ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Алан Юстас: Я выпрыгнул из стратосферы. Посмотрите, как это было

Filmed:
1,637,318 views

21 октября 2014 года Алан Юстас надел на себя сделанный на заказ, 226-килограммовый скафандр с прикреплённым метеозондом и поднялся на высоту 41 000 метров. С этой отметки он прыгнул на Землю, преодолев звуковой барьер и побив предыдущий рекорд по прыжкам с большой высоты. Послушайте его историю и узнайте, как и зачем это было сделано.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewвырос up in OrlandoОрландо, FloridaФлорида.
0
800
3176
Я вырос в Орландо, штат Флорида.
00:16
I was the sonсын of an aerospaceавиационно-космический engineerинженер.
1
4000
3296
Мой отец аэрокосмический инженер.
00:19
I livedжил and breathedвдохнул the ApolloАполлон programпрограмма.
2
7320
2736
Я жил и дышал программой «Аполлон».
Мы либо смотрели за запусками
с нашего заднего двора,
00:22
We eitherили saw the launchesкатера
from our backyardзадний двор
3
10080
2056
00:24
or we saw it by drivingвождение
in the hourчас over to the Capeмыс.
4
12160
3656
либо с мыса Канаверал,
что в часе езды от нас.
00:27
I was impressedвпечатленный by, obviouslyочевидно,
spaceпространство and everything about it,
5
15840
2858
Я был увлечён, очевидно,
космосом и всем, что с ним связано,
00:30
but I was mostбольшинство impressedвпечатленный
by the engineeringинжиниринг that wentотправился into it.
6
18722
2905
но больше всего я был поражён
инженерией, которая за всем этим стоит.
00:34
BehindЗа me you see an amazingудивительно viewПосмотреть,
7
22720
2696
За мной вы видите потрясающий вид,
00:37
a pictureкартина that was takenвзятый
from the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция,
8
25440
3896
фотографию, сделанную с МКС,
00:41
and it showsшоу a portionчасть of our planetпланета
9
29360
2176
на которой видна часть нашей планеты,
00:43
that's rarelyредко seenвидели and rarelyредко studiedизучал
10
31560
2416
которую редко замечают, мало изучают
00:46
and almostпочти never exploredисследовал.
11
34000
2296
и почти никогда не исследуют.
00:48
That placeместо is calledназывается the stratosphereстратосфера.
12
36320
2536
Это место называется стратосферой.
00:50
If you startНачало on the planetпланета
and you go up and up and up,
13
38880
3136
По мере набора высоты от земли
всё выше и выше,
00:54
it getsполучает colderхолоднее and colderхолоднее and colderхолоднее,
14
42040
2576
становится всё холоднее и холоднее,
00:56
untilдо you reachдостичь the beginningначало
of the stratosphereстратосфера,
15
44640
2376
до тех пор пока не начнётся стратосфера.
00:59
and then an amazingудивительно thing happensпроисходит.
16
47040
2616
А потом произойдёт потрясающая вещь.
01:01
It getsполучает colderхолоднее at a much slowerпомедленнее rateставка,
and then it startsначинается warmingсогревание up,
17
49680
4016
Похолодание происходит медленнее,
а затем начинает теплеть
01:05
and then it getsполучает warmerгрелка and warmerгрелка
18
53720
1656
и становится всё теплее и теплее
01:07
untilдо the pointточка where you can
almostпочти surviveуцелеть withoutбез any protectionзащита,
19
55400
4936
до такой степени, что можно
находиться почти без защиты —
01:12
about zeroнуль degreesстепени,
20
60360
1816
на уровне нуля градусов.
01:14
and then you endконец up
gettingполучение colderхолоднее and colderхолоднее,
21
62200
3295
Но по мере движения вверх опять
становится холоднее и холоднее,
01:17
and that's the topВверх of the stratosphereстратосфера.
22
65519
2217
когда вы находитесь наверху стратосферы.
01:19
It is one of the leastнаименее accessibleдоступной
placesмест on our planetпланета.
23
67760
3936
Это одно из наименее доступных
мест на нашей планете.
01:23
MostНаиболее oftenдовольно часто, when it's visitedпосетил,
24
71720
1736
Чаще всего его посещают
01:25
it's by astronautsкосмонавты
who are blazingполыхающий up at it
25
73480
3896
только астронавты,
снаряжение которых там возгорается
01:29
at probablyвероятно severalнесколько timesраз
the speedскорость of soundзвук,
26
77400
2856
во время неоднократного достижения
скорости звука.
01:32
and they get a fewмало secondsсекунд on the way up,
27
80280
1976
У них есть несколько секунд
по пути наверх,
01:34
and then they get this blazingполыхающий
ballмяч of fireОгонь comingприход back in,
28
82280
4776
потом за ними образуется пылающий
шар на пути обратно.
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
01:41
But the questionвопрос I askedспросил is, is it
possibleвозможное to lingerзадерживаться in the stratosphereстратосфера?
30
89040
4296
Но вопрос, который у меня возник, состоит
в том, как задержаться в стратосфере?
01:45
Is it possibleвозможное to experienceопыт
the stratosphereстратосфера?
31
93360
2336
Возможно ли изучить
стратосферу опытным путём?
01:47
Is it possibleвозможное to exploreисследовать
the stratosphereстратосфера?
32
95720
2520
Возможно ли исследовать стратосферу?
01:54
I studiedизучал this usingс помощью
my favoriteлюбимый searchпоиск engineдвигатель
33
102640
2776
Я искал ответ, используя
мою любимую поисковую систему,
01:57
for quiteдовольно a while, about a yearгод,
34
105440
3016
довольно долго, около года,
02:00
and then I madeсделал a scaryстрашно phoneТелефон call.
35
108480
3496
прежде чем сделал волнительный
телефонный звонок.
02:04
It was a referenceСправка from a friendдруг of mineмой
to call TaberТабер MacCallumMacCallum
36
112000
3696
Это был звонок со ссылкой на одного
моего товарища Таберу Маккалуму
02:07
from Paragonпарагон SpaceКосмос
Developmentразвитие Corporationкорпорация,
37
115720
2736
из Paragon Space Development Corporation,
02:10
and I askedспросил him the questionвопрос:
38
118480
1381
и я задал ему вопрос:
02:11
is it possibleвозможное to buildстроить
39
119885
3360
возможно ли построить
02:16
a systemсистема to go into the stratosphereстратосфера?
40
124000
2136
систему, чтобы отправиться
в стратосферу?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
Он ответил да.
02:19
And after a periodпериод of about threeтри yearsлет,
we proceededпротекала to do just that.
42
127760
6696
Спустя 3 года нам удалось это сделать.
02:26
And on Octoberоктября 24 of last yearгод,
43
134480
2480
24 октября прошлого года
02:29
in this suitкостюм,
44
137680
1200
в этом костюме
02:31
I startedначал on the groundземля,
45
139440
1400
я приготовился к полёту, стоя на земле,
02:33
I wentотправился up in a balloonвоздушный шар to 135,890 feetноги --
46
141720
6040
потом поднялся на шаре
на высоту 41 000 метров —
02:40
but who'sкто countingподсчет?
47
148360
1216
но кто считает?
02:41
(LaughterСмех)
48
149600
2456
(Смех)
02:44
CameCame back to EarthЗемля
at speedsскорость of up to 822 milesмиль an hourчас.
49
152080
4400
Я вернулся на Землю
со скоростью 1 322 км/ч.
02:49
It was a four-minuteчетыре минуты
and 27-second descentспуск.
50
157800
3040
Спуск длился 4 минуты и 27 секунд.
02:53
And when I got to 10,000 feetноги,
I openedоткрытый a parachuteпарашют and I landedвысадился.
51
161600
4080
И на высоте 3 000 метров
я открыл парашют и приземлился.
02:58
(ApplauseАплодисменты)
52
166120
4560
(Аплодисменты)
03:06
But this is really a scienceнаука talk,
and it's really an engineeringинжиниринг talk,
53
174000
4056
Но это научный разговор,
точнее технический,
03:10
and what was amazingудивительно to me
about that experienceопыт
54
178080
2296
но что больше всего меня впечатлило,
03:12
is that TaberТабер said, yes, I think
we can buildстроить a stratosphericстратосферный suitкостюм,
55
180400
4656
так это то, что Табер сказал: «Да,
мы можем построить костюм для стратосферы,
03:17
and more than that, come down tomorrowзавтра
56
185080
2616
и более того, приходите завтра,
03:19
and let's talk to the teamкоманда
that formedсформированный the coreядро of the groupгруппа
57
187720
3136
поговорим с командой
о назначении группы,
03:22
that actuallyна самом деле builtпостроен it.
58
190880
1200
которая сможет этим заняться».
03:24
And they did something
whichкоторый I think is importantважный,
59
192400
4336
И они сделали нечто такое,
что я считаю немаловажным.
03:28
whichкоторый is they tookвзял
the analogyаналогия of scubaскуба divingдайвинг.
60
196760
3336
Они сделали своего рода
костюм для подводного плавания.
03:32
So in scubaскуба divingдайвинг,
61
200120
1696
При нырянии с аквалангом
03:33
you have a self-containedавтономный systemсистема.
62
201840
1816
вы используете автономную систему.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
У вас есть всё что нужно.
03:38
You have a scubaскуба tankбак.
64
206040
2040
У вас есть баллон с воздухом.
03:40
You have a wetsuitгидрокостюм.
65
208480
2656
У вас есть гидрокостюм.
03:43
You have visibilityвидимость.
66
211160
1736
У вас есть освещение.
03:44
And that scubaскуба is exactlyв точку this systemсистема,
67
212920
2736
Именно этот подводный костюм станет
основой той системы,
03:47
and we're going to launchзапуск it
into the stratosphereстратосфера.
68
215680
2440
в которой мы собираемся полететь
в стратосферу.
03:50
ThreeТри yearsлет laterпозже, this is what we have.
69
218920
2160
Вот что у нас появилось три года спустя.
03:54
We'veУ нас got an amazingудивительно suitкостюм
that was madeсделал by ILCILC DoverДувр.
70
222160
4696
У нас есть потрясающий костюм,
сделанный в ILC Dover.
03:58
ILCILC DoverДувр was the companyКомпания
that madeсделал all of the ApolloАполлон suitsкостюмы
71
226880
3456
ILC Dover — компания, которая делала
костюмы для программы «Аполлон»
04:02
and all of the extravehicularсвязанный с выходом космонавта из космического корабля в космос
activityМероприятия suitsкостюмы.
72
230360
2416
и все костюмы для работы
в открытом космосе.
04:04
They had never soldпродан a suitкостюм commerciallyв промышленных масштабах,
73
232800
3256
Они никогда ещё не изготавливали
костюмы для продажи,
04:08
only to the governmentправительство,
74
236080
1576
только по заказу правительства,
04:09
but they soldпродан one to me,
whichкоторый I am very gratefulблагодарный for.
75
237680
3616
но они продали один мне,
за что я им очень благодарен.
04:13
Up here we have a parachuteпарашют.
This was all about safetyбезопасность.
76
241320
3160
Вот здесь парашют.
Моя безопасность была тщательно продумана.
04:17
EveryoneВсе on the teamкоманда knewзнал
77
245240
4816
Все в команде знали,
04:22
that I have a wifeжена
and two smallмаленький childrenдети --
78
250080
2736
что у меня есть жена
и двое маленьких детей —
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
10 и 15 лет —
и что я хочу вернуться домой
целым и невредимым.
04:27
and I wanted to come back safelyбезопасно.
80
255440
2055
04:29
So there's a mainглавный parachuteпарашют
and a reserveрезерв parachuteпарашют,
81
257519
2430
Вот главный парашют и запасной,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
и если даже я не смогу ничего сделать,
04:33
the reserveрезерв parachuteпарашют is going to openоткрытый
because of an automaticавтоматический openingоткрытие deviceустройство.
83
261760
3667
то запасной парашют раскроется из-за
автоматического устройства открывания.
Костюм сам по себе может
защитить меня от холода.
04:38
The suitкостюм itselfсам
can protectзащищать me from the coldхолодно.
84
266160
2136
04:40
This areaплощадь in the frontфронт here
has thermalтепловой protectionзащита.
85
268320
2936
Вот здесь впереди
защита от перепада температур.
04:43
It will actuallyна самом деле heatвысокая температура waterводы
that will wrapзаворачивать around my bodyтело.
86
271280
3176
Она будет фактически нагревать
водяную оболочку вокруг моего тела.
04:46
It has two redundantизбыточный oxygenкислород tanksтанки.
87
274480
2456
Есть два резервных баллона с воздухом.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchчетверть дюйма holeдыра in this suitкостюм,
88
276960
3056
Даже если появится
миллиметровая дырочка в этом костюме,
04:52
whichкоторый is extremelyочень unlikelyвряд ли,
89
280040
2576
что просто немыслимо,
04:54
this systemсистема would still protectзащищать me
from the lowнизкий pressureдавление of spaceпространство.
90
282640
3800
эта система всё равно будет
защищать меня от низкого давления.
04:59
The mainглавный advantageпреимущество of this systemсистема
is weightвес and complexityсложность.
91
287320
3656
Главное преимущество этой системы —
это вес и комплексность.
05:03
So the systemсистема weighsвесит about 500 poundsфунтов стерлингов,
92
291000
2976
Система весит около 226 килограммов,
05:06
and if you compareсравнить it to the other attemptпопытка
recentlyв последнее время to go up in the stratosphereстратосфера,
93
294000
3816
если вы сравните её с другими способами
подняться в стратосферу,
то использовали капсулу.
05:09
they used a capsuleкапсула.
94
297840
1256
05:11
And to do a capsuleкапсула, there's an amazingудивительно
amountколичество of complexityсложность that goesидет into it,
95
299120
3976
Что касается капсулы, то тут возникает
много сложностей, связанных с ней,
05:15
and it weighedвзвешенный about 3,000 poundsфунтов стерлингов,
96
303120
1936
и она весит около 1 300 килограммов.
05:17
and to raiseповышение 3,000 poundsфунтов стерлингов
to an altitudeвысота над уровнем моря of 135,000 feetноги,
97
305080
4696
И чтобы поднять эти 1 300 килограммов
на высоту 41 000 метров,
05:21
whichкоторый was my targetцель altitudeвысота над уровнем моря,
98
309800
2136
которая была моей конечной целью,
05:23
it would have takenвзятый a balloonвоздушный шар
that was 45 to 50 millionмиллиона cubicкубический feetноги.
99
311960
5160
мне бы понадобился шар объёмом
от 1 260 до 1 400 миллионов литров.
05:30
Because I only weighedвзвешенный
500 poundsфунтов стерлингов in this systemсистема,
100
318840
3336
Ведь только я вместе с костюмом
вешу 226 килограммов,
05:34
we could do it with a balloonвоздушный шар
that was five5 timesраз smallerменьше than that,
101
322200
3216
мы смогли повторить полёт
с шаром в 5 раз меньше, чем этот,
05:37
and that allowedпозволил us to use a launchзапуск systemсистема
that was dramaticallyдраматично simplerпроще
102
325440
4416
что позволило нам использовать
пусковую систему гораздо проще,
05:41
than what needsпотребности to be doneсделанный
for a much largerбольше balloonвоздушный шар.
103
329880
2640
чем нам нужна была бы,
если бы шар был больше.
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, Newновый MexicoМексика, on Octoberоктября 24.
104
333480
4656
Итак, отправляемся в Розуэлл,
штат Нью-Мексико, 24 октября.
05:50
We had an amazingудивительно teamкоманда
that got up in the middleсредний of the night.
105
338160
3696
У нас была потрясающая команда,
которая встала посреди ночи.
05:53
And here'sвот the suitкостюм.
106
341880
2576
Вот костюм.
05:56
Again, this is usingс помощью the frontфронт loaderпогрузчик
that you'llВы будете see in a secondвторой,
107
344480
3136
Мы используем фронтальный
погрузчик, вы увидите его через секунду,
05:59
and I want to playиграть you a videoвидео
of the actualфактический launchзапуск.
108
347640
3216
и я хочу показать вам видео
с настоящего запуска.
06:02
Roswell'sRoswell-х a great placeместо
to launchзапуск balloonsнадувные шарики,
109
350880
2016
Розуэлл — идеальное
место для запуска шаров,
06:04
but it's a fantasticфантастика placeместо
to landземельные участки underпод a parachuteпарашют,
110
352920
3176
а ещё и фантастическое место
для приземления с парашютом,
06:08
especiallyособенно when you're going to landземельные участки
70 milesмиль away from the placeместо you startedначал.
111
356120
4400
особенно когда собираешься приземлиться
в 112 километрах от места запуска.
06:13
That's a heliumгелий truckгрузовая машина in the backgroundзадний план.
112
361640
2040
На площадке есть грузовик с гелием.
06:16
It's darknessтемнота.
113
364360
1256
Темно.
06:17
I've alreadyуже spentпотраченный about an hourчас
and a halfполовина pre-breathingпредварительно дыхание.
114
365640
3216
Я потратил около полутора часов
на десатурацию.
06:20
And then here you see the suitкостюм going on.
115
368880
2400
Теперь на меня надевают костюм.
06:24
It takes about an hourчас to get the suitкостюм on.
116
372960
2280
Это заняло около часа.
06:29
AstronautsКосмонавты get this really niceхороший
air-conditionedс кондиционированным воздухом vanфургон
117
377480
3736
У астронавтов есть замечательный
вагончик с кондиционером,
служащий для того, чтобы добраться
до пусковой платформы,
06:33
to go to the launchзапуск padподушечка,
but I got a frontфронт loaderпогрузчик.
118
381240
2576
я же ехал в фронтальном погрузчике.
06:35
(LaughterСмех)
119
383840
2176
(Смех)
Вы видите верхушку шара.
Вот он сам шар.
06:38
You can see the topВверх.
You can see the balloonвоздушный шар up there.
120
386040
2536
Вот где весь гелий.
06:40
That's where the heliumгелий is.
121
388600
1520
06:44
This is DaveДейв clearingклиринг the airspaceвоздушное пространство
with the FAAFAA for 15 milesмиль.
122
392640
3640
Дейв очищает авиапространство
на 24 километра по согласованию с ФАА.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
И поехали.
06:56
(LaughterСмех)
124
404520
1696
(Смех)
06:58
That's me wavingразмахивающий with my left handрука.
125
406240
1696
Вот я машу левой рукой.
06:59
The reasonпричина I'm wavingразмахивающий with my left handрука
126
407960
2056
Я машу левой рукой,
07:02
is because on the right handрука
is the emergencyкрайняя необходимость cutawayвизитка.
127
410040
2656
потому что моя правая рука
на аварийной отцепке.
07:04
(LaughterСмех)
128
412720
1576
(Смех)
07:06
My teamкоманда forbadeзапрещал me
from usingс помощью my right handрука.
129
414320
2840
Моя команда запретила мне
использовать правую руку.
07:11
So the tripпоездка up is beautifulкрасивая.
It's kindсвоего рода of like GoogleGoogle EarthЗемля in reverseзадний ход.
130
419280
3336
Путешествие было прекрасным. Своего рода
Google Earth — только наоборот.
07:14
(LaughterСмех)
131
422640
2816
(Смех)
07:17
It tookвзял two hoursчасов
and sevenсемь minutesминут to go up,
132
425480
2096
Потребовалось 2 часа и 7 минут,
чтобы подняться,
07:19
and it was the mostбольшинство peacefulмирное
two hoursчасов and sevenсемь minutesминут.
133
427600
2736
и это были самые умиротворяющие
2 часа и 7 минут.
07:22
I was mostlyв основном tryingпытаясь to relaxрасслабиться.
134
430360
1880
Я пытался расслабиться.
07:25
My heartсердце rateставка was very lowнизкий
135
433920
2016
Моё сердце билось очень медленно,
07:27
and I was tryingпытаясь not to use
very much oxygenкислород.
136
435960
2120
и я пытался не тратить много кислорода.
07:31
You can see how the fieldsполя
in the backgroundзадний план
137
439840
2736
Можно увидеть поля на заднем фоне.
07:34
are relativelyотносительно bigбольшой at this pointточка,
138
442600
1616
Они ещё довольно большие.
Я поднимаюсь всё выше и выше.
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
Интересный момент в том,
07:38
It's interestingинтересно here,
because if you look,
140
446320
2016
07:40
I'm right over the airportаэропорт,
and I'm probablyвероятно at 50,000 feetноги,
141
448360
3376
что сейчас я прямо над аэропортом,
на высоте 15 000 метров,
07:43
but immediatelyнемедленно I'm about to go
into a stratosphericстратосферный windветер
142
451760
2696
но я вот-вот войду в стратосферный ветер,
07:46
of over 120 milesмиль an hourчас.
143
454480
1720
дующий со скоростью 193 км/ч.
07:51
This is my flightрейс directorдиректор tellingговоря me
that I had just goneпрошло higherвыше
144
459440
3736
Здесь мой директор по полётам
сообщает мне, что я поднялся на высоту,
07:55
than anybodyкто-нибудь elseеще
had ever goneпрошло in a balloonвоздушный шар,
145
463200
2216
которой до меня никто ещё
не достигал на шаре,
07:57
and I was about 4,000 feetноги from releaseвыпуск.
146
465440
3680
и я был в 1 километре до отделения.
08:01
This is what it looksвыглядит like.
147
469680
1360
Вот как это выглядело.
08:06
You can see the darknessтемнота of spaceпространство,
the curvatureкривизна of the EarthЗемля,
148
474240
2905
Вы видите темноту космоса,
контуры Земли,
08:10
the fragileхрупкое planetпланета belowниже.
149
478080
1320
хрупкую планету снизу.
В эту минуту я вспоминал
порядок действий в аварийной обстановке.
08:20
I'm practicingпрактикующий my emergencyкрайняя необходимость proceduresпроцедуры
mentallyумственно right now.
150
488200
3200
Если что-то пойдёт не так,
я хочу быть готовым.
08:24
If anything goesидет wrongнеправильно,
I want to be readyготов.
151
492640
2016
08:26
And the mainглавный thing that I want to do here
152
494680
2176
Единственная вещь,
которую я хочу сделать, —
08:28
is to have a releaseвыпуск and fallпадать
and stayоставаться completelyполностью stableстабильный.
153
496880
6416
отделиться и начать спускаться
в полностью устойчивом положении.
08:35
(Videoвидео) Groundземля controlконтроль. EveryoneВсе readyготов?
154
503320
2920
(Видео) Наземный комплекс управления.
Все готовы?
08:43
Five5. Four4. ThreeТри. Two. One.
155
511720
5240
5. 4. 3. 2. 1.
08:59
AlanАлан EustaceЮстас: There's the balloonвоздушный шар
going by, fullyв полной мере inflatedраздутый at this pointточка.
156
527840
3429
Алан Юстас: Надутый шар пролетает мимо.
09:04
And there you can see a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют,
whichкоторый I'll demonstrateдемонстрировать in just a secondвторой,
157
532678
3858
Здесь вы видите тормозной парашют,
который я покажу через секунду,
09:08
because that's really importantважный.
158
536560
1576
ведь это очень важно.
09:10
There's the balloonвоздушный шар
going by a secondвторой time.
159
538160
2000
Шар показался во второй раз.
09:21
Right now, I'm about
at the speedскорость of soundзвук.
160
549200
2160
Прямо сейчас я лечу
практически со скоростью звука.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedскорость of soundзвук,
161
552640
2720
Мне нечего добавить,
это скорость звука,
09:27
and very soonскоро I will actuallyна самом деле be
as fastбыстро as I ever get,
162
555880
3776
и скоро я стану быстрее,
чем когда-либо в жизни,
09:31
822 milesмиль an hourчас.
163
559680
1640
1 322 км/ч.
09:49
(Videoвидео) Groundземля controlконтроль: We lostпотерял the dataданные.
164
577200
1953
(Видео) Наземный комплекс управления:
Мы потеряли данные.
09:54
AEAE: So now I'm down lowнизкий right now
165
582960
1616
АЮ: Я уже достаточно низко,
09:56
and you can basicallyв основном see
the parachuteпарашют come out right there.
166
584600
5296
вы видите, как раскрывается парашют.
10:01
At this pointточка, I'm very happyсчастливый
that there's a parachuteпарашют out.
167
589920
2762
В этот момент я очень рад,
что он раскрылся.
10:05
I thought I was the only one happyсчастливый,
168
593789
1667
Я думал, что один такой счастливый,
10:07
but it turnsвитки out missionмиссия controlконтроль
was really happyсчастливый as well.
169
595480
3336
но оказалось, что весь
центр управления полётом тоже рад.
10:10
The really niceхороший thing about this
is the momentмомент I openedоткрытый --
170
598840
3096
Очень здорово то, что, приземлившись
и открыв глаза, я увидел
10:13
I had a closeЗакрыть of friendдруг of mineмой,
BlikkiesBlikkies, my parachuteпарашют guy.
171
601960
3376
своего близкого друга, Бликкиса,
своего напарника.
10:17
He flewполетела in anotherдругой airplaneсамолет,
and he actuallyна самом деле jumpedпрыгнули out
172
605360
2936
Он летел на самолёте
и выпрыгнул из него,
10:20
and landedвысадился right nextследующий to me.
173
608320
1976
приземлившись рядом со мной.
10:22
He was my wingmanведомый on the descentспуск.
174
610320
3256
Он должен был помочь мне при спуске.
10:25
This is my landingпосадка, but it's probablyвероятно more
properlyдолжным образом calledназывается a crashавария.
175
613600
5216
Это моё приземление, хотя
более правильно назвать это падением.
10:30
(LaughterСмех)
176
618840
4216
(Смех)
Мне неприятно это признавать, но это
близко не походило на мою худшую посадку.
10:35
I hateненавидеть to admitпризнавать it, but this wasn'tне было
even closeЗакрыть to my worstнаихудший landingпосадка.
177
623080
3456
10:38
(LaughterСмех)
178
626560
2856
(Смех)
10:41
(ApplauseАплодисменты)
179
629440
5320
(Аплодисменты)
11:00
(Videoвидео) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(Видео) Мужчина: Как дела?
11:01
AEAE: HiЗдравствуй there!
181
649680
1280
АЮ: Привет!
11:07
Yayура.
182
655280
1216
Ура.
11:08
(LaughterСмех)
183
656520
2296
(Смех)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
Я хочу сказать вам одну вещь,
11:12
that you mightмог бы not have seenвидели
in that videoвидео,
185
660360
2296
которую вы могли не заметить на видео,
11:14
but one of the mostбольшинство criticalкритический partsчасти
of the entireвсе thing was the releaseвыпуск
186
662680
3856
но самым опасным моментом полёта
было отделение от шара и всё то,
11:18
and what happensпроисходит right after you releaseвыпуск.
187
666560
2856
что происходит сразу после этого.
Мы использовали
11:21
And what we triedпытался to do was use
something calledназывается a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют,
188
669440
4296
так называемый тормозной парашют,
11:25
and a drogueпривязной аэростат parachuteпарашют
was there to stabilizeстабилизировать me.
189
673760
2696
который должен был
стабилизировать меня.
11:28
And I'll showпоказать you one of those right now.
190
676480
2056
Я сейчас покажу вам один из них.
11:30
If any of you have ever
goneпрошло tandemтандем skydivingзатяжные прыжки с парашютом,
191
678560
2640
Если вы когда-нибудь совершали
прыжок в тандеме,
11:34
you probablyвероятно used one of these.
192
682120
1520
то вот что вы наверняка использовали.
11:38
But the problemпроблема with one of these things
193
686200
1936
Но есть одна проблема,
11:40
is right when you releaseвыпуск,
you're in zeroнуль gravityсила тяжести.
194
688160
2936
состоящая в том, что после отделения
ваша гравитация равна нулю.
11:43
So it's very easyлегко for this
to just turnочередь right around you.
195
691120
3616
Так что этот канат запросто может
закрутиться вокруг вас.
11:46
And before you know it,
you can be tangledзапутанный up or spinningспиннинг,
196
694760
3280
И ещё до того, как вы это осознаете,
вас закрутит и завертит,
11:51
or you can releaseвыпуск this drogueпривязной аэростат lateпоздно,
197
699320
2656
или вы можете отстыковать
тормозной парашют поздно,
11:54
in whichкоторый caseдело what happensпроисходит
is you're going down at 800 milesмиль an hourчас,
198
702000
4056
в этом случае вы будете падать
со скоростью 1 287 км/ч,
11:58
and this thing is going to destroyуничтожить itselfсам
199
706080
2496
тогда эту штуковина сама себя разрушит
12:00
and not be very usefulполезным.
200
708600
1200
и станет бесполезной.
12:03
But the guys at Unitedобъединенный ParachuteПарашют
Technologiesтехнологии cameпришел up with this ideaидея,
201
711400
4296
Но эти парни из United Parachute
Technologies пришли к идее
12:07
and it was a rollрулон that looksвыглядит like that,
202
715720
1936
создать вот такой канал вращения,
12:09
but watch what happensпроисходит when I pullвытащить it out.
203
717680
2680
и смотрите, что будет,
когда я его вытащу.
12:13
It's formingформирование a pipeтруба.
204
721560
1600
Он становится похож на трубу.
12:16
This pipeтруба is so solidтвердый
205
724680
2200
Эта труба такая твёрдая,
12:20
that you can take this drogueпривязной аэростат parachuteпарашют
and wrapзаворачивать it around,
206
728360
3776
что можно взять этот тормозной парашют
и начать заворачивать его,
12:24
and there's no way
it will ever tangleзапутывать with you.
207
732160
2320
но он никогда не заденет вас.
12:27
And that preventedпредотвращено
a very seriousсерьезный potentialпотенциал problemпроблема.
208
735680
3240
Это предотвращает серьёзные
возможные проблемы.
12:31
So nothing is possibleвозможное
withoutбез an amazingудивительно teamкоманда of people.
209
739560
2936
Нет ничего невозможного,
если у вас есть потрясающая команда.
Основная команда насчитывала
около 20 человек,
12:34
The coreядро of this was about 20 people
210
742520
2456
которые работали над подготовкой
полёта в течение трёх лет,
12:37
that workedработал on this for the threeтри yearsлет,
211
745000
2096
12:39
and they were incredibleнеимоверный.
212
747120
1616
и они были большими профессионалами.
12:40
People askedспросил me what the bestЛучший partчасть
of this wholeвсе thing was,
213
748760
2776
Люди спрашивали меня
о самом запоминающемся,
12:43
and it was a chanceшанс
to work with the bestЛучший expertsэксперты
214
751560
2456
и это шанс поработать
с лучшими экспертами
12:46
in meteorologyметеорология and ballooningвоздухоплавание
and parachuteпарашют technologyтехнологии
215
754040
4616
в метеорологии, воздухоплавании,
изготовлении парашютов,
12:50
and environmentalэкологическая systemsсистемы
and highвысокая altitudeвысота над уровнем моря medicineлекарственное средство.
216
758680
4456
системах регулирования атмосферы,
медицины на больших высотах.
12:55
It was fantasticфантастика. It's an engineer'sинженера dreamмечта
to work with that groupгруппа of people.
217
763160
4136
Это было потрясающе. Мечта любого
инженера — поработать с такой группой.
12:59
And I alsoтакже at the sameодна и та же time
wanted to thank my friendsдрузья at GoogleGoogle,
218
767320
3256
Я также хочу поблагодарить своих
друзей из Google
13:02
bothи то и другое for supportingподдержки me duringв течение this effortусилие
219
770600
2856
за оказанную поддержку во время работы
13:05
and alsoтакже coveringпокрытие for me
in the timesраз that I was away.
220
773480
3296
и за то, что они прикрывали меня,
когда меня не было на месте.
13:08
But there's one other groupгруппа
I wanted to thank, and that's my familyсемья.
221
776800
3296
Но есть ещё одна группа людей,
которую я хочу поблагодарить.
Это моя семья.
13:12
Yayура.
222
780120
1216
13:13
(ApplauseАплодисменты)
223
781360
6216
(Аплодисменты)
13:19
I would constantlyпостоянно give them speechesречи
about the safetyбезопасность of technologyтехнологии,
224
787600
3696
Я постоянно рассказывал им
о безопасности технологий,
13:23
and they weren'tне было hearingслух any of it.
225
791320
2200
но они не слушали меня.
Им было крайне тяжело,
13:27
It was superсупер hardжесткий on them,
226
795080
1376
единственной причиной, из-за которой
моя жена смирилась с полётом,
13:28
and the only reasonпричина
that my wifeжена put up with it
227
796480
2576
13:31
was because I cameпришел back incrediblyневероятно happyсчастливый
after eachкаждый of the 250 testsтесты,
228
799080
5496
были мои счастливые глаза
после каждого из 250 тестов,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
и ей не хотелось лишать
меня этой радости.
13:38
So I want to closeЗакрыть with a storyистория.
230
806800
1776
Я хочу закончить выступление историей.
13:40
My daughterдочь KatelynKatelyn, my 15-year-old-лет,
she and I were in the carавтомобиль,
231
808600
4576
Мы с моей 15-летней
дочью Кейтлин ехали в машине.
13:45
and we were drivingвождение down the roadДорога,
and she was sittingсидящий there,
232
813200
3456
Мы ехали по дороге, она сидела рядом.
13:48
and she had this ideaидея, and she goesидет,
"Dadпапа, I've got this ideaидея."
233
816680
3376
Ей в голову пришла какая-то идея:
«Пап, у меня есть идея».
13:52
And so I listenedприслушивался to her ideaидея
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossibleневозможно."
234
820080
4520
Я выслушал её и сказал:
«Кейтлин, это невозможно».
13:57
And she looksвыглядит at me
235
825320
1616
Она посмотрела на меня
13:58
and she goesидет, "Dadпапа,
after what you just did,
236
826960
3336
и ответила:
«Пап, после того, что ты сделал,
14:02
how can you call anything impossibleневозможно?"
237
830320
2400
как ты можешь называть
что-то невозможным?»
14:05
And I laughedрассмеялся, and I said,
"OK, it's not impossibleневозможно,
238
833760
3256
Я засмеялся и сказал:
«Ладно. Это не невозможно,
14:09
it's just very, very hardжесткий."
239
837040
2400
но сделать это очень-очень трудно».
14:12
And then I pausedприостановлена for a secondвторой,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
Потом я замолчал на секунду
и продолжил: «Кейтлин,
14:15
it mayмай not be impossibleневозможно,
it mayмай not even be very, very hardжесткий,
241
843760
3736
может быть, это и не невозможно,
может быть, это и не так уж сложно,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
просто я не знаю, как сделать это».
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Спасибо.
14:23
(ApplauseАплодисменты)
244
851560
4080
(Аплодисменты)
Reviewed by Maxim Averin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com