ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com
TED2009

Thelma Golden: How art gives shape to cultural change

希爾馬古登(Thelma Golden):藝術如何塑造文化變革

Filmed:
691,713 views

Thelma Golden,哈林工作室博物館館長,講述最近三個探討藝術如何查證並重新定義文化的特展。她和"後黑派"的藝術家們一起工作,這些藝術家利用他們藝術創作去挑起種族和文化的新對話,以及藝術作品本身的意義。
- Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The brilliant輝煌 playwright劇作家, Adrienne阿德里安娜 Kennedy肯尼迪,
0
1000
3000
一位非常傑出的劇作家,安德恩 甘迺迪(Adrienne Kennedy),
00:19
wrote a volume called
1
4000
2000
她寫了一本書,叫
00:21
"People Who Led to My Plays播放."
2
6000
2000
"引領我創作的人們"(People Who Led to My Plays)
00:23
And if I were to write a volume,
3
8000
2000
若要我來寫一本書,
00:25
it would be called,
4
10000
2000
書名會是,
00:27
"Artists藝術家 Who Have Led My Exhibitions展覽"
5
12000
2000
"曾經引領我策展的藝術家們"
00:29
because my work,
6
14000
2000
因為我的工作,
00:31
in understanding理解 art藝術 and in understanding理解 culture文化,
7
16000
3000
就是探討藝術和文化的事物,
00:34
has come by following以下 artists藝術家,
8
19000
3000
這些都來自傾聽藝術家、
00:37
by looking at what artists藝術家 mean
9
22000
3000
試圖了解藝術家的思想、
00:40
and what they do and who they are.
10
25000
2000
還有他們的行為、人格特質。
00:43
J.J. from "Good Times,"
11
28000
2000
像是來自"好時光(Goos Times)"的傑杰(Jay Jay)。(註:1974~79播放的美國喜劇影集)
00:45
(Applause掌聲)
12
30000
3000
(掌聲)
00:48
significant重大 to many許多 people of course課程
13
33000
2000
他對許多人來說意義重大,
00:50
because of "Dy-no-mite鏑無蟎,"
14
35000
2000
因為他家喻戶曉的口頭禪"太爽拉"(dyn-o-mite),
00:52
but perhaps也許 more significant重大
15
37000
2000
但也許,更有意義的地方是
00:54
as the first, really, black黑色 artist藝術家
16
39000
3000
這是第一次,有黑人藝術家
00:57
on primetime黃金時間 TV電視.
17
42000
2000
在黃金時段的電視節目上現身。
01:00
Jean-Michel讓 - 米歇爾· Basquiat巴斯奎特,
18
45000
2000
吉恩-米切爾-巴斯奎特(Jean-Michel Basquiat),
01:02
important重要 to me because [he was]
19
47000
2000
對我來說是很重要的人物,因為
01:04
the first black黑色 artist藝術家 in real真實 time
20
49000
3000
他是當今第一位黑人藝術家
01:07
that showed顯示 me the possibility可能性 of
21
52000
2000
時時刻刻提醒我,
01:09
who and what I was about to enter輸入 into.
22
54000
3000
那些我該去了解的人事物的所有可能性。
01:12
My overall總體 project項目 is about art藝術 --
23
57000
3000
我全部的計畫都是有關藝術,
01:15
specifically特別, about black黑色 artists藝術家 --
24
60000
2000
尤其是黑人藝術家,
01:17
very generally通常
25
62000
2000
大家都聽過他們的名字,
01:19
about the way in which哪一個 art藝術
26
64000
2000
他們所創造的藝術形式
01:21
can change更改 the way we think
27
66000
2000
能夠改變
01:23
about culture文化 and ourselves我們自己.
28
68000
3000
我們周遭的文化以及我們本身的思維。
01:26
My interest利益 is in artists藝術家
29
71000
2000
我對藝術家很有興趣,
01:28
who understand理解 and rewrite改寫 history歷史,
30
73000
3000
他們了解歷史,甚至改變歷史,
01:31
who think about themselves他們自己
31
76000
2000
他們透過
01:33
within the narrative敘述
32
78000
2000
全世界龐大的藝術史中
01:35
of the larger world世界 of art藝術,
33
80000
2000
尋找自我,
01:37
but who have created創建 new places地方
34
82000
2000
而非那些開創了全新的領域
01:39
for us to see and understand理解.
35
84000
3000
讓我們去探索的藝術家。
01:42
I'm showing展示 two artists藝術家 here, Glenn格倫 Ligon利根 and Carol頌歌 Walker助步車,
36
87000
3000
我跟各位介紹2位藝術家,葛倫-利根(Glenn Ligon)和卡洛-渥克(Carol Walker),
01:45
two of many許多 who really form形成 for me
37
90000
3000
身為美術館館長的我
01:48
the essential必要 questions問題 that I wanted to bring帶來
38
93000
3000
這二位給了我
01:51
as a curator館長 to the world世界.
39
96000
2000
必須傳播給眾人的一些重要問題。
01:53
I was interested有興趣 in the idea理念
40
98000
3000
這就是我今天要分享的主題
01:56
of why and how
41
101000
2000
是關於我 該如何並為何
01:58
I could create創建 a new story故事,
42
103000
3000
創造一個新故事
02:01
a new narrative敘述 in art藝術 history歷史
43
106000
2000
創造一個述說藝術歷史的故事
02:03
and a new narrative敘述 in the world世界.
44
108000
2000
創造一個全新的敘事體。
02:05
And to do this, I knew知道
45
110000
2000
為了做到這點,
02:07
that I had to see the way in which哪一個 artists藝術家 work,
46
112000
3000
我知道自己必須先去觀察藝術家是怎麼工作的,
02:10
understand理解 the artist's藝術家 studio工作室
47
115000
2000
藝術家的工作室
02:12
as a laboratory實驗室,
48
117000
2000
就像一個實驗室,
02:14
imagine想像, then,
49
119000
2000
想像一下,
02:16
reinventing重塑 the museum博物館 as a think tank坦克
50
121000
3000
美術館就像是一個智庫
02:19
and looking at the exhibition展覽
51
124000
3000
而館內的這些展覽
02:22
as the ultimate最終 white白色 paper -- asking questions問題,
52
127000
3000
就像一張白紙,
02:25
providing提供 the space空間
53
130000
2000
美術館會提出問題,並提供空間
02:27
to look and to think about answers答案.
54
132000
3000
讓人們去尋找並思考答案。
02:30
In 1994,
55
135000
2000
在1994年,
02:32
when I was a curator館長 at the Whitney惠特尼 Museum博物館,
56
137000
2000
當我還是惠特尼博物館(Whitney Museum)的館長時,
02:34
I made製作 an exhibition展覽 called Black黑色 Male.
57
139000
2000
我策劃了一個展覽,名為"黑人男性"(Black Male),
02:36
It looked看著 at the intersection路口
58
141000
2000
內容是,從當代的美國藝術觀中,
02:38
of race種族 and gender性別
59
143000
2000
觀察種族和性別議題所交會而成的
02:40
in contemporary現代的 American美國 art藝術.
60
145000
2000
十字路口。
02:42
It sought追捧 to express表現
61
147000
2000
展覽試圖表現出,
02:44
the ways方法 in which哪一個 art藝術
62
149000
2000
藝術
02:46
could provide提供 a space空間 for dialogue對話 --
63
151000
2000
能提供與觀眾對話的空間,
02:48
complicated複雜 dialogue對話,
64
153000
2000
複雜的對話,
02:50
dialogue對話 with many許多, many許多 points of entry條目 --
65
155000
3000
各種不同角度的對話討論,
02:53
and how the museum博物館 could be the space空間
66
158000
2000
還有美術館是如何針對這種爭論性的議題
02:55
for this contest比賽 of ideas思路.
67
160000
2000
提供討論的空間。
02:57
This exhibition展覽 included包括
68
162000
2000
這次展覽
02:59
over 20 artists藝術家
69
164000
2000
有超過20名
03:01
of various各個 ages年齡 and races比賽,
70
166000
2000
年紀與種族非常多元的藝術家參加,
03:03
but all looking at black黑色 masculinity陽剛之氣
71
168000
3000
他們都從非常特別的觀點
03:06
from a very particular特定 point of view視圖.
72
171000
3000
來觀察有關黑人的男性特徵。
03:12
What was significant重大 about this exhibition展覽
73
177000
3000
這個展覽最重要的地方是
03:15
is the way in which哪一個
74
180000
2000
提供了一個機會
03:17
it engaged訂婚 me in my role角色
75
182000
3000
讓我能以
03:20
as a curator館長, as a catalyst催化劑,
76
185000
2000
館長的身分,像是某種催化劑的身份
03:22
for this dialogue對話.
77
187000
2000
參與這次對話。
03:24
One of the things that happened發生
78
189000
2000
在這次展覽中
03:26
very distinctly歷歷 in the course課程 of this exhibition展覽
79
191000
2000
最特別事情就是,
03:28
is I was confronted面對 with idea理念
80
193000
2000
我體認到
03:30
of how powerful強大 images圖片 can be
81
195000
2000
畫作是多麼的有力量
03:32
and people's人們 understanding理解 of themselves他們自己 and each other.
82
197000
3000
而且讓人們互相的體認了解。
03:35
I'm showing展示 you two works作品, one on the right by Leon萊昂 Golub戈盧布,
83
200000
3000
讓我給各位看看2幅作品,右邊那幅是里昂-古勒博(Leon Golub)的作品,
03:38
one on the left by Robert羅伯特 ColescottColescott.
84
203000
3000
左邊這幅是羅伯特-柯爾史考特(Robert Colescott)的作品。
03:41
And in the course課程 of the exhibition展覽 --
85
206000
2000
在展覽期間,
03:43
which哪一個 was contentious爭議, controversial爭論的
86
208000
2000
是經常受到爭議的
03:45
and ultimately最終, for me,
87
210000
2000
而展覽對我而言,
03:47
life-changing改變生活
88
212000
2000
基本上改變了我的生命,
03:49
in my sense of what art藝術 could be --
89
214000
2000
還有我對藝術的觀感,
03:51
a woman女人 came來了 up to me on the gallery畫廊 floor地板
90
216000
3000
在畫作展示室裡,有個女人走向我
03:54
to express表現 her concern關心 about the nature性質
91
219000
3000
對我闡述她所關心的議題
03:57
of how powerful強大 images圖片 could be
92
222000
2000
闡述這些圖畫帶來的震撼度
03:59
and how we understood了解 each other.
93
224000
2000
以及不同種族之間如何認識彼此。
04:01
And she pointed to the work on the left
94
226000
2000
她指著左邊這幅作品
04:03
to tell me how problematic問題 this image圖片 was,
95
228000
2000
並告訴我這幅作品會延伸出許多麻煩,
04:05
as it related有關, for her, to the idea理念 of
96
230000
3000
對她而言,這作品涉及到
04:08
how black黑色 people had been represented代表.
97
233000
3000
過去黑人所代表的負面形象。
04:11
And she pointed to the image圖片 on the right
98
236000
2000
然後,他又指著右邊的作品說
04:13
as an example, to me, of the kind of dignity尊嚴
99
238000
3000
這是一幅有關黑人尊嚴的作品
04:16
that needed需要 to be portrayed刻畫
100
241000
2000
需要再加以深刻描繪
04:18
to work against反對 those images圖片 in the media媒體.
101
243000
2000
才能平反一般大眾媒體對黑人的印象。
04:20
She then assigned分配 these works作品 racial種族 identities身份,
102
245000
3000
她將這些作品冠上種族的身分
04:23
basically基本上 saying to me that the work on the right,
103
248000
2000
她認為右手邊這幅作品
04:25
clearly明確地, was made製作 by a black黑色 artist藝術家,
104
250000
2000
是黑人藝術家的作品,
04:27
the work on the left, clearly明確地, by a white白色 artist藝術家,
105
252000
2000
而左手邊的是白人藝術家所做,
04:29
when, in effect影響,
106
254000
2000
恩,事實上
04:31
that was the opposite對面 case案件:
107
256000
2000
正好相反。
04:33
Bob短發 ColescottColescott, African-American非裔美國人 artist藝術家;
108
258000
2000
包柏-柯爾史考特,是一位非洲裔的美國藝術家,
04:35
Leon萊昂 Golub戈盧布, a white白色 artist藝術家.
109
260000
2000
里昂-古勒博,則是一位白人藝術家。
04:37
The point of that for me was
110
262000
2000
對我來說,這件事
04:39
to say -- in that space空間, in that moment時刻 --
111
264000
3000
在特定的空間裡,在那一刻裡,
04:42
that I really, more than anything,
112
267000
2000
我最想要做的,
04:44
wanted to understand理解
113
269000
2000
就是去了解
04:46
how images圖片 could work, how images圖片 did work,
114
271000
3000
這些圖畫的繪製過程,以及
04:49
and how artists藝術家 provided提供
115
274000
2000
藝術家們是如何
04:51
a space空間 bigger than one
116
276000
2000
提供了一個想像空間
04:53
that we could imagine想像 in our day-to-day日復一日 lives生活
117
278000
2000
比我們在日常生活中所能想像到的範圍
04:55
to work through通過 these images圖片.
118
280000
3000
還要更為巨大。
04:58
Fast-forward快進 and I end結束 up in Harlem哈林;
119
283000
3000
把時間往後推移,後來我離開了哈林地區,
05:01
home for many許多 of black黑色 America美國,
120
286000
3000
這裡是屬於許多美國黑人的家,
05:04
very much the psychic精神 heart
121
289000
3000
這裡充滿了
05:07
of the black黑色 experience經驗,
122
292000
2000
屬於黑人精神的傳統文化,
05:09
really the place地點 where the Harlem哈林 Renaissance再生 existed存在.
123
294000
3000
是哈林文藝復興運動的地點。
05:13
Harlem哈林 now, sort分類 of explaining說明
124
298000
3000
目前哈林這個地方,
05:16
and thinking思維 of itself本身 in this part部分 of the century世紀,
125
301000
3000
正在思考詮釋自身在這個世紀裡的定位,
05:19
looking both backwards向後 and forwards前鋒 ...
126
304000
2000
不但向前看,也會回顧過去。
05:21
I always say Harlem哈林 is an interesting有趣 community社區
127
306000
2000
我總是認為哈林是個有趣的社區,
05:23
because, unlike不像 many許多 other places地方,
128
308000
2000
這裡會不同於其他的地方,是因為
05:25
it thinks of itself本身 in the past過去, present當下
129
310000
2000
這裡總是會思考著過去的歷史,
05:27
and the future未來 simultaneously同時;
130
312000
2000
同時也會思考目前的定位以及未來的展望。
05:29
no one speaks說話 of it just in the now.
131
314000
2000
在這裡,沒有人只會討論當下。
05:31
It's always what it was and what it can be.
132
316000
3000
時時刻刻都在想過去是什麼,以及未來會是什麼。
05:34
And, in thinking思維 about that,
133
319000
2000
所以,各位想一想,
05:36
then my second第二 project項目, the second第二 question I ask is:
134
321000
2000
在我的第二個專案中,我要提出第二個疑問。
05:38
Can a museum博物館
135
323000
2000
一間美術館
05:40
be a catalyst催化劑 in a community社區?
136
325000
2000
是否能夠成為某群體進步的催化劑呢?
05:42
Can a museum博物館 house artists藝術家
137
327000
2000
博物館內的藝術家們
05:44
and allow允許 them to be change更改 agents代理
138
329000
2000
是否能成為變革的媒介
05:46
as communities社區 rethink反思 themselves他們自己?
139
331000
3000
讓某群體內的人能重新思考自身價值?
05:49
This is Harlem哈林, actually其實, on January一月 20th,
140
334000
3000
事實上,在1月20日這天,
05:52
thinking思維 about itself本身 in a very wonderful精彩 way.
141
337000
3000
是自我反省的好時點。
05:56
So I work now at The Studio工作室 Museum博物館 in Harlem哈林,
142
341000
2000
我目前在哈林工作室博物館工作,
05:58
thinking思維 about exhibitions展覽 there,
143
343000
2000
思考著館內的展覽,
06:00
thinking思維 about what it means手段 to
144
345000
2000
思考著這些展覽
06:02
discover發現 art's藝術的 possibility可能性.
145
347000
2000
對於發現藝術的其他可能性有何意義?
06:04
Now, what does this mean to some of you?
146
349000
2000
而這些展覽又對各位有什麼意義?
06:06
In some cases, I know that many許多 of you
147
351000
3000
在某些情況下,我知道在場的其中一些人
06:09
are involved參與 in cross-cultural跨文化 dialogues對話,
148
354000
2000
會想說,這有跨文化的意義,
06:11
you're involved參與 in ideas思路 of creativity創造力 and innovation革新.
149
356000
3000
有些人會想說,有創意與創新的意義。
06:14
Think about the place地點 that artists藝術家 can play in that --
150
359000
3000
美術館是藝術家遊戲的地方。
06:17
that is the kind of incubation孵化 and advocacy擁護
151
362000
3000
我努力,讓這裡成為一個
06:20
that I work towards, in working加工 with young年輕, black黑色 artists藝術家.
152
365000
3000
培養和宣傳年輕黑人藝術家的地方。
06:23
Think about artists藝術家, not as content內容 providers供應商,
153
368000
2000
別老認為把藝術家是內容提供者,
06:25
though雖然 they can be brilliant輝煌 at that,
154
370000
2000
雖然他們的作品總是絢麗璀璨,
06:27
but, again, as real真實 catalysts催化劑.
155
372000
2000
但應該要認為他們是實體的催化劑。
06:31
The Studio工作室 Museum博物館 was founded成立 in the late晚了 60s.
156
376000
3000
哈林工作室博物館成立於60年代晚期。
06:34
And I bring帶來 this up because it's important重要 to locate定位
157
379000
3000
我會來到這裡,是因為
06:37
this practice實踐 in history歷史.
158
382000
2000
它在歷史上的特殊定位,
06:39
To look at 1968,
159
384000
2000
回頭看看1968年(註:此博物館開幕),
06:41
in the incredible難以置信 historic歷史性 moment時刻 that it is,
160
386000
2000
非常不可思議的歷史性時刻,
06:43
and think of the arc that has happened發生 since以來 then,
161
388000
3000
想想看從那時候所發生的一切,
06:46
to think of the possibilities可能性 that we are all
162
391000
3000
想想看我們
06:49
privileged特權 to stand in today今天
163
394000
2000
現在能安然站在這裡的可能性,
06:51
and imagine想像 that this museum博物館
164
396000
2000
想像一下當時這間美術館
06:53
that came來了 out of a moment時刻 of great protest抗議
165
398000
2000
從激烈抗爭中誕生的那一刻,
06:55
and one that was so much about
166
400000
2000
重要的是
06:57
examining檢查 the history歷史 and the legacy遺產
167
402000
2000
它如何檢視歷史,以及
06:59
of important重要 African-American非裔美國人 artists藝術家
168
404000
3000
保存這個國家的藝術歷史上
07:02
to the history歷史 of art藝術 in this country國家
169
407000
2000
重要的非裔美國藝術家遺產,
07:04
like Jacob雅各 Lawrence勞倫斯, Norman諾曼 Lewis劉易斯,
170
409000
2000
像是 雅各布-勞倫斯(Jacob Lawrence)、諾曼-路易斯(Norman Lewis)、
07:06
RomareRomare Bearden比爾登.
171
411000
2000
羅馬-貝爾登(Romare Beardon)。
07:08
And then, of course課程,
172
413000
2000
當然,還有
07:10
to bring帶來 us to today今天.
173
415000
2000
它帶給當今人們的事物。
07:12
In 1975, Muhammad穆罕默德 Ali阿里
174
417000
2000
在1975年,穆罕默德-阿里(Mohammed Ali,世界級拳王)
07:14
gave a lecture演講 at Harvard哈佛 University大學.
175
419000
2000
在哈佛大學舉辦了一場演講。
07:16
After his lecture演講, a student學生 got up and said to him,
176
421000
3000
在演講之後,一位學生站了起來並對他說:
07:19
"Give us a poem."
177
424000
2000
"給我們一首詩吧"(註:阿里在比賽前都會作詩,來預測第幾回合擊倒對手)
07:21
And Mohammed穆罕默德 Ali阿里 said, "Me, we."
178
426000
2000
阿里就說:"我,我們"(Me, We)
07:23
A profound深刻 statement聲明 about the individual個人 and the community社區.
179
428000
3000
這對於個人和社會的深奧陳述,
07:26
The space空間 in which哪一個 now,
180
431000
2000
就在目前美術館這個空間裡,
07:28
in my project項目 of discovery發現, of thinking思維 about artists藝術家,
181
433000
3000
我的計畫在於利用這個空間去發現、思考藝術家們、
07:31
of trying to define確定
182
436000
2000
以及試著定義出
07:33
what might威力 be
183
438000
2000
黑人文化運動
07:35
black黑色 art藝術 cultural文化 movement運動 of the 21stST century世紀.
184
440000
3000
在21世紀中的動向。
07:38
What that might威力 mean
185
443000
2000
而對於此刻中
07:40
for cultural文化 movements運動 all over this moment時刻,
186
445000
3000
所有的文化運動來說,
07:43
the "me, we" seems似乎
187
448000
2000
"我,我們"這短句裡
07:45
incredibly令人難以置信 prescient有先見之明
188
450000
2000
非常的有先見之明,
07:47
totally完全 important重要.
189
452000
2000
非常重要。
07:49
To this end結束,
190
454000
2000
為了達到這個目的,
07:51
the specific具體 project項目 that has made製作 this possible可能 for me
191
456000
3000
我策劃了
07:54
is a series系列 of exhibitions展覽,
192
459000
2000
一系列的展覽,
07:56
all titled標題 with an F --
193
461000
2000
這些展覽的名稱都是F字頭,
07:58
Freestyle自由式, Frequency頻率 and Flow --
194
463000
2000
自由風格(Freestyle)、頻率(Frequency)、流動(Flow)
08:00
which哪一個 have set out to discover發現
195
465000
2000
這些展覽已經發掘、
08:02
and define確定
196
467000
2000
和闡明
08:04
the young年輕, black黑色 artists藝術家 working加工 in this moment時刻
197
469000
3000
一些當代的年輕黑人藝術家,
08:07
who I feel strongly非常
198
472000
2000
這些藝術家都是我認為
08:09
will continue繼續 to work over the next下一個 many許多 years年份.
199
474000
3000
將會在未來數年繼續不斷活耀的人。
08:12
This series系列 of exhibitions展覽
200
477000
2000
這一系列展覽
08:14
was made製作 specifically特別
201
479000
2000
舉辦的特別之處
08:16
to try and question
202
481000
2000
都是在嘗試和質疑
08:18
the idea理念 of what it would mean
203
483000
2000
一個想法,
08:20
now, at this point in history歷史,
204
485000
2000
這想法就是,在目前這個時刻
08:22
to see art藝術 as a catalyst催化劑;
205
487000
3000
該如何把藝術當作催化劑,
08:25
what it means手段 now, at this point in history歷史,
206
490000
2000
在目前這個時刻,
08:27
as we define確定 and redefine重新定義 culture文化,
207
492000
3000
我們該如何定義和重新定義文化
08:30
black黑色 culture文化 specifically特別 in my case案件,
208
495000
2000
尤其是黑人文化,
08:32
but culture文化 generally通常.
209
497000
2000
而非一般的文化。
08:34
I named命名 this group of artists藝術家
210
499000
2000
我將這些
08:36
around an idea理念, which哪一個 I put out there
211
501000
3000
圍繞在這些問題方向的藝術家,
08:39
called post-black黑色後,
212
504000
2000
稱為"後黑派"(post-black)。
08:41
really meant意味著 to define確定 them
213
506000
2000
這是為了定義那些
08:43
as artists藝術家 who came來了 and start開始 their work now,
214
508000
3000
前來創作的藝術家們,
08:46
looking back at history歷史 but start開始 in this moment時刻, historically歷史.
215
511000
3000
他們回顧歷史,同時又為了歷史性的這一刻而努力。
08:50
It is really in this sense of discovery發現
216
515000
3000
在這個過程中
08:53
that I have a new set of questions問題 that I'm asking.
217
518000
3000
又引發我提出了另一問題。
08:56
This new set of questions問題 is:
218
521000
2000
這新的問題就是:
08:58
What does it mean, right now,
219
523000
2000
就目前而言,
09:00
to be African-American非裔美國人 in America美國?
220
525000
3000
國內的非裔美國人又代表著什麼涵義?
09:03
What can artwork藝術品 say about this?
221
528000
3000
藝術品能針對此點表達什麼嗎?
09:06
Where can a museum博物館 exist存在
222
531000
3000
現存的哪座美術館
09:09
as the place地點 for us all
223
534000
3000
能夠提供一個空間
09:12
to have this conversation會話?
224
537000
2000
提供給我們這樣的對話?
09:14
Really, most exciting扣人心弦 about this
225
539000
2000
老實說,最讓人感到興奮的地方,
09:16
is thinking思維 about the energy能源 and the excitement激動
226
541000
3000
就是那些年輕藝術家所能帶來的
09:19
that young年輕 artists藝術家 can bring帶來.
227
544000
2000
能量與激情。
09:21
Their works作品 for me are about,
228
546000
2000
他們的作品對我來說,
09:23
not always just simply只是
229
548000
2000
簡單來說
09:25
about the aesthetic審美 innovation革新
230
550000
2000
都是一種美學上的創新,
09:27
that their minds頭腦 imagine想像, that their visions願景 create創建
231
552000
3000
這來自於他們心中的意象、想像力
09:30
and put out there in the world世界,
232
555000
2000
然後呈現在眾人面前,
09:32
but more, perhaps也許, importantly重要的,
233
557000
2000
但,或許更重要的是
09:34
through通過 the excitement激動 of the community社區
234
559000
2000
透過這些黑人群體的熱情
09:36
that they create創建 as important重要 voices聲音
235
561000
3000
他們發出了不可忽視的聲音,
09:39
that would allow允許 us right now to understand理解 our situation情況,
236
564000
3000
這讓我們了解到當今的處境,
09:42
as well as in the future未來.
237
567000
2000
還有未來的定位。
09:44
I am continually不斷 amazed吃驚
238
569000
3000
我一直感到吃驚的是
09:47
by the way in which哪一個
239
572000
2000
透過這種
09:49
the subject學科 of race種族
240
574000
2000
有關種族的主題,
09:51
can take itself本身 in many許多 places地方
241
576000
3000
可以帶我們遊覽到那些
09:54
that we don't imagine想像 it should be.
242
579000
2000
我們從未想像到的境界。
09:56
I am always amazed吃驚
243
581000
3000
另一個讓我感到吃驚的是
09:59
by the way in which哪一個 artists藝術家 are willing願意
244
584000
2000
這些藝術家願意
10:01
to do that in their work.
245
586000
2000
針對這些主題創作的手法。
10:03
It is why I look to art藝術.
246
588000
2000
這就是我關注藝術的原因。
10:05
It's why I ask questions問題 of art藝術.
247
590000
2000
這就是我會對藝術提出問題的原因。
10:07
It is why I make exhibitions展覽.
248
592000
3000
這就是我策展的原因。
10:10
Now, this exhibition展覽, as I said,
249
595000
2000
就如同我剛說的,這個展覽,
10:12
40 young年輕 artists藝術家 doneDONE over the course課程 of eight years年份,
250
597000
3000
耗費了40位年輕藝術家8年的時間,
10:15
and for me it's about considering考慮 the implications啟示.
251
600000
3000
對我來說,這展覽有其他涵義。
10:19
It's considering考慮 the implications啟示 of
252
604000
2000
這涵義就是
10:21
what this generation has to say to the rest休息 of us.
253
606000
3000
這些年輕一代要對其他人傳達的對話。
10:24
It's considering考慮 what it means手段 for these artists藝術家
254
609000
3000
而這涵義也包括了
10:27
to be both out in the world世界 as their work travels旅行,
255
612000
2000
當他們的作品展露於全世界的意義,
10:29
but in their communities社區
256
614000
2000
還有在同類群體中的意義,
10:31
as people who are seeing眼看 and thinking思維
257
616000
3000
就像人們會觀察且思索
10:34
about the issues問題 that face面對 us.
258
619000
3000
自身所面對的問題一樣。
10:37
It's also about thinking思維 about
259
622000
2000
這展覽也對
10:39
the creative創作的 spirit精神 and nurturing培育 it,
260
624000
2000
創意精神和該如何培養創意進行了思索。
10:41
and imagining想像, particularly尤其 in urban城市的 America美國,
261
626000
2000
想想看,尤其是在美國的都會區,
10:43
about the nurturing培育 of the spirit精神.
262
628000
3000
該如何培養這種精神。
10:46
Now, where, perhaps也許, does this end結束 up right now?
263
631000
3000
現在,喔,或許該做個結尾了?
10:49
For me, it is about re-imagining重新想像
264
634000
3000
對我來說,是時候去重新思考
10:52
this cultural文化 discourse演講 in an international國際 context上下文.
265
637000
3000
在國際化背景下的文化交流。
10:55
So the last iteration迭代 of this project項目
266
640000
3000
在這個計畫的最後
10:58
has been called Flow,
267
643000
2000
稱為"漂流"(Flow),
11:00
with the idea理念 now of creating創建
268
645000
2000
這展覽的概念是要建構
11:02
a real真實 network網絡
269
647000
2000
能將世界各地藝術家串聯起來的
11:04
of artists藝術家 around the world世界;
270
649000
2000
真實網絡,
11:06
really looking, not so much
271
651000
2000
它並不是只關注哈林地區或是周圍,
11:08
from Harlem哈林 and out, but looking across橫過,
272
653000
3000
而是到全世界。
11:11
and Flow looked看著 at artists藝術家 all born天生 on the continent大陸 of Africa非洲.
273
656000
3000
"流動"關注所有出生於非洲的藝術家。
11:14
And as many許多 of us think about that continent大陸
274
659000
3000
如同我們思索著這片大陸
11:17
and think about what if means手段
275
662000
2000
思索著在21世紀中
11:19
to us all in the 21stST century世紀,
276
664000
2000
這片大陸對我們的意義,
11:21
I have begun開始 that looking
277
666000
2000
我已經開始
11:23
through通過 artists藝術家, through通過 artworks藝術品,
278
668000
2000
透過藝術家,透過藝術品,
11:25
and imagining想像 what they can tell us about the future未來,
279
670000
3000
推測他們能說出怎樣的未來,
11:28
what they tell us about our future未來,
280
673000
3000
推測他們對我們未來的闡述,
11:31
and what they create創建 in their sense of
281
676000
3000
推測他們所創造的內涵為何,
11:34
offering us this great possibility可能性 of watching觀看
282
679000
3000
這讓我們更能去觀察
11:37
that continent大陸 emerge出現 as part部分
283
682000
2000
這片能提供各種不同對話的
11:39
of our bigger dialogue對話.
284
684000
2000
一部份。
11:41
So, what do I discover發現
285
686000
2000
所以,當我關注藝術品時
11:43
when I look at artworks藝術品?
286
688000
2000
究竟有什麼發現?
11:45
What do I think about
287
690000
2000
當我思索著藝術時
11:47
when I think about art藝術?
288
692000
2000
究竟想到了什麼?
11:49
I feel like the privilege特權 I've had as a curator館長
289
694000
2000
我感覺到,過去身為館長的好處
11:51
is not just the discovery發現 of new works作品,
290
696000
3000
並不只限於發掘新作品、
11:54
the discovery發現 of exciting扣人心弦 works作品.
291
699000
2000
或是發掘令人興奮的作品,
11:56
But, really, it has been
292
701000
2000
而應該是
11:58
what I've discovered發現 about myself
293
703000
2000
對於自我的探索,
12:00
and what I can offer提供
294
705000
2000
以及我在這展覽的空間中
12:02
in the space空間 of an exhibition展覽,
295
707000
2000
能提供什麼給大眾,
12:04
to talk about beauty美女, to talk about power功率,
296
709000
3000
不管是探討美、探討力量,
12:07
to talk about ourselves我們自己,
297
712000
2000
探討自身,
12:09
and to talk and speak說話 to each other.
298
714000
3000
或是探討彼此對話的主題。
12:12
That's what makes品牌 me get up every一切 day
299
717000
3000
而我每天早上起床後,
12:15
and want to think about
300
720000
2000
都會去思考有關
12:17
this generation of black黑色 artists藝術家 and artists藝術家 around the world世界.
301
722000
3000
當今全世界的黑人藝術家與其他藝術家的意義。
12:20
Thank you. (Applause掌聲)
302
725000
2000
謝謝各位。
Translated by Lin Su-Wei()
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com