ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com
TED2009

Thelma Golden: How art gives shape to cultural change

Thelma Golden: Jak sztuka kształtuje zmiany kulturowe

Filmed:
691,713 views

Thelma Golden, kurator w Muzeum Studio w Harlemie, opowiada o trzech ostatnich wystawach, które badają sposoby, w jaki sztuka analizuje kulturę i określa ją na nowo. Współpracujący z nią "postczarni" artyści poprzez swoją sztukę prowokują do nowego dialogu o rasie i kulturze - i o sensie samej sztuki.
- Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The brilliantznakomity playwrightdramaturg, AdrienneAdrienne KennedyKennedy,
0
1000
3000
Świetna dramatopisarka, Adrienne Kennedy,
00:19
wrotenapisał a volumeTom callednazywa
1
4000
2000
napisała książkę
00:21
"People Who Led to My PlaysGra."
2
6000
2000
„Ludzie, dzięki którym powstały moje sztuki.”
00:23
And if I were to writepisać a volumeTom,
3
8000
2000
A gdybym to ja miała napisać książkę
00:25
it would be callednazywa,
4
10000
2000
nosiłaby ona tytuł:
00:27
"ArtistsArtyści Who Have Led My ExhibitionsWystawy"
5
12000
2000
„Artyści, dzięki którym powstały moje wystawy”
00:29
because my work,
6
14000
2000
bo moja praca,
00:31
in understandingzrozumienie artsztuka and in understandingzrozumienie culturekultura,
7
16000
3000
rozumienie sztuki i kultury
00:34
has come by followingnastępujący artistsartyści,
8
19000
3000
rozwijały się dzięki podążaniu za artystami,
00:37
by looking at what artistsartyści mean
9
22000
3000
dzięki refleksji nad tym, jakie mają znaczenie,
00:40
and what they do and who they are.
10
25000
2000
co robią i kim są.
00:43
J.J. from "Good TimesRazy,"
11
28000
2000
Jay Jay z „Good Times”,
00:45
(ApplauseAplauz)
12
30000
3000
(brawa)
00:48
significantznaczący to manywiele people of coursekurs
13
33000
2000
dla wielu ważny
00:50
because of "Dy-no-miteDy-nie Roztocze,"
14
35000
2000
z powodu „dyn-a-mitu”,
00:52
but perhapsmoże more significantznaczący
15
37000
2000
lecz być może jeszcze bardziej
00:54
as the first, really, blackczarny artistartysta
16
39000
3000
jako w gruncie rzeczy pierwszy czarnoskóry artysta
00:57
on primetimePrimetime TVTELEWIZOR.
17
42000
2000
w czasie największej oglądalności w telewizji.
01:00
Jean-MichelJean-Michel BasquiatBasquiat,
18
45000
2000
Jean-Michel Basquiat,
01:02
importantważny to me because [he was]
19
47000
2000
ważny dla mnie,
01:04
the first blackczarny artistartysta in realreal time
20
49000
3000
ponieważ był pierwszym żyjącym czarnoskórym artystą,
01:07
that showedpokazał me the possibilitymożliwość of
21
52000
2000
który pokazał mi możliwości
01:09
who and what I was about to enterwchodzić into.
22
54000
3000
leżące przede mną.
01:12
My overallogólnie projectprojekt is about artsztuka --
23
57000
3000
Mój projekt dotyczy sztuki,
01:15
specificallykonkretnie, about blackczarny artistsartyści --
24
60000
2000
w szczególności czarnoskórych artystów,
01:17
very generallyogólnie
25
62000
2000
a bardzo ogólnie
01:19
about the way in whichktóry artsztuka
26
64000
2000
sposobów, w jaki sztuka
01:21
can changezmiana the way we think
27
66000
2000
może zmienić to, jak myślimy
01:23
about culturekultura and ourselvesmy sami.
28
68000
3000
o sobie i o kulturze.
01:26
My interestzainteresowanie is in artistsartyści
29
71000
2000
Moje zainteresowanie skierowane jest ku artystom,
01:28
who understandzrozumieć and rewriteprzepisać historyhistoria,
30
73000
3000
którzy rozumieją historię i piszą ją od nowa,
01:31
who think about themselvessami
31
76000
2000
którzy pojmują siebie
01:33
withinw ciągu the narrativenarracja
32
78000
2000
w szerszym kontekście
01:35
of the largerwiększy worldświat of artsztuka,
33
80000
2000
świata sztuki,
01:37
but who have createdstworzony newNowy placesmiejsca
34
82000
2000
ale też, którzy stwarzają nowe przestrzenie,
01:39
for us to see and understandzrozumieć.
35
84000
3000
które my możemy dostrzec i zrozumieć.
01:42
I'm showingseans two artistsartyści here, GlennGlenn LigonLigon and CarolCarol WalkerWalker,
36
87000
3000
Chciałabym przedstawić tu dwoje artystów, Glenna Ligona i Carol Walker,
01:45
two of manywiele who really formformularz for me
37
90000
3000
dwoje z wielu, którzy według mnie formułują
01:48
the essentialistotny questionspytania that I wanted to bringprzynieść
38
93000
3000
najistotniejsze pytania,
01:51
as a curatorkurator to the worldświat.
39
96000
2000
jakie ja chcę stawiać jako kurator.
01:53
I was interestedzainteresowany in the ideapomysł
40
98000
3000
Interesowała mnie myśl,
01:56
of why and how
41
101000
2000
dlaczego i w jaki sposób
01:58
I could createStwórz a newNowy storyfabuła,
42
103000
3000
mogłabym napisać nowy rodział,
02:01
a newNowy narrativenarracja in artsztuka historyhistoria
43
106000
2000
nową opowieść w historii sztuki
02:03
and a newNowy narrativenarracja in the worldświat.
44
108000
2000
i na świecie.
02:05
And to do this, I knewwiedziałem
45
110000
2000
Wiedziałam, że aby to zrobić,
02:07
that I had to see the way in whichktóry artistsartyści work,
46
112000
3000
musiałam przyjrzeć się temu, jak pracują artyści,
02:10
understandzrozumieć the artist'sartysty studiostudio
47
115000
2000
pojąć studio artysty
02:12
as a laboratorylaboratorium,
48
117000
2000
jako laboratorium
02:14
imaginewyobrażać sobie, then,
49
119000
2000
i pomyśleć
02:16
reinventingodkrywanie na nowo the museummuzeum as a think tankczołg
50
121000
3000
o pojmowaniu muzeum jako think tanku,
02:19
and looking at the exhibitionwystawa
51
124000
3000
widzieć wystawę
02:22
as the ultimateostateczny whitebiały paperpapier -- askingpytając questionspytania,
52
127000
3000
jako czystą kartę, stawiać pytania
02:25
providingże the spaceprzestrzeń
53
130000
2000
otwierające przestrzeń
02:27
to look and to think about answersodpowiedzi.
54
132000
3000
do refleksji nad odpowiedziami.
02:30
In 1994,
55
135000
2000
W 1994 r.
02:32
when I was a curatorkurator at the WhitneyWhitney MuseumMuzeum,
56
137000
2000
jako kurator w Muzeum Whitney
02:34
I madezrobiony an exhibitionwystawa callednazywa BlackCzarny MaleMężczyzna.
57
139000
2000
zorganizowałam wystawę „Czarnoskóry mężczyzna”.
02:36
It lookedspojrzał at the intersectionskrzyżowanie
58
141000
2000
Obserwowała ona punkty przecinania się
02:38
of racewyścigi and genderpłeć
59
143000
2000
rasy i płci
02:40
in contemporarywspółczesny AmericanAmerykański artsztuka.
60
145000
2000
we współczesnej sztuce amerykańskiej.
02:42
It soughtposzukiwany to expresswyrazić
61
147000
2000
Miała za zadanie poszukiwanie
02:44
the wayssposoby in whichktóry artsztuka
62
149000
2000
sposobów, w jakie sztuka
02:46
could providezapewniać a spaceprzestrzeń for dialoguedialog --
63
151000
2000
może być miejscem dialogu,
02:48
complicatedskomplikowane dialoguedialog,
64
153000
2000
trudnego dialogu,
02:50
dialoguedialog with manywiele, manywiele pointszwrotnica of entrywejście --
65
155000
3000
dialogu z uwzględnieniem wielu, wielu perspektyw
02:53
and how the museummuzeum could be the spaceprzestrzeń
66
158000
2000
oraz jak muzeum może być miejscem
02:55
for this contestzawody of ideaspomysły.
67
160000
2000
takich sporów ideowych.
02:57
This exhibitionwystawa includedw zestawie
68
162000
2000
Na wystawie przedstawiliśmy
02:59
over 20 artistsartyści
69
164000
2000
dzieła ponad 20 artystów
03:01
of variousróżnorodny ageswieczność and raceswyścigi,
70
166000
2000
różnej rasy i w różnym wieku.
03:03
but all looking at blackczarny masculinitymęskości
71
168000
3000
Wszystkie jednak pokazywały męskość czarnoskórych
03:06
from a very particularszczególny pointpunkt of viewwidok.
72
171000
3000
z określonej perspektywy.
03:12
What was significantznaczący about this exhibitionwystawa
73
177000
3000
Wystawa ta była dla mnie ważna,
03:15
is the way in whichktóry
74
180000
2000
bo zaangażowała mnie
03:17
it engagedzaręczony me in my rolerola
75
182000
3000
w mojej roli
03:20
as a curatorkurator, as a catalystkatalizator,
76
185000
2000
jako kurator, katalizator
03:22
for this dialoguedialog.
77
187000
2000
tego dialogu.
03:24
One of the things that happenedstało się
78
189000
2000
Przede wszystkim jednak
03:26
very distinctlywyraźnie in the coursekurs of this exhibitionwystawa
79
191000
2000
w czasie trwania tej wystawy
03:28
is I was confrontedkonfrontowany with ideapomysł
80
193000
2000
miała miejsce moja konfrontacja z myślą,
03:30
of how powerfulpotężny imagesobrazy can be
81
195000
2000
jak silnie potrafią oddziaływać obrazy
03:32
and people'sludzie understandingzrozumienie of themselvessami and eachkażdy other.
82
197000
3000
i jak głębokie może być ludzkie rozumienie siebie i innych.
03:35
I'm showingseans you two worksPrace, one on the right by LeonLeon GolubGolub,
83
200000
3000
Proszę spojrzeć na te dwie prace, tę po prawej stworzył Leon Golub,
03:38
one on the left by RobertRobert ColescottColescott.
84
203000
3000
a tę po lewej Robert Colescott.
03:41
And in the coursekurs of the exhibitionwystawa --
85
206000
2000
W czasie tej spornej,
03:43
whichktóry was contentioussporny, controversialkontrowersyjny
86
208000
2000
kontrowersyjnej wystawy,
03:45
and ultimatelyostatecznie, for me,
87
210000
2000
wreszcie też takiej,
03:47
life-changingzmienia życie
88
212000
2000
która otworzyła mi oczy na to,
03:49
in my sensesens of what artsztuka could be --
89
214000
2000
czym może być sztuka,
03:51
a womankobieta cameoprawa ołowiana witrażu up to me on the galleryGaleria floorpiętro
90
216000
3000
w galerii podeszła do mnie kobieta,
03:54
to expresswyrazić her concerndotyczyć about the natureNatura
91
219000
3000
żeby wyrazić swoje obawy co do tego,
03:57
of how powerfulpotężny imagesobrazy could be
92
222000
2000
jak silnie mogą oddziaływać obrazy
03:59
and how we understoodzrozumiany eachkażdy other.
93
224000
2000
i to, jak się wzajemnie spostrzegamy.
04:01
And she pointedspiczasty to the work on the left
94
226000
2000
Wskazując na obraz po lewej,
04:03
to tell me how problematicproblematyczny this imageobraz was,
95
228000
2000
stwierdziła, że jest on problematyczny,
04:05
as it relatedzwiązane z, for her, to the ideapomysł of
96
230000
3000
gdyż odnosi się do tego,
04:08
how blackczarny people had been representedreprezentowany.
97
233000
3000
jak portretowani byli czarnoskórzy.
04:11
And she pointedspiczasty to the imageobraz on the right
98
236000
2000
Praca po prawej
04:13
as an exampleprzykład, to me, of the kinduprzejmy of dignitygodność
99
238000
3000
stanowiła dla niej przykład tego, z jakim szacunkiem
04:16
that neededpotrzebne to be portrayedmalowany
100
241000
2000
powinna reprezentować sztuka,
04:18
to work againstprzeciwko those imagesobrazy in the mediagłoska bezdźwięczna.
101
243000
2000
by przeciwstawiać się takim obrazom w mediach.
04:20
She then assignedprzydzielony these worksPrace racialrasowy identitiestożsamości,
102
245000
3000
Następnie przydzieliła tym pracom rasową tożsamość,
04:23
basicallygruntownie sayingpowiedzenie to me that the work on the right,
103
248000
2000
twierdząc w gruncie rzeczy, że praca po prawej
04:25
clearlywyraźnie, was madezrobiony by a blackczarny artistartysta,
104
250000
2000
bez wątpienia została stworzona przez czarnoskórego artystę,
04:27
the work on the left, clearlywyraźnie, by a whitebiały artistartysta,
105
252000
2000
a praca po lewej przez białoskórego,
04:29
when, in effectefekt,
106
254000
2000
podczas gdy w rzeczywistości
04:31
that was the oppositenaprzeciwko casewalizka:
107
256000
2000
jest odwrotnie.
04:33
BobBob ColescottColescott, African-AmericanAfro-amerykańskich artistartysta;
108
258000
2000
Bob Colescott to artysta afroamerykański
04:35
LeonLeon GolubGolub, a whitebiały artistartysta.
109
260000
2000
Leon Golub to artysta rasy białej.
04:37
The pointpunkt of that for me was
110
262000
2000
Dla mnie istotą było to,
04:39
to say -- in that spaceprzestrzeń, in that momentza chwilę --
111
264000
3000
że w tym miejscu i w tym momencie
04:42
that I really, more than anything,
112
267000
2000
tak bardzo, bardziej niż cokolwiek innego,
04:44
wanted to understandzrozumieć
113
269000
2000
pragnęłam zrozumieć,
04:46
how imagesobrazy could work, how imagesobrazy did work,
114
271000
3000
jak obrazy mogą oddziaływać, jak oddziałują
04:49
and how artistsartyści providedopatrzony
115
274000
2000
i jak artyści stwarzają
04:51
a spaceprzestrzeń biggerwiększy than one
116
276000
2000
przestrzeń, większą
04:53
that we could imaginewyobrażać sobie in our day-to-daydzień do dnia liveszyje
117
278000
2000
niż możemy sobie wyobrazić, by w naszym codziennym życiu
04:55
to work throughprzez these imagesobrazy.
118
280000
3000
pracować poprzez obrazy.
04:58
Fast-forwardPrzewijanie do przodu and I endkoniec up in HarlemHarlem;
119
283000
3000
Przesuwając się teraz trochę w czasie do przodu, jestem teraz w Harlemie,
05:01
home for manywiele of blackczarny AmericaAmeryka,
120
286000
3000
który dla wielu jest domem czarnej Ameryki,
05:04
very much the psychicpsychiczny heartserce
121
289000
3000
i sercem
05:07
of the blackczarny experiencedoświadczenie,
122
292000
2000
czarnego doświadczenia,
05:09
really the placemiejsce where the HarlemHarlem RenaissanceRenesansu existedistniały.
123
294000
3000
miejscem, gdzie istniał cały ten renesans Harlemu.
05:13
HarlemHarlem now, sortsortować of explainingwyjaśniając
124
298000
3000
Obecny Harlem w pewien sposób definiuje siebie
05:16
and thinkingmyślący of itselfsamo in this partczęść of the centurystulecie,
125
301000
3000
i myśli o sobie teraz
05:19
looking bothobie backwardsWstecz and forwardsdo przodu ...
126
304000
2000
patrząc i w przeszłość, i w przyszłość.
05:21
I always say HarlemHarlem is an interestingciekawy communityspołeczność
127
306000
2000
Zawsze powtarzam, że Harlem to ciekawa społeczność,
05:23
because, unlikew odróżnieniu manywiele other placesmiejsca,
128
308000
2000
ponieważ, w odróżnieniu od wielu innych miejsc,
05:25
it thinksmyśli of itselfsamo in the pastprzeszłość, presentteraźniejszość
129
310000
2000
określa się jednocześnie poprzez przeszłość, teraźniejszość
05:27
and the futureprzyszłość simultaneouslyrównocześnie;
130
312000
2000
i przyszłość.
05:29
no one speaksmówi of it just in the now.
131
314000
2000
Nikt nie mówi tylko o Harlemie „teraz”.
05:31
It's always what it was and what it can be.
132
316000
3000
Zawsze jest to, czym był i czym może być.
05:34
And, in thinkingmyślący about that,
133
319000
2000
I, mając to na uwadze,
05:36
then my seconddruga projectprojekt, the seconddruga questionpytanie I askzapytać is:
134
321000
2000
dochodzimy do mojego drugiego projektu, drugiego pytania.
05:38
Can a museummuzeum
135
323000
2000
Czy muzeum może
05:40
be a catalystkatalizator in a communityspołeczność?
136
325000
2000
odgrywać rolę katalizatora w społeczności?
05:42
Can a museummuzeum housedom artistsartyści
137
327000
2000
Czy muzeum może stworzyć dla artystów dom
05:44
and allowdopuszczać them to be changezmiana agentsagentów
138
329000
2000
i umożliwić im, by zostali prowodyrami zmian
05:46
as communitiesspołeczności rethinkprzemyśleć ponownie themselvessami?
139
331000
3000
w czasach przedefiniowywania się społeczności?
05:49
This is HarlemHarlem, actuallytak właściwie, on JanuaryStycznia 20thth,
140
334000
3000
Oto Harlem w tym właśnie momencie, 20 stycznia,
05:52
thinkingmyślący about itselfsamo in a very wonderfulwspaniale way.
141
337000
3000
określa siebie w cudowny sposób.
05:56
So I work now at The StudioStudio MuseumMuzeum in HarlemHarlem,
142
341000
2000
Tak więc pracuję teraz w Muzeum Studio w Harlemie,
05:58
thinkingmyślący about exhibitionswystawy there,
143
343000
2000
zastanawiając się nad tamtejszymi wystawami,
06:00
thinkingmyślący about what it meansznaczy to
144
345000
2000
nad tym, co to oznacza,
06:02
discoverodkryć art'skoronkowe possibilitymożliwość.
145
347000
2000
odkrywać możliwości sztuki.
06:04
Now, what does this mean to some of you?
146
349000
2000
A zatem, co to oznacza dla was?
06:06
In some casesprzypadki, I know that manywiele of you
147
351000
3000
Wiem, że wielu z was
06:09
are involvedzaangażowany in cross-culturalmiędzykulturowy dialoguesdialogi,
148
354000
2000
jest zaangażowanych w dialog międzykulturowy,
06:11
you're involvedzaangażowany in ideaspomysły of creativitykreatywność and innovationinnowacja.
149
356000
3000
w idee kreatywności i innowacyjności.
06:14
Think about the placemiejsce that artistsartyści can playgrać in that --
150
359000
3000
Zastanówcie się nad rolą, jaką artyści mogą w tym odegrać.
06:17
that is the kinduprzejmy of incubationinkubacji and advocacyrzecznictwo
151
362000
3000
To właśnie do tego rodzaju ochrony i poparcia
06:20
that I work towardsw kierunku, in workingpracujący with youngmłody, blackczarny artistsartyści.
152
365000
3000
dążę w mojej pracy z młodymi, czarnoskórymi artystami.
06:23
Think about artistsartyści, not as contentzadowolony providersdostawcy,
153
368000
2000
Pomyślcie o artystach nie jako o dostarczycielach treści,
06:25
thoughchociaż they can be brilliantznakomity at that,
154
370000
2000
mimo że mogą być w tym świetni,
06:27
but, again, as realreal catalystskatalizatory.
155
372000
2000
ale, raz jeszcze, jako o prawdziwych katalizatorach.
06:31
The StudioStudio MuseumMuzeum was foundedzałożony in the latepóźno 60s.
156
376000
3000
Muzeum Studio założono pod koniec lat 60-tych.
06:34
And I bringprzynieść this up because it's importantważny to locateZnajdź
157
379000
3000
Wspominam o tym, ponieważ ważne jest, by umiejscowić
06:37
this practicećwiczyć in historyhistoria.
158
382000
2000
to wydarzenie w historii,
06:39
To look at 1968,
159
384000
2000
w odniesieniu do roku 1968,
06:41
in the incredibleniesamowite historichistoryczny momentza chwilę that it is,
160
386000
2000
do tego tak niesamowicie historycznego momentu,
06:43
and think of the arcłuk that has happenedstało się sinceod then,
161
388000
3000
i pomyśleć o tym, jaka przepaść została pokonana od tamtego czasu
06:46
to think of the possibilitiesmożliwości that we are all
162
391000
3000
i o możliwościach, z których mamy dziś
06:49
privilegeduprzywilejowany to standstoisko in todaydzisiaj
163
394000
2000
przywilej korzystać
06:51
and imaginewyobrażać sobie that this museummuzeum
164
396000
2000
i uzmysłowić sobie, że to muzeum
06:53
that cameoprawa ołowiana witrażu out of a momentza chwilę of great protestprotest
165
398000
2000
zrodziło się z momentu wielkiego protestu,
06:55
and one that was so much about
166
400000
2000
i że było oddane
06:57
examiningBadanie the historyhistoria and the legacydziedzictwo
167
402000
2000
badaniu historii i dziedzictwa
06:59
of importantważny African-AmericanAfro-amerykańskich artistsartyści
168
404000
3000
artystów afroamerykańskich,
07:02
to the historyhistoria of artsztuka in this countrykraj
169
407000
2000
ważnych w historii sztuki w tym kraju,
07:04
like JacobJakub LawrenceLawrence, NormanNorman LewisLewis,
170
409000
2000
takich jak Jacob Lawrence, Norman Lewis,
07:06
RomareMuzyki Romare BeardenBearden.
171
411000
2000
Romare Beardon.
07:08
And then, of coursekurs,
172
413000
2000
Wracając teraz
07:10
to bringprzynieść us to todaydzisiaj.
173
415000
2000
do dnia dzisiejszego.
07:12
In 1975, MuhammadMuhammad AliAli
174
417000
2000
W 1975 r. Mohammed Ali
07:14
gavedał a lecturewykład at HarvardHarvard UniversityUniwersytet.
175
419000
2000
wygłosił wykład na Uniwersytecie w Harwardzie.
07:16
After his lecturewykład, a studentstudent got up and said to him,
176
421000
3000
Po wykładzie podszedł do niego student i powiedział:
07:19
"Give us a poemwiersz."
177
424000
2000
„Proszę powiedzieć nam wiersz.”
07:21
And MohammedMohammed AliAli said, "Me, we."
178
426000
2000
A Mohammed Ali powiedział: „Ja, My”.
07:23
A profoundgłęboki statementkomunikat about the individualindywidualny and the communityspołeczność.
179
428000
3000
To głębokie stwierdzenie o jednostce i społeczności
07:26
The spaceprzestrzeń in whichktóry now,
180
431000
2000
to przestrzeń
07:28
in my projectprojekt of discoveryodkrycie, of thinkingmyślący about artistsartyści,
181
433000
3000
mojego projektu odkrywania, refleksji nad artystami,
07:31
of tryingpróbować to definedefiniować
182
436000
2000
prób definiowania,
07:33
what mightmoc be
183
438000
2000
czym może być
07:35
blackczarny artsztuka culturalkulturalny movementruch of the 21stul centurystulecie.
184
440000
3000
ruch sztuki afroamerykańskiej XXI wieku.
07:38
What that mightmoc mean
185
443000
2000
i czym może być
07:40
for culturalkulturalny movementsruchy all over this momentza chwilę,
186
445000
3000
dla wszelkich obecnych ruchów kulturowych.
07:43
the "me, we" seemswydaje się
187
448000
2000
Owe „Ja, My”
07:45
incrediblyniewiarygodnie prescientprzewidujący
188
450000
2000
wydaje się niesamowicie prorocze,
07:47
totallycałkowicie importantważny.
189
452000
2000
istotne.
07:49
To this endkoniec,
190
454000
2000
Do dnia dzisiejszego
07:51
the specifickonkretny projectprojekt that has madezrobiony this possiblemożliwy for me
191
456000
3000
konkretny projekt, który mi to umożliwił,
07:54
is a seriesseria of exhibitionswystawy,
192
459000
2000
to seria wystaw,
07:56
all titledpod tytułem with an F --
193
461000
2000
o tytułach zaczynających się na F:
07:58
FreestyleFreestyle, FrequencyCzęstotliwość and FlowPrzepływ --
194
463000
2000
„Freestyle – Styl dowolny” „Frequency – Częstotliwość” i „Flow – Przepływ”,
08:00
whichktóry have setzestaw out to discoverodkryć
195
465000
2000
które miały za zadanie odkryć
08:02
and definedefiniować
196
467000
2000
i zdefiniować
08:04
the youngmłody, blackczarny artistsartyści workingpracujący in this momentza chwilę
197
469000
3000
młodych czarnoskórych artystów tworzących obecnie,
08:07
who I feel stronglysilnie
198
472000
2000
którzy według mnie
08:09
will continueKontyntynuj to work over the nextNastępny manywiele yearslat.
199
474000
3000
będą kontynuować pracę przez wiele kolejnych lat.
08:12
This seriesseria of exhibitionswystawy
200
477000
2000
Ta seria wystaw
08:14
was madezrobiony specificallykonkretnie
201
479000
2000
została stworzona specjalnie po to,
08:16
to try and questionpytanie
202
481000
2000
by zadać pytanie,
08:18
the ideapomysł of what it would mean
203
483000
2000
co znaczy
08:20
now, at this pointpunkt in historyhistoria,
204
485000
2000
dziś, w tym momencie historii,
08:22
to see artsztuka as a catalystkatalizator;
205
487000
3000
widzieć sztukę jako katalizator,
08:25
what it meansznaczy now, at this pointpunkt in historyhistoria,
206
490000
2000
co znaczy dziś, w tym momencie historii,
08:27
as we definedefiniować and redefinena nowo culturekultura,
207
492000
3000
kiedy definiujemy i redefiniujemy kulturę,
08:30
blackczarny culturekultura specificallykonkretnie in my casewalizka,
208
495000
2000
kulturę afroamerykańską w moim przypadku,
08:32
but culturekultura generallyogólnie.
209
497000
2000
ale też kulturę ogólnie.
08:34
I namedo imieniu this groupGrupa of artistsartyści
210
499000
2000
Wybrałam grupę artystów
08:36
around an ideapomysł, whichktóry I put out there
211
501000
3000
skupionych wokół idei,
08:39
callednazywa post-blackpost-czarny,
212
504000
2000
którą chcę nazwać "postczarną".
08:41
really meantOznaczało to definedefiniować them
213
506000
2000
Chciałam tym samym zdefiniować ich
08:43
as artistsartyści who cameoprawa ołowiana witrażu and startpoczątek theirich work now,
214
508000
3000
jako artystów, którzy teraz rozpoczynają swoją pracę,
08:46
looking back at historyhistoria but startpoczątek in this momentza chwilę, historicallyhistorycznie.
215
511000
3000
odnosząc się do historii, ale zaczynając w tym momencie historycznym.
08:50
It is really in this sensesens of discoveryodkrycie
216
515000
3000
To właśnie w tym odkrywczym znaczeniu
08:53
that I have a newNowy setzestaw of questionspytania that I'm askingpytając.
217
518000
3000
zadaję nowe pytania.
08:56
This newNowy setzestaw of questionspytania is:
218
521000
2000
Brzmią one:
08:58
What does it mean, right now,
219
523000
2000
Co oznacza dziś
09:00
to be African-AmericanAfro-amerykańskich in AmericaAmeryka?
220
525000
3000
być Afroamerykaninem w Ameryce?
09:03
What can artworkgrafika say about this?
221
528000
3000
Co może na ten temat powiedzieć dzieło sztuki?
09:06
Where can a museummuzeum exististnieć
222
531000
3000
W jaki sposób muzeum
09:09
as the placemiejsce for us all
223
534000
3000
może być dla nas miejscem
09:12
to have this conversationrozmowa?
224
537000
2000
tej konwersacji?
09:14
Really, mostwiększość excitingekscytujący about this
225
539000
2000
Najbardziej ekscytujące są przy tym
09:16
is thinkingmyślący about the energyenergia and the excitementpodniecenie
226
541000
3000
ta energia i ekscytacja,
09:19
that youngmłody artistsartyści can bringprzynieść.
227
544000
2000
którą mogą wnieść młodzi artyści.
09:21
TheirIch worksPrace for me are about,
228
546000
2000
W ich dziełach chodzi dla mnie
09:23
not always just simplypo prostu
229
548000
2000
nie zawsze tylko
09:25
about the aestheticestetyczny innovationinnowacja
230
550000
2000
o innowację estetyczną,
09:27
that theirich mindsumysły imaginewyobrażać sobie, that theirich visionswizje createStwórz
231
552000
3000
rodzącą się w ich wyobraźni, stwarzaną przez ich wizje,
09:30
and put out there in the worldświat,
232
555000
2000
by przedstawić ją światu,
09:32
but more, perhapsmoże, importantlyco ważne,
233
557000
2000
lecz może przede wszystkim
09:34
throughprzez the excitementpodniecenie of the communityspołeczność
234
559000
2000
poprzez rodzące się emocje społeczności
09:36
that they createStwórz as importantważny voicesgłosy
235
561000
3000
chodzi o to, że stanowią one ważne głosy,
09:39
that would allowdopuszczać us right now to understandzrozumieć our situationsytuacja,
236
564000
3000
które pozwalają nam zrozumieć naszą sytuację,
09:42
as well as in the futureprzyszłość.
237
567000
2000
zarówno teraz, jak i w przyszłości.
09:44
I am continuallynieustannie amazedzdziwiony
238
569000
3000
Często zadziwiają mnie
09:47
by the way in whichktóry
239
572000
2000
formy, jakie
09:49
the subjectPrzedmiot of racewyścigi
240
574000
2000
temat rasy
09:51
can take itselfsamo in manywiele placesmiejsca
241
576000
3000
przybiera w wielu miejscach,
09:54
that we don't imaginewyobrażać sobie it should be.
242
579000
2000
o jakich byśmy nawet nie pomyśleli.
09:56
I am always amazedzdziwiony
243
581000
3000
Zadziwiają mnie sposoby,
09:59
by the way in whichktóry artistsartyści are willingskłonny
244
584000
2000
w jakie artyści chcą odzwierciedlać to
10:01
to do that in theirich work.
245
586000
2000
w swoich pracach.
10:03
It is why I look to artsztuka.
246
588000
2000
To dlatego zwracam się w kierunku sztuki.
10:05
It's why I askzapytać questionspytania of artsztuka.
247
590000
2000
Dlatego zadaję pytania o sztukę.
10:07
It is why I make exhibitionswystawy.
248
592000
3000
Dlatego robię wystawy.
10:10
Now, this exhibitionwystawa, as I said,
249
595000
2000
Wracając do wystawy, o której mówiłam,
10:12
40 youngmłody artistsartyści doneGotowe over the coursekurs of eightosiem yearslat,
250
597000
3000
wzięło w niej udział 40 artystów w przeciągu ośmiu lat.
10:15
and for me it's about consideringbiorąc pod uwagę the implicationsimplikacje.
251
600000
3000
Dla mnie istotne jest, by zastanowić się nad jej implikacjami.
10:19
It's consideringbiorąc pod uwagę the implicationsimplikacje of
252
604000
2000
Implikacjami odnośnie tego,
10:21
what this generationgeneracja has to say to the restodpoczynek of us.
253
606000
3000
co to pokolenie ma nam wszystkim do powiedzenia.
10:24
It's consideringbiorąc pod uwagę what it meansznaczy for these artistsartyści
254
609000
3000
By zastanowić się, co dla tych artystów oznacza
10:27
to be bothobie out in the worldświat as theirich work travelspodróże,
255
612000
2000
istnieć zarówno na świecie, gdy ich dzieła podróżują,
10:29
but in theirich communitiesspołeczności
256
614000
2000
jak i w swoich społecznościach
10:31
as people who are seeingwidzenie and thinkingmyślący
257
616000
3000
którzy dostrzegają i reflektują
10:34
about the issuesproblemy that facetwarz us.
258
619000
3000
problemy leżące przed nami.
10:37
It's alsorównież about thinkingmyślący about
259
622000
2000
Chodzi też o refleksję
10:39
the creativetwórczy spiritduch and nurturingpielęgnowanie it,
260
624000
2000
nad duchem twórczym i jego pielęgnowaniem.
10:41
and imaginingwyobrażając sobie, particularlyszczególnie in urbanmiejski AmericaAmeryka,
261
626000
2000
A wyobraźcie sobie, zwłaszcza w miejskiej kulturze Ameryki,
10:43
about the nurturingpielęgnowanie of the spiritduch.
262
628000
3000
pielęgnację ducha twórczego.
10:46
Now, where, perhapsmoże, does this endkoniec up right now?
263
631000
3000
Tak więc, dokąd nas to teraz prowadzi?
10:49
For me, it is about re-imaginingponownie wyobrażając sobie
264
634000
3000
Dla mnie istotą jest myślenie
10:52
this culturalkulturalny discourserozprawiać in an internationalmiędzynarodowy contextkontekst.
265
637000
3000
o tym dyskursie kulturowym w międzynarodowym kontekście.
10:55
So the last iterationiteracji of this projectprojekt
266
640000
3000
Ostatni etap tego projektu
10:58
has been callednazywa FlowPrzepływ,
267
643000
2000
nosił tytuł „Flow – Przepływ”,
11:00
with the ideapomysł now of creatingtworzenie
268
645000
2000
jego ideą było utworzenie
11:02
a realreal networksieć
269
647000
2000
sieci artystów
11:04
of artistsartyści around the worldświat;
270
649000
2000
z całego świata,
11:06
really looking, not so much
271
651000
2000
nie o spojrzenie
11:08
from HarlemHarlem and out, but looking acrossprzez,
272
653000
3000
z perspektywy Harlemu na zewnątrz, ale o patrzenie ponad granicami.
11:11
and FlowPrzepływ lookedspojrzał at artistsartyści all bornurodzony on the continentkontynent of AfricaAfryka.
273
656000
3000
Zatem „Przepływ” pokazywał artystów urodzonych w Afryce.
11:14
And as manywiele of us think about that continentkontynent
274
659000
3000
Wielu z nas myśli o tym kontynencie
11:17
and think about what if meansznaczy
275
662000
2000
i o tym, co on znaczy
11:19
to us all in the 21stul centurystulecie,
276
664000
2000
dla nas w 21. wieku,
11:21
I have begunzaczął that looking
277
666000
2000
ja zaczęłam patrzeć
11:23
throughprzez artistsartyści, throughprzez artworksdzieła sztuki,
278
668000
2000
poprzez artystów, ich dzieła
11:25
and imaginingwyobrażając sobie what they can tell us about the futureprzyszłość,
279
670000
3000
i myśleć o tym, co oni mogą nam powiedzieć o przyszłości,
11:28
what they tell us about our futureprzyszłość,
280
673000
3000
o naszej przyszłości
11:31
and what they createStwórz in theirich sensesens of
281
676000
3000
i co mogą stworzyć w znaczeniu
11:34
offeringoferując us this great possibilitymożliwość of watchingoglądanie
282
679000
3000
dawania nam możliwości obserwacji,
11:37
that continentkontynent emergepojawić się as partczęść
283
682000
2000
jak Afryka wyłania się jako strona
11:39
of our biggerwiększy dialoguedialog.
284
684000
2000
naszego poszerzonego dialogu.
11:41
So, what do I discoverodkryć
285
686000
2000
Co więc odkrywam,
11:43
when I look at artworksdzieła sztuki?
286
688000
2000
gdy patrzę na sztukę?
11:45
What do I think about
287
690000
2000
O czym myślę,
11:47
when I think about artsztuka?
288
692000
2000
gdy myślę o sztuce?
11:49
I feel like the privilegeprzywilej I've had as a curatorkurator
289
694000
2000
Czuję, że moim przywilejem jako kuratora
11:51
is not just the discoveryodkrycie of newNowy worksPrace,
290
696000
3000
jest nie tylko odkrywanie nowych dzieł,
11:54
the discoveryodkrycie of excitingekscytujący worksPrace.
291
699000
2000
fascynujących dzieł,
11:56
But, really, it has been
292
701000
2000
ale tak naprawdę
11:58
what I've discoveredodkryty about myselfsiebie
293
703000
2000
odkrywanie samej siebie,
12:00
and what I can offeroferta
294
705000
2000
i tego, co ja mogę oferować
12:02
in the spaceprzestrzeń of an exhibitionwystawa,
295
707000
2000
w ramach wystawy,
12:04
to talk about beautypiękno, to talk about powermoc,
296
709000
3000
mówienie o pięknie, potędze,
12:07
to talk about ourselvesmy sami,
297
712000
2000
o nas samych,
12:09
and to talk and speakmówić to eachkażdy other.
298
714000
3000
ale też rozmawianie ze sobą.
12:12
That's what makesczyni me get up everykażdy day
299
717000
3000
To sprawia, że moje życie ma cel,
12:15
and want to think about
300
720000
2000
i że chcę zastanawiać się
12:17
this generationgeneracja of blackczarny artistsartyści and artistsartyści around the worldświat.
301
722000
3000
nad znaczeniem tego pokolenia czarnoskórych artystów i artystów na całym świecie.
12:20
Thank you. (ApplauseAplauz)
302
725000
2000
Dziękuję.
Translated by Renata Plaice
Reviewed by Marek Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com