Tara Winkler: Why we need to end the era of orphanages
Tara Winkler: Precisamos de acabar com a era dos orfanatos
Tara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
volunteering in a Cambodian orphanage
num orfanato no Camboja, em 2006.
uma coisa realmente boa
aquelas crianças.
quando tinha 19 anos
when I was 19 years old
through Southeast Asia.
surrounded by so much poverty
por estar de férias
and donated some clothes and books
e doei alguma roupa, livros
que tinha conhecido.
was desperately poor.
era desesperadamente pobre.
like that before in my life.
em toda a minha vida.
para comida,
to do something more to help.
algo mais para ajudar.
to Cambodia the following year
e regressei ao Camboja no ano seguinte,
for a few months.
no orfanato durante alguns meses.
water filters and food
for the first time in their lives.
pela primeira vez nas suas vidas.
que tinha vindo a apoiar
that I had been supporting
every cent donated to the orphanage,
todos os donativos,
were suffering such gross neglect
eram vítimas de negligência tão grosseira
to feed themselves.
para se alimentarem.
and sexually abusing the kids.
física e sexualmente as crianças.
to turn my back on children
a conhecer e a gostar,
and the local authorities
e as autoridades locais
and rescue the kids
e salvar as crianças,
another unexpected turn.
sofre uma reviravolta inesperada.
running an orphanage in Cambodia,
a gerir um orfanato no Camboja,
to speak Khmer fluently,
fluentemente a língua khmer.
to speak the Khmer language fluently.
apropriadamente com as crianças,
properly with the kids,
algumas coisas estranhas.
que tínhamos retirado do orfanato,
from the orphanage
had other living relatives,
tinham familiares vivos,
a viver num orfanato,
living in an orphanage
of orphanages in Cambodia
aumentou 75%,
a viver em orfanatos cambojanos,
living in Cambodian orphanages
a viver nestes orfanatos
living in these orphanages
no sentido tradicional do termo.
a viver em orfanatos
living in orphanages
uma instituição de acolhimento.
for a residential care institution.
by other names as well,
também têm outros nomes,
"children's homes," "children's villages,"
"aldeias das crianças",
não se restringe ao Camboja.
confined to Cambodia.
that have seen a dramatic increase
que tiveram um crescimento dramático
care institutions
being institutionalized.
institucionalizadas.
living in institutions
a viver em instituições
1,600 percent since 1992.
ao colocar as crianças em instituições
by putting kids into institutions
and abusive institutions
às instituições corruptas e abusivas
de acolhimento residencial.
of residential care.
internacional mostrou-nos
research has shown us
que crescem em instituições,
of developing mental illnesses,
de desenvolver doenças mentais,
with an inability to reintegrate
mais tarde na sua vida,
enquanto adultas.
sem qualquer modelo de família
without any model of family
em educar os seus próprios filhos.
to parent their own children.
grandes números de crianças,
large numbers of children,
estas lições na Austrália.
before in Australia.
to our "Stolen Generations,"
às nossas "Gerações Roubadas,"
que foram retiradas das suas famílias
who were removed from their families
um trabalho melhor
that we could do a better job
o que seria
would be like for a child.
para uma criança.
constante de cuidadores,
rotation of caregivers,
to the shift every eight hours.
a cada turno de oito horas.
há um fluxo constante de visitantes
you have a steady stream of visitors
que ela procura
and affection you're craving
of abandonment,
todos os sentimentos de abandono,
deixámos de ter orfanatos,
in Australia, the USA, the UK anymore,
que jovens adultos criados em instituições
raised in institutions
a cair no trabalho sexual
to fall into sex work than their peers,
to have a criminal record,
a ter um registo criminal,
eight million children around the world
8 milhões de crianças em todo o mundo
não serem órfãs.
80 percent of them are not orphans.
que poderiam cuidar delas
who could be caring for them
é perceber
para este aumento
of so many children:
de tantas crianças:
from people like me back in 2006,
como eu, em 2006,
and volunteer and donate,
são voluntárias e fazem donativos,
uma indústria que explora crianças
that exploits children
that these institutions are largely set up
que estas instituições existam,
podem ser atraídos turistas
can most easily be lured in
em troca de donativos.
in exchange for donations.
nos pontos turísticos mais populares.
in the most popular tourist hotspots.
in support of these institutions,
para apoio a estas instituições,
às suas famílias
are removed from their families
de oferta e procura.
de maneira difícil,
lessons the hard way,
no Camboja.
an orphanage in Cambodia.
uma grande dose de humildade
of humble pie to admit
a part of the problem.
me tinha tornado parte do problema.
e facilitei turismo de orfanatos,
and facilitated orphanage tourism
for my orphanage,
my orphanage was,
de quão bom era o meu orfanato,
o que elas realmente precisavam:
what they really needed:
incredibly depressing
a superar a pobreza
and overcoming poverty
been led to believe it should be.
como fomos levados a crer.
e podem ser evitados.
and preventable,
em prol do cuidado pela família.
in favor of family-based care.
de trabalhadores sociais do Camboja,
of Cambodian social workers,
de problemas sociais
a fugir da pobreza.
families escape poverty.
que as famílias mais vulneráveis
some of the most vulnerable families
em que não é possível
with its biological family,
viver com a sua família biológica,
é sempre melhor
numa instituição.
that I showed you before?
que vos mostrei?
que está quase a apanhar a bola?
to catch the ball?
e destemidamente inteligente.
and fiercely intelligent girl.
corrupto e abusivo
and abusive orphanage,
com a sua família.
with her family.
her nursing degree at university.
a sua licenciatura em enfermagem.
que desenvolvemos na CCT
that we have developed at CCT
pela UNICEF no Camboja
by UNICEF Cambodia
to keep children in families.
para manter as crianças nas famílias.
de poder ajudar a resolver este problema
that you can help to solve this problem
children a voice
do cuidado com base na família.
for family-based care.
para consciencializar,
com as institucionalizações desnecessárias
to the unnecessary institutionalization
and our donations
e cuidados de institucionalização
and residential care institutions
em manter as crianças nas famílias.
to keeping children in families.
no nosso tempo de vida,
in our lifetime,
comunidades em desenvolvimento prosperar
developing communities thrive
crianças vulneráveis
children everywhere
precisam e merecem:
ABOUT THE SPEAKER
Tara Winkler - Child protection leader, activist, authorTara Winkler helps vulnerable children escape poverty and be cared for within their families.
Why you should listen
Tara Winkler is the co-founder and managing director of the Cambodian Children's Trust (CCT), established with Jedtha Pon in 2007 to rescue fourteen children from a corrupt and abusive orphanage.
Winkler has led CCT through a number of significant organizational changes, including the closure of the initial CCT orphanage in favor of a family-based care model of programs and services.
Winkler is the co-founder of Born to Belong Foundation, which provides a unified solution to the global orphanage crisis. Born to Belong Foundation runs innovative and ground-breaking programs in Cambodia, India, Nepal and Uganda to strengthen vulnerable families, reunite institutionalized children with their families, and provide kinship care and foster families for children in need of alternative care.
Winkler has been featured twice on ABC's "Australian Story" and once on "60 Minutes Australia." Her book How (Not) to Start an Orphanage, published by Allen & Unwin in April 2016, is currently being turned into a feature film.
Tara Winkler | Speaker | TED.com