ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

Sam Richards: radikaalne eksperiment empaatia vallas

Filmed:
1,777,039 views

Sotsioloog Sam Richards juhib üritusel TEDxPSU publiku seas viibivaid ameeriklasi samm sammult läbi mõtteprotsessi ja esitab erakordse väljakutse: kas nad mõistavad - mitte ei kiida heaks, aga mõistavad - iraagi mässaja motiive? Ja veel enam, kas keegi saab üldse tõeliselt teist inimest mõista ja tema vastu empaatiat tunda?
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My studentsõpilased oftensageli askküsi me,
0
0
3000
Mu üliõpilased küsivad minult sageli:
00:18
"What is sociologysotsioloogia?"
1
3000
2000
"Mis on sotsioloogia?"
00:20
And I tell them, "It's the studyUuring
2
5000
2000
Ma vastan: "See on õpetus
00:22
of the way in whichmis humaninimene beingsolendid
3
7000
2000
sellest, kuidas inimesi mõjutavad
00:24
are shapedkujuline by things that they don't see."
4
9000
3000
asjad, mida nad ei näe."
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistsotsioloog?
5
12000
4000
Nad küsivad: "Kuidas saan ma siis sotsioloog olla?
00:31
How can I understandmõista those invisiblenähtamatu forcesjõud?"
6
16000
2000
Kuidas ma saaksin mõista nähtamatuid jõude?"
00:33
And I say, "EmpathyEmpaatia.
7
18000
2000
Ma vastan: "Empaatia abil.
00:35
StartStart with empathyempaatia.
8
20000
2000
Alustage empaatiaga.
00:37
It all beginsalgab with empathyempaatia.
9
22000
3000
Kõik algab empaatiast.
00:40
Take yourselfise out of your shoeskingad,
10
25000
2000
Astuge korraks oma rollist välja
00:42
put yourselfise into the shoeskingad of anotherteine personinimene."
11
27000
2000
ja pange end teise inimese rolli."
00:44
Here, I'll give you an examplenäide.
12
29000
3000
Toon teile näite.
00:47
So I imaginekujutan ette my life:
13
32000
2000
Kujutan ette oma elu,
00:49
if a hundredsada yearsaastaid agotagasi
14
34000
2000
kui sada aastat tagasi
00:51
ChinaHiina had been the mostkõige rohkem powerfulvõimas nationrahvas in the worldmaailm
15
36000
2000
oleks Hiina olnud maailma võimsaim riik
00:53
and they cametuli to the UnitedAmeerika StatesRiikide
16
38000
2000
ja nad oleksid tulnud USAsse,
00:55
in searchotsing of coalkivisüsi,
17
40000
2000
otsides kivisütt,
00:57
and they foundleitud it, and, in factfakt, they foundleitud lots of it right here.
18
42000
3000
ja nad oleksid leidnud seda siitsamast üsna palju.
01:00
And prettyilus soonvarsti, they beganalgas shippinglaevandus that coalkivisüsi,
19
45000
3000
Varsti hakkasid nad vedama seda sütt
01:03
tonTon by tonTon,
20
48000
2000
tonnide kaupa,
01:05
railraudtee carauto by railraudtee carauto, boatloadkõikvõimalikku by boatloadkõikvõimalikku,
21
50000
3000
vagunite kaupa, laevatäite kaupa
01:08
back to ChinaHiina and elsewheremujal around the worldmaailm.
22
53000
4000
tagasi Hiinasse ja mujale maailma.
01:12
And they got fabulouslymuinasjutuliselt wealthyjõukas in doing so.
23
57000
3000
Seda tehes said nad uskumatult rikkaks.
01:15
And they builtehitatud beautifulilus citieslinnad
24
60000
2000
Nad ehitasid kauneid linnu,
01:17
all poweredpowered by on that coalkivisüsi.
25
62000
4000
mida varustati energiaga selle kivisöe abil.
01:22
And back here in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
26
67000
3000
Aga siin, USAs,
01:25
we saw economicmajanduslik despairmeeleheide, deprivationäravõtmine.
27
70000
2000
nägime me lootusetut majanduslikku olukorda ja puudust.
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
See oli see, mida ma nägin.
01:29
I saw people strugglinghädas to get by,
29
74000
3000
Nägin inimesi virelemas,
01:32
not knowingteades what was what and what was nextjärgmine.
30
77000
3000
teadmata, mis on mis ja kuidas edasi.
01:35
And then I askedküsisin myselfise the questionküsimus.
31
80000
2000
Ja siis esitasin endale küsimuse.
01:37
I say, "How'sKuidas 's it possiblevõimalik that we could be so poorvaene here in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
32
82000
3000
Küsisin: "Kuidas on võimalik, et meie siin USAs oleme nii vaesed,
01:40
because the coalkivisüsi is suchselline a wealthyjõukas resourceressurss,
33
85000
2000
kivisüsi on ju ometi väärtuslik loodusvara,
01:42
it's so much moneyraha?"
34
87000
2000
mis toodab nii palju raha?"
01:44
And I realizedrealiseeritud,
35
89000
2000
Ja ma mõistsin,
01:46
because the ChineseHiina ingratiatedingratiated themselvesise
36
91000
3000
et hiinlased on saavutanud kavala kokkuleppe
01:49
with a smallväike rulingküsimused classklassis here in the UnitedAmeerika StatesRiikide
37
94000
3000
USA väikesearvulise valitseva klassiga,
01:52
who stolevarastas all of that moneyraha and all of that wealthjõukus for themselvesise.
38
97000
4000
kes pistsid kogu selle raha ja rikkuse enda tasku.
01:56
And the restpuhata of us, the vastsuur majorityenamus of us,
39
101000
2000
Meie, ülejäänud, keda on enamik,
01:58
strugglevõitlus to get by.
40
103000
2000
peame virelema.
02:00
And the ChineseHiina gaveandis this smallväike rulingküsimused eliteeliit
41
105000
3000
Ja hiinlased andsid meie vähemuses olevale valitsevale eliidile
02:03
loadskoormused of militarysõjavägi weaponsrelvad and sophisticatedkeerukad technologytehnoloogia
42
108000
3000
hulgaliselt sõjariistu ja keerulist tehnoloogiat,
02:06
in ordertellida to ensurekindlustama that people like me
43
111000
3000
tagamaks, et minusugused inimesed
02:09
would not speakräägi out againstvastu this relationshipsuhe.
44
114000
3000
ei protestiks selle suhte vastu.
02:13
Does this soundheli familiartuttav?
45
118000
3000
Kas see kõlab tuttavlikult?
02:16
And they did things like trainrongi AmericansAmeeriklased
46
121000
2000
Ja nad õpetasid ameeriklasi välja,
02:18
to help protectkaitsta the coalkivisüsi.
47
123000
2000
et nad aitaksid kivisütt kaitsta.
02:20
And everywherekõikjal, were symbolssümbolid of the ChineseHiina --
48
125000
3000
Kõikjal võis näha Hiina sümboleid -
02:23
everywherekõikjal, a constantkonstantne remindermeeldetuletus.
49
128000
3000
kõikjal, alatise meeldetuletusena.
02:26
And back in ChinaHiina,
50
131000
2000
Ja Hiinas,
02:28
what do they say in ChinaHiina?
51
133000
2000
mida seal räägitakse?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalkivisüsi.
52
135000
3000
Mitte midagi. Nad ei räägi meist. Nad ei räägi kivisöest.
02:33
If you askküsi them,
53
138000
2000
Kui nende käest küsida,
02:35
they'llnad saavad say, "Well, you know the coalkivisüsi, we need the coalkivisüsi.
54
140000
2000
vastavad nad: "Teate, meil on kivisütt vaja.
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnpööra down my thermostattermostaat.
55
142000
3000
Tähendab, olge normaalsed, ma ei saa ju kütet välja keerata.
02:40
You can't expectoota that."
56
145000
3000
Te ei saa seda eeldada."
02:43
And so I get angryvihane, and I get pissedpissed,
57
148000
3000
Ja ma muutun vihaseks, lähen närvi,
02:46
as do lots of averagekeskmine people.
58
151000
2000
just nagu paljud tavalised inimesed.
02:48
And we fightvõitlema back, and it getssaab really uglyinetu.
59
153000
3000
Me hakkame vastu ja asi läheb väga inetuks.
02:51
And the ChineseHiina respondvastama in a very uglyinetu way.
60
156000
3000
Hiinlased reageerivad samuti väga inetult.
02:55
And before we know it, they sendsaada in the tanksmahutid
61
160000
3000
Enne kui me arugi saame, saadavad nad siia tankid
02:58
and then sendsaada in the troopsväed,
62
163000
2000
ja seejärel oma väeüksused
03:00
and lots of people are dyingsuremas,
63
165000
2000
ja paljud inimesed saavad surma
03:02
and it's a very, very difficultraske situationolukord.
64
167000
5000
ja olukord on äärmiselt keeruline.
03:07
Can you imaginekujutan ette what you would feel
65
172000
3000
Kas te suudate ette kujutada,
03:10
if you were in my shoeskingad?
66
175000
2000
mida te minu olukorras tunneksite?
03:12
Can you imaginekujutan ette walkingjalgsi out of this buildinghoone
67
177000
3000
Kas te suudate kujutleda, et väljute sellest hoonest
03:15
and seeingnähes a tankpaak sittingistudes out there
68
180000
2000
ja näete seal eemal tanki
03:17
or a truckveoauto fulltäis of soldierssõdurid?
69
182000
3000
või autokastitäit sõdureid?
03:20
And just imaginekujutan ette what you would feel.
70
185000
2000
Ja kujutlege, mida te tunneksite.
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
Sest te teate, miks nad seal on ja mida nad seal teevad.
03:25
And you just feel the angerviha and you feel the fearhirmu.
72
190000
4000
Te tunnete viha ja hirmu.
03:29
If you can, that's empathyempaatia -- that's empathyempaatia.
73
194000
3000
Kui te seda suudate, siis see ongi empaatia.
03:32
You've left your shoeskingad, and you've stoodseisis in minemine.
74
197000
3000
Te olete asetanud ennast minu olukorda.
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
Ja te peate seda tundma.
03:37
Okay, so that's the warmsoe up.
76
202000
2000
Nii, see oli soojenduseks.
03:39
That's the warmsoe up.
77
204000
2000
See oli soojendus.
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
Nüüd teeme läbi
03:43
the realreaalne radicalradikaalne experimentkatse.
79
208000
2000
tõeliselt radikaalse eksperimendi.
03:45
And so for the remainderülejäänu of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
Ma palun, et minu ülejäänud kõne ajal
03:48
is put yourselvesiseennast in the shoeskingad
81
213000
2000
asetaksite te ennast
03:50
of an ordinarytavaline ArabAraabia MuslimMoslemi
82
215000
3000
tavalise araablasest moslemi olukorda,
03:53
livingelamine in the MiddleKeskel EastEast --
83
218000
2000
kes elab Lähis-Idas,
03:55
in particulareriti, in IraqIraak.
84
220000
3000
ennekõike Iraagis.
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
Et teid aitada -
04:01
perhapsehk you're a memberliige of this middlekeskel classklassis familyperekond in BaghdadBagdad --
86
226000
4000
võib-olla olete selle Bagdadi keskklassi perekonna liige
04:05
and what you want is the bestparim for your kidslapsed.
87
230000
3000
ja tahate seda, mis on teie lastele parim.
04:08
You want your kidslapsed to have a better life.
88
233000
2000
Te tahate, et teie lastel oleks parem elu.
04:10
And you watch the newsuudised, you paymaksma attentiontähelepanu,
89
235000
2000
Te jälgite tähelepanelikult uudiseid,
04:12
you readloe the newspaperajaleht, you go down to the coffeekohvi shoppood with your friendssõbrad,
90
237000
3000
loete ajalehte, käite sõpradega kohvikus
04:15
and you readloe the newspapersajalehed from around the worldmaailm.
91
240000
2000
ja loete ka ajalehti mujalt maailmast.
04:17
And sometimesmõnikord you even watch satellitesatelliit,
92
242000
2000
Vahel vaatate isegi satelliittelevisiooni,
04:19
CNNCNN, from the UnitedAmeerika StatesRiikide.
93
244000
2000
USA telekanalit CNN.
04:21
So you have a sensemeel of what the AmericansAmeeriklased are thinkingmõtlesin.
94
246000
2000
Nii et teil on aimu, mida ameeriklased mõtlevad.
04:23
But really, you just want a better life for yourselfise.
95
248000
3000
Aga tegelikult tahate te lihtsalt endale paremat elu.
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
See on teie soov.
04:28
You're ArabAraabia MuslimMoslemi livingelamine in IraqIraak.
97
253000
2000
Te olete araablane, moslem, kes elab Iraagis.
04:30
You want a better life for yourselfise.
98
255000
2000
Te tahate endale paremat elu.
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
Lubage, ma aitan teid.
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
Lubage, ma aitan teid mõne asjaga,
04:36
that you mightvõib-olla be thinkingmõtlesin.
101
261000
2000
mida te võib-olla mõtlete.
04:38
NumberNumber one: this incursionpealetungi into your landmaa
102
263000
3000
Esiteks: see sissetung teie maale
04:41
these pastminevik 20 yearsaastaid, and before,
103
266000
2000
viimase 20 aasta jooksul ja enne seda,
04:43
the reasonpõhjus anyonekeegi is interestedhuvitatud in your landmaa, and particularlyeriti the UnitedAmeerika StatesRiikide,
104
268000
3000
põhjus, miks keegi, eriti USA, teie maast huvitub,
04:46
it's oilõli.
105
271000
2000
on nafta.
04:48
It's all about oilõli; you know that, everybodykõik knowsteab that.
106
273000
3000
Asi on naftas - seda teavad kõik.
04:51
People here back in the UnitedAmeerika StatesRiikide know it's about oilõli.
107
276000
3000
Inimesed USAs teavad, et asi on naftas.
04:54
It's because somebodykeegi elsemuidu
108
279000
2000
Asi on selles, et kellelgi teisel
04:56
has a designdisain for your resourceressurss.
109
281000
3000
on kavatsused seoses teie loodusvaradega.
04:59
It's your resourceressurss; it's not somebodykeegi else'smujal.
110
284000
3000
See on teie loodusvara, mitte kellegi teise.
05:02
It's your landmaa; it's your resourceressurss.
111
287000
3000
See on teie maa, teie loodusvara.
05:05
SomebodyKeegi elsemuidu has a designdisain for it.
112
290000
2000
Kellelgi teisel on sellega seoses kavatsused.
05:07
And you know why they have a designdisain?
113
292000
2000
Ja kas teate, miks?
05:09
You know why they have theiroma eyessilmad setseatud on it?
114
294000
2000
Mis nad sellele silma viskavad?
05:11
Because they have an entireterve economicmajanduslik systemsüsteem
115
296000
2000
Sest kogu nende majanduslik süsteem
05:13
that's dependentsõltuv on that oilõli --
116
298000
2000
sõltub sellest naftast,
05:15
foreignvõõras oilõli,
117
300000
2000
välismaalt saadud naftast,
05:17
oilõli from other partsosad of the worldmaailm that they don't ownoma.
118
302000
3000
naftast, mis on pärit paikadest, mis pole nende omad.
05:20
And what elsemuidu do you think about these people?
119
305000
2000
Mida te veel neist inimestest arvate?
05:22
The AmericansAmeeriklased, they're richrikas.
120
307000
2000
Ameeriklased on rikkad.
05:24
Come on, they liveelus in bigsuur housesmajad, they have bigsuur carsautod,
121
309000
2000
Nad elavad suurtes majades, neil on suured autod,
05:26
they all have blondBlond hairjuuksed, bluesinine eyessilmad, they're happyõnnelik.
122
311000
2000
neil kõigil on heledad juuksed, sinised silmad, nad on õnnelikud.
05:28
You think that. It's not truetõsi, of coursemuidugi,
123
313000
2000
Te mõtlete nii. Loomulikult pole see tõsi,
05:30
but that's the mediameedias impressionmulje, and that's like what you get.
124
315000
3000
aga sellise mulje jätab meedia ja selline mulje teile jääbki.
05:33
And they have bigsuur citieslinnad,
125
318000
2000
Neil on suured linnad
05:35
and the citieslinnad are all dependentsõltuv on oilõli.
126
320000
3000
ja need linnad sõltuvad kõik naftast.
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
Mida te oma kodumaal näete?
05:41
PovertyVaesuse, despairmeeleheide, strugglevõitlus.
128
326000
2000
Vaesust, ahastust, virelemist.
05:43
Look, you don't liveelus in a wealthyjõukas countryriik.
129
328000
3000
Vaadake, te ei ela rikkas riigis.
05:46
This is IraqIraak.
130
331000
3000
See on Iraak.
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
See on see, mida te näete.
05:52
You see people strugglinghädas to get by.
132
337000
2000
Te näete, kuidas inimesed virelevad.
05:54
I mean, it's not easylihtne; you see a lot of povertyvaesus.
133
339000
2000
See ei ole lihtne - te näete palju vaesust.
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
Ja see tekitab teis tundeid.
05:58
These people have designsdisainilahendused for your resourceressurss,
135
343000
2000
Nendel inimestel on kavatsused seoses teie loodusvaraga
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
ja see on see, mida te näete?
06:02
Something elsemuidu you see that you talk about --
137
347000
2000
Veel üks asi, mida te näete ja millest räägite -
06:04
AmericansAmeeriklased don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
ameeriklased ei räägi, aga teie räägite.
06:06
There's this thing, this militarizationsõjaväestatud of the worldmaailm,
139
351000
3000
See on maailma militariseerumine,
06:09
and it's centeredkeskele right in the UnitedAmeerika StatesRiikide.
140
354000
2000
mille keskpunktiks on USA.
06:11
And the UnitedAmeerika StatesRiikide
141
356000
2000
Ja USA on vastutav
06:13
is responsiblevastutav for almostpeaaegu one halfpool
142
358000
3000
peaaegu poole eest
06:16
of the world'smaailma militarysõjavägi spendingkulutused --
143
361000
2000
maailma militaarkuludest -
06:18
fourneli percentprotsenti of the world'smaailma populationelanikkonnast.
144
363000
2000
neli protsenti maailma rahvastikust.
06:20
And you feel it; you see it everyigaüks day.
145
365000
3000
Te tunnete ja näete seda iga päev.
06:23
It's partosaliselt of your life.
146
368000
2000
See on osa teie elust.
06:25
And you talk about it with your friendssõbrad.
147
370000
2000
Ja te räägite sellest oma sõpradega.
06:27
You readloe about it.
148
372000
3000
Te loete selle kohta.
06:30
And back when SaddamSaddam HusseinHussein was in powervõimsus,
149
375000
3000
Kui Saddam Hussein oli võimul,
06:33
the AmericansAmeeriklased didn't carehooli about his crimeskuritegude.
150
378000
3000
ei hoolinud ameeriklased tema kuritegudest.
06:36
When he was gassinggaasitamise the KurdsKurdide and gassinggaasitamise IranIraan,
151
381000
2000
Kui ta gaasitas kurde ja Iraani,
06:38
they didn't carehooli about it.
152
383000
2000
ei hoolinud nad sellest.
06:40
When oilõli was at stakekaalus,
153
385000
2000
Aga kui kaalul oli nafta,
06:42
somehowkuidagi, suddenlyäkki, things matteredolulised.
154
387000
4000
siis muutusid asjad äkki oluliseks.
06:47
And what you see, something elsemuidu,
155
392000
2000
Ja veel üks asi, mida te näete,
06:49
the UnitedAmeerika StatesRiikide,
156
394000
2000
on see, et USA,
06:51
the hubRummu of democracydemokraatia around the worldmaailm,
157
396000
2000
maailma demokraatia keskpunkt,
06:53
they don't seemtundub to really be
158
398000
2000
ei paista tõtt-öelda
06:55
supportingtoetamine democraticdemokraatlik countriesriikides all around the worldmaailm.
159
400000
4000
toetavat demokraatlikke riike kogu maailmas.
06:59
There are a lot of countriesriikides, oil-producingnaftat tootvate countriesriikides,
160
404000
3000
On palju riike, naftat tootvaid riike,
07:02
that aren'tei ole very democraticdemokraatlik, but supportedtoetatud by the UnitedAmeerika StatesRiikide.
161
407000
3000
mis ei ole kuigi demokraatlikud, aga mida USA toetab.
07:05
That's oddkummaline.
162
410000
2000
See on veider.
07:07
Oh, these incursionssissetungid, these two warssõjad,
163
412000
3000
Need sissetungid, need kaks sõda,
07:10
the 10 yearsaastaid of sanctionssanktsioonid,
164
415000
2000
need kümme aastat sanktsioone,
07:12
the eightkaheksa yearsaastaid of occupationokupatsioon,
165
417000
4000
kaheksa aastat okupatsiooni,
07:16
the insurgencymässulised that's been unleashedvallandanud on your people,
166
421000
3000
ülestõus, mis teie rahva hulgas on vallandatud,
07:19
the tenskümneid of thousandstuhat, the hundredssadu of thousandstuhat
167
424000
3000
sajad tuhanded
07:22
of civiliantsiviilisik deathssurmajuhtumid,
168
427000
5000
surnud tsiviilisikud,
07:27
all because of oilõli.
169
432000
3000
kõik nafta pärast.
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
Paratamatult mõtled sa sellele.
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
Sa räägid sellest.
07:34
It's in the forefrontForefront of your mindmeeles always.
172
439000
3000
See on sul alati meeles.
07:37
You say, "How is that possiblevõimalik?"
173
442000
3000
Sa küsid: "Kuidas on see võimalik?"
07:40
And this man, he's everyigaüks man --
174
445000
3000
Ja see mees, ta on tavaline mees -
07:43
your grandfathervanaisa, your uncleonu,
175
448000
2000
su vanaisa, su onu,
07:45
your fatherisa, your sonpoeg,
176
450000
2000
su isa, su poeg,
07:47
your neighbornaaber, your professorprofessor, your studentüliõpilane.
177
452000
3000
su naaber, su õpetaja, su õpilane.
07:50
OnceÜks kord a life of happinessõnne and joyrõõm
178
455000
3000
Õnnelik ja rõõmus elu
07:53
and suddenlyäkki, painvalu and sorrowkurb.
179
458000
3000
asendus äkki kurbuse ja leinaga.
07:56
EveryoneKõik in your countryriik
180
461000
3000
Iga inimest sinu maal
07:59
has been touchedpuudutanud by the violencevägivald,
181
464000
3000
on puudutanud vägivald,
08:02
the bloodshedverevalamist, the painvalu,
182
467000
2000
verevalamine, valu,
08:04
the horrorõudus, everybodykõik.
183
469000
2000
õudus - igaüht.
08:06
Not a singleüksi personinimene in your countryriik
184
471000
3000
Sinu riigis pole ühtegi inimest,
08:09
has not been touchedpuudutanud.
185
474000
2000
keda see poleks puudutanud.
08:11
But there's something elsemuidu.
186
476000
2000
Aga on veel üks asi.
08:13
There's something elsemuidu about these people,
187
478000
2000
Nende inimeste juures on veel midagi,
08:15
these AmericansAmeeriklased who are there.
188
480000
2000
nende ameeriklaste juures, kes siia tulid.
08:17
There's something elsemuidu about them that you see -- they don't see themselvesise.
189
482000
3000
Sa näed nende juures veel midagi - mida nad ise ei näe.
08:20
And what do you see? They're ChristiansKristlased.
190
485000
3000
Mida sa näed? Nad on kristlased.
08:23
They're ChristiansKristlased.
191
488000
2000
Nad on kristlased.
08:25
They worshipjumalateenistus the ChristianChristian God, they have crossesristid, they carrykandma BiblesBibles.
192
490000
3000
Nad kummardavad Kristust, neil on ristid, nad kannavad Piiblit kaasas.
08:28
TheirNende BiblesBibles have a little insigniasümboolika
193
493000
2000
Nende Piiblitel on väike märk
08:30
that saysütleb "U.S. ArmyArmee" on them.
194
495000
3000
tekstiga "USA armee".
08:34
And theiroma leadersjuhid, theiroma leadersjuhid:
195
499000
3000
Ja nende juhid:
08:37
before they sendsaada theiroma sonspojad and daughterstütred
196
502000
2000
enne kui nad saadavad oma pojad ja tütred
08:39
off to warsõda in your countryriik --
197
504000
2000
sinu maale sõtta -
08:41
and you know the reasonpõhjus --
198
506000
2000
ja sa tead, mis põhjusel -
08:43
before they sendsaada them off,
199
508000
2000
enne kui nad neid teele saadavad,
08:45
they go to a ChristianChristian churchkirik, and they praypalvetama to theiroma ChristianChristian God,
200
510000
2000
lähevad nad kristlikku kirikusse ja palvetavad kristlaste jumala poole,
08:47
and they askküsi for protectionkaitse and guidanceArendus from that god.
201
512000
3000
paludes sellelt jumalalt kaitset ja teejuhatust.
08:50
Why?
202
515000
2000
Miks?
08:52
Well, obviouslyilmselt, when people diesurra in the warsõda,
203
517000
4000
Loomulikult selleks, et kui sõjas sureb inimesi,
08:56
they are MuslimsMoslemid, they are IraqisIraaklaste --
204
521000
2000
oleksid need moslemid, iraaklased -
08:58
they're not AmericansAmeeriklased.
205
523000
2000
mitte ameeriklased.
09:00
You don't want AmericansAmeeriklased to diesurra. ProtectKaitsta our troopsväed.
206
525000
3000
Sa ei taha, et ameeriklased sureksid. Kaitseme oma sõdureid.
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
Ja see tekitab sinus tundeid -
09:05
of coursemuidugi you do.
208
530000
2000
loomulikult tekitab.
09:07
And they do wonderfulimeline things.
209
532000
2000
Ja nad teevad imelisi asju.
09:09
You readloe about it, you hearkuule about it.
210
534000
2000
Sa loed ja kuuled selle kohta.
09:11
They're there to buildehitama schoolskoolid and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
Nad on siin, et ehitada koolimaju ja aidata inimesi - see on nende plaan.
09:13
They do wonderfulimeline things, but they alsoka do the badhalb things,
212
538000
2000
Nad teevad häid asju, aga nad teevad ka halbu asju
09:15
and you can't tell the differencevahe.
213
540000
2000
ja sul on raske neil vahet teha.
09:17
And this guy, you get a guy like LtLt. GenGEN. WilliamWilliam BoykinBoykin.
214
542000
4000
On selliseid mehi nagu kindralleitnant William Boykin.
09:21
I mean, here'ssiin on a guy who saysütleb that your God is a falsevale God.
215
546000
3000
Ta on mees, kes ütleb, et teie jumal on võltsjumal.
09:24
Your God'sJumala an idoliidol; his God is the truetõsi God.
216
549000
2000
Teie jumal on ebajumal, tema jumal on tõeline.
09:26
The solutionlahendus to the problemprobleem in the MiddleKeskel EastEast, accordingvastavalt to him,
217
551000
3000
Tema arvates on Lähis-Ida probleemide lahenduseks
09:29
is to convertteisendada you all to ChristianityKristlus --
218
554000
2000
pöörata teid kõiki kristlasteks
09:31
just get ridlahti of your religionreligioon.
219
556000
2000
ja juurida välja teie usk.
09:33
And you know that. AmericansAmeeriklased don't readloe about this guy.
220
558000
2000
Teie teate seda. Ameeriklased ei loe selle mehe kohta.
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
Nad ei tea temast midagi, aga teie teate.
09:38
You passüle andma it around. You passüle andma his wordssõnad around.
222
563000
2000
Te levitate seda. Te levitate tema sõnu.
09:40
I mean this is serioustõsine. You're afraidkarda.
223
565000
3000
See on tõsine asi.
09:43
He was one of the leadingjuhtiv commandersülemad in the secondteine invasionsissetung of IraqIraak.
224
568000
3000
Ta oli teise Iraagi invasiooni ajal üks ülemjuhatajaid.
09:46
And you're thinkingmõtlesin, "God, if this guy is sayingöeldes that,
225
571000
3000
Sa mõtled: "Kui see mees niimoodi arvab,
09:49
then all the soldierssõdurid mustpeab be sayingöeldes that."
226
574000
2000
siis arvavad ilmselt kõik sõdurid niimoodi."
09:51
And this wordsõna here,
227
576000
2000
Ja on veel üks sõna -
09:53
GeorgeGeorge BushBush calledkutsutud this warsõda a crusaderistisõda.
228
578000
2000
George Bush nimetas seda sõda ristisõjaks.
09:55
Man, the AmericansAmeeriklased, they're just like, "AhAh, crusaderistisõda.
229
580000
2000
Ameeriklased mõtlevad: "Ah, ristisõda.
09:57
WhateverMis iganes. I don't know."
230
582000
2000
Mida iganes. Ma ei tea."
09:59
You know what it meanstähendab.
231
584000
2000
Sina tead, mida see tähendab.
10:01
It's a holyPüha warsõda againstvastu MuslimsMoslemid.
232
586000
2000
See on püha sõda moslemite vastu.
10:03
Look, invadevallutama, subduealistama them, take theiroma resourcesressursse.
233
588000
3000
Tungi sisse, alista nad ja võta nende loodusvarad.
10:06
If they won'tei ole submitEsita, killtappa them.
234
591000
2000
Kui nad alla ei anna, tapa nad.
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
See on asja sisu.
10:10
And you're thinkingmõtlesin, "My God, these ChristiansKristlased are comingtulemas to killtappa us."
236
595000
3000
Sa mõtled: "Need kristlased tulevad siia meid tapma."
10:13
This is frighteninghirmutav.
237
598000
2000
See on hirmutav.
10:15
You feel frightenedhirmutati. Of coursemuidugi you feel frightenedhirmutati.
238
600000
3000
Sul on hirm. Muidugi on sul hirm.
10:18
And this man, TerryTerry JonesJones:
239
603000
3000
Ja mees nimega Terry Jones -
10:21
I mean here'ssiin on a guy who wants to burnpõletada KoransKorans, right?
240
606000
2000
tema on see, kes tahab Koraane põletada.
10:23
And the AmericansAmeeriklased: "AhAh, he's a knuckleheadknucklehead.
241
608000
2000
Ameeriklased mõtlevad: "Ta on jobu.
10:25
He's a formerendine hotelhotell managerjuht;
242
610000
2000
Ta on endine hotellijuhataja,
10:27
he's got three-dozenkolm - tosinat membersliikmed of his churchkirik."
243
612000
2000
tema kirikusse kuulub kolm tosinat liiget."
10:29
They laughnaerma him off. You don't laughnaerma him off.
244
614000
2000
Nad naeravad ta välja. Sina ei naera teda välja.
10:31
Because in the contextSisu of everything elsemuidu,
245
616000
2000
Sest kui arvestada kogu konteksti,
10:33
all the piecestükid fitsobib.
246
618000
2000
on see väga loogiline.
10:35
I mean, of coursemuidugi, this is how AmericansAmeeriklased take it,
247
620000
2000
Muidugi suhtuvad ameeriklased niimoodi,
10:37
so people all over the MiddleKeskel EastEast, not just in your countryriik,
248
622000
2000
nii et inimesed üle kogu Lähis-Ida, mitte ainult sinu riigis,
10:39
are protestingprotesteerides.
249
624000
2000
hakkavad protestima.
10:41
"He wants to burnpõletada KoransKorans, our holyPüha bookraamat.
250
626000
2000
"Ta tahab põletada Koraane, meie pühi raamatuid.
10:43
These ChristiansKristlased, who are these ChristiansKristlased?
251
628000
2000
Need kristlased, kes nad on?
10:45
They're so evilkurja, they're so mean --
252
630000
2000
Nad on nii halvad, nad on nii õelad -
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
sellised nad ongi."
10:49
This is what you're thinkingmõtlesin as an ArabAraabia MuslimMoslemi,
254
634000
2000
See on see, mida sa mõtled araablasest moslemina,
10:51
as an IraqiIraagi.
255
636000
2000
iraaklasena.
10:53
Of coursemuidugi you're going to think this.
256
638000
2000
Muidugi mõtled sa nii.
10:55
And then your cousinnõbu
257
640000
2000
Ja siis ütleb su onupoeg:
10:57
saysütleb, "Hey cuzcuz, checkKontrollima out this websiteveebisait.
258
642000
2000
"Kuule, vaata seda veebilehte.
10:59
You've got to see this -- BiblePiibel BootBoot CampCamp.
259
644000
2000
Sa pead seda nägema - noorte sõjaväeline piiblilaager.
11:01
These ChristiansKristlased are nutspähklid.
260
646000
2000
Kristlased on hullud.
11:03
They're trainingkoolitus theiroma little kidslapsed to be soldierssõdurid for JesusJeesus.
261
648000
3000
Nad treenivad väikesi lapsi Jeesuse sõduriteks.
11:06
And they take these little kidslapsed and they runjooksma them throughläbi these things
262
651000
2000
Nad võtavad väikesed lapsed ja lasevad neil niisuguse õppe läbida,
11:08
tillkuni they teachõpetama them how to say, "SirSir, yes, sirhärra,"
263
653000
2000
õpetavad neid ütlema "Just nii"
11:10
and things like grenadegranaat tossviskama and weaponsrelvad carehooli and maintenancehooldus.
264
655000
3000
ja kranaate heitma ning relvi hooldama.
11:13
And go to the websiteveebisait.
265
658000
2000
Ja sa lähed sellele veebilehele.
11:15
It saysütleb "U.S. ArmyArmee" right on it.
266
660000
2000
Esimese asjana seisab seal tekst "USA armee".
11:17
I mean, these ChristiansKristlased, they're nutspähklid. How would they do this to theiroma little kidslapsed?"
267
662000
3000
Kristlased on ju segased. Kuidas nad teevad midagi sellist oma väikeste lastega?"
11:20
And you're readinglugemine this websiteveebisait.
268
665000
2000
Sa loed seda veebilehte.
11:22
And of coursemuidugi, ChristiansKristlased back in the UnitedAmeerika StatesRiikide, or anybodykeegi,
269
667000
3000
Loomulikult ütlevad USAs kristlased või ükskõik kes:
11:25
saysütleb, "AhAh, this is some little, tinyväike churchkirik in the middlekeskel of nowherekusagil pole."
270
670000
2000
"See on mingi pisitilluke kirik mingis kolkas."
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
Aga sina ei tea seda.
11:29
For you, this is like all ChristiansKristlased.
272
674000
3000
Sinu jaoks on see tüüpiline kristlus.
11:32
It's all over the WebWeb, BiblePiibel BootBoot CampCamp.
273
677000
2000
See on kõikjal veebis kättesaadav - sõjaväeline noorte piiblilaager.
11:34
And look at this:
274
679000
2000
Ja vaadake seda:
11:36
they even teachõpetama theiroma kidslapsed --
275
681000
2000
nad isegi õpetavad oma lapsi -
11:38
they trainrongi them in the samesama way the U.S. MarinesMarines trainrongi.
276
683000
2000
nad treenivad neid samamoodi nagu USA merejalaväelasi.
11:40
Isn't that interestinghuvitav.
277
685000
2000
Kas pole huvitav.
11:42
And it scareshirmud you, and it frightenshirmutab you.
278
687000
2000
Ja see hirmutab sind.
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
Näete neid mehi siin?
11:46
You see, I, SamSam RichardsRichards, I know who these guys are.
280
691000
3000
Mina, Sam Richards, tean, kes need mehed on.
11:49
They're my studentsõpilased, my friendssõbrad.
281
694000
2000
Need on minu üliõpilased, mu sõbrad.
11:51
I know what they're thinkingmõtlesin: "You don't know."
282
696000
2000
Ma tean, mida te mõtlete: "Sa ei tea."
11:53
When you see them,
283
698000
2000
Sinu pilgu läbi
11:55
they're something elsemuidu, they're something elsemuidu.
284
700000
3000
on nad midagi muud.
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
Sinu jaoks on nad kristlastest vallutajad.
12:01
We don't see it that way in the UnitedAmeerika StatesRiikide,
286
706000
3000
Meie USAs ei näe seda niimoodi,
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
aga sina näed.
12:09
So here.
288
714000
2000
Palun.
12:11
Of coursemuidugi, you got it wrongvalesti.
289
716000
2000
Muidugi sa eksid.
12:13
You're generalizingüldistamist. It's wrongvalesti.
290
718000
3000
Sa üldistad. See on viga.
12:16
You don't understandmõista the AmericansAmeeriklased.
291
721000
2000
Sa ei mõista ameeriklasi.
12:18
It's not a ChristianChristian invasionsissetung.
292
723000
2000
See ei ole kristlaste sissetung.
12:20
We're not just there for oilõli; we're there for lots of reasonspõhjustel.
293
725000
2000
Me ei ole siin ainult nafta pärast, on palju muid põhjuseid.
12:22
You have it wrongvalesti. You've missedvastamata it.
294
727000
2000
Sa eksisid. Sa panid mööda.
12:24
And of coursemuidugi, mostkõige rohkem of you don't supporttoetus the insurgencymässulised;
295
729000
3000
Ja muidugi enamik teist ei toeta ülestõusu,
12:27
you don't supporttoetus killingtapmine AmericansAmeeriklased;
296
732000
2000
te ei toeta ameeriklaste tapmist,
12:29
you don't supporttoetus the terroriststerroristid.
297
734000
2000
te ei toeta terroriste.
12:31
Of coursemuidugi you don't. Very fewvähe people do.
298
736000
2000
Muidugi mitte. Väga vähesed inimesed toetavad.
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
Aga mõned teist toetavad.
12:36
And this is a perspectivevaatenurk.
300
741000
3000
Ja see on nende vaatepunkt.
12:39
Okay, so now, here'ssiin on what we're going to do.
301
744000
2000
Nii, nüüd teeme me järgmist.
12:41
StepSamm outsideväljaspool of your shoeskingad
302
746000
2000
Astuge välja sellest rollist,
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
milles te praegu olete
12:45
and stepsamm back into your normalnormaalne shoeskingad.
304
750000
2000
ja tagasi oma tavapärasesse olukorda.
12:47
So everyone'skõik on back in the roomtuba, okay.
305
752000
2000
Nii, kõik on siin ruumis tagasi.
12:49
Now here comestuleb the radicalradikaalne experimentkatse.
306
754000
2000
Nüüd tuleb meie radikaalne eksperiment.
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
Oleme kõik kodus tagasi.
12:53
This photofoto: this womannaine,
308
758000
2000
See foto: see naine,
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
ma tõesti tajun teda.
12:57
I feel her.
310
762000
2000
Ma tajun teda.
12:59
She's my sisterõde,
311
764000
2000
Ta on mu õde,
13:01
my wifeatskirų tangytitikartlartisk, my cousinnõbu, my neighbornaaber.
312
766000
3000
mu naine, mu nõbu, mu naaber.
13:04
She's anybodykeegi to me.
313
769000
2000
Ta on mulle ükskõik kes.
13:06
These guys standingseisab there, everybodykõik in the photofoto,
314
771000
2000
Need mehed, kes siin seisavad, igaüks siin fotol.
13:08
I feel this photofoto, man.
315
773000
3000
Ma tajun seda fotot.
13:11
So here'ssiin on what I want you to do.
316
776000
2000
Ma tahan, et te teeksite järgmist.
13:13
Let's go back to my first examplenäide of the ChineseHiina.
317
778000
3000
Lähme tagasi minu esimese näite juurde hiinlaste kohta.
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
Ma tahan, et te läheksite sinna.
13:19
So it's all about coalkivisüsi, and the ChineseHiina are here in the UnitedAmeerika StatesRiikide.
319
784000
3000
Asi on kivisöes ja hiinlased on siin, USAs.
13:22
And what I want you to do is picturepilt her as a ChineseHiina womannaine
320
787000
2000
Ma tahan, et te kujutleksite teda hiinlannana,
13:24
receivingvastuvõtmine a ChineseHiina flaglipp
321
789000
3000
kes saab Hiina lipu,
13:27
because her lovedarmastatud one has diedsuri in AmericaAmeerikas
322
792000
3000
sest tema armastatu on surnud Ameerikas,
13:30
in the coalkivisüsi uprisingülestõusmine.
323
795000
2000
kivisöest põhjustatud ülestõusus.
13:32
And the soldierssõdurid are ChineseHiina,
324
797000
2000
Need sõdurid on hiinlased
13:34
and everybodykõik elsemuidu is ChineseHiina.
325
799000
2000
ja kõik ülejäänud on ka hiinlased.
13:36
As an AmericanAmeerika, how do you feel about this picturepilt?
326
801000
3000
Mis tunnet see pilt tekitab sinus kui ameeriklases?
13:41
What do you think about that scenestseen?
327
806000
3000
Mida sa sellest stseenist arvad?
13:46
Okay, try this. BringTuua it back.
328
811000
2000
Proovige seda. Tuleme tagasi.
13:48
This is the scenestseen here.
329
813000
2000
See on see stseen siin.
13:50
It's an AmericanAmeerika, AmericanAmeerika soldierssõdurid,
330
815000
2000
See on ameeriklane, ameerika sõdurid,
13:52
AmericanAmeerika womannaine who lostkadunud her lovedarmastatud one
331
817000
2000
ameeriklanna, kes kaotas oma armsama
13:54
in the MiddleKeskel EastEast -- in IraqIraak or AfghanistanAfganistan.
332
819000
3000
Lähis-Idas - Iraagis või Afganistanis.
13:57
Now, put yourselfise in the shoeskingad,
333
822000
2000
Aseta end rolli,
13:59
go back to the shoeskingad
334
824000
2000
mine tagasi sellesse rolli,
14:01
of an ArabAraabia MuslimMoslemi livingelamine in IraqIraak.
335
826000
3000
kus sa olid araablasest moslem, kes elab Iraagis.
14:05
What are you feelingtunne and thinkingmõtlesin
336
830000
3000
Mida sa tunned ja mõtled
14:08
about this photofoto,
337
833000
2000
seoses selle fotoga,
14:10
about this womannaine?
338
835000
3000
seoses selle naisega?
14:20
Okay,
339
845000
2000
Nii.
14:22
now followjärgige me on this,
340
847000
2000
Tulge mu mõttega kaasa,
14:24
because I'm takingvõttes a bigsuur riskrisk here.
341
849000
2000
sest ma võtan siin suure riski.
14:26
And so I'm going to invitekutsuda you to take a riskrisk with me.
342
851000
3000
Ma kutsun teid võtma seda riski koos minuga.
14:29
These gentlemenhärrased here, they're insurgentsmässulised.
343
854000
2000
Need mehed siin on ülestõusnud.
14:31
They were caughtpüütud by the AmericanAmeerika soldierssõdurid,
344
856000
2000
Nad võeti kinni ameerika sõdurite poolt,
14:33
tryingproovin to killtappa AmericansAmeeriklased.
345
858000
2000
sest nad püüdsid tappa ameeriklasi.
14:35
And maybe they succeededõnnestus. Maybe they succeededõnnestus.
346
860000
3000
Ja võib-olla neil õnnestus see.
14:38
Put yourselfise in the shoeskingad
347
863000
2000
Pange end nende ameeriklaste rolli,
14:40
of the AmericansAmeeriklased who caughtpüütud them.
348
865000
4000
kes nad kinni võtsid.
14:44
Can you feel the rageraev?
349
869000
2000
Kas te tunnete raevu?
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
Kas te tunnete, et te tahaksite
14:48
and wringväänake theiroma neckskaela?
351
873000
2000
nende meeste kaela murda?
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
Kas te suudate seda kujutleda?
14:52
It shouldn'tei peaks be that difficultraske.
353
877000
2000
See ei tohiks keeruline olla.
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
Te lihtsalt - oh pagan.
14:59
Now, put yourselfise in theiroma shoeskingad.
355
884000
4000
Nüüd pange ennast nende rolli.
15:05
Are they brutaljõhker killerstapjad
356
890000
2000
Kas need on brutaalsed tapjad
15:07
or patrioticpatriootlik defenderskaitsjate?
357
892000
3000
või patriootidest kaitsjad?
15:10
WhichMis one?
358
895000
2000
Kummad?
15:13
Can you feel theiroma angerviha,
359
898000
3000
Kas te tunnete nende viha,
15:16
theiroma fearhirmu,
360
901000
2000
nende hirmu,
15:18
theiroma rageraev
361
903000
2000
nende raevu
15:20
at what has happenedjuhtus in theiroma countryriik?
362
905000
2000
seoses sellega, mis nende maal toimub?
15:22
Can you imaginekujutan ette
363
907000
2000
Kas te kujutate ette,
15:24
that maybe one of them in the morninghommikul
364
909000
3000
et võib-olla täna hommikul üks neist
15:27
bentpainutatud down to theiroma childlaps and huggedkallistas theiroma childlaps
365
912000
3000
kummardas alla ja kallistas oma last
15:30
and said, "DearKallis, I'll be back laterhiljem.
366
915000
4000
ja ütles: "Kullake, ma tulen hiljem koju.
15:34
I'm going out to defendkaitsma your freedomvabadus, your liveselab.
367
919000
3000
Ma lähen kaitsma teie vabadust, teie elu.
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
Ma hoolitsen meie eest,
15:41
the futuretulevik of our countryriik."
369
926000
2000
meie maa tuleviku eest."
15:43
Can you imaginekujutan ette that?
370
928000
2000
Kas te suudate seda ette kujutada?
15:45
Can you imaginekujutan ette sayingöeldes that?
371
930000
3000
Kas te suudate kujutleda end seda ütlemas?
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
Kas te saate sellega hakkama?
15:52
What do you think they're feelingtunne?
373
937000
3000
Mis te arvate, mida nad tunnevad?
16:02
You see, that's empathyempaatia.
374
947000
2000
Näete, see on empaatia.
16:04
It's alsoka understandingmõistmine.
375
949000
3000
Samuti on see mõistmine.
16:07
Now, you mightvõib-olla askküsi,
376
952000
2000
Te võite küsida:
16:09
"Okay, SamSam, so why do you do this sortsorteerima of thing?
377
954000
3000
"Sam, miks sa sellise asjaga tegeled?
16:12
Why would you use this examplenäide of all examplesnäited?"
378
957000
2000
Miks kasutada kõigist võimalikest just seda näidet?"
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
Ja mina vastan - sellepärast, et... sellepärast.
16:17
You're allowedlubatud to hatevihkan these people.
380
962000
2000
Teil on lubatud neid inimesi vihata.
16:19
You're allowedlubatud to just hatevihkan them
381
964000
3000
Teil on lubatud vihata neid
16:22
with everyigaüks fiberkiudained of your beingolemine.
382
967000
2000
iga rakuga oma kehas.
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
Kui ma suudan panna teid
16:26
to stepsamm into theiroma shoeskingad
384
971000
2000
astuma nende rolli
16:28
and walkjalutuskäik an inchtolline,
385
973000
2000
ja kõndima selles isegi sentimeetrit,
16:30
one tinyväike inchtolline,
386
975000
2000
ühtainsat sentimeetrit,
16:32
then imaginekujutan ette the kindlaadi of sociologicalsotsioloogiliste analysisanalüüsimine
387
977000
3000
siis kujutlege sotsioloogilist analüüsi,
16:35
that you can do in all other aspectsaspekte of your life.
388
980000
4000
mida te suudate teha oma elu teistes aspektides?
16:39
You can walkjalutuskäik a milemiil
389
984000
2000
Te suudate käia terve kilomeetri,
16:41
when it comestuleb to understandingmõistmine
390
986000
2000
kui asi puutub mõistmisesse,
16:43
why that person'sinimene drivingsõites 40 milesmiili perper hourtund
391
988000
3000
miks mõni inimene sõidab
16:46
in the passingmööduv laneLane,
392
991000
3000
kiirteel 60-kilomeetrise tunnikiirusega,
16:49
or your teenageteismelised sonpoeg,
393
994000
2000
miks teie teismeline poeg niimoodi käitub
16:51
or your neighbornaaber who annoysÄrritab you
394
996000
2000
või miks teie tüütu naaber
16:53
by cuttinglõikamine his lawnmuru on SundayPühapäev morningshommikul.
395
998000
2000
niidab pühapäeva hommikuti muru.
16:55
WhateverMis iganes it is, you can go so farkaugel.
396
1000000
3000
Mis ka ei juhtuks, te suudate seda.
16:58
And this is what I tell my studentsõpilased:
397
1003000
2000
Ma ütlen oma üliõpilastele:
17:00
stepsamm outsideväljaspool of your tinyväike, little worldmaailm.
398
1005000
4000
astuge oma pisitillukesest maailmast välja.
17:04
StepSamm insidesees of the tinyväike, little worldmaailm
399
1009000
2000
Astuge sisse kellegi teise
17:06
of somebodykeegi elsemuidu.
400
1011000
2000
pisitillukesse maailma.
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
Ja siis tehke seda veel ja veel ja veel.
17:12
And suddenlyäkki all these tinyväike, little worldsmaailmad,
402
1017000
2000
Ja äkki moodustavad need väikesed sõnad
17:14
they come togetherkoos in this complexkeeruline webvõrk.
403
1019000
2000
keerulise võrgustiku.
17:16
And they buildehitama a bigsuur, complexkeeruline worldmaailm.
404
1021000
3000
Nad moodustavad suure, keerulise maailma.
17:19
And suddenlyäkki, withoutilma realizingrealiseerides it,
405
1024000
2000
Ja äkki, isegi seda taipamata,
17:21
you're seeingnähes the worldmaailm differentlyerinevalt.
406
1026000
3000
hakkate te nägema maailma teistsugusena.
17:24
Everything has changedmuudetud.
407
1029000
2000
Kõik on muutunud.
17:26
Everything in your life has changedmuudetud.
408
1031000
2000
Kõik teie elus on muutunud.
17:28
And that's, of coursemuidugi, what this is about.
409
1033000
3000
Ja selles ongi asja mõte.
17:31
AttendOsa võtta to other liveselab,
410
1036000
3000
Pange tähele teiste elu,
17:34
other visionsnägemused.
411
1039000
2000
teistsuguseid nägemusi.
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
Kuulake teisi inimesi,
17:38
enlightenvalgustada ourselvesiseennast.
413
1043000
3000
valgustage iseennast.
17:41
I'm not sayingöeldes
414
1046000
2000
Ma ei ütle,
17:43
that I supporttoetus the terroriststerroristid in IraqIraak,
415
1048000
2000
nagu ma toetaksin terroriste Iraagis,
17:45
but as a sociologistsotsioloog,
416
1050000
2000
aga sotsioloogina
17:47
what I am sayingöeldes
417
1052000
2000
ütlen ma seda,
17:49
is I understandmõista.
418
1054000
3000
et ma mõistan.
17:53
And now perhapsehk -- perhapsehk -- you do too.
419
1058000
4000
Ja nüüd võib-olla mõistate teie ka.
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
Aitäh.
17:59
(ApplauseAplaus)
421
1064000
2000
(Aplaus)
Translated by Maria Liivak
Reviewed by Triin Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com