Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it
Alan Eustace: Saltei da estratosfera. Foi assim que fiz.
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from our backyard
in the hour over to the Cape.
de uma hora até Cabo Canaveral.
com tudo a respeito do espaço,
space and everything about it,
by the engineering that went into it.
era a engenharia utilizada para isso.
vocês têm uma visão incrível,
from the International Space Station,
da Estação Espacial Internacional,
que raramente é vista e estudada
and you go up and up and up,
e for subindo, subindo e subindo,
of the stratosphere,
e, então, algo incrível acontece.
and then it starts warming up,
e, então, começa a esquentar,
sobreviver sem qualquer proteção,
almost survive without any protection,
getting colder and colder,
places on our planet.
acessíveis em nosso planeta.
ao atravessarem-na em alta velocidade,
who are blazing up at it
the speed of sound,
a velocidade do som,
ball of fire coming back in,
como uma bola de fogo,
possible to linger in the stratosphere?
"É possível permanecer na estratosfera?
the stratosphere?
the stratosphere?
minha ferramenta de busca preferida,
my favorite search engine
telefônica assustadora.
to call Taber MacCallum
ligar para Taber MacCallum,
Development Corporation,
"É possível criar
we proceeded to do just that.
foi exatamente o que fizemos.
usando este traje, parti do solo,
at speeds of up to 822 miles an hour.
de até 1.322 km/h.
and 27-second descent.
e 27 segundos.
I opened a parachute and I landed.
abri o paraquedas e pousei.
and it's really an engineering talk,
sobre ciência e sobre engenharia,
about that experience
nessa experiência
we can build a stratospheric suit,
possível criar um traje estratosférico
que eu fosse lá no dia seguinte
that formed the core of the group
que integrava o cerne do grupo
which I think is important,
the analogy of scuba diving.
de profundidade como analogia.
você tem um sistema de sobrevivência.
that you could ever need.
na estratosfera é igual ao de mergulho.
into the stratosphere.
that was made by ILC Dover.
feito pela ILC Dover.
that made all of the Apollo suits
que criou todos os trajes do Apollo
activity suits.
de atividades extraveiculares.
comercializado um traje,
which I am very grateful for.
pelo que sou muito grato.
This was all about safety.
Tudo levou em conta a segurança.
and two small children --
and a reserve parachute,
e um reserva e, se eu não fizer nada,
because of an automatic opening device.
devido a um dispositivo automático.
can protect me from the cold.
has thermal protection.
that will wrap around my body.
bem cheios de oxigênio.
a quarter-inch hole in this suit,
um buraco de seis milímetros,
from the low pressure of space.
da baixa pressão do espaço.
is weight and complexity.
é o peso e a complexidade.
recently to go up in the stratosphere,
recente de chegar à estratosfera,
amount of complexity that goes into it,
é algo extremamente complexo
to an altitude of 135,000 feet,
that was 45 to 50 million cubic feet.
de 1.274 a 1.416 km³.
500 pounds in this system,
do sistema que usei,
that was five times smaller than that,
cinco vezes menor que isso,
de lançamento extremamente mais simples
that was dramatically simpler
for a much larger balloon.
com um balão maior.
to Roswell, New Mexico, on October 24.
Novo México, em 24 de outubro.
that got up in the middle of the night.
que acordou no meio da madrugada.
that you'll see in a second,
num trator que vocês logo verão,
of the actual launch.
do lançamento de fato.
to launch balloons,
to land under a parachute,
70 miles away from the place you started.
é a 113 km do lugar de onde você partiu.
and a half pre-breathing.
treinando a respiração.
air-conditioned van
bem legal, com ar-condicionado,
but I got a front loader.
mas eu fui num trator.
You can see the balloon up there.
Dá para ver o balão lá em cima.
with the FAA for 15 miles.
aéreo livre com a FAA por 24 km.
is the emergency cutaway.
está a ejeção de segurança.
from using my right hand.
de usar minha mão direita.
It's kind of like Google Earth in reverse.
Parecida com o Google Earth retrocedendo.
and seven minutes to go up,
e sete minutos para subir,
two hours and seven minutes.
e sete minutos mais serenos.
very much oxygen.
in the background
estão relativamente grandes a essa altura,
because if you look,
and I'm probably at 50,000 feet,
e estou a 15 km de altura,
into a stratospheric wind
num vento estratosférico
that I had just gone higher
que havia acabado de ir mais alto
had ever gone in a balloon,
usando um balão
do ponto de soltura.
the curvature of the Earth,
a curvatura da Terra,
mentally right now.
os procedimentos de emergência.
I want to be ready.
and stay completely stable.
e ficar totalmente estável.
Todos preparados?
going by, fully inflated at this point.
completamente inflado.
which I'll demonstrate in just a second,
que vou já vou mostrar,
going by a second time.
at the speed of sound.
à velocidade do som.
it's the speed of sound,
que estou à velocidade do som
as fast as I ever get,
minha velocidade máxima,
Perdemos os dados.
the parachute come out right there.
that there's a parachute out.
que o paraquedas tenha saído.
também estava muito feliz.
was really happy as well.
is the moment I opened --
Blikkies, my parachute guy.
o Blikkies, o homem do paraquedas.
and he actually jumped out
properly called a crash.
mais apropriadamente uma queda, talvez.
even close to my worst landing.
que meu pior pouso até então.
in that video,
não tenham visto no vídeo,
of the entire thing was the release
de tudo isso foi a soltura
something called a drogue parachute,
paraquedas estabilizador,
was there to stabilize me.
gone tandem skydiving,
de paraquedas lado a lado,
you're in zero gravity.
você está em gravidade zero.
to just turn right around you.
ele se enroscar em você.
you can be tangled up or spinning,
você pode estar enrolado e girando,
is you're going down at 800 miles an hour,
Technologies came up with this idea,
Technologies tiveram uma ideia,
quando eu o solto.
and wrap it around,
esse paraquedas estabilizador e enrolá-lo,
it will ever tangle with you.
a very serious potential problem.
potencial bem grave.
without an amazing team of people.
foram cerca de 20 pessoas
e eles foram incríveis.
of this whole thing was,
qual a melhor parte disso tudo:
com os melhores especialistas
to work with the best experts
and parachute technology
tecnologia de paraquedas,
and high altitude medicine.
e medicina de grandes altitudes.
to work with that group of people.
trabalhar com esse grupo de pessoas.
wanted to thank my friends at Google,
aos meus amigos da Google,
in the times that I was away.
I wanted to thank, and that's my family.
de agradecer: minha família.
about the safety of technology,
sobre tecnologia de segurança
that my wife put up with it
ter tolerado isso
after each of the 250 tests,
depois de cada um dos 250 testes,
to take that away from me.
she and I were in the car,
estávamos no carro,
and she was sitting there,
"Dad, I've got this idea."
"Pai, tenho uma ideia".
and I said, "Katelyn, that's impossible."
"Katelyn, isso é impossível".
after what you just did,
"OK, it's not impossible,
só é bem, bem difícil".
and I said, "Katelyn,
e disse: "Katelyn,
it may not even be very, very hard,
talvez não seja nem bem, bem difícil.
ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorerAlan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.
Why you should listen
Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.
Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.
Alan Eustace | Speaker | TED.com