ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Алан Юстас: Я выпрыгнул из стратосферы. Посмотрите, как это было

Filmed:
1,637,318 views

21 октября 2014 года Алан Юстас надел на себя сделанный на заказ, 226-килограммовый скафандр с прикреплённым метеозондом и поднялся на высоту 41 000 метров. С этой отметки он прыгнул на Землю, преодолев звуковой барьер и побив предыдущий рекорд по прыжкам с большой высоты. Послушайте его историю и узнайте, как и зачем это было сделано.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewвырос up in OrlandoОрландо, FloridaФлорида.
0
800
3176
Я вырос в Орландо, штат Флорида.
00:16
I was the sonсын of an aerospaceавиационно-космический engineerинженер.
1
4000
3296
Мой отец аэрокосмический инженер.
00:19
I livedжил and breathedвдохнул the ApolloАполлон programпрограмма.
2
7320
2736
Я жил и дышал программой «Аполлон».
Мы либо смотрели за запусками
с нашего заднего двора,
00:22
We eitherили saw the launchesкатера
from our backyardзадний двор
3
10080
2056
00:24
or we saw it by drivingвождение
in the hourчас over to the Capeмыс.
4
12160
3656
либо с мыса Канаверал,
что в часе езды от нас.
00:27
I was impressedвпечатленный by, obviouslyочевидно,
spaceпространство and everything about it,
5
15840
2858
Я был увлечён, очевидно,
космосом и всем, что с ним связано,
00:30
but I was mostбольшинство impressedвпечатленный
by the engineeringинжиниринг that wentотправился into it.
6
18722
2905
но больше всего я был поражён
инженерией, которая за всем этим стоит.
00:34
BehindЗа me you see an amazingудивительно viewПосмотреть,
7
22720
2696
За мной вы видите потрясающий вид,
00:37
a pictureкартина that was takenвзятый
from the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция,
8
25440
3896
фотографию, сделанную с МКС,
00:41
and it showsшоу a portionчасть of our planetпланета
9
29360
2176
на которой видна часть нашей планеты,
00:43
that's rarelyредко seenвидели and rarelyредко studiedизучал
10
31560
2416
которую редко замечают, мало изучают
00:46
and almostпочти never exploredисследовал.
11
34000
2296
и почти никогда не исследуют.
00:48
That placeместо is calledназывается the stratosphereстратосфера.
12
36320
2536
Это место называется стратосферой.
00:50
If you startНачало on the planetпланета
and you go up and up and up,
13
38880
3136
По мере набора высоты от земли
всё выше и выше,
00:54
it getsполучает colderхолоднее and colderхолоднее and colderхолоднее,
14
42040
2576
становится всё холоднее и холоднее,
00:56
untilдо you reachдостичь the beginningначало
of the stratosphereстратосфера,
15
44640
2376
до тех пор пока не начнётся стратосфера.
00:59
and then an amazingудивительно thing happensпроисходит.
16
47040
2616
А потом произойдёт потрясающая вещь.
01:01
It getsполучает colderхолоднее at a much slowerпомедленнее rateставка,
and then it startsначинается warmingсогревание up,
17
49680
4016
Похолодание происходит медленнее,
а затем начинает теплеть
01:05
and then it getsполучает warmerгрелка and warmerгрелка
18
53720
1656
и становится всё теплее и теплее
01:07
untilдо the pointточка where you can
almostпочти surviveуцелеть withoutбез any protectionзащита,
19
55400
4936
до такой степени, что можно
находиться почти без защиты —
01:12
about zeroнуль degreesстепени,
20
60360
1816
на уровне нуля градусов.
01:14
and then you endконец up
gettingполучение colderхолоднее and colderхолоднее,
21
62200
3295
Но по мере движения вверх опять
становится холоднее и холоднее,
01:17
and that's the topВверх of the stratosphereстратосфера.
22
65519
2217
когда вы находитесь наверху стратосферы.
01:19
It is one of the leastнаименее accessibleдоступной
placesмест on our planetпланета.
23
67760
3936
Это одно из наименее доступных
мест на нашей планете.
01:23
MostНаиболее oftenдовольно часто, when it's visitedпосетил,
24
71720
1736
Чаще всего его посещают
01:25
it's by astronautsкосмонавты
who are blazingполыхающий up at it
25
73480
3896
только астронавты,
снаряжение которых там возгорается
01:29
at probablyвероятно severalнесколько timesраз
the speedскорость of soundзвук,
26
77400
2856
во время неоднократного достижения
скорости звука.
01:32
and they get a fewмало secondsсекунд on the way up,
27
80280
1976
У них есть несколько секунд
по пути наверх,
01:34
and then they get this blazingполыхающий
ballмяч of fireОгонь comingприход back in,
28
82280
4776
потом за ними образуется пылающий
шар на пути обратно.
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
01:41
But the questionвопрос I askedспросил is, is it
possibleвозможное to lingerзадерживаться in the stratosphereстратосфера?
30
89040
4296
Но вопрос, который у меня возник, состоит
в том, как задержаться в стратосфере?
01:45
Is it possibleвозможное to experienceопыт
the stratosphereстратосфера?
31
93360
2336
Возможно ли изучить
стратосферу опытным путём?
01:47
Is it possibleвозможное to exploreисследовать
the stratosphereстратосфера?
32
95720
2520
Возможно ли исследовать стратосферу?
01:54
I studiedизучал this usingс помощью
my favoriteлюбимый searchпоиск engineдвигатель
33
102640
2776
Я искал ответ, используя
мою любимую поисковую систему,
01:57
for quiteдовольно a while, about a yearгод,
34
105440
3016
довольно долго, около года,
02:00
and then I madeсделал a scaryстрашно phoneТелефон call.
35
108480
3496
прежде чем сделал волнительный
телефонный звонок.
02:04
It was a referenceСправка from a friendдруг of mineмой
to call TaberТабер MacCallumMacCallum
36
112000
3696
Это был звонок со ссылкой на одного
моего товарища Таберу Маккалуму
02:07
from Paragonпарагон SpaceКосмос
Developmentразвитие Corporationкорпорация,
37
115720
2736
из Paragon Space Development Corporation,
02:10
and I askedспросил him the questionвопрос:
38
118480
1381
и я задал ему вопрос:
02:11
is it possibleвозможное to buildстроить
39
119885
3360
возможно ли построить
02:16
a systemсистема to go into the stratosphereстратосфера?
40
124000
2136
систему, чтобы отправиться
в стратосферу?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
Он ответил да.
02:19
And after a periodпериод of about threeтри yearsлет,
we proceededпротекала to do just that.
42
127760
6696
Спустя 3 года нам удалось это сделать.
02:26
And on Octoberоктября 24 of last yearгод,
43
134480
2480
24 октября прошлого года
02:29
in this suitкостюм,
44
137680
1200
в этом костюме
02:31
I startedначал on the groundземля,
45
139440
1400
я приготовился к полёту, стоя на земле,
02:33
I wentотправился up in a balloonвоздушный шар to 135,890 feetноги --
46
141720
6040
потом поднялся на шаре
на высоту 41 000 метров —
02:40
but who'sкто countingподсчет?
47
148360
1216
но кто считает?
02:41
(LaughterСмех)
48
149600
2456
(Смех)
02:44
CameCame back to EarthЗемля
at speedsскорость of up to 822 milesмиль an hourчас.
49
152080
4400
Я вернулся на Землю
со скоростью 1 322 км/ч.
02:49
It was a four-minuteчетыре минуты
and 27-second descentспуск.
50
157800
3040
Спуск длился 4 минуты и 27 секунд.
02:53
And when I got to 10,000 feetноги,
I openedоткрытый a parachuteпарашют and I landedвысадился.
51
161600
4080
И на высоте 3 000 метров
я открыл парашют и приземлился.
02:58
(ApplauseАплодисменты)
52
166120
4560
(Аплодисменты)
03:06
But this is really a scienceнаука talk,
and it's really an engineeringинжиниринг talk,
53
174000
4056
Но это научный разговор,
точнее технический,
03:10
and what was amazingудивительно to me
about that experienceопыт
54
178080
2296
но что больше всего меня впечатлило,
03:12
is that TaberТабер said, yes, I think
we can buildстроить a stratosphericстратосферный suitкостюм,
55
180400
4656
так это то, что Табер сказал: «Да,
мы можем построить костюм для стратосферы,
03:17
and more than that, come down tomorrowзавтра
56
185080
2616
и более того, приходите завтра,
03:19
and let's talk to the teamкоманда
that formedсформированный the coreядро of the groupгруппа
57
187720
3136
поговорим с командой
о назначении группы,
03:22
that actuallyна самом деле builtпостроен it.
58
190880
1200
которая сможет этим заняться».
03:24
And they did something
whichкоторый I think is importantважный,
59
192400
4336
И они сделали нечто такое,
что я считаю немаловажным.
03:28
whichкоторый is they tookвзял
the analogyаналогия of scubaскуба divingдайвинг.
60
196760
3336
Они сделали своего рода
костюм для подводного плавания.
03:32
So in scubaскуба divingдайвинг,
61
200120
1696
При нырянии с аквалангом
03:33
you have a self-containedавтономный systemсистема.
62
201840
1816
вы используете автономную систему.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
У вас есть всё что нужно.
03:38
You have a scubaскуба tankбак.
64
206040
2040
У вас есть баллон с воздухом.
03:40
You have a wetsuitгидрокостюм.
65
208480
2656
У вас есть гидрокостюм.
03:43
You have visibilityвидимость.
66
211160
1736
У вас есть освещение.
03:44
And that scubaскуба is exactlyв точку this systemсистема,
67
212920
2736
Именно этот подводный костюм станет
основой той системы,
03:47
and we're going to launchзапуск it
into the stratosphereстратосфера.
68
215680
2440
в которой мы собираемся полететь
в стратосферу.
03:50
ThreeТри yearsлет laterпозже, this is what we have.
69
218920
2160
Вот что у нас появилось три года спустя.
03:54
We'veУ нас got an amazingудивительно suitкостюм
that was madeсделал by ILCILC DoverДувр.
70
222160
4696
У нас есть потрясающий костюм,
сделанный в ILC Dover.
03:58
ILCILC DoverДувр was the companyКомпания
that madeсделал all of the ApolloАполлон suitsкостюмы
71
226880
3456
ILC Dover — компания, которая делала
костюмы для программы «Аполлон»
04:02
and all of the extravehicularсвязанный с выходом космонавта из космического корабля в космос
activityМероприятия suitsкостюмы.
72
230360
2416
и все костюмы для работы
в открытом космосе.
04:04
They had never soldпродан a suitкостюм commerciallyв промышленных масштабах,
73
232800
3256
Они никогда ещё не изготавливали
костюмы для продажи,
04:08
only to the governmentправительство,
74
236080
1576
только по заказу правительства,
04:09
but they soldпродан one to me,
whichкоторый I am very gratefulблагодарный for.
75
237680
3616
но они продали один мне,
за что я им очень благодарен.
04:13
Up here we have a parachuteпарашют.
This was all about safetyбезопасность.
76
241320
3160
Вот здесь парашют.
Моя безопасность была тщательно продумана.
04:17
EveryoneВсе on the teamкоманда knewзнал
77
245240
4816
Все в команде знали,
04:22
that I have a wifeжена
and two smallмаленький childrenдети --
78
250080
2736
что у меня есть жена
и двое маленьких детей —
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
10 и 15 лет —
и что я хочу вернуться домой
целым и невредимым.
04:27
and I wanted to come back safelyбезопасно.
80
255440
2055
04:29
So there's a mainглавный parachuteпарашют
and a reserveрезерв parachuteпарашют,
81
257519
2430
Вот главный парашют и запасной,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
и если даже я не смогу ничего сделать,
04:33
the reserveрезерв parachuteпарашют is going to openоткрытый
because of an automaticавтоматический openingоткрытие deviceустройство.
83
261760
3667
то запасной парашют раскроется из-за
автоматического устройства открывания.
Костюм сам по себе может
защитить меня от холода.
04:38
The suitкостюм itselfсам
can protectзащищать me from the coldхолодно.
84
266160
2136
04:40
This areaплощадь in the frontфронт here
has thermalтепловой protectionзащита.
85
268320
2936
Вот здесь впереди
защита от перепада температур.
04:43
It will actuallyна самом деле heatвысокая температура waterводы
that will wrapзаворачивать around my bodyтело.
86
271280
3176
Она будет фактически нагревать
водяную оболочку вокруг моего тела.
04:46
It has two redundantизбыточный oxygenкислород tanksтанки.
87
274480
2456
Есть два резервных баллона с воздухом.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchчетверть дюйма holeдыра in this suitкостюм,
88
276960
3056
Даже если появится
миллиметровая дырочка в этом костюме,
04:52
whichкоторый is extremelyочень unlikelyвряд ли,
89
280040
2576
что просто немыслимо,
04:54
this systemсистема would still protectзащищать me
from the lowнизкий pressureдавление of spaceпространство.
90
282640
3800
эта система всё равно будет
защищать меня от низкого давления.
04:59
The mainглавный advantageпреимущество of this systemсистема
is weightвес and complexityсложность.
91
287320
3656
Главное преимущество этой системы —
это вес и комплексность.
05:03
So the systemсистема weighsвесит about 500 poundsфунтов стерлингов,
92
291000
2976
Система весит около 226 килограммов,
05:06
and if you compareсравнить it to the other attemptпопытка
recentlyв последнее время to go up in the stratosphereстратосфера,
93
294000
3816
если вы сравните её с другими способами
подняться в стратосферу,
то использовали капсулу.
05:09
they used a capsuleкапсула.
94
297840
1256
05:11
And to do a capsuleкапсула, there's an amazingудивительно
amountколичество of complexityсложность that goesидет into it,
95
299120
3976
Что касается капсулы, то тут возникает
много сложностей, связанных с ней,
05:15
and it weighedвзвешенный about 3,000 poundsфунтов стерлингов,
96
303120
1936
и она весит около 1 300 килограммов.
05:17
and to raiseповышение 3,000 poundsфунтов стерлингов
to an altitudeвысота над уровнем моря of 135,000 feetноги,
97
305080
4696
И чтобы поднять эти 1 300 килограммов
на высоту 41 000 метров,
05:21
whichкоторый was my targetцель altitudeвысота над уровнем моря,
98
309800
2136
которая была моей конечной целью,
05:23
it would have takenвзятый a balloonвоздушный шар
that was 45 to 50 millionмиллиона cubicкубический feetноги.
99
311960
5160
мне бы понадобился шар объёмом
от 1 260 до 1 400 миллионов литров.
05:30
Because I only weighedвзвешенный
500 poundsфунтов стерлингов in this systemсистема,
100
318840
3336
Ведь только я вместе с костюмом
вешу 226 килограммов,
05:34
we could do it with a balloonвоздушный шар
that was five5 timesраз smallerменьше than that,
101
322200
3216
мы смогли повторить полёт
с шаром в 5 раз меньше, чем этот,
05:37
and that allowedпозволил us to use a launchзапуск systemсистема
that was dramaticallyдраматично simplerпроще
102
325440
4416
что позволило нам использовать
пусковую систему гораздо проще,
05:41
than what needsпотребности to be doneсделанный
for a much largerбольше balloonвоздушный шар.
103
329880
2640
чем нам нужна была бы,
если бы шар был больше.
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, Newновый MexicoМексика, on Octoberоктября 24.
104
333480
4656
Итак, отправляемся в Розуэлл,
штат Нью-Мексико, 24 октября.
05:50
We had an amazingудивительно teamкоманда
that got up in the middleсредний of the night.
105
338160
3696
У нас была потрясающая команда,
которая встала посреди ночи.
05:53
And here'sвот the suitкостюм.
106
341880
2576
Вот костюм.
05:56
Again, this is usingс помощью the frontфронт loaderпогрузчик
that you'llВы будете see in a secondвторой,
107
344480
3136
Мы используем фронтальный
погрузчик, вы увидите его через секунду,
05:59
and I want to playиграть you a videoвидео
of the actualфактический launchзапуск.
108
347640
3216
и я хочу показать вам видео
с настоящего запуска.
06:02
Roswell'sRoswell-х a great placeместо
to launchзапуск balloonsнадувные шарики,
109
350880
2016
Розуэлл — идеальное
место для запуска шаров,
06:04
but it's a fantasticфантастика placeместо
to landземельные участки underпод a parachuteпарашют,
110
352920
3176
а ещё и фантастическое место
для приземления с парашютом,
06:08
especiallyособенно when you're going to landземельные участки
70 milesмиль away from the placeместо you startedначал.
111
356120
4400
особенно когда собираешься приземлиться
в 112 километрах от места запуска.
06:13
That's a heliumгелий truckгрузовая машина in the backgroundзадний план.
112
361640
2040
На площадке есть грузовик с гелием.
06:16
It's darknessтемнота.
113
364360
1256
Темно.
06:17
I've alreadyуже spentпотраченный about an hourчас
and a halfполовина pre-breathingпредварительно дыхание.
114
365640
3216
Я потратил около полутора часов
на десатурацию.
06:20
And then here you see the suitкостюм going on.
115
368880
2400
Теперь на меня надевают костюм.
06:24
It takes about an hourчас to get the suitкостюм on.
116
372960
2280
Это заняло около часа.
06:29
AstronautsКосмонавты get this really niceхороший
air-conditionedс кондиционированным воздухом vanфургон
117
377480
3736
У астронавтов есть замечательный
вагончик с кондиционером,
служащий для того, чтобы добраться
до пусковой платформы,
06:33
to go to the launchзапуск padподушечка,
but I got a frontфронт loaderпогрузчик.
118
381240
2576
я же ехал в фронтальном погрузчике.
06:35
(LaughterСмех)
119
383840
2176
(Смех)
Вы видите верхушку шара.
Вот он сам шар.
06:38
You can see the topВверх.
You can see the balloonвоздушный шар up there.
120
386040
2536
Вот где весь гелий.
06:40
That's where the heliumгелий is.
121
388600
1520
06:44
This is DaveДейв clearingклиринг the airspaceвоздушное пространство
with the FAAFAA for 15 milesмиль.
122
392640
3640
Дейв очищает авиапространство
на 24 километра по согласованию с ФАА.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
И поехали.
06:56
(LaughterСмех)
124
404520
1696
(Смех)
06:58
That's me wavingразмахивающий with my left handрука.
125
406240
1696
Вот я машу левой рукой.
06:59
The reasonпричина I'm wavingразмахивающий with my left handрука
126
407960
2056
Я машу левой рукой,
07:02
is because on the right handрука
is the emergencyкрайняя необходимость cutawayвизитка.
127
410040
2656
потому что моя правая рука
на аварийной отцепке.
07:04
(LaughterСмех)
128
412720
1576
(Смех)
07:06
My teamкоманда forbadeзапрещал me
from usingс помощью my right handрука.
129
414320
2840
Моя команда запретила мне
использовать правую руку.
07:11
So the tripпоездка up is beautifulкрасивая.
It's kindсвоего рода of like GoogleGoogle EarthЗемля in reverseзадний ход.
130
419280
3336
Путешествие было прекрасным. Своего рода
Google Earth — только наоборот.
07:14
(LaughterСмех)
131
422640
2816
(Смех)
07:17
It tookвзял two hoursчасов
and sevenсемь minutesминут to go up,
132
425480
2096
Потребовалось 2 часа и 7 минут,
чтобы подняться,
07:19
and it was the mostбольшинство peacefulмирное
two hoursчасов and sevenсемь minutesминут.
133
427600
2736
и это были самые умиротворяющие
2 часа и 7 минут.
07:22
I was mostlyв основном tryingпытаясь to relaxрасслабиться.
134
430360
1880
Я пытался расслабиться.
07:25
My heartсердце rateставка was very lowнизкий
135
433920
2016
Моё сердце билось очень медленно,
07:27
and I was tryingпытаясь not to use
very much oxygenкислород.
136
435960
2120
и я пытался не тратить много кислорода.
07:31
You can see how the fieldsполя
in the backgroundзадний план
137
439840
2736
Можно увидеть поля на заднем фоне.
07:34
are relativelyотносительно bigбольшой at this pointточка,
138
442600
1616
Они ещё довольно большие.
Я поднимаюсь всё выше и выше.
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
Интересный момент в том,
07:38
It's interestingинтересно here,
because if you look,
140
446320
2016
07:40
I'm right over the airportаэропорт,
and I'm probablyвероятно at 50,000 feetноги,
141
448360
3376
что сейчас я прямо над аэропортом,
на высоте 15 000 метров,
07:43
but immediatelyнемедленно I'm about to go
into a stratosphericстратосферный windветер
142
451760
2696
но я вот-вот войду в стратосферный ветер,
07:46
of over 120 milesмиль an hourчас.
143
454480
1720
дующий со скоростью 193 км/ч.
07:51
This is my flightрейс directorдиректор tellingговоря me
that I had just goneпрошло higherвыше
144
459440
3736
Здесь мой директор по полётам
сообщает мне, что я поднялся на высоту,
07:55
than anybodyкто-нибудь elseеще
had ever goneпрошло in a balloonвоздушный шар,
145
463200
2216
которой до меня никто ещё
не достигал на шаре,
07:57
and I was about 4,000 feetноги from releaseвыпуск.
146
465440
3680
и я был в 1 километре до отделения.
08:01
This is what it looksвыглядит like.
147
469680
1360
Вот как это выглядело.
08:06
You can see the darknessтемнота of spaceпространство,
the curvatureкривизна of the EarthЗемля,
148
474240
2905
Вы видите темноту космоса,
контуры Земли,
08:10
the fragileхрупкое planetпланета belowниже.
149
478080
1320
хрупкую планету снизу.
В эту минуту я вспоминал
порядок действий в аварийной обстановке.
08:20
I'm practicingпрактикующий my emergencyкрайняя необходимость proceduresпроцедуры
mentallyумственно right now.
150
488200
3200
Если что-то пойдёт не так,
я хочу быть готовым.
08:24
If anything goesидет wrongнеправильно,
I want to be readyготов.
151
492640
2016
08:26
And the mainглавный thing that I want to do here
152
494680
2176
Единственная вещь,
которую я хочу сделать, —
08:28
is to have a releaseвыпуск and fallпадать
and stayоставаться completelyполностью stableстабильный.
153
496880
6416
отделиться и начать спускаться
в полностью устойчивом положении.
08:35
(Videoвидео) Groundземля controlконтроль. EveryoneВсе readyготов?
154
503320
2920
(Видео) Наземный комплекс управления.
Все готовы?
08:43
Five5. Four4. ThreeТри. Two. One.
155
511720
5240
5. 4. 3. 2. 1.
08:59
AlanАлан EustaceЮстас: There's the balloonвоздушный шар
going by, fullyв полной мере inflatedраздутый at this pointточка.
156
527840
3429
Алан Юстас: Надутый шар пролетает мимо.
09:04
And there you can see a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют,
whichкоторый I'll demonstrateдемонстрировать in just a secondвторой,
157
532678
3858
Здесь вы видите тормозной парашют,
который я покажу через секунду,
09:08
because that's really importantважный.
158
536560
1576
ведь это очень важно.
09:10
There's the balloonвоздушный шар
going by a secondвторой time.
159
538160
2000
Шар показался во второй раз.
09:21
Right now, I'm about
at the speedскорость of soundзвук.
160
549200
2160
Прямо сейчас я лечу
практически со скоростью звука.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedскорость of soundзвук,
161
552640
2720
Мне нечего добавить,
это скорость звука,
09:27
and very soonскоро I will actuallyна самом деле be
as fastбыстро as I ever get,
162
555880
3776
и скоро я стану быстрее,
чем когда-либо в жизни,
09:31
822 milesмиль an hourчас.
163
559680
1640
1 322 км/ч.
09:49
(Videoвидео) Groundземля controlконтроль: We lostпотерял the dataданные.
164
577200
1953
(Видео) Наземный комплекс управления:
Мы потеряли данные.
09:54
AEAE: So now I'm down lowнизкий right now
165
582960
1616
АЮ: Я уже достаточно низко,
09:56
and you can basicallyв основном see
the parachuteпарашют come out right there.
166
584600
5296
вы видите, как раскрывается парашют.
10:01
At this pointточка, I'm very happyсчастливый
that there's a parachuteпарашют out.
167
589920
2762
В этот момент я очень рад,
что он раскрылся.
10:05
I thought I was the only one happyсчастливый,
168
593789
1667
Я думал, что один такой счастливый,
10:07
but it turnsвитки out missionмиссия controlконтроль
was really happyсчастливый as well.
169
595480
3336
но оказалось, что весь
центр управления полётом тоже рад.
10:10
The really niceхороший thing about this
is the momentмомент I openedоткрытый --
170
598840
3096
Очень здорово то, что, приземлившись
и открыв глаза, я увидел
10:13
I had a closeЗакрыть of friendдруг of mineмой,
BlikkiesBlikkies, my parachuteпарашют guy.
171
601960
3376
своего близкого друга, Бликкиса,
своего напарника.
10:17
He flewполетела in anotherдругой airplaneсамолет,
and he actuallyна самом деле jumpedпрыгнули out
172
605360
2936
Он летел на самолёте
и выпрыгнул из него,
10:20
and landedвысадился right nextследующий to me.
173
608320
1976
приземлившись рядом со мной.
10:22
He was my wingmanведомый on the descentспуск.
174
610320
3256
Он должен был помочь мне при спуске.
10:25
This is my landingпосадка, but it's probablyвероятно more
properlyдолжным образом calledназывается a crashавария.
175
613600
5216
Это моё приземление, хотя
более правильно назвать это падением.
10:30
(LaughterСмех)
176
618840
4216
(Смех)
Мне неприятно это признавать, но это
близко не походило на мою худшую посадку.
10:35
I hateненавидеть to admitпризнавать it, but this wasn'tне было
even closeЗакрыть to my worstнаихудший landingпосадка.
177
623080
3456
10:38
(LaughterСмех)
178
626560
2856
(Смех)
10:41
(ApplauseАплодисменты)
179
629440
5320
(Аплодисменты)
11:00
(Videoвидео) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(Видео) Мужчина: Как дела?
11:01
AEAE: HiЗдравствуй there!
181
649680
1280
АЮ: Привет!
11:07
Yayура.
182
655280
1216
Ура.
11:08
(LaughterСмех)
183
656520
2296
(Смех)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
Я хочу сказать вам одну вещь,
11:12
that you mightмог бы not have seenвидели
in that videoвидео,
185
660360
2296
которую вы могли не заметить на видео,
11:14
but one of the mostбольшинство criticalкритический partsчасти
of the entireвсе thing was the releaseвыпуск
186
662680
3856
но самым опасным моментом полёта
было отделение от шара и всё то,
11:18
and what happensпроисходит right after you releaseвыпуск.
187
666560
2856
что происходит сразу после этого.
Мы использовали
11:21
And what we triedпытался to do was use
something calledназывается a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют,
188
669440
4296
так называемый тормозной парашют,
11:25
and a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют
was there to stabilizeстабилизировать me.
189
673760
2696
который должен был
стабилизировать меня.
11:28
And I'll showпоказать you one of those right now.
190
676480
2056
Я сейчас покажу вам один из них.
11:30
If any of you have ever
goneпрошло tandemтандем skydivingзатяжные прыжки с парашютом,
191
678560
2640
Если вы когда-нибудь совершали
прыжок в тандеме,
11:34
you probablyвероятно used one of these.
192
682120
1520
то вот что вы наверняка использовали.
11:38
But the problemпроблема with one of these things
193
686200
1936
Но есть одна проблема,
11:40
is right when you releaseвыпуск,
you're in zeroнуль gravityсила тяжести.
194
688160
2936
состоящая в том, что после отделения
ваша гравитация равна нулю.
11:43
So it's very easyлегко for this
to just turnочередь right around you.
195
691120
3616
Так что этот канат запросто может
закрутиться вокруг вас.
11:46
And before you know it,
you can be tangledзапутанный up or spinningспиннинг,
196
694760
3280
И ещё до того, как вы это осознаете,
вас закрутит и завертит,
11:51
or you can releaseвыпуск this drogueпривязной аэростат lateпоздно,
197
699320
2656
или вы можете отстыковать
тормозной парашют поздно,
11:54
in whichкоторый caseдело what happensпроисходит
is you're going down at 800 milesмиль an hourчас,
198
702000
4056
в этом случае вы будете падать
со скоростью 1 287 км/ч,
11:58
and this thing is going to destroyуничтожить itselfсам
199
706080
2496
тогда эту штуковина сама себя разрушит
12:00
and not be very usefulполезным.
200
708600
1200
и станет бесполезной.
12:03
But the guys at Unitedобъединенный ParachuteПарашют
Technologiesтехнологии cameпришел up with this ideaидея,
201
711400
4296
Но эти парни из United Parachute
Technologies пришли к идее
12:07
and it was a rollрулон that looksвыглядит like that,
202
715720
1936
создать вот такой канал вращения,
12:09
but watch what happensпроисходит when I pullвытащить it out.
203
717680
2680
и смотрите, что будет,
когда я его вытащу.
12:13
It's formingформирование a pipeтруба.
204
721560
1600
Он становится похож на трубу.
12:16
This pipeтруба is so solidтвердый
205
724680
2200
Эта труба такая твёрдая,
12:20
that you can take this drogueпривязной аэростат parachuteпарашют
and wrapзаворачивать it around,
206
728360
3776
что можно взять этот тормозной парашют
и начать заворачивать его,
12:24
and there's no way
it will ever tangleзапутывать with you.
207
732160
2320
но он никогда не заденет вас.
12:27
And that preventedпредотвращено
a very seriousсерьезный potentialпотенциал problemпроблема.
208
735680
3240
Это предотвращает серьёзные
возможные проблемы.
12:31
So nothing is possibleвозможное
withoutбез an amazingудивительно teamкоманда of people.
209
739560
2936
Нет ничего невозможного,
если у вас есть потрясающая команда.
Основная команда насчитывала
около 20 человек,
12:34
The coreядро of this was about 20 people
210
742520
2456
которые работали над подготовкой
полёта в течение трёх лет,
12:37
that workedработал on this for the threeтри yearsлет,
211
745000
2096
12:39
and they were incredibleнеимоверный.
212
747120
1616
и они были большими профессионалами.
12:40
People askedспросил me what the bestЛучший partчасть
of this wholeвсе thing was,
213
748760
2776
Люди спрашивали меня
о самом запоминающемся,
12:43
and it was a chanceшанс
to work with the bestЛучший expertsэксперты
214
751560
2456
и это шанс поработать
с лучшими экспертами
12:46
in meteorologyметеорология and ballooningвоздухоплавание
and parachuteпарашют technologyтехнологии
215
754040
4616
в метеорологии, воздухоплавании,
изготовлении парашютов,
12:50
and environmentalэкологическая systemsсистемы
and highвысокая altitudeвысота над уровнем моря medicineлекарственное средство.
216
758680
4456
системах регулирования атмосферы,
медицины на больших высотах.
12:55
It was fantasticфантастика. It's an engineer'sинженера dreamмечта
to work with that groupгруппа of people.
217
763160
4136
Это было потрясающе. Мечта любого
инженера — поработать с такой группой.
12:59
And I alsoтакже at the sameодна и та же time
wanted to thank my friendsдрузья at GoogleGoogle,
218
767320
3256
Я также хочу поблагодарить своих
друзей из Google
13:02
bothи то и другое for supportingподдержки me duringв течение this effortусилие
219
770600
2856
за оказанную поддержку во время работы
13:05
and alsoтакже coveringпокрытие for me
in the timesраз that I was away.
220
773480
3296
и за то, что они прикрывали меня,
когда меня не было на месте.
13:08
But there's one other groupгруппа
I wanted to thank, and that's my familyсемья.
221
776800
3296
Но есть ещё одна группа людей,
которую я хочу поблагодарить.
Это моя семья.
13:12
Yayура.
222
780120
1216
13:13
(ApplauseАплодисменты)
223
781360
6216
(Аплодисменты)
13:19
I would constantlyпостоянно give them speechesречи
about the safetyбезопасность of technologyтехнологии,
224
787600
3696
Я постоянно рассказывал им
о безопасности технологий,
13:23
and they weren'tне было hearingслух any of it.
225
791320
2200
но они не слушали меня.
Им было крайне тяжело,
13:27
It was superсупер hardжесткий on them,
226
795080
1376
единственной причиной, из-за которой
моя жена смирилась с полётом,
13:28
and the only reasonпричина
that my wifeжена put up with it
227
796480
2576
13:31
was because I cameпришел back incrediblyневероятно happyсчастливый
after eachкаждый of the 250 testsтесты,
228
799080
5496
были мои счастливые глаза
после каждого из 250 тестов,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
и ей не хотелось лишать
меня этой радости.
13:38
So I want to closeЗакрыть with a storyистория.
230
806800
1776
Я хочу закончить выступление историей.
13:40
My daughterдочь KatelynKatelyn, my 15-year-old-лет,
she and I were in the carавтомобиль,
231
808600
4576
Мы с моей 15-летней
дочью Кейтлин ехали в машине.
13:45
and we were drivingвождение down the roadДорога,
and she was sittingсидящий there,
232
813200
3456
Мы ехали по дороге, она сидела рядом.
13:48
and she had this ideaидея, and she goesидет,
"Dadпапа, I've got this ideaидея."
233
816680
3376
Ей в голову пришла какая-то идея:
«Пап, у меня есть идея».
13:52
And so I listenedприслушивался to her ideaидея
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossibleневозможно."
234
820080
4520
Я выслушал её и сказал:
«Кейтлин, это невозможно».
13:57
And she looksвыглядит at me
235
825320
1616
Она посмотрела на меня
13:58
and she goesидет, "Dadпапа,
after what you just did,
236
826960
3336
и ответила:
«Пап, после того, что ты сделал,
14:02
how can you call anything impossibleневозможно?"
237
830320
2400
как ты можешь называть
что-то невозможным?»
14:05
And I laughedрассмеялся, and I said,
"OK, it's not impossibleневозможно,
238
833760
3256
Я засмеялся и сказал:
«Ладно. Это не невозможно,
14:09
it's just very, very hardжесткий."
239
837040
2400
но сделать это очень-очень трудно».
14:12
And then I pausedприостановлена for a secondвторой,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
Потом я замолчал на секунду
и продолжил: «Кейтлин,
14:15
it mayмай not be impossibleневозможно,
it mayмай not even be very, very hardжесткий,
241
843760
3736
может быть, это и не невозможно,
может быть, это и не так уж сложно,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
просто я не знаю, как сделать это».
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Спасибо.
14:23
(ApplauseАплодисменты)
244
851560
4080
(Аплодисменты)
Reviewed by Maxim Averin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee