ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

Sam Richards: Uma experiência radical sobre a empatia

Filmed:
1,777,039 views

Conduzindo passo a passo os americanos presentes na sua palestra na TEDxPSU através do processo de pensamento, o sociólogo Sam Richards lança um desafio extraordinário: será possível compreender - não aprovar, mas compreender - as motivações de um rebelde iraquiano? E consequentemente, será possível que alguém consiga genuinamente compreender e ter empatia com outro?
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My studentsalunos oftenfrequentemente askpergunte me,
0
0
3000
Os meus estudantes perguntam-me frequentemente:
00:18
"What is sociologysociologia?"
1
3000
2000
"O que é a sociologia?"
00:20
And I tell them, "It's the studyestude
2
5000
2000
E eu respondo-lhes: "É o estudo
00:22
of the way in whichqual humanhumano beingsseres
3
7000
2000
do modo como os seres humanos
00:24
are shapedem forma by things that they don't see."
4
9000
3000
são moldados pelas coisas que não vêem."
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistsociólogo?
5
12000
4000
E eles dizem-me: "Então como posso ser um sociólogo?
00:31
How can I understandCompreendo those invisibleinvisível forcesforças?"
6
16000
2000
Como posso compreender essas forças invisíveis?"
00:33
And I say, "EmpathyEmpatia.
7
18000
2000
E eu respondo-lhes: "Empatia.
00:35
StartInício with empathyempatia.
8
20000
2000
Comecem pela empatia.
00:37
It all beginscomeça with empathyempatia.
9
22000
3000
Tudo começa com a empatia.
00:40
Take yourselfvocê mesmo out of your shoessapatos,
10
25000
2000
Dispam-se da vossa pele,
00:42
put yourselfvocê mesmo into the shoessapatos of anotheroutro personpessoa."
11
27000
2000
e coloquem-se na pele de outra pessoa."
00:44
Here, I'll give you an exampleexemplo.
12
29000
3000
Vou dar-vos um exemplo.
00:47
So I imagineImagine my life:
13
32000
2000
Então imagino a minha vida,
00:49
if a hundredcem yearsanos agoatrás
14
34000
2000
se há cem anos atrás
00:51
ChinaChina had been the mosta maioria powerfulpoderoso nationnação in the worldmundo
15
36000
2000
a China tivesse sido a nação mais poderosa do mundo
00:53
and they cameveio to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
16
38000
2000
e tivessem vindo para os Estados Unidos
00:55
in searchpesquisa of coalcarvão,
17
40000
2000
em busca de carvão,
00:57
and they foundencontrado it, and, in factfacto, they foundencontrado lots of it right here.
18
42000
3000
e o tivessem encontrado, aliás, encontraram muito carvão aqui mesmo.
01:00
And prettybonita soonem breve, they begancomeçasse shippingRemessa that coalcarvão,
19
45000
3000
E depressa começaram a enviar o carvão,
01:03
tontonelada by tontonelada,
20
48000
2000
tonelada por tonelada,
01:05
railtrilho carcarro by railtrilho carcarro, boatloadbatelada by boatloadbatelada,
21
50000
3000
vagão por vagão, carga por carga,
01:08
back to ChinaChina and elsewhereem outro lugar around the worldmundo.
22
53000
4000
para a China e para outras partes do mundo.
01:12
And they got fabulouslyfabulosamente wealthyrico in doing so.
23
57000
3000
E ficaram imensamente ricos.
01:15
And they builtconstruído beautifulbonita citiescidades
24
60000
2000
E construíram belas cidades
01:17
all poweredalimentado on that coalcarvão.
25
62000
4000
todas alimentadas por esse carvão.
01:22
And back here in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
26
67000
3000
E aqui nos Estados Unidos,
01:25
we saw economiceconômico despairdesespero, deprivationprivação.
27
70000
2000
víamos desespero económico, privações.
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
Isto era o que eu via.
01:29
I saw people strugglinglutando to get by,
29
74000
3000
Via pessoas a lutar para sobreviver,
01:32
not knowingsabendo what was what and what was nextPróximo.
30
77000
3000
não sabendo o que era o quê e o que viria a seguir.
01:35
And then I askedperguntei myselfEu mesmo the questionquestão.
31
80000
2000
E perguntava-me a mim mesmo:
01:37
I say, "How'sComo está it possiblepossível that we could be so poorpobre here in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
32
82000
3000
"Como é possível que sejamos tão pobres aqui nos Estados Unidos,
01:40
because the coalcarvão is suchtal a wealthyrico resourcerecurso,
33
85000
2000
sendo o carvão um recurso tão valioso?
01:42
it's so much moneydinheiro?"
34
87000
2000
É tanto dinheiro!"
01:44
And I realizedpercebi,
35
89000
2000
E constatava:
01:46
because the ChineseChinês ingratiatedcongraçou themselvessi mesmos
36
91000
3000
Porque os chineses se tornaram próximos
01:49
with a smallpequeno rulingdecisão classclasse here in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
37
94000
3000
de uma pequena classe dominante aqui nos Estados Unidos
01:52
who stoleroubou all of that moneydinheiro and all of that wealthriqueza for themselvessi mesmos.
38
97000
4000
que roubou todo aquele dinheiro e riqueza para si própria.
01:56
And the restdescansar of us, the vastgrande majoritymaioria of us,
39
101000
2000
E nós, a grande maioria,
01:58
struggleluta to get by.
40
103000
2000
lutamos por sobreviver.
02:00
And the ChineseChinês gavedeu this smallpequeno rulingdecisão eliteelite
41
105000
3000
E os chineses deram a esta pequena elite dominante
02:03
loadscargas of militarymilitares weaponsarmas and sophisticatedsofisticado technologytecnologia
42
108000
3000
um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada
02:06
in orderordem to ensuregarantir that people like me
43
111000
3000
para assegurarem que pessoas como eu
02:09
would not speakfalar out againstcontra this relationshiprelação.
44
114000
3000
não levantariam a voz contra esta relação.
02:13
Does this soundsom familiarfamiliar?
45
118000
3000
Soa-vos familiar?
02:16
And they did things like traintrem AmericansAmericanos
46
121000
2000
E fizeram coisas como treinar os americanos
02:18
to help protectproteger the coalcarvão.
47
123000
2000
para ajudarem a proteger o carvão.
02:20
And everywhereem toda parte, were symbolssímbolos of the ChineseChinês --
48
125000
3000
E por todo o lado havia símbolos dos chineses -
02:23
everywhereem toda parte, a constantconstante reminderlembrete.
49
128000
3000
por todo o lado, para nos lembrar constantemente.
02:26
And back in ChinaChina,
50
131000
2000
E de volta à China,
02:28
what do they say in ChinaChina?
51
133000
2000
o que é que dizem na China?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalcarvão.
52
135000
3000
Nada. Não falam sobre nós. Não falam sobre o carvão.
02:33
If you askpergunte them,
53
138000
2000
Se lhes perguntarmos,
02:35
they'lleles vão say, "Well, you know the coalcarvão, we need the coalcarvão.
54
140000
2000
dizem: "Bom, sabem como é, precisamos do carvão.
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnvirar down my thermostattermostato.
55
142000
3000
Então, não vou desligar o meu termóstato.
02:40
You can't expectEspero that."
56
145000
3000
Não podem esperar que eu faça isso."
02:43
And so I get angryBravo, and I get pissedchateado,
57
148000
3000
E por isso fico zangado, e furioso,
02:46
as do lots of averagemédia people.
58
151000
2000
assim como muitas pessoas normais.
02:48
And we fightluta back, and it getsobtém really uglyfeio.
59
153000
3000
E ripostamos, e a situação fica mesmo feia.
02:51
And the ChineseChinês respondresponder in a very uglyfeio way.
60
156000
3000
E os chineses respondem de uma forma nada delicada.
02:55
And before we know it, they sendenviar in the tankstanques
61
160000
3000
E antes de nos apercebermos eles enviam os tanques
02:58
and then sendenviar in the troopstropas,
62
163000
2000
e as tropas,
03:00
and lots of people are dyingmorrendo,
63
165000
2000
e imensa gente morre,
03:02
and it's a very, very difficultdifícil situationsituação.
64
167000
5000
e a situação torna-se muito, muito difícil.
03:07
Can you imagineImagine what you would feel
65
172000
3000
Já imaginaram como se sentiriam
03:10
if you were in my shoessapatos?
66
175000
2000
se estivessem na minha pele?
03:12
Can you imagineImagine walkingcaminhando out of this buildingconstrução
67
177000
3000
Já se imaginaram saindo deste edifício
03:15
and seeingvendo a tanktanque sittingsentado out there
68
180000
2000
e vendo um tanque estacionado lá fora
03:17
or a truckcaminhão fullcheio of soldierssoldados?
69
182000
3000
ou um camião cheio de soldados?
03:20
And just imagineImagine what you would feel.
70
185000
2000
Imaginem só como se sentiriam.
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
Porque sabem porque é que eles estão aqui e o que estão aqui a fazer.
03:25
And you just feel the angerraiva and you feel the fearmedo.
72
190000
4000
E só sentem a raiva e o medo.
03:29
If you can, that's empathyempatia -- that's empathyempatia.
73
194000
3000
Se conseguirem, isso é empatia - isso é empatia.
03:32
You've left your shoessapatos, and you've stoodficou in minemeu.
74
197000
3000
Despiram-se da vossa pele e vestiram a minha.
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
E sentiram isso.
03:37
Okay, so that's the warmcaloroso up.
76
202000
2000
Bom, então isto é o aquecimento.
03:39
That's the warmcaloroso up.
77
204000
2000
Isto é o aquecimento.
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
Agora vamos ter
03:43
the realreal radicalradical experimentexperimentar.
79
208000
2000
uma experiência realmente radical.
03:45
And so for the remainderrestante of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
E por isso, durante o resto da minha palestra, o que quero que façam
03:48
is put yourselvesvocês mesmos in the shoessapatos
81
213000
2000
é colocarem-se na pele
03:50
of an ordinarycomum ArabÁrabes MuslimMuçulmano
82
215000
3000
de um vulgar árabe muçulmano
03:53
livingvivo in the MiddleMédio EastLeste --
83
218000
2000
que vive no Médio Oriente -
03:55
in particularespecial, in IraqIraque.
84
220000
3000
mais concretamente no Iraque.
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
E para vos ajudar,
04:01
perhapspossivelmente you're a membermembro of this middlemeio classclasse familyfamília in BaghdadBagdá --
86
226000
4000
podem ser um membro de uma família de classe média em Bagdade -
04:05
and what you want is the bestmelhor for your kidsfilhos.
87
230000
3000
e o que desejam é o melhor para os vossos filhos.
04:08
You want your kidsfilhos to have a better life.
88
233000
2000
Querem que os vossos filhos tenham uma vida melhor.
04:10
And you watch the newsnotícia, you paypagamento attentionatenção,
89
235000
2000
E vêem as notícias, prestam atenção,
04:12
you readler the newspaperjornal, you go down to the coffeecafé shopfazer compras with your friendsamigos,
90
237000
3000
lêem o jornal, vão ao café com os amigos,
04:15
and you readler the newspapersjornais from around the worldmundo.
91
240000
2000
e lêem jornais de todo o mundo.
04:17
And sometimesas vezes you even watch satellitesatélite,
92
242000
2000
E por vezes até vêem televisão por satélite,
04:19
CNNCNN, from the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
93
244000
2000
a CNN dos Estados Unidos.
04:21
So you have a sensesentido of what the AmericansAmericanos are thinkingpensando.
94
246000
2000
E por isso têm uma ideia do que pensam os americanos.
04:23
But really, you just want a better life for yourselfvocê mesmo.
95
248000
3000
Mas na realidade, apenas querem ter uma vida melhor.
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
É isso que querem.
04:28
You're ArabÁrabes MuslimMuçulmano livingvivo in IraqIraque.
97
253000
2000
São árabes muçulmanos a viver no Iraque.
04:30
You want a better life for yourselfvocê mesmo.
98
255000
2000
Querem uma vida melhor.
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
Portanto, deixem-me ajudar-vos.
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
Deixem-me ajudar-vos com algumas coisas
04:36
that you mightpoderia be thinkingpensando.
101
261000
2000
em que podem estar a pensar.
04:38
NumberNúmero one: this incursionincursão into your landterra
102
263000
3000
Número um: esta incursão na vossa terra
04:41
these pastpassado 20 yearsanos, and before,
103
266000
2000
estes últimos 20 anos, e antes,
04:43
the reasonrazão anyonealguém is interestedinteressado in your landterra, and particularlyparticularmente the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
104
268000
3000
a razão porque todos estão interessados na vossa terra, e particularmente os Estados Unidos,
04:46
it's oilóleo.
105
271000
2000
é o petróleo.
04:48
It's all about oilóleo; you know that, everybodytodo mundo knowssabe that.
106
273000
3000
Tudo gira à volta do petróleo; vocês sabem-no, toda a gente o sabe.
04:51
People here back in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros know it's about oilóleo.
107
276000
3000
A população aqui nos Estados Unidos sabe que tudo gira à volta do petróleo.
04:54
It's because somebodyalguém elseoutro
108
279000
2000
E isso acontece porque alguém
04:56
has a designdesenhar for your resourcerecurso.
109
281000
3000
tem um plano para o vosso recurso natural.
04:59
It's your resourcerecurso; it's not somebodyalguém else'soutros.
110
284000
3000
É o vosso recurso, não é de mais ninguém.
05:02
It's your landterra; it's your resourcerecurso.
111
287000
3000
É a vossa terra, é o vosso recurso.
05:05
SomebodyAlguém elseoutro has a designdesenhar for it.
112
290000
2000
Alguém tem um plano para ele.
05:07
And you know why they have a designdesenhar?
113
292000
2000
E sabem porquê?
05:09
You know why they have theirdeles eyesolhos setconjunto on it?
114
294000
2000
Sabem porque têm os olhos postos neste recurso?
05:11
Because they have an entireinteira economiceconômico systemsistema
115
296000
2000
Porque têm um sistema económico inteiro
05:13
that's dependentdependente on that oilóleo --
116
298000
2000
que está dependente desse petróleo -
05:15
foreignestrangeiro oilóleo,
117
300000
2000
petróleo estrangeiro,
05:17
oilóleo from other partspartes of the worldmundo that they don't ownpróprio.
118
302000
3000
petróleo de outras partes do mundo que não lhes pertencem.
05:20
And what elseoutro do you think about these people?
119
305000
2000
E que mais pensam sobre estas pessoas?
05:22
The AmericansAmericanos, they're richrico.
120
307000
2000
Os americanos são ricos.
05:24
Come on, they liveviver in biggrande housescasas, they have biggrande carscarros,
121
309000
2000
Vivem em grandes casas, têm grandes carros,
05:26
they all have blondloira haircabelo, blueazul eyesolhos, they're happyfeliz.
122
311000
2000
têm todos cabelo louro, olhos azuis, são felizes.
05:28
You think that. It's not trueverdade, of coursecurso,
123
313000
2000
É isso que vocês pensam. Claro que não é verdade,
05:30
but that's the mediameios de comunicação impressionimpressão, and that's like what you get.
124
315000
3000
mas é a ideia que os media transmitem, e é isso que vocês apreendem.
05:33
And they have biggrande citiescidades,
125
318000
2000
E têm grandes cidades,
05:35
and the citiescidades are all dependentdependente on oilóleo.
126
320000
3000
e as cidades estão todas dependentes do petróleo.
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
E na vossa terra, o que é que vêem?
05:41
PovertyPobreza, despairdesespero, struggleluta.
128
326000
2000
Pobreza, desespero, luta.
05:43
Look, you don't liveviver in a wealthyrico countrypaís.
129
328000
3000
Reparem, vocês não vivem num país rico.
05:46
This is IraqIraque.
130
331000
3000
Isto é o Iraque.
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
É isto que vêem.
05:52
You see people strugglinglutando to get by.
132
337000
2000
Vêem pessoas a lutar para sobreviver.
05:54
I mean, it's not easyfácil; you see a lot of povertypobreza.
133
339000
2000
Não é fácil; vêem muita pobreza.
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
E isso faz-vos sentir algo.
05:58
These people have designsdesenhos for your resourcerecurso,
135
343000
2000
Estas pessoas têm planos para o vosso recurso,
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
e é isto que vêem?
06:02
Something elseoutro you see that you talk about --
137
347000
2000
E há outra coisa que vêem e sobre a qual falam -
06:04
AmericansAmericanos don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
Os americanos não falam sobre isso, mas vocês falam.
06:06
There's this thing, this militarizationmilitarização of the worldmundo,
139
351000
3000
Há este fenómeno, a militarização do mundo,
06:09
and it's centeredcentrado right in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
140
354000
2000
e está centrada nos Estados Unidos.
06:11
And the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
141
356000
2000
E os Estados Unidos
06:13
is responsibleresponsável for almostquase one halfmetade
142
358000
3000
são responsáveis por quase metade
06:16
of the world'sos mundos militarymilitares spendinggastos --
143
361000
2000
dos gastos militares mundiais -
06:18
fourquatro percentpor cento of the world'sos mundos populationpopulação.
144
363000
2000
quatro porcento da população mundial.
06:20
And you feel it; you see it everycada day.
145
365000
3000
E vocês sentem-no e vêem-no todos os dias.
06:23
It's partparte of your life.
146
368000
2000
Faz parte das vossas vidas.
06:25
And you talk about it with your friendsamigos.
147
370000
2000
E vocês falam sobre isso com os vossos amigos.
06:27
You readler about it.
148
372000
3000
Lêem sobre isso.
06:30
And back when SaddamSaddam HusseinHussein was in powerpoder,
149
375000
3000
E quando Saddam Hussein estava no poder,
06:33
the AmericansAmericanos didn't careCuidado about his crimescrimes.
150
378000
3000
os americanos não queriam saber dos seus crimes.
06:36
When he was gassingenvenenamento por gás the KurdsCurdos and gassingenvenenamento por gás IranIrã,
151
381000
2000
enquanto gaseava os curdos e o Irão,
06:38
they didn't careCuidado about it.
152
383000
2000
não queriam saber.
06:40
When oilóleo was at stakeestaca,
153
385000
2000
Quando o petróleo estava em jogo,
06:42
somehowde alguma forma, suddenlyDe repente, things matteredimportava.
154
387000
4000
de repente, essas coisas tornaram-se importantes.
06:47
And what you see, something elseoutro,
155
392000
2000
E vocês vêem outra coisa,
06:49
the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
156
394000
2000
os Estados Unidos,
06:51
the hubcubo of democracydemocracia around the worldmundo,
157
396000
2000
o centro da democracia em todo o mundo,
06:53
they don't seemparecem to really be
158
398000
2000
não parece que estejam de facto
06:55
supportingde apoio democraticdemocrático countriespaíses all around the worldmundo.
159
400000
4000
a apoiar países democráticos em todo o mundo.
06:59
There are a lot of countriespaíses, oil-producingprodutores de petróleo countriespaíses,
160
404000
3000
Há muitos países, países produtores de petróleo,
07:02
that aren'tnão são very democraticdemocrático, but supportedapoiado by the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
161
407000
3000
que não são muito democráticos, mas têm o apoio dos Estados Unidos.
07:05
That's oddímpar.
162
410000
2000
É estranho.
07:07
Oh, these incursionsincursões, these two warsguerras,
163
412000
3000
Ah, estas incursões, estas duas guerras,
07:10
the 10 yearsanos of sanctionssanções,
164
415000
2000
os 10 anos de sanções,
07:12
the eightoito yearsanos of occupationocupação,
165
417000
4000
os oito anos de ocupação,
07:16
the insurgencyinsurgência that's been unleasheddesencadeada on your people,
166
421000
3000
a insurreição que despertou no vosso povo,
07:19
the tensdezenas of thousandsmilhares, the hundredscentenas of thousandsmilhares
167
424000
3000
as centenas de milhares
07:22
of civiliancivil deathsmortes,
168
427000
5000
de mortes civis,
07:27
all because of oilóleo.
169
432000
3000
tudo por causa do petróleo.
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
Não podem deixar de pensar nisso.
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
Falam disso.
07:34
It's in the forefrontForefront of your mindmente always.
172
439000
3000
Está sempre no vosso pensamento.
07:37
You say, "How is that possiblepossível?"
173
442000
3000
E dizem: "Como é que isto é possível?"
07:40
And this man, he's everycada man --
174
445000
3000
E este homem, que é um homem qualquer -
07:43
your grandfatheravô, your uncletio,
175
448000
2000
o vosso avô, o vosso tio,
07:45
your fatherpai, your sonfilho,
176
450000
2000
o vosso pai, o vosso filho,
07:47
your neighborvizinho, your professorprofessor, your studentaluna.
177
452000
3000
o vosso vizinho, o vosso professor, o vosso aluno.
07:50
OnceVez a life of happinessfelicidade and joyalegria
178
455000
3000
O que foi uma vida de felicidade e alegria,
07:53
and suddenlyDe repente, paindor and sorrowtristeza.
179
458000
3000
é agora dor e sofrimento.
07:56
EveryoneToda a gente in your countrypaís
180
461000
3000
Toda a gente no vosso país
07:59
has been touchedtocou by the violenceviolência,
181
464000
3000
foi tocada por esta violência,
08:02
the bloodshedderramamento de sangue, the paindor,
182
467000
2000
o sangue derramado, a dor,
08:04
the horrorHorror, everybodytodo mundo.
183
469000
2000
o horror, toda a gente.
08:06
Not a singlesolteiro personpessoa in your countrypaís
184
471000
3000
Não há uma única pessoa no vosso país
08:09
has not been touchedtocou.
185
474000
2000
que não tenha sido atingida.
08:11
But there's something elseoutro.
186
476000
2000
Mas ainda há mais.
08:13
There's something elseoutro about these people,
187
478000
2000
Ainda há mais sobre estas pessoas,
08:15
these AmericansAmericanos who are there.
188
480000
2000
estes americanos que lá estão.
08:17
There's something elseoutro about them that you see -- they don't see themselvessi mesmos.
189
482000
3000
Há mais uma coisa sobre eles que vocês vêem - eles não.
08:20
And what do you see? They're ChristiansCristãos.
190
485000
3000
E o que é que vêem? Que eles são cristãos.
08:23
They're ChristiansCristãos.
191
488000
2000
São cristãos.
08:25
They worshipadoração the ChristianCristão God, they have crossesCruzes, they carrylevar BiblesBíblias.
192
490000
3000
Adoram o Deus cristão, têm cruzes e andam com bíblias.
08:28
TheirSeus BiblesBíblias have a little insigniainsígnia
193
493000
2000
As bíblias têm uma pequena insígnia
08:30
that saysdiz "U.S. ArmyExército" on them.
194
495000
3000
que diz "Exército dos Estados Unidos".
08:34
And theirdeles leaderslíderes, theirdeles leaderslíderes:
195
499000
3000
E os seus líderes, os seus líderes:
08:37
before they sendenviar theirdeles sonsfilhos and daughtersfilhas
196
502000
2000
antes de enviarem os seus filhos e filhas
08:39
off to warguerra in your countrypaís --
197
504000
2000
para a guerra no vosso país -
08:41
and you know the reasonrazão --
198
506000
2000
e vocês sabem por que razão -
08:43
before they sendenviar them off,
199
508000
2000
antes de os enviarem,
08:45
they go to a ChristianCristão churchIgreja, and they prayorar to theirdeles ChristianCristão God,
200
510000
2000
vão a uma igreja cristã, e rezam ao seu Deus cristão,
08:47
and they askpergunte for protectionprotecção and guidanceorientação from that god.
201
512000
3000
e pedem protecção e orientação a esse Deus.
08:50
Why?
202
515000
2000
Porquê?
08:52
Well, obviouslyobviamente, when people diemorrer in the warguerra,
203
517000
4000
Bom, obviamente, para que quando as pessoas morrerem na guerra,
08:56
they are MuslimsMuçulmanos, they are IraqisIraquianos --
204
521000
2000
sejam muçulmanos, sejam iraquianos -
08:58
they're not AmericansAmericanos.
205
523000
2000
e não americanos.
09:00
You don't want AmericansAmericanos to diemorrer. ProtectProteger our troopstropas.
206
525000
3000
Não querem que os americanos morram. Proteja as nossas tropas.
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
E vocês sentem algo sobre isso -
09:05
of coursecurso you do.
208
530000
2000
claro que sim.
09:07
And they do wonderfulMaravilhoso things.
209
532000
2000
E eles fazem coisas maravilhosas.
09:09
You readler about it, you hearouvir about it.
210
534000
2000
Vocês lêem sobre isso e ouvem falar nisso.
09:11
They're there to buildconstruir schoolsescolas and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
Estão lá para construir escolas e ajudar as pessoas e é isso que querem fazer.
09:13
They do wonderfulMaravilhoso things, but they alsoAlém disso do the badmau things,
212
538000
2000
Fazem coisas maravilhosas mas também fazem coisas más,
09:15
and you can't tell the differencediferença.
213
540000
2000
e vocês não conseguem distingui-las.
09:17
And this guy, you get a guy like LtLt. GenGen. WilliamWilliam BoykinBoykin.
214
542000
4000
E este indivíduo, um indivíduo como o Tenente-General William Boykin.
09:21
I mean, here'saqui está a guy who saysdiz that your God is a falsefalso God.
215
546000
3000
Aqui está um indivíduo que diz que o vosso Deus é um falso Deus.
09:24
Your God'sDe Deus an idolIdol; his God is the trueverdade God.
216
549000
2000
O vosso Deus é um ídolo, o seu Deus é o verdadeiro Deus.
09:26
The solutionsolução to the problemproblema in the MiddleMédio EastLeste, accordingde acordo com to him,
217
551000
3000
Segundo ele, a solução para o problema do Médio Oriente,
09:29
is to convertconverter you all to ChristianityCristianismo --
218
554000
2000
é converter-vos a todos aos cristianismo -
09:31
just get ridlivrar of your religionreligião.
219
556000
2000
e livrar-vos da vossa religião.
09:33
And you know that. AmericansAmericanos don't readler about this guy.
220
558000
2000
E vocês sabem disso. Os americanos não lêem sobre este indivíduo.
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
Não sabem nada sobre ele, mas vocês sabem.
09:38
You passpassar it around. You passpassar his wordspalavras around.
222
563000
2000
Vocês vão passando a palavra. Vão passando as suas palavras.
09:40
I mean this is seriousgrave. You're afraidreceoso.
223
565000
3000
Isto é sério.
09:43
He was one of the leadingconduzindo commanderscomandantes in the secondsegundo invasioninvasão of IraqIraque.
224
568000
3000
Ele era um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque.
09:46
And you're thinkingpensando, "God, if this guy is sayingdizendo that,
225
571000
3000
E vocês estão a pensar: "Meu Deus, este indivíduo está a dizer isto,
09:49
then all the soldierssoldados mustdevo be sayingdizendo that."
226
574000
2000
por isso todos os soldados devem estar a dizer o mesmo."
09:51
And this wordpalavra here,
227
576000
2000
E esta palavra aqui,
09:53
GeorgeGeorge BushBush calledchamado this warguerra a crusadecruzada.
228
578000
2000
George Bush chamou a esta guerra uma cruzada.
09:55
Man, the AmericansAmericanos, they're just like, "AhAh, crusadecruzada.
229
580000
2000
Os americanos dizem: "Ah, uma cruzada.
09:57
WhateverO que quer. I don't know."
230
582000
2000
Pode ser. Não sei."
09:59
You know what it meanssignifica.
231
584000
2000
Vocês sabem o que isto quer dizer.
10:01
It's a holySanto warguerra againstcontra MuslimsMuçulmanos.
232
586000
2000
É uma guerra santa contra os muçulmanos.
10:03
Look, invadeinvadir, subduesubjugar them, take theirdeles resourcesRecursos.
233
588000
3000
Vejam, invadam, subjuguem-nos, tirem-lhes os recursos.
10:06
If they won'tnão vai submitenviar, killmatar them.
234
591000
2000
Se eles não se deixarem subjugar, matem-nos.
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
É disso que se trata.
10:10
And you're thinkingpensando, "My God, these ChristiansCristãos are comingchegando to killmatar us."
236
595000
3000
E vocês estão a pensar: "Meu Deus, estes cristãos vêm aí para nos matar."
10:13
This is frighteningassustador.
237
598000
2000
Isto é assustador.
10:15
You feel frightenedassustado. Of coursecurso you feel frightenedassustado.
238
600000
3000
Vocês sentem-se assustados. Claro que se sentem assustados.
10:18
And this man, TerryTerry JonesJones:
239
603000
3000
E este homem, Terry Jones:
10:21
I mean here'saqui está a guy who wants to burnqueimar KoransAlcorães, right?
240
606000
2000
Este é o indivíduo que quer queimar os Corões.
10:23
And the AmericansAmericanos: "AhAh, he's a knuckleheadcabeça oca.
241
608000
2000
E os americanos: "Ah, ele é um cretino.
10:25
He's a formerantigo hotelhotel managerGerente;
242
610000
2000
É um antigo gerente de hotel;
10:27
he's got three-dozen-de três dezenas de membersmembros of his churchIgreja."
243
612000
2000
tem três dúzias de membros na sua igreja."
10:29
They laughrir him off. You don't laughrir him off.
244
614000
2000
Riem-se dele. Mas vocês não se riem dele.
10:31
Because in the contextcontexto of everything elseoutro,
245
616000
2000
Porque neste contexto,
10:33
all the piecespeças fitem forma.
246
618000
2000
todas as peças se encaixam.
10:35
I mean, of coursecurso, this is how AmericansAmericanos take it,
247
620000
2000
Quero dizer, esta é a maneira como os americanos são vistos,
10:37
so people all over the MiddleMédio EastLeste, not just in your countrypaís,
248
622000
2000
por isso a população por todo o Médio Oriente, não apenas no vosso país,
10:39
are protestingprotestando.
249
624000
2000
está a protestar.
10:41
"He wants to burnqueimar KoransAlcorães, our holySanto booklivro.
250
626000
2000
"Ele quer queimar os Corões, o nosso livro sagrado.
10:43
These ChristiansCristãos, who are these ChristiansCristãos?
251
628000
2000
Estes cristãos, quem são estes cristãos?
10:45
They're so evilmal, they're so mean --
252
630000
2000
São tão diabólicos, são tão maus -
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
é disto que se trata."
10:49
This is what you're thinkingpensando as an ArabÁrabes MuslimMuçulmano,
254
634000
2000
É isto que estão a pensar como árabes muçulmanos,
10:51
as an IraqiIraquiano.
255
636000
2000
como iraquianos.
10:53
Of coursecurso you're going to think this.
256
638000
2000
Claro que vão pensar assim.
10:55
And then your cousinprimo
257
640000
2000
E depois o vosso primo
10:57
saysdiz, "Hey cuzcuz, checkVerifica out this websitelocal na rede Internet.
258
642000
2000
diz: "Ó primo, vê lá este website.
10:59
You've got to see this -- BibleBíblia BootBota CampAcampamento.
259
644000
2000
Tens que ver isto - Campo de Treino da Bíblia.
11:01
These ChristiansCristãos are nutsnozes.
260
646000
2000
Estes cristãos são doidos.
11:03
They're trainingTreinamento theirdeles little kidsfilhos to be soldierssoldados for JesusJesus.
261
648000
3000
Estão a treinar as suas crianças para serem soldados por Jesus.
11:06
And they take these little kidsfilhos and they runcorre them throughatravés these things
262
651000
2000
E pegam nestas crianças e mostram-lhes estas coisas
11:08
tillaté they teachEnsinar them how to say, "SirSenhor, yes, sirSenhor,"
263
653000
2000
até aprenderem a dizer, "Senhor, sim, senhor,"
11:10
and things like grenadeGranada tosssorteio and weaponsarmas careCuidado and maintenancemanutenção.
264
655000
3000
e a lançarem granadas e a fazerem a manutenção de armas.
11:13
And go to the websitelocal na rede Internet.
265
658000
2000
E vão ao website
11:15
It saysdiz "U.S. ArmyExército" right on it.
266
660000
2000
que diz "Exército dos Estados Unidos".
11:17
I mean, these ChristiansCristãos, they're nutsnozes. How would they do this to theirdeles little kidsfilhos?"
267
662000
3000
Estes cristãos são doidos. Como é que são capazes de fazer isto às suas crianças?"
11:20
And you're readingleitura this websitelocal na rede Internet.
268
665000
2000
E vocês estão a ler o website.
11:22
And of coursecurso, ChristiansCristãos back in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, or anybodyqualquer pessoa,
269
667000
3000
E claro, os cristãos nos Estados Unidos, ou qualquer outra pessoa,
11:25
saysdiz, "AhAh, this is some little, tinyminúsculo churchIgreja in the middlemeio of nowherelugar algum."
270
670000
2000
diz: "Ah, isto é alguma pequena igreja no meio de nenhures."
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
Vocês não sabem isso.
11:29
For you, this is like all ChristiansCristãos.
272
674000
3000
Para vocês isto é como são todos os cristãos.
11:32
It's all over the WebWeb, BibleBíblia BootBota CampAcampamento.
273
677000
2000
Está por toda a internet, Campo de Treino da Bíblia.
11:34
And look at this:
274
679000
2000
E vejam isto:
11:36
they even teachEnsinar theirdeles kidsfilhos --
275
681000
2000
até ensinam as suas crianças -
11:38
they traintrem them in the samemesmo way the U.S. MarinesFuzileiros navais traintrem.
276
683000
2000
treinam-nos do mesmo modo que treinam a marinha americana.
11:40
Isn't that interestinginteressante.
277
685000
2000
Que interessante.
11:42
And it scaresassusta you, and it frightensassusta you.
278
687000
2000
E assusta-vos e faz-vos ter medo.
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
E estes indivíduos, vocês vêem-nos.
11:46
You see, I, SamSam RichardsRichards, I know who these guys are.
280
691000
3000
Eu, o Sam Richards, eu sei quem são estes indivíduos.
11:49
They're my studentsalunos, my friendsamigos.
281
694000
2000
São os meus alunos, os meus amigos.
11:51
I know what they're thinkingpensando: "You don't know."
282
696000
2000
Sei no que estão a pensar: "Vocês não sabem."
11:53
When you see them,
283
698000
2000
Quando os vêem,
11:55
they're something elseoutro, they're something elseoutro.
284
700000
3000
eles são outra coisa, são outra coisa.
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
É isso que são para vocês.
12:01
We don't see it that way in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
286
706000
3000
Não vemos as coisas desta forma nos Estados Unidos,
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
mas vocês vêem.
12:09
So here.
288
714000
2000
Portanto.
12:11
Of coursecurso, you got it wrongerrado.
289
716000
2000
Claro, interpretaram mal.
12:13
You're generalizinga generalização. It's wrongerrado.
290
718000
3000
Estão a generalizar. Está errado.
12:16
You don't understandCompreendo the AmericansAmericanos.
291
721000
2000
Vocês não compreendem os americanos.
12:18
It's not a ChristianCristão invasioninvasão.
292
723000
2000
Não é uma invasão cristã.
12:20
We're not just there for oilóleo; we're there for lots of reasonsrazões.
293
725000
2000
Não estamos lá apenas pelo petróleo; estamos lá por várias razões.
12:22
You have it wrongerrado. You've missedperdido it.
294
727000
2000
Vocês interpretaram mal. Não perceberam.
12:24
And of coursecurso, mosta maioria of you don't supportApoio, suporte the insurgencyinsurgência;
295
729000
3000
E claro, a maioria de vocês não suporta a insurreição;
12:27
you don't supportApoio, suporte killingmatando AmericansAmericanos;
296
732000
2000
não suporta matar americanos;
12:29
you don't supportApoio, suporte the terroriststerroristas.
297
734000
2000
não suporta terroristas.
12:31
Of coursecurso you don't. Very fewpoucos people do.
298
736000
2000
Claro que não. Muito poucas pessoas suportam.
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
Mas alguns de vocês sim.
12:36
And this is a perspectiveperspectiva.
300
741000
3000
E esta é a perspectiva.
12:39
Okay, so now, here'saqui está what we're going to do.
301
744000
2000
Bom, então, vamos fazer o seguinte:
12:41
StepPasso outsidelado de fora of your shoessapatos
302
746000
2000
Saiam da pele
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
em que estão agora
12:45
and stepdegrau back into your normalnormal shoessapatos.
304
750000
2000
a voltem à vossa pele normal.
12:47
So everyone'stodos back in the roomquarto, okay.
305
752000
2000
Portanto está toda a gente de volta à sala.
12:49
Now here comesvem the radicalradical experimentexperimentar.
306
754000
2000
Agora vem a experiência radical.
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
Estamos todos de volta a casa.
12:53
This photofoto: this womanmulher,
308
758000
2000
Esta fotografia: esta mulher,
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
consigo senti-la.
12:57
I feel her.
310
762000
2000
Consigo senti-la.
12:59
She's my sisterirmã,
311
764000
2000
É a minha irmã,
13:01
my wifeesposa, my cousinprimo, my neighborvizinho.
312
766000
3000
a minha mulher, a minha prima, a minha vizinha.
13:04
She's anybodyqualquer pessoa to me.
313
769000
2000
É alguém para mim.
13:06
These guys standingparado there, everybodytodo mundo in the photofoto,
314
771000
2000
Estes indivíduos aqui, toda a gente nesta fotografia.
13:08
I feel this photofoto, man.
315
773000
3000
Consigo sentir esta fotografia.
13:11
So here'saqui está what I want you to do.
316
776000
2000
Então, isto é o que quero que façam.
13:13
Let's go back to my first exampleexemplo of the ChineseChinês.
317
778000
3000
Vamos voltar ao meu primeiro exemplo dos chineses.
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
Quero que vão lá.
13:19
So it's all about coalcarvão, and the ChineseChinês are here in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
319
784000
3000
Trata-se do carvão, e os chineses estão aqui nos Estados Unidos.
13:22
And what I want you to do is picturecenário her as a ChineseChinês womanmulher
320
787000
2000
E o que quero que façam é imaginá-la como uma mulher chinesa
13:24
receivingrecebendo a ChineseChinês flagBandeira
321
789000
3000
recebendo a bandeira chinesa
13:27
because her lovedAmado one has diedmorreu in AmericaAmérica
322
792000
3000
porque o seu ente querido morreu na América
13:30
in the coalcarvão uprisingrevolta.
323
795000
2000
na revolta do carvão.
13:32
And the soldierssoldados are ChineseChinês,
324
797000
2000
E os soldados são chineses,
13:34
and everybodytodo mundo elseoutro is ChineseChinês.
325
799000
2000
e toda a gente é chinesa.
13:36
As an AmericanAmericana, how do you feel about this picturecenário?
326
801000
3000
Como americanos, como vêem esta fotografia?
13:41
What do you think about that scenecena?
327
806000
3000
O que pensam desta cena?
13:46
Okay, try this. BringTrazer it back.
328
811000
2000
Experimentem o seguinte. Voltem atrás.
13:48
This is the scenecena here.
329
813000
2000
A cena é esta.
13:50
It's an AmericanAmericana, AmericanAmericana soldierssoldados,
330
815000
2000
É um americano, soldados americanos,
13:52
AmericanAmericana womanmulher who lostperdido her lovedAmado one
331
817000
2000
uma mulher americana que perdeu o seu ente querido
13:54
in the MiddleMédio EastLeste -- in IraqIraque or AfghanistanAfeganistão.
332
819000
3000
no Médio Oriente - no Iraque ou no Afeganistão.
13:57
Now, put yourselfvocê mesmo in the shoessapatos,
333
822000
2000
Agora ponham-se na pele,
13:59
go back to the shoessapatos
334
824000
2000
voltem à pele
14:01
of an ArabÁrabes MuslimMuçulmano livingvivo in IraqIraque.
335
826000
3000
de um árabe muçulmano que vive no Iraque.
14:05
What are you feelingsentindo-me and thinkingpensando
336
830000
3000
O que estão a sentir e a pensar
14:08
about this photofoto,
337
833000
2000
acerca desta fotografia,
14:10
about this womanmulher?
338
835000
3000
acerca desta mulher?
14:20
Okay,
339
845000
2000
Bom.
14:22
now followSegue me on this,
340
847000
2000
Agora sigam-me nisto,
14:24
because I'm takinglevando a biggrande riskrisco here.
341
849000
2000
porque estou a correr um grande risco.
14:26
And so I'm going to inviteconvite you to take a riskrisco with me.
342
851000
3000
E por isso vou convidar-vos a correrem o risco comigo.
14:29
These gentlemencavalheiros here, they're insurgentsinsurgentes.
343
854000
2000
Estes senhores aqui, são revoltosos.
14:31
They were caughtapanhado by the AmericanAmericana soldierssoldados,
344
856000
2000
Foram apanhados pelos soldados americanos,
14:33
tryingtentando to killmatar AmericansAmericanos.
345
858000
2000
a tentar matar americanos.
14:35
And maybe they succeededconseguiu. Maybe they succeededconseguiu.
346
860000
3000
E talvez tenham conseguido. Talvez tenham conseguido.
14:38
Put yourselfvocê mesmo in the shoessapatos
347
863000
2000
Vistam a pele
14:40
of the AmericansAmericanos who caughtapanhado them.
348
865000
4000
dos americanos que os apanharam.
14:44
Can you feel the rageraiva?
349
869000
2000
Conseguem sentir a raiva?
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
Conseguem sentir que só querem apanhar estes indivíduos
14:48
and wringtorcer o theirdeles neckspescoços?
351
873000
2000
e torcer-lhes o pescoço?
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
Conseguem sentir isso?
14:52
It shouldn'tnão deveria be that difficultdifícil.
353
877000
2000
Não deve ser assim tão difícil.
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
Basta...
14:59
Now, put yourselfvocê mesmo in theirdeles shoessapatos.
355
884000
4000
Agora ponham-se na sua pele.
15:05
Are they brutalbrutal killersassassinos
356
890000
2000
Serão assassinos brutais
15:07
or patrioticpatriótico defendersdefensores?
357
892000
3000
ou defensores patrióticos?
15:10
WhichQue one?
358
895000
2000
Qual das duas hipóteses?
15:13
Can you feel theirdeles angerraiva,
359
898000
3000
Conseguem sentir a sua raiva?
15:16
theirdeles fearmedo,
360
901000
2000
o medo,
15:18
theirdeles rageraiva
361
903000
2000
a raiva
15:20
at what has happenedaconteceu in theirdeles countrypaís?
362
905000
2000
com o que aconteceu no seu país?
15:22
Can you imagineImagine
363
907000
2000
Conseguem imaginar
15:24
that maybe one of them in the morningmanhã
364
909000
3000
que talvez um deles, pela manhã
15:27
bentdobrado down to theirdeles childcriança and huggedabraçou theirdeles childcriança
365
912000
3000
tenha abraçado o seu filho
15:30
and said, "DearQuerida, I'll be back latermais tarde.
366
915000
4000
e tenha dito: "Querido, volto mais tarde.
15:34
I'm going out to defenddefender your freedomliberdade, your livesvidas.
367
919000
3000
Vou sair para defender a vossa liberdade, as vossas vidas.
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
Vou sair para tomar conta de nós,
15:41
the futurefuturo of our countrypaís."
369
926000
2000
do futuro do nosso país."
15:43
Can you imagineImagine that?
370
928000
2000
Conseguem imaginar?
15:45
Can you imagineImagine sayingdizendo that?
371
930000
3000
Conseguem imaginá-lo a dizer aquilo?
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
Conseguem ir até lá?
15:52
What do you think they're feelingsentindo-me?
373
937000
3000
O que pensam que eles estão a sentir?
16:02
You see, that's empathyempatia.
374
947000
2000
Estão a ver, isso é empatia.
16:04
It's alsoAlém disso understandingcompreensão.
375
949000
3000
E é também compreensão.
16:07
Now, you mightpoderia askpergunte,
376
952000
2000
Agora podem perguntar:
16:09
"Okay, SamSam, so why do you do this sortordenar of thing?
377
954000
3000
Bom, Sam, para que faz este tipo de coisas?
16:12
Why would you use this exampleexemplo of all examplesexemplos?"
378
957000
2000
Porque usa este exemplo, com tantos que há para dar?
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
E eu respondo, porque... porque.
16:17
You're allowedpermitido to hateódio these people.
380
962000
2000
Vocês podem odiar estas pessoas.
16:19
You're allowedpermitido to just hateódio them
381
964000
3000
Podem mesmo odiá-las
16:22
with everycada fiberfibra of your beingser.
382
967000
2000
com todas as fibras do vosso corpo.
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
E se eu conseguir
16:26
to stepdegrau into theirdeles shoessapatos
384
971000
2000
que vistam a sua pele
16:28
and walkandar an inchpolegada,
385
973000
2000
por um momento,
16:30
one tinyminúsculo inchpolegada,
386
975000
2000
um breve momento,
16:32
then imagineImagine the kindtipo of sociologicalsociológico analysisanálise
387
977000
3000
imaginem a análise sociológica
16:35
that you can do in all other aspectsaspectos of your life.
388
980000
4000
que podem fazer em todos os outros aspectos da vossa vida?
16:39
You can walkandar a milemilha
389
984000
2000
Podem fazer grandes progressos
16:41
when it comesvem to understandingcompreensão
390
986000
2000
quando se trata de compreenderem
16:43
why that person'spessoas drivingdirigindo 40 milesmilhas perpor hourhora
391
988000
3000
por que razão uma pessoa guia a 65 km por hora
16:46
in the passingpassagem laneLane,
392
991000
3000
numa passagem de peões,
16:49
or your teenageAdolescência sonfilho,
393
994000
2000
ou o vosso filho adolescente,
16:51
or your neighborvizinho who annoysirrita- you
394
996000
2000
ou o vosso vizinho que vos aborrece
16:53
by cuttingcorte his lawngramado on SundayDomingo morningsmanhãs.
395
998000
2000
quando apara o relvado ao Domingo de manhã.
16:55
WhateverO que quer it is, you can go so farlonge.
396
1000000
3000
O que quer que seja, podem ir longe.
16:58
And this is what I tell my studentsalunos:
397
1003000
2000
E é isto que digo aos meus alunos:
17:00
stepdegrau outsidelado de fora of your tinyminúsculo, little worldmundo.
398
1005000
4000
saiam do vosso pequeno mundo.
17:04
StepPasso insidedentro of the tinyminúsculo, little worldmundo
399
1009000
2000
Entrem dentro do pequeno mundo
17:06
of somebodyalguém elseoutro.
400
1011000
2000
de outra pessoa.
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
E depois façam-no uma e outra e outra vez.
17:12
And suddenlyDe repente all these tinyminúsculo, little worldsos mundos,
402
1017000
2000
E de repente todos este pequenos mundos,
17:14
they come togetherjuntos in this complexcomplexo webrede.
403
1019000
2000
se juntam numa teia complexa.
17:16
And they buildconstruir a biggrande, complexcomplexo worldmundo.
404
1021000
3000
E formam um grande e complexo mundo.
17:19
And suddenlyDe repente, withoutsem realizingpercebendo it,
405
1024000
2000
E de repente, sem se aperceberem,
17:21
you're seeingvendo the worldmundo differentlydiferente.
406
1026000
3000
estão a ver o mundo de maneira diferente.
17:24
Everything has changedmudou.
407
1029000
2000
Tudo mudou.
17:26
Everything in your life has changedmudou.
408
1031000
2000
Tudo na vossa vida mudou.
17:28
And that's, of coursecurso, what this is about.
409
1033000
3000
E é disso que afinal se trata.
17:31
AttendAssistir to other livesvidas,
410
1036000
3000
Participar noutras vidas,
17:34
other visionsvisões.
411
1039000
2000
noutras visões.
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
Ouvir outras pessoas,
17:38
enlightenesclareça ourselvesnós mesmos.
413
1043000
3000
esclarecermo-nos.
17:41
I'm not sayingdizendo
414
1046000
2000
Não estou a dizer
17:43
that I supportApoio, suporte the terroriststerroristas in IraqIraque,
415
1048000
2000
que apoio os terroristas no Iraque,
17:45
but as a sociologistsociólogo,
416
1050000
2000
mas como sociólogo,
17:47
what I am sayingdizendo
417
1052000
2000
o que estou a dizer
17:49
is I understandCompreendo.
418
1054000
3000
é que compreendo.
17:53
And now perhapspossivelmente -- perhapspossivelmente -- you do too.
419
1058000
4000
E agora talvez - talvez - vocês também compreendam.
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
Muito obrigado.
17:59
(ApplauseAplausos)
421
1064000
2000
(Aplausos)
Translated by Clara Niza
Reviewed by Geraldo Quintas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com