Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages
Tara Winkler: Por que precisamos acabar com a era dos orfanatos
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
volunteering in a Cambodian orphanage
no Camboja em 2006.
ajudando aquelas crianças.
e fiz mochilão pelo sudeste asiático.
when I was 19 years old
through Southeast Asia.
de férias cercada por tanta pobreza.
surrounded by so much poverty
doei roupas, livros e algum dinheiro
and donated some clothes and books
que eu havia conhecido.
was desperately poor.
era extremamente pobre.
como aquela em toda a minha vida.
like that before in my life.
suficientes para comida,
to do something more to help.
a fazer algo mais para ajudar.
e retornei ao Camboja no ano seguinte
to Cambodia the following year
for a few months.
no orfanato por alguns meses.
filtros de água e comida
water filters and food
pela primeira vez na vida delas.
for the first time in their lives.
that I had been supporting
era terrivelmente corrupto.
cada centavo doado ao orfanato.
every cent donated to the orphanage,
eram vítimas de negligência tão grave
were suffering such gross neglect
para se alimentarem.
to feed themselves.
física e sexualmente das crianças.
and sexually abusing the kids.
que cheguei a conhecer e a cuidar,
to turn my back on children
e autoridades locais
and the local authorities
e resgatar as crianças
and rescue the kids
tem outra mudança inesperada.
another unexpected turn.
dirigindo um orfanato no Camboja,
running an orphanage in Cambodia,
Khmer fluentemente.
to speak Khmer fluently,
o idioma fluentemente.
to speak the Khmer language fluently.
adequadamente com as crianças,
properly with the kids,
algumas coisas estranhas.
que havíamos retirado do orfanato
from the orphanage
had other living relatives,
tinham familiares vivos,
estavam vivendo em um orfanato
living in an orphanage
no Camboja aumentou 75%,
of orphanages in Cambodia
em orfanatos lá quase dobrou,
living in Cambodian orphanages
vivendo nesses orfanatos
living in these orphanages
vivendo nos orfanatos não são órfãs,
living in orphanages
para uma instituição de acolhimento.
for a residential care institution.
também têm outros nomes,
by other names as well,
"lares de crianças", "vilas de crianças",
"children's homes," "children's villages,"
apenas ao Camboja.
confined to Cambodia.
que tiveram um aumento dramático
that have seen a dramatic increase
care institutions
a essas instituições.
being institutionalized.
de crianças vivendo em instituições
living in institutions
1,600 percent since 1992.
as crianças em instituições
by putting kids into institutions
às instituições corruptas e abusivas
and abusive institutions
em todas as formas de acolhimento.
of residential care.
internacional têm nos mostrado
research has shown us
que crescem em instituições,
de desenvolver doenças mentais,
of developing mental illnesses,
de se reintegrar à sociedade mais tarde
with an inability to reintegrate
saudáveis quando forem adultos.
sem qualquer modelo de família
without any model of family
de educar seus próprios filhos.
to parent their own children.
for enviado a essas instituições,
large numbers of children,
essas lições antes na Austrália.
before in Australia.
às nossas "Gerações Roubadas",
to our "Stolen Generations,"
retiradas de suas famílias
who were removed from their families
um trabalho melhor na educação delas.
that we could do a better job
o acolhimento para uma criança.
would be like for a child.
constante de cuidadores,
rotation of caregivers,
a cada turno de oito horas.
to the shift every eight hours.
de visitantes e voluntários chegando,
you have a steady stream of visitors
and affection you're craving
sentimentos de abandono,
of abandonment,
nos EUA e no Reino Unido,
in Australia, the USA, the UK anymore,
criados em instituições
raised in institutions
no trabalho sexual do que seus pares,
to fall into sex work than their peers,
a ter uma ficha na polícia,
to have a criminal record,
de crianças em todo o mundo
eight million children around the world
de 80% delas não são órfãs.
80 percent of them are not orphans.
que poderiam cuidar delas
who could be caring for them
para esse aumento
de tantas crianças às instituições
of so many children:
de pessoas como eu em 2006,
from people like me back in 2006,
são voluntárias e doam,
and volunteer and donate,
uma indústria que explora crianças
that exploits children
que essas instituições se estabeleçam
that these institutions are largely set up
possam ser atraídos mais facilmente
can most easily be lured in
em troca de doações.
in exchange for donations.
nos pontos turísticos mais populares.
in the most popular tourist hotspots.
como apoio a essas instituições,
in support of these institutions,
de suas famílias
are removed from their families
da lei da oferta e da procura.
essas lições da maneira difícil:
lessons the hard way,
um orfanato no Camboja.
an orphanage in Cambodia.
of humble pie to admit
parte do problema.
a part of the problem.
and facilitated orphanage tourism
e facilitei o turismo de orfanatos
for my orphanage,
de meu orfanato,
my orphanage was,
o que realmente precisavam:
what they really needed:
incredibly depressing
vulneráveis e superar a pobreza
and overcoming poverty
fomos levados a acreditar que deveria ser.
been led to believe it should be.
são reversíveis e evitáveis,
and preventable,
da assistência baseada na família.
in favor of family-based care.
de assistentes sociais, enfermeiros
of Cambodian social workers,
teia de problemas sociais
a escapar da pobreza.
families escape poverty.
some of the most vulnerable families
de nossa comunidade sejam separadas.
com a família biológica dela,
with its biological family,
no acolhimento institucional.
é sempre melhor
em uma instituição.
que mostrei a vocês?
that I showed you before?
quase pegando a bola?
to catch the ball?
e muitíssimo inteligente.
and fiercely intelligent girl.
corrupto e abusivo,
and abusive orphanage,
de Torn com a família dela.
with her family.
o curso de enfermagem na faculdade.
her nursing degree at university.
o ciclo de pobreza foi quebrado.
em família desenvolvido por nós
that we have developed at CCT
que está agora sendo promovido
by UNICEF Cambodia
e pelo governo do Camboja
para manter as crianças nas famílias.
to keep children in families.
ajudar a resolver este problema
that you can help to solve this problem
children a voice
da assistência baseada na família.
for family-based care.
para aumentar a conscientização,
com o envio desnecessário
to the unnecessary institutionalization
e nossas doações
and our donations
e às instituições de acolhimento,
and residential care institutions
em manter as crianças nas famílias.
to keeping children in families.
conseguir isso em nossa vida,
in our lifetime,
em desenvolvimento prosperarem
developing communities thrive
vulneráveis, em todo lugar,
children everywhere
ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, authorTara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.
Why you should listen
Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.
Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services.
Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care.
Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.
Tara Winkler | Speaker | TED.com