólowa MotherMatka.
288
800785
1727
tam jest królowa matka.
13:34
I see her, and she seemswydaje się to see me.
289
802512
3708
Widzę ją, a ona chyba widzi mnie.
13:38
She acknowledgesprzyjmuje do wiadomości me. She wavesfale, and she smilesuśmiecha się.
290
806220
2750
Dostrzega mnie. Macha i się uśmiecha,
13:40
And I wavefala my flagFlaga even more vigorouslyenergicznie.
291
808970
2563
a ja wymachuję flagą jeszcze mocniej.
13:43
We're havingmający a momentza chwilę,
292
811533
1411
To nasza chwila,
13:44
me and the QueenKrólowa MotherMatka.
293
812944
1714
moja i królowej matki.
13:46
She's acknowledgedprzyznał me.
294
814658
1844
Dostrzegła mnie.
13:48
And then she's goneodszedł.
295
816502
3039
A potem odjechała.
13:51
Well, I wasn'tnie było curedwyleczyć of anything.
296
819541
4123
Cóż, nie zostałem uzdrowiony.
13:55
It was the oppositenaprzeciwko, actuallytak właściwie.
297
823664
1604
Tak naprawdę było na odwrót.
13:57
I was infectedzarażony.
298
825268
3324
Zaraziłem się.
14:00
I was infectedzarażony with an ideapomysł.
299
828592
2607
Zaraziłem się pewną myślą.
14:03
I don't belongnależeć in this streetulica.
300
831199
2717
Moje miejsce nie jest na tej ulicy.
14:05
I don't want to liverelacja na żywo in that housedom.
301
833916
2628
Nie chcę mieszkać w tym domu.
14:08
I don't want to endkoniec up in that shipyardStocznia.
302
836544
3075
Nie chcę skończyć w tej stoczni.
14:11
I want to be in that carsamochód. (LaughterŚmiech)
303
839619
3407
Chcę jechać tamtym autem! (Śmiech)
14:15
I want a biggerwiększy life.
304
843026
1964
Chcę lepszego życia.
14:16
I want a life beyondpoza this townmiasto.
305
844990
2544
Chcę życia poza tym miasteczkiem.
14:19
I want a life that's out of the ordinaryzwykły.
306
847534
3984
Chcę żyć nieprzeciętnie.
14:23
It's my right.
307
851518
1314
Mam do tego prawo.
14:24
It's my right as much as hersjej.
308
852832
2862
Tak samo jak i ona.
14:27
And so here I am at TEDTED,
309
855694
4599
Jestem na konferencji TED,
14:32
I supposeprzypuszczać to tell that storyfabuła,
310
860293
2535
mam opowiedzieć tę historię
14:34
and I think it's appropriatewłaściwy to say the obviousoczywisty
311
862828
4574
i chyba wypada stwierdzić rzecz oczywistą,
14:39
that there's a symbioticsymbiotyczne and intrinsicwewnętrzne linkpołączyć
312
867402
4290
że istnieje symbiotyczne
i samoistne powiązanie
14:43
betweenpomiędzy storytellingopowiadanie historii and communityspołeczność,
313
871692
3230
między opowiadaniem historii a wspólnotą,
14:46
betweenpomiędzy communityspołeczność and artsztuka,
314
874922
2196
między wspólnotą a sztuką,
14:49
betweenpomiędzy communityspołeczność and sciencenauka and technologytechnologia,
315
877118
3014
między wspólnotą a nauką i techniką,
14:52
betweenpomiędzy communityspołeczność and economicsEkonomia.
316
880132
2766
między wspólnotą a ekonomią.
14:54
It's my beliefwiara that
317
882898
3388
Uważam, że abstrakcyjna teoria ekonomii,
14:58
abstractabstrakcyjny economicgospodarczy theoryteoria
318
886286
2049
15:00
that denieszaprzecza the needswymagania of communityspołeczność
319
888335
2774
odrzucająca potrzeby wspólnoty
15:03
or denieszaprzecza the contributionwkład that communityspołeczność makesczyni
320
891109
3171
i wkład tej wspólnoty w gospodarkę
15:06
to economygospodarka is shortsightedkrótkowzroczne, cruelokrutny
321
894280
3939
jest krótkowzroczna, okrutna
15:10
and untenablenie do przyjęcia.
322
898219
2608
i niemożliwa do obrony.
15:12
(ApplauseAplauz)
323
900827
3756
(Brawa)
15:16
The factfakt is, whetherczy you're a rockskała stargwiazda
324
904583
2896
Obojętnie, czy jest się
gwiazdorem rocka,
15:19
or whetherczy you're a welderSpawacz in a shipyardStocznia,
325
907479
3620
czy spawaczem w stoczni,
15:23
or a tribesmanplemienia in the uppergórny AmazonAmazon,
326
911099
3260
czy członkiem plemienia
w górnej Amazonii,
15:26
or the queenkrólowa of EnglandAnglia,
327
914359
1552
czy królową Anglii,
15:27
at the endkoniec of the day,
328
915911
4136
koniec końców,
15:32
we're all in the samepodobnie boatłódź.
329
920047
4040
wszyscy jedziemy na tym samym wózku.
15:36
AyeAye, the footmenfootmen are franticFrantic in theirich indignationoburzenie
330
924087
4148
♪ O tak, lokaje szaleją z oburzenia ♪
15:40
♪ You see the queen'sQueen's tookwziął
a taxiTaxi herselfsię to the stationstacja
331
928235
3999
♪ Bo królowa pojechała
taksówką sama na stację ♪
15:44
♪ Where the portersPortierzy, surprisedzaskoczony
by her lackbrak of royalkrólewski baggagebagaż
332
932234
3877
♪ Gdzie tragarze, zdumieni,
że nie ma królewskiego bagażu ♪
15:48
BustleZgiełku her and threetrzy corgiscannelloni z mięsem
to the reartylny of the carriagewagon
333
936111
3888
♪ Popychają ją i trzy corgi
na tyły wagonu ♪
15:51
♪ For the trainpociąg it is crammednapchany
with all Europe'sW Europie nobilityszlachta
334
939999
3910
♪ Bo pociąg jest zatłoczony
szlachtą z całej Europy ♪
15:55
♪ And there's noneŻaden of them
famoussławny for theirich compatibilityzgodności
335
943909
3708
♪ I nikt z nich nie słynie
z ugodowości ♪
15:59
♪ There's a fightwalka over seatssiedzenia
336
947617
2018
♪ Walczą o miejsca ♪
16:01
♪ "I begbłagać pardonza przeproszeniem, Your GraceGrace
337
949635
1902
♪ "Przepraszam, Wasza Miłość ♪
16:03
♪ But you'llTy będziesz find that one'sswoje minekopalnia,
so get back in your placemiejsce!" ♪
338
951537
4564
♪ Ale ja tu siedzę,
więc proszę wracać na miejsce" ♪
16:08
♪ "AyeAye, but where are they going?" ♪
339
956101
2203
♪ "Ale dokąd oni jadą?" ♪
16:10
♪ All the portersPortierzy debatedebata
340
958304
1989
♪ Debatują wszyscy tragarze ♪
16:12
♪ "Why they're going to NewcastleNewcastle
and they daren'tŚmiem be latepóźno
341
960293
4047
♪ "Dlaczego jadą do Newcastle
i nie ośmielą się spóźnić? ♪
16:16
♪ For they're launchingwodowanie a boatłódź
on the TyneTyne at highwysoki tidefala
342
964340
3750
♪ Bo będą wodować statek
na Tyne przy przypływie ♪
16:20
♪ And they'veoni come from all over,
from fardaleko and from wideszeroki" ♪
343
968090
3850
♪ I przybyli zewsząd,
z każdego krańca świata ♪
16:23
♪ There's the oldstary DalaiDalachów LamaLama
344
971940
2143
♪ Tam jest stary Dalajlama ♪
16:26
♪ And the pontiffPapież of RomeRome
345
974083
1960
♪ I biskup Rzymu ♪
16:28
EveryKażdy palacePałac in EuropeEuropy, and
there's nayBA buggerfacet home ♪
346
976043
3554
♪ Z każdego pałacu w Europie,
żadnego drania nie ma w domu ♪
16:31
♪ There's the DuchessKsiężna of CornwallCornwall
and the loyalwierny PrinceKsiążę of WalesWalia
347
979597
4268
♪ Jest i księżna Kornwalii
i lojalny książę Walii ♪
16:35
♪ Looking crushedzgnieciony and uncomfortableniewygodny
in his topTop hatkapelusz and tailsogony
348
983865
3982
♪ Jest mu chyba niewygodnie
w cylindrze i fraku ♪
16:39
♪ Well, they haven'tnie mam got ticketsbilety
349
987847
1615
♪ Nie mają biletów ♪
16:41
♪ Come now, it's just a detailSzczegół
350
989462
2211
♪ Daj spokój, to taki szczegół ♪
16:43
♪ There was no time to purchasezakup
and one simplypo prostu has to prevailprzeważają
351
991673
3741
♪ Nie było czasu, by je kupić,
a musi nam się udać ♪
16:47
♪ For we'lldobrze get to the shipyardsstocznie
or we'lldobrze endkoniec up in jailwięzienie! ♪
352
995414
3997
♪ Dotrzemy do stoczni,
albo skończymy w więzieniu ♪
16:51
♪ When the last shipstatek sailsżagle
353
999411
3769
♪ Gdy ostatni statek odpłynie ♪
16:55
♪ Oh the roarryk of the chainswięzy
354
1003180
2922
♪ O, rozlegnie się ryk łańcuchów ♪
16:58
♪ And the crackingPękanie of timberskantówki
355
1006102
2842
♪ I trzask desek ♪
17:00
♪ The noisehałas at the endkoniec of the worldświat in your earsuszy
356
1008944
3486
♪ Hałas końca świata zabrzmi w uszach ♪
17:04
♪ As a mountainGóra of steelstal
makesczyni its way to the seamorze
357
1012430
3984
♪ Gdy stalowa góra wyruszy do morza ♪
17:08
♪ And the last shipstatek sailsżagle
358
1016414
3199
♪ A ostatni statek odpłynie ♪
17:11
♪ And whatevercokolwiek you'dty byś promisedobiecał
359
1019613
3078
♪ Nieważne, co obiecałeś ♪
17:14
WhateverCokolwiek you've doneGotowe
360
1022691
1581
♪ Nieważne, co zrobiłeś ♪
17:16
♪ And whatevercokolwiek the stationstacja in life you've becomestają się
361
1024272
3930
♪ I na jaką stację w życiu dotarłeś ♪
17:20
♪ In the nameNazwa of the FatherOjciec,
in the nameNazwa of the SonSyn
362
1028202
3830
♪ W imię Ojca, w imię Syna ♪
17:24
♪ And no mattermateria the weavesplot of
this life that you've spunspun
363
1032032
4380
♪ I nieważne jaką nić
tego życia przędziesz ♪
17:28
♪ On the EarthZiemia or in HeavenNiebo or underpod the SunSłońce
364
1036412
3849
♪ Na Ziemi czy w Niebie
czy pod Słońcem ♪
17:32
♪ When the last shipstatek sailsżagle
365
1040261
3649
♪ Gdy ostatni statek odpłynie ♪
17:35
♪ Oh the roarryk of the chainswięzy
366
1043910
3310
♪ O, rozlegnie się ryk łańcuchów ♪
17:39
♪ And the crackingPękanie of timberskantówki
367
1047220
1750
♪ I trzask desek ♪
17:40
♪ The noisehałas at the endkoniec of the worldświat in your earsuszy
368
1048970
3898
♪ Hałas końca świata zabrzmi w uszach ♪
17:44
♪ As a mountainGóra of steelstal
makesczyni its way to the seamorze
369
1052868
4338
♪ Gdy stalowa góra wyruszy do morza ♪
17:49
♪ And the last shipstatek sailsżagle
370
1057206
7696
♪ A ostatni statek odpłynie ♪
17:58
ThanksDzięki very much for listeningsłuchający to my songpiosenka.
371
1066228
1766
Dziękuję za wysłuchanie mnie.
17:59
Thank you. (ApplauseAplauz)
372
1067994
7320
Dziękuję. (Brawa)
18:31
Thank you.
373
1099144
3798
Dziękuję.
18:37
Okay, you have to joinprzyłączyć się in if you know it.
374
1105959
2390
Jeśli znacie to, musicie śpiewać ze mną.
18:40
(MusicMuzyka) (ApplauseAplauz)
375
1108349
7350
(Muzyka)
(Brawa)
18:47
♪ Just a castawayrozbitek
376
1115699
2381
♪ Jestem tylko rozbitkiem ♪
18:50
♪ An islandwyspa lostStracony at seamorze, oh ♪
377
1118080
3990
♪ Na wyspie zagubionej na morzu ♪
18:54
AnotherInnym lonelysamotny day ♪
378
1122070
2143
♪ Kolejny dzień w samotności ♪
18:56
♪ With no one here but me, oh ♪
379
1124213
4080
♪ Nie ma tu nikogo prócz mnie ♪
19:00
♪ More lonelinesssamotność than any man could bearNiedźwiedź
380
1128293
6494
♪ Więcej samotności, niż da się znieść ♪
19:06
RescueRescue me before I fallspadek into despairrozpacz
381
1134787
5967
♪ Uratujcie mnie, zanim wpadnę w rozpacz ♪
19:12
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
382
1140754
3132
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
19:15
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
383
1143886
2904
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
19:18
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
384
1146790
3348
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
19:22
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
385
1150138
3142
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
19:25
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
386
1153280
3146
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
19:28
MessageKomunikat in a bottlebutelka
387
1156426
3257
♪ List w butelce ♪
19:34
MessageKomunikat in a bottlebutelka
388
1162357
3621
♪ List w butelce ♪
19:41
♪ A yearrok has passedminęło sinceod I wrotenapisał my noteUwaga
389
1169599
6161
♪ Minął rok, odkąd napisałem wiadomość ♪
19:47
♪ I should have knownznany this right from the startpoczątek
390
1175760
6130
♪ Powinienem się tego spodziewać ♪
19:53
♪ Only hopenadzieja can keep me togetherRazem
391
1181890
6371
♪ Tylko nadzieja może mnie podtrzymać ♪
20:00
♪ Love can mendmenda your life ♪
392
1188261
2037
♪ Miłość może naprawić ci życie ♪
20:02
♪ but love can breakprzerwa your heartserce
393
1190298
3899
♪ lecz może też złamać ci serce ♪
20:06
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
394
1194197
3000
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
20:09
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
395
1197197
3155
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
20:12
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
396
1200352
3186
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
20:15
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
397
1203538
3211
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
20:18
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
398
1206749
2946
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
20:21
MessageKomunikat in a bottlebutelka
399
1209695
6432
♪ List w butelce ♪
20:28
MessageKomunikat in a bottlebutelka
400
1216127
3844
♪ List w butelce ♪
20:34
MessageKomunikat in a bottlebutelka
401
1222353
3917
♪ List w butelce ♪
20:40
MessageKomunikat in a bottlebutelka
402
1228581
4409
♪ List w butelce ♪
20:47
WalkedChodził out this morningranek
403
1235562
2458
♪ Wyszedłem dziś rano ♪
20:50
♪ I don't believe what I saw ♪
404
1238020
3820
♪ Nie do wiary, co zobaczyłem ♪
20:53
♪ A hundredsto billionmiliard bottlesbutelki
405
1241840
2427
♪ Sto miliardów butelek ♪
20:56
WashedMyte up on the shoreBrzeg
406
1244267
3693
♪ Wyrzuconych na brzeg ♪
20:59
SeemsWydaje się I'm not alonesam in beingistota alonesam
407
1247960
5319
♪ Chyba nie jestem sam
w swojej samotności ♪
21:05
♪ A hundredsto billionmiliard castawaysRozbitkowie
408
1253279
3181
♪ Sto miliardów rozbitków ♪
21:08
♪ Looking for a home ♪
409
1256460
3507
♪ Szuka domu ♪
21:11
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
410
1259967
3217
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
21:15
♪ I'll sendwysłać an S.O.S. to the worldświat
411
1263184
3226
♪ Wyślę światu S.O.S ♪
21:18
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
412
1266410
2957
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
21:21
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
413
1269367
3264
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
21:24
♪ I hopenadzieja that someonektoś getsdostaje my ♪
414
1272631
2994
♪ Oby ktoś dostał mój ♪
21:27
MessageKomunikat in a bottlebutelka
415
1275625
6263
♪ List w butelce ♪
21:33
MessageKomunikat in a bottlebutelka
416
1281888
6331
♪ List w butelce ♪
21:40
MessageKomunikat in a bottlebutelka
417
1288219
3912
♪ List w butelce ♪
21:46
MessageKomunikat in a bottlebutelka
418
1294404
3566
♪ List w butelce ♪
21:49
So I'm going to askzapytać you to singśpiewać after me,
419
1297970
1542
Teraz powtarzajcie za mną
21:51
okay, the nextNastępny partczęść.
420
1299512
1832
następną część.
21:53
It's very easyłatwo. SingŚpiewać in unisonUnison.
421
1301344
2125
To proste. Śpiewajcie razem.
21:55
Here we go.
422
1303469
4467
Jedziemy.
22:01
SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪ Come on now.
423
1309978
3342
♪ Wysyłam S.O.S. ♪ Teraz wy!
22:05
AudiencePubliczność: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
424
1313320
2900
Publiczność: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:08
StingŻądło: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
425
1316220
3014
Sting: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:11
AudiencePubliczność: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
426
1319234
3083
Publiczność: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:14
StingŻądło: ♪ I'm sendingwysyłanie out an S.O.S. ♪
427
1322317
3201
Sting: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:17
AudiencePubliczność: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
428
1325518
2932
Publiczność: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:20
StingŻądło: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
429
1328450
3100
Sting: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:23
AudiencePubliczność: ♪ SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
430
1331550
2544
Publiczność: ♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:26
StingŻądło: ♪ SendingWysyłanie out ♪
431
1334094
13086
Sting: ♪ Wysyłam... ♪
22:39
SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
432
1347180
2667
♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:41
SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
433
1349847
2984
♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:44
SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
434
1352831
2999
♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:47
SendingWysyłanie out an S.O.S. ♪
435
1355830
6064
♪ Wysyłam S.O.S. ♪
22:53
YooooooooYoooooooo
436
1361894
8619
♪ Yoooooooo ♪
23:02
Thank you, TEDTED. GoodnightDobranoc.
437
1370513
1952
Dzięki, TED! Dobranoc!
23:04
(ApplauseAplauz)
438
1372465
4000
(Brawa)
Translated by Mateusz Pazdur
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com