ABOUT THE SPEAKER
Naomi Oreskes - Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial.

Why you should listen

Noami Oreskes is a professor of the History of Science and an affiliated professor of Earth and Planetary Sciences at Harvard University. She received her PhD at Stanford in 1990 in the Graduate Special Program in Geological Research and History of Science.

In her 2004 paper published in Science, "Beyond the Ivory Tower: The Scientific Consensus on Climate Change,” Oreskes analyzed nearly 1,000 scientific journals to directly assess the magnitude of scientific consensus around anthropogenic climate change. The paper was famously cited by Al Gore in his film An Inconvenient Truth and led Oreskes to testify in front of the U.S. Senate Committee on Environment and Public Works.

Oreskes is the co-author of the 2010 book Merchants of Doubt, which looks at how the tobacco industry attempted to cast doubt on the link between smoking and lung cancer, and the 2014 book The Collapse of Western Civilization: A View from the Future, which looks back at the present from the year 2093. Both are written with Erik M. Conway.

More profile about the speaker
Naomi Oreskes | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Naomi Oreskes: Why we should trust scientists

Naomi Oreskes: Porque devemos confiar nos cientistas

Filmed:
1,316,791 views

Muitos dos maiores problemas do mundo exigem que se coloquem questões aos cientistas — mas porque devemos acreditar no que dizem? A historiadora de ciência Naomi Oreskes reflecte profundamente sobre a nossa relação com a crença e apresenta três problemas nas atitudes mais comuns em relação à investigação científica — e dá as suas próprias razões para que devamos confiar na ciência.
- Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
EveryCada day we facecara issuesproblemas like climateclima changemudança
0
930
3128
Todos os dias enfrentamos problemas
como as alterações climáticas
00:16
or the safetysegurança of vaccinesvacinas
1
4058
1430
ou a segurança das vacinas
00:17
where we have to answerresponda questionsquestões whosede quem answersresponde
2
5488
3040
em que temos que responder a questões
cujas respostas se baseiam bastante
em informações científicas.
00:20
relycontar com heavilyfortemente on scientificcientífico informationem formação.
3
8528
3461
00:23
ScientistsCientistas tell us that the worldmundo is warmingaquecimento.
4
11989
2881
Os cientistas dizem-nos
que o mundo está a aquecer.
00:26
ScientistsCientistas tell us that vaccinesvacinas are safeseguro.
5
14870
2541
Dizem-nos que as vacinas são seguras.
00:29
But how do we know if they are right?
6
17411
2054
Mas como sabemos se eles têm razão?
00:31
Why should be believe the scienceCiência?
7
19465
1964
Porque devemos acreditar na ciência?
00:33
The factfacto is, manymuitos of us actuallyna realidade
don't believe the scienceCiência.
8
21429
3469
A questão é que muitos de nós
não acreditamos na ciência.
00:36
PublicPúblico opinionopinião pollspesquisas consistentlyconsistentemente showexposição
9
24898
2176
Sondagens de opinião pública
mostram de forma consistente
00:39
that significantsignificativo proportionsproporções of the AmericanAmericana people
10
27074
3010
que grande parte
do povo americano não acredita
00:42
don't believe the climateclima is
warmingaquecimento duevencimento to humanhumano activitiesactividades,
11
30084
3541
que o clima está a aquecer
devido à actividade humana,
00:45
don't think that there is
evolutionevolução by naturalnatural selectionseleção,
12
33625
2939
não pensa que haja evolução
por seleção natural,
00:48
and aren'tnão são persuadedpersuadido by the safetysegurança of vaccinesvacinas.
13
36564
3901
e não está convencida
da segurança das vacinas.
00:52
So why should we believe the scienceCiência?
14
40465
3631
Então porque devemos
acreditar na ciência?
00:56
Well, scientistscientistas don't like talkingfalando about
scienceCiência as a matterimportam of beliefcrença.
15
44096
3611
Bem, os cientistas não gostam de falar
da ciência como uma questão de crença.
00:59
In factfacto, they would contrastcontraste scienceCiência with faith,
16
47707
2587
De facto, eles contrapõem ciência e fé,
01:02
and they would say beliefcrença is the domaindomínio of faith.
17
50294
2966
e diriam que a crença é do domínio da fé.
01:05
And faith is a separateseparado thing
apartseparados and distinctdistinto from scienceCiência.
18
53260
3778
E a fé é algo distinto
e separado da ciência.
01:09
IndeedNa verdade they would say religionreligião is basedSediada on faith
19
57038
3152
Na verdade, diriam que a religião
é baseada na fé
01:12
or maybe the calculuscálculo of Pascal'sDe Pascal wageraposta.
20
60190
3694
ou talvez no cálculo
da aposta de Pascal.
01:15
BlaiseBlaise PascalPascal was a 17th-centuryséculo xi mathematicianmatemático
21
63884
2676
Blaise Pascal foi um matemático
do século XVII
01:18
who triedtentou to bringtrazer scientificcientífico
reasoningraciocínio to the questionquestão of
22
66560
2810
que tentou trazer raciocínio científico
à questão de dever ou não
acreditar em Deus,
01:21
whetherse or not he should believe in God,
23
69370
1872
01:23
and his wageraposta wentfoi like this:
24
71242
2604
e a sua aposta era a seguinte:
01:25
Well, if God doesn't existexistir
25
73846
2549
Bem, se Deus não existe
01:28
but I decidedecidir to believe in him
26
76395
2025
mas eu decido acreditar nele,
01:30
nothing much is really lostperdido.
27
78420
1978
nada se perde realmente.
01:32
Maybe a fewpoucos hourshoras on SundayDomingo.
28
80398
1613
Talvez umas horas ao domingo.
01:34
(LaughterRiso)
29
82011
993
(Risos)
01:35
But if he does existexistir and I don't believe in him,
30
83004
3381
Mas se ele existe
e eu não acredito nele,
01:38
then I'm in deepprofundo troubleproblema.
31
86385
2017
então estou em grandes sarilhos.
01:40
And so PascalPascal said, we'dqua better believe in God.
32
88402
3036
Então Pascal disse que é melhor
acreditarmos em Deus.
01:43
Or as one of my collegeFaculdade professorsprofessores said,
33
91438
2172
Ou como disse um dos meus colegas,
01:45
"He clutchedembreado for the handrailcorrimão of faith."
34
93610
2226
"Ele agarrou-se ao corrimão da fé".
01:47
He madefeito that leapsalto of faith
35
95836
1936
Deu esse salto de fé
01:49
leavingdeixando scienceCiência and rationalismracionalismo behindatrás.
36
97772
4524
deixando a ciência
e o racionalismo para trás.
01:54
Now the factfacto is thoughApesar, for mosta maioria of us,
37
102296
2696
O facto é que, para a maioria de nós,
01:56
mosta maioria scientificcientífico claimsreivindicações are a leapsalto of faith.
38
104992
3134
a maior parte das afirmações
científicas são um salto de fé.
02:00
We can't really judgejuiz scientificcientífico
claimsreivindicações for ourselvesnós mesmos in mosta maioria casescasos.
39
108126
4385
Na maioria dos casos, não podemos
julgar sozinhos as afirmações científicas.
02:04
And indeedde fato this is actuallyna realidade
trueverdade for mosta maioria scientistscientistas as well
40
112511
2840
E isto é verdade também
para a maioria dos cientistas
02:07
outsidelado de fora of theirdeles ownpróprio specialtiesespecialidades.
41
115351
2330
fora das suas especialidades.
02:09
So if you think about it, a geologistgeólogo can't tell you
42
117681
2520
Se pensarmos nisso,
um geólogo não nos pode dizer
se uma vacina é segura.
02:12
whetherse a vaccinevacina is safeseguro.
43
120201
1750
02:13
MostMaioria chemistsquímicos are not expertsespecialistas in evolutionaryevolutivo theoryteoria.
44
121951
3000
A maior parte dos químicos não é
especialista na teoria da evolução.
02:16
A physicistfísico cannotnão podes tell you,
45
124951
2259
Um físico não nos pode dizer,
02:19
despiteapesar de the claimsreivindicações of some of them,
46
127210
1443
apesar das pretensões de alguns,
02:20
whetherse or not tobaccotabaco causescausas cancerCâncer.
47
128653
3354
se o tabaco causa ou não cancro.
02:24
So, if even scientistscientistas themselvessi mesmos
48
132007
2450
Se até os cientistas
têm que dar um salto de fé
02:26
have to make a leapsalto of faith
49
134457
1276
02:27
outsidelado de fora theirdeles ownpróprio fieldsCampos,
50
135733
1922
fora das suas áreas,
02:29
then why do they acceptaceitar the
claimsreivindicações of other scientistscientistas?
51
137655
3928
então porque aceitam as afirmações
de outros cientistas?
02:33
Why do they believe eachcada other'soutras claimsreivindicações?
52
141583
2298
Porque acreditam nas afirmações
uns dos outros?
02:35
And should we believe those claimsreivindicações?
53
143881
3290
Devemos acreditar nessas afirmações?
02:39
So what I'd like to argueargumentar is yes, we should,
54
147171
2776
O que eu gostaria de argumentar
é que sim, devemos,
02:41
but not for the reasonrazão that mosta maioria of us think.
55
149947
2883
mas não pelas razões
que a maioria de nós pensa.
02:44
MostMaioria of us were taughtensinado in schoolescola
that the reasonrazão we should
56
152830
2330
Aprendemos na escola
que a razão de acreditar na ciência
02:47
believe in scienceCiência is because of the scientificcientífico methodmétodo.
57
155160
3412
se deve ao método científico.
02:50
We were taughtensinado that scientistscientistas followSegue a methodmétodo
58
158572
2916
Aprendemos que os cientistas
seguem um método
02:53
and that this methodmétodo guaranteesgarantias
59
161488
2356
e que este método
garante a verdade das suas afirmações.
02:55
the truthverdade of theirdeles claimsreivindicações.
60
163844
1996
02:57
The methodmétodo that mosta maioria of us were taughtensinado in schoolescola,
61
165840
3420
Podemos chamar "método do manual"
ao método que aprendemos na escola,
03:01
we can call it the textbooklivro didático methodmétodo,
62
169260
1576
03:02
is the hypotheticalhipotético deductivededutivo methodmétodo.
63
170836
2784
é o método hipotético-dedutivo.
03:05
AccordingDe acordo com to the standardpadrão
modelmodelo, the textbooklivro didático modelmodelo,
64
173620
3094
De acordo com o modelo padrão,
o modelo do manual,
03:08
scientistscientistas developdesenvolve hypotheseshipóteses, they deducededuzir
65
176714
2957
os cientistas desenvolvem hipóteses,
deduzem as consequências
dessas hipóteses,
03:11
the consequencesconsequências of those hypotheseshipóteses,
66
179671
2460
03:14
and then they go out into the worldmundo and they say,
67
182131
1710
e então observam o mundo e perguntam:
03:15
"Okay, well are those consequencesconsequências trueverdade?"
68
183841
2374
"Ok, estas consequências são verdadeiras?
03:18
Can we observeobservar them takinglevando
placeLugar, colocar in the naturalnatural worldmundo?
69
186215
3333
"Podemos observá-las no mundo natural?"
03:21
And if they are trueverdade, then the scientistscientistas say,
70
189548
2600
Se são verdadeiras,
os cientistas dizem:
03:24
"Great, we know the hypothesishipótese is correctum lugar para outro."
71
192148
2856
"Bestial, sabemos que
a hipótese é correcta!"
03:27
So there are manymuitos famousfamoso examplesexemplos in the historyhistória
72
195004
2179
Há muitos exemplos famosos
na história da ciência
03:29
of scienceCiência of scientistscientistas doing exactlyexatamente this.
73
197183
2879
de cientistas que fazem exactamente isto.
03:32
One of the mosta maioria famousfamoso examplesexemplos
74
200062
2058
Um dos exemplos mais famosos
03:34
comesvem from the work of AlbertAlbert EinsteinEinstein.
75
202120
2213
vem do trabalho de Albert Einstein.
03:36
When EinsteinEinstein developeddesenvolvido the
theoryteoria of generalgeral relativityrelatividade,
76
204333
2522
Quando Einstein desenvolveu
a Teoria da Relatividade Geral,
03:38
one of the consequencesconsequências of his theoryteoria
77
206855
2316
uma das consequências da sua teoria
03:41
was that space-timeespaço-tempo wasn'tnão foi just an emptyvazio voidvoid
78
209171
2839
era que o espaço-tempo
não era apenas um vazio
03:44
but that it actuallyna realidade had a fabrictecido.
79
212010
1909
mas, na verdade, tinha uma textura.
03:45
And that that fabrictecido was bentdobrado
80
213919
1601
Essa textura era dobrada
03:47
in the presencepresença of massivemaciço objectsobjetos like the sundom.
81
215520
3380
na presença de objectos
maciços como o sol.
03:50
So if this theoryteoria were trueverdade then it meantsignificava that lightluz
82
218900
2749
Se esta teoria era verdadeira,
então a luz, ao passar no Sol,
03:53
as it passedpassado the sundom
83
221649
1528
03:55
should actuallyna realidade be bentdobrado around it.
84
223177
2168
devia ser desviada à sua volta.
03:57
That was a prettybonita startlinguma surpreendente predictionpredição
85
225345
2400
Esta era uma previsão
bastante surpreendente
03:59
and it tooktomou a fewpoucos yearsanos before scientistscientistas
86
227745
1988
e demorou alguns anos até que os cientistas
04:01
were ablecapaz to testteste it
87
229733
1278
pudessem testá-la.
04:03
but they did testteste it in 1919,
88
231011
2510
Mas testaram-na em 1919,
04:05
and lolo and beholdcontemplar it turnedvirou out to be trueverdade.
89
233521
2450
e afinal verificou-se ser verdade.
04:07
StarlightLuz das estrelas actuallyna realidade does benddobrar
as it travelsviaja around the sundom.
90
235971
3158
A luz das estrelas é realmente desviada
quando viaja perto do Sol.
04:11
This was a hugeenorme confirmationconfirmação of the theoryteoria.
91
239129
2494
Isto foi uma enorme confirmação da teoria.
04:13
It was consideredconsiderado proofprova of the truthverdade
92
241623
1805
Foi considerada prova da verdade
04:15
of this radicalradical newNovo ideaidéia,
93
243428
1312
desta nova e radical ideia
04:16
and it was writtenescrito up in manymuitos newspapersjornais
94
244740
1852
e foi escrita em muitos jornais
04:18
around the globeglobo.
95
246592
2538
por todo o mundo.
04:21
Now, sometimesas vezes this theoryteoria or this modelmodelo
96
249130
2350
Por vezes esta teoria ou este modelo
04:23
is referredreferido to as the deductive-nomologicaldedutivo-nomological modelmodelo,
97
251480
3434
é referido como modelo
dedutivo-nomológico,
04:26
mainlyprincipalmente because academicsacadêmicos like
to make things complicatedcomplicado.
98
254914
3384
apenas porque os académicos
gostam de complicar as coisas.
04:30
But alsoAlém disso because in the idealideal casecaso, it's about lawsleis.
99
258298
5261
Mas também porque, no caso ideal,
trata-se de leis.
04:35
So nomologicalnomological meanssignifica havingtendo to do with lawsleis.
100
263559
2502
Nomológico significa estar
relacionado com leis.
04:38
And in the idealideal casecaso, the hypothesishipótese isn't just an ideaidéia:
101
266061
3424
E no caso ideal, a hipótese
não é apenas uma ideia:
04:41
ideallyidealmente, it is a lawlei of naturenatureza.
102
269485
2326
idealmente, é uma lei da natureza.
04:43
Why does it matterimportam that it is a lawlei of naturenatureza?
103
271811
2287
Porque é importante que seja
uma lei da natureza?
04:46
Because if it is a lawlei, it can't be brokenpartido.
104
274098
2728
Porque, se é uma lei,
não pode ser violada.
04:48
If it's a lawlei then it will always be trueverdade
105
276826
2108
Se é uma lei, será sempre verdadeira
04:50
in all timesvezes and all placeslocais
106
278934
1244
em todos os tempos e lugares
04:52
no matterimportam what the circumstancescircunstâncias are.
107
280178
2206
independentemente das circunstâncias.
04:54
And all of you know of at leastpelo menos
one exampleexemplo of a famousfamoso lawlei:
108
282384
3229
E todos vocês conhecem pelo menos
um exemplo de uma lei famosa:
04:57
Einstein'sEinstein famousfamoso equationequação, E=MCMC2,
109
285613
3755
a famosa equação de Einstein, E=mc2,
05:01
whichqual tellsconta us what the relationshiprelação is
110
289368
1800
que nos diz qual a relação
05:03
betweenentre energyenergia and massmassa.
111
291168
2193
entre energia e massa.
05:05
And that relationshiprelação is trueverdade no matterimportam what.
112
293361
4000
Essa relação é verdadeira
em qualquer caso.
05:09
Now, it turnsgira out, thoughApesar, that there
are severalde várias problemsproblemas with this modelmodelo.
113
297361
3649
No entanto, surgem alguns problemas
com este modelo.
05:13
The maina Principal problemproblema is that it's wrongerrado.
114
301010
3635
O maior problema é que está errado.
(Risos)
05:16
It's just not trueverdade. (LaughterRiso)
115
304645
3502
Simplesmente não é verdade.
(Risos)
05:20
And I'm going to talk about
threetrês reasonsrazões why it's wrongerrado.
116
308147
2723
Vou dar-vos três razões
para que esteja errada.
05:22
So the first reasonrazão is a logicallógico reasonrazão.
117
310870
2679
A primeira é uma razão lógica.
05:25
It's the problemproblema of the fallacyfalácia
of affirmingafirmando the consequentconsequente.
118
313549
3516
É o problema da falácia
de afirmar a consequência.
05:29
So that's anotheroutro fancychique, academicacadêmico way of sayingdizendo
119
317065
2826
É uma forma elegante
e académica de dizer
05:31
that falsefalso theoriesteorias can make trueverdade predictionsPrevisões.
120
319891
2670
que teorias falsas podem fazer
previsões verdadeiras.
05:34
So just because the predictionpredição comesvem trueverdade
121
322561
1994
Só porque a previsão é verdadeira
05:36
doesn't actuallyna realidade logicallylogicamente
proveprovar that the theoryteoria is correctum lugar para outro.
122
324555
3222
não prova de forma lógica
que a teoria está correcta.
05:39
And I have a good exampleexemplo of that too,
again from the historyhistória of scienceCiência.
123
327777
3931
Tenho também um bom exemplo disso,
de novo da história da ciência.
05:43
This is a picturecenário of the PtolemaicPtolemaico universeuniverso
124
331708
2695
Isto é uma imagem do universo de Ptolomeu
05:46
with the EarthTerra at the centercentro of the universeuniverso
125
334403
1862
com a Terra no centro do universo
05:48
and the sundom and the planetsplanetas going around it.
126
336265
2595
e o Sol e os planetas à sua volta.
05:50
The PtolemaicPtolemaico modelmodelo was believedacreditava
127
338860
2030
O modelo ptolomaico foi aceite
05:52
by manymuitos very smartinteligente people for manymuitos centuriesséculos.
128
340890
3253
por muitas pessoas muito inteligentes,
durante muitos séculos.
05:56
Well, why?
129
344143
1736
Bem, porquê?
05:57
Well the answerresponda is because it madefeito
lots of predictionsPrevisões that cameveio trueverdade.
130
345879
3437
A resposta é que ele fez muitas previsões
que se revelaram verdadeiras.
06:01
The PtolemaicPtolemaico systemsistema enabledativado astronomersastrônomos
131
349316
2016
O sistema ptolomaico
permitiu aos astrónomos
06:03
to make accuratepreciso predictionsPrevisões
of the motionsmovimentos of the planetplaneta,
132
351332
2750
fazer previsões precisas
dos movimentos do planeta,
06:06
in factfacto more accuratepreciso predictionsPrevisões at first
133
354082
2519
de facto mais precisas de início
06:08
than the CopernicanCopernicano theoryteoria
whichqual we now would say is trueverdade.
134
356601
4324
do que a teoria de Copérnico
que agora diríamos ser verdadeira.
06:12
So that's one problemproblema with the textbooklivro didático modelmodelo.
135
360925
2982
Então há um problema
com o modelo do manual.
06:15
A secondsegundo problemproblema is a practicalprático problemproblema,
136
363907
2396
Um segundo problema é prático,
06:18
and it's the problemproblema of auxiliaryauxiliar hypotheseshipóteses.
137
366303
3235
e é a questão das hipóteses auxiliares.
06:21
AuxiliaryAuxiliar hypotheseshipóteses are assumptionspremissas
138
369538
2829
As hipóteses auxiliares são assumpções
06:24
that scientistscientistas are makingfazer
139
372367
1779
que os cientistas andam a fazer
06:26
that they maypode or maypode not even
be awareconsciente that they're makingfazer.
140
374146
3043
podendo estar ou não
conscientes de que as fazem.
06:29
So an importantimportante exampleexemplo of this
141
377189
2661
Um importante exemplo disto
06:31
comesvem from the CopernicanCopernicano modelmodelo,
142
379850
2095
vem do modelo de Copérnico,
06:33
whichqual ultimatelyem última análise replacedsubstituído the PtolemaicPtolemaico systemsistema.
143
381945
3192
que substituiu o sistema ptolomaico.
06:37
So when NicolausNicolaus CopernicusCopérnico said,
144
385137
2040
Quando Nicolau Copérnico afirmou
06:39
actuallyna realidade the EarthTerra is not the centercentro of the universeuniverso,
145
387177
2650
que a Terra não é o centro do universo,
06:41
the sundom is the centercentro of the solarsolar systemsistema,
146
389827
1918
que o Sol é o centro do sistema solar,
06:43
the EarthTerra movesse move around the sundom.
147
391745
1382
que a Terra se move em torno do Sol,
06:45
ScientistsCientistas said, well okay, NicolausNicolaus, if that's trueverdade
148
393127
3728
os cientistas disseram:
"Nicolau, se isso é verdade
06:48
we oughtdeveria to be ablecapaz to detectdetectar the motionmovimento
149
396855
1764
"devemos ser capazes
de detectar o movimento
06:50
of the EarthTerra around the sundom.
150
398619
1958
"da Terra em torno do Sol".
06:52
And so this slidedeslizar here illustratesilustra a conceptconceito
151
400577
2056
Este diapositivo ilustra um conceito
06:54
knownconhecido as stellarestelar parallaxparalaxe.
152
402633
1808
conhecido como paralaxe estelar.
06:56
And astronomersastrônomos said, if the EarthTerra is movingmovendo-se
153
404441
3822
Os astrónomos disseram
que, se a Terra se move
07:00
and we look at a prominentproeminente starEstrela, let's say, SiriusSirius --
154
408263
3200
e olharmos para uma estrela importante,
digamos Sirius
07:03
well I know I'm in ManhattanManhattan
so you guys can't see the starsestrelas,
155
411463
2414
— estamos em Manhattan
pelo que não podemos ver as estrelas,
07:05
but imagineImagine you're out in the countrypaís,
imagineImagine you choseescolheu that ruralrural life —
156
413877
3731
mas imaginemos que estamos no campo,
que escolhemos essa vida rural —
07:09
and we look at a starEstrela in DecemberDezembro de, we see that starEstrela
157
417608
2867
e olharmos para uma estrela em dezembro,
vemos essa estrela
07:12
againstcontra the backdroppano de fundo of distantdistante starsestrelas.
158
420475
2765
contra um fundo de estrelas distantes.
07:15
If we now make the samemesmo observationobservação sixseis monthsmeses latermais tarde
159
423240
2954
Se repetirmos a observação
seis meses mais tarde
07:18
when the EarthTerra has movedse mudou to this positionposição in JuneJunho de,
160
426194
3812
em que a Terra se moveu
para esta posição em junho,
07:22
we look at that samemesmo starEstrela and we
see it againstcontra a differentdiferente backdroppano de fundo.
161
430006
4099
olhamos para a mesma estrela
e vemo-la contra um fundo diferente.
07:26
That differencediferença, that angularangular
differencediferença, is the stellarestelar parallaxparalaxe.
162
434105
4182
Essa diferença angular
é a paralaxe estelar.
07:30
So this is a predictionpredição that the CopernicanCopernicano modelmodelo makesfaz com que.
163
438287
2863
Esta é uma previsão do modelo de Copérnico.
07:33
AstronomersAstrônomos lookedolhou for the stellarestelar parallaxparalaxe
164
441150
2561
Os astrónomos procuraram
a paralaxe estelar
07:35
and they foundencontrado nothing, nothing at all.
165
443711
4982
e não encontraram nada, de todo.
07:40
And manymuitos people arguedargumentou that this provedprovado
that the CopernicanCopernicano modelmodelo was falsefalso.
166
448693
3866
Muitos argumentaram que isto provava
que o modelo de Copérnico era falso.
07:44
So what happenedaconteceu?
167
452559
1488
O que aconteceu?
07:46
Well, in hindsightVisão Retrospectiva we can say
that astronomersastrônomos were makingfazer
168
454047
2683
Em retrospectiva, podemos dizer
que os astrónomos estavam a formular
07:48
two auxiliaryauxiliar hypotheseshipóteses, bothambos of whichqual
169
456730
2547
duas hipóteses auxiliares,
que, diríamos agora,
eram ambas incorrectas.
07:51
we would now say were incorrectincorreta.
170
459277
2663
07:53
The first was an assumptionsuposição
about the sizeTamanho of the Earth'sDo terra orbitórbita.
171
461940
3635
A primeira era uma assumpção
sobre o tamanho da órbita da Terra.
07:57
AstronomersAstrônomos were assumingassumindo
that the Earth'sDo terra orbitórbita was largeampla
172
465575
3036
Os astrónomos assumiam
que a órbita da Terra era grande
08:00
relativerelativo to the distancedistância to the starsestrelas.
173
468611
2338
relativamente à distância às estrelas.
08:02
TodayHoje we would drawdesenhar the picturecenário more like this,
174
470949
2464
Hoje representaríamos
a situação desta forma.
08:05
this comesvem from NASANASA,
175
473413
1347
(isto é da NASA)
08:06
and you see the Earth'sDo terra orbitórbita is actuallyna realidade quitebastante smallpequeno.
176
474760
2423
Estão a ver que a órbita da Terra
é de facto pequena.
08:09
In factfacto, it's actuallyna realidade much
smallermenor even than shownmostrando here.
177
477183
2991
De facto, é muito menor
do que podemos ver aqui.
08:12
The stellarestelar parallaxparalaxe thereforeassim sendo,
178
480174
1539
Então a paralaxe estelar
08:13
is very smallpequeno and actuallyna realidade very hardDifícil to detectdetectar.
179
481713
3584
é muito pequena e difícil de detectar.
08:17
And that leadsconduz to the secondsegundo reasonrazão
180
485297
1974
Isso conduz à segunda razão
08:19
why the predictionpredição didn't work,
181
487271
1859
por que a previsão não funcionou,
08:21
because scientistscientistas were alsoAlém disso assumingassumindo
182
489130
1915
porque os cientistas também assumiam
08:23
that the telescopestelescópios they had were sensitivesensível enoughsuficiente
183
491045
3010
que os seus telescópios
eram suficientemente sensíveis
08:26
to detectdetectar the parallaxparalaxe.
184
494055
1900
para detectar a paralaxe.
08:27
And that turnedvirou out not to be trueverdade.
185
495955
2017
E isso revelou-se não ser verdade.
08:29
It wasn'tnão foi untilaté the 19thº centuryséculo
186
497972
2534
Só no século XIX
08:32
that scientistscientistas were ablecapaz to detectdetectar
187
500506
1684
os cientistas puderam detectar
a paralaxe estelar.
08:34
the stellarestelar parallaxparalaxe.
188
502190
1536
08:35
So, there's a thirdterceiro problemproblema as well.
189
503726
2646
Há ainda um terceiro problema.
08:38
The thirdterceiro problemproblema is simplysimplesmente a factualfactual problemproblema,
190
506372
2778
É simplesmente um problema factual,
08:41
that a lot of scienceCiência doesn't fitem forma the textbooklivro didático modelmodelo.
191
509150
2816
que muita ciência não se adapta
ao modelo do manual.
08:43
A lot of scienceCiência isn't deductivededutivo at all,
192
511966
2273
Muita ciência não é de todo dedutiva,
08:46
it's actuallyna realidade inductiveindutivo.
193
514239
1768
é na verdade indutiva.
08:48
And by that we mean that scientistscientistas don't necessarilynecessariamente
194
516007
2516
E com isso queremos dizer
que os cientistas nem sempre começam
08:50
startcomeçar with theoriesteorias and hypotheseshipóteses,
195
518523
2231
com teorias e hipóteses,
08:52
oftenfrequentemente they just startcomeçar with observationsobservações
196
520754
1869
muitas vezes começam
apenas com observações
08:54
of stuffcoisa going on in the worldmundo.
197
522623
2409
de coisas que vão acontecendo no mundo.
08:57
And the mosta maioria famousfamoso exampleexemplo
of that is one of the mosta maioria
198
525032
2570
O exemplo mais famoso disso
é um dos cientistas mais famosos
que já viveram, Charles Darwin.
08:59
famousfamoso scientistscientistas who ever livedvivia, CharlesCharles DarwinDarwin.
199
527602
3065
09:02
When DarwinDarwin wentfoi out as a youngjovem
man on the voyageviagem of the BeagleBeagle,
200
530667
3162
Quando o jovem Darwin
iniciou a viagem no Beagle
09:05
he didn't have a hypothesishipótese, he didn't have a theoryteoria.
201
533829
3612
não tinha uma hipótese
nem uma teoria.
09:09
He just knewsabia that he wanted
to have a careercarreira as a scientistcientista
202
537441
3066
Só sabia que queria
uma carreira como cientista
09:12
and he startedcomeçado to collectrecolher datadados.
203
540507
2012
e começou a reunir dados.
09:14
MainlyPrincipalmente he knewsabia that he hatedodiou medicineremédio
204
542519
2730
Principalmente, sabia
que detestava medicina
09:17
because the sightvista of bloodsangue madefeito him sickdoente so
205
545249
1818
porque ver sangue o punha doente
09:19
he had to have an alternativealternativa careercarreira pathcaminho.
206
547067
2268
pelo que tinha que ter
uma carreira alternativa.
09:21
So he startedcomeçado collectingcoletando datadados.
207
549335
2134
Então começou a reunir dados.
09:23
And he collectedcoletado manymuitos things,
includingIncluindo his famousfamoso finchespassarinhos.
208
551469
3166
E coleccionou muitas coisas,
incluindo os famosos tentilhões.
09:26
When he collectedcoletado these finchespassarinhos,
he threwjogou them in a bagBolsa
209
554635
2210
Quando coleccionou estes tentilhões,
pô-los num saco
09:28
and he had no ideaidéia what they meantsignificava.
210
556845
2340
e não fazia ideia do que significavam.
09:31
ManyMuitos yearsanos latermais tarde back in LondonLondres,
211
559185
2287
Muitos anos mais tarde
de regresso a Londres,
09:33
DarwinDarwin lookedolhou at his datadados again and begancomeçasse
212
561472
2233
Darwin olhou para os seus dados
09:35
to developdesenvolve an explanationexplicação,
213
563705
2448
e começou a desenvolver uma explicação,
09:38
and that explanationexplicação was the
theoryteoria of naturalnatural selectionseleção.
214
566153
3298
e essa explicação era
a Teoria da Selecção Natural.
09:41
BesidesAlém do mais inductiveindutivo scienceCiência,
215
569451
2059
Para além da ciência indutiva,
09:43
scientistscientistas alsoAlém disso oftenfrequentemente participateparticipar in modelingmodelagem.
216
571510
2936
os cientistas participam
com frequência na modelização.
09:46
One of the things scientistscientistas want to do in life
217
574446
2336
Uma das coisas que os cientistas
querem fazer na vida
09:48
is to explainexplicar the causescausas of things.
218
576782
2268
é explicar a causa das coisas.
09:51
And how do we do that?
219
579050
1518
Como fazemos isso?
09:52
Well, one way you can do it is to buildconstruir a modelmodelo
220
580568
2252
Uma forma de o fazer
é construir um modelo
09:54
that teststestes an ideaidéia.
221
582820
1742
que verifica uma ideia.
09:56
So this is a picturecenário of HenryHenry CadellCadell,
222
584562
1931
Isto é uma imagem de Henry Cadell,
09:58
who was a ScottishEscocês geologistgeólogo in the 19thº centuryséculo.
223
586493
2866
que foi um geólogo escocês
do século XIX.
10:01
You can tell he's ScottishEscocês because he's wearingvestindo
224
589359
1433
Não se pode perceber que é escocês
10:02
a deerstalkerMeerschaum capboné and WellingtonWellington bootschuteiras.
225
590792
2388
porque está a usar
um chapéu de feltro
e umas botas Wellington.
10:05
(LaughterRiso)
226
593180
2154
(Risos)
10:07
And CadellCadell wanted to answerresponda the questionquestão,
227
595334
1566
Cadell queria responder a uma questão:
10:08
how are mountainsmontanhas formedformado?
228
596900
1768
"Como se formam as montanhas?"
10:10
And one of the things he had observedobservado
229
598668
1516
Uma das coisas que observou
10:12
is that if you look at mountainsmontanhas
like the AppalachiansApalaches,
230
600184
2574
foi que, se olharmos para montanhas
como os Apalaches,
10:14
you oftenfrequentemente find that the rockspedras in them
231
602758
1633
descobrimos que as suas rochas
10:16
are foldedguardada,
232
604391
1469
estão dobradas de um modo especial
10:17
and they're foldedguardada in a particularespecial way,
233
605860
1646
que lhe sugeriu
10:19
whichqual suggestedsugerido to him
234
607506
1444
que estavam a ser
comprimidas lateralmente.
10:20
that they were actuallyna realidade beingser
compressedcomprimido from the sidelado.
235
608950
2949
10:23
And this ideaidéia would latermais tarde playToque a majorprincipal roleFunção
236
611899
2088
Esta ideia teria mais tarde
um papel importante
10:25
in discussionsdiscussões of continentalcontinental driftderiva.
237
613987
2423
em discussões sobre
a deriva dos continentes.
10:28
So he builtconstruído this modelmodelo, this crazylouco contraptionengenhoca
238
616410
2506
Ele construiu este modelo,
esta engenhoca maluca
10:30
with leversalavancas and woodmadeira, and here'saqui está his wheelbarrowcarrinho de mão,
239
618916
2152
com alavancas e madeira,
e aqui está o seu carrinho de mão,
10:33
bucketsbaldes, a biggrande sledgehammermarreta.
240
621068
2442
baldes, um martelo grande.
10:35
I don't know why he's got the WellingtonWellington bootschuteiras.
241
623510
1898
Não sei porque está
com botas Wellington.
10:37
Maybe it's going to rainchuva.
242
625408
1577
Talvez fosse chover.
10:38
And he createdcriada this physicalfisica modelmodelo in orderordem
243
626985
3085
E criou este modelo físico
10:42
to demonstratedemonstrar that you could, in factfacto, createcrio
244
630070
3965
para demonstrar que podia de facto
criar padrões em rochas
ou, pelo menos, em lama,
10:46
patternspadrões in rockspedras, or at leastpelo menos, in this casecaso, in mudlama,
245
634035
2674
10:48
that lookedolhou a lot like mountainsmontanhas
246
636709
2226
que se parecessem muito com montanhas
10:50
if you compressedcomprimido them from the sidelado.
247
638935
1842
se fossem comprimidas de lado.
10:52
So it was an argumentargumento about
the causecausa of mountainsmontanhas.
248
640777
3628
Era um argumento sobre
a causa das montanhas.
10:56
NowadaysHoje em dia, mosta maioria scientistscientistas preferpreferem to work insidedentro,
249
644405
3048
Hoje, muitos cientistas
preferem trabalhar no interior,
10:59
so they don't buildconstruir physicalfisica modelsmodelos so much
250
647453
2427
pelo que já não constroem
modelos físicos
11:01
as to make computercomputador simulationssimulações.
251
649880
2361
mas usam simulações no computador.
11:04
But a computercomputador simulationsimulação is a kindtipo of a modelmodelo.
252
652241
2839
Mas uma simulação no computador
é uma espécie de modelo.
11:07
It's a modelmodelo that's madefeito with mathematicsmatemática,
253
655080
1863
É um modelo feito com matemática
11:08
and like the physicalfisica modelsmodelos of the 19thº centuryséculo,
254
656943
3233
e, tal como o modelo físico do século XIX,
11:12
it's very importantimportante for thinkingpensando about causescausas.
255
660176
3778
é muito importante para pensar em causas.
11:15
So one of the biggrande questionsquestões
to do with climateclima changemudança,
256
663954
2615
Uma das grandes questões
é a das alterações climáticas.
11:18
we have tremendoustremendo amountsvalores of evidenceevidência
257
666569
1803
Temos uma enorme quantidade de indícios
11:20
that the EarthTerra is warmingaquecimento up.
258
668372
1880
de que a Terra está a aquecer.
11:22
This slidedeslizar here, the blackPreto linelinha showsmostra
259
670252
2464
Neste diapositivo, a linha preta
mostra as medições feitas pelos cientistas
11:24
the measurementsmedições that scientistscientistas have takenocupado
260
672716
2120
11:26
for the last 150 yearsanos
261
674836
1963
nos últimos 150 anos,
11:28
showingmostrando that the Earth'sDo terra temperaturetemperatura
262
676799
1410
mostrando que a temperatura da Terra
11:30
has steadilyde forma constante increasedaumentou,
263
678209
1634
tem aumentado consistentemente.
11:31
and you can see in particularespecial
that in the last 50 yearsanos
264
679843
2846
Podem ver que, em particular
nos últimos 50 anos,
11:34
there's been this dramaticdramático increaseaumentar
265
682689
1764
houve um aumento dramático
11:36
of nearlypor pouco one degreegrau centigradecentígrado,
266
684453
2340
de cerca de um grau centígrado,
11:38
or almostquase two degreesgraus FahrenheitFahrenheit.
267
686793
2375
ou quase dois graus Fahrenheit.
11:41
So what, thoughApesar, is drivingdirigindo that changemudança?
268
689168
2437
Então o que está a provocar esta mudança?
11:43
How can we know what's causingcausando
269
691605
2335
Como podemos saber
o que causa este aquecimento observado?
11:45
the observedobservado warmingaquecimento?
270
693940
1516
11:47
Well, scientistscientistas can modelmodelo it
271
695456
1714
Bem, os cientistas podem criar modelos
11:49
usingusando a computercomputador simulationsimulação.
272
697170
2368
usando uma simulação de computador.
11:51
So this diagramdiagrama illustratesilustra a computercomputador simulationsimulação
273
699538
2792
Este diagrama ilustra
uma simulação de computador
11:54
that has lookedolhou at all the differentdiferente factorsfatores
274
702330
2121
que considerou todos
os diferentes factores
11:56
that we know can influenceinfluência the Earth'sDo terra climateclima,
275
704451
2605
que sabemos poder
influenciar o clima da Terra:
11:59
so sulfatesulfato de sódio particlespartículas from airar pollutionpoluição,
276
707056
2752
partículas de sulfato da poluição do ar,
12:01
volcanicvulcânico dustpoeira from volcanicvulcânico eruptionserupções,
277
709808
2970
poeira vulcânica das erupções,
12:04
changesalterar in solarsolar radiationradiação,
278
712778
2234
alterações na radiação solar,
12:07
and, of coursecurso, greenhouseestufa gasesgases.
279
715012
2378
e, claro, gases de efeito de estufa.
12:09
And they askedperguntei the questionquestão,
280
717390
1818
E colocaram a questão:
12:11
what setconjunto of variablesvariáveis put into a modelmodelo
281
719208
3696
"Que conjunto de variáveis
colocadas num modelo
12:14
will reproducereproduzir what we actuallyna realidade see in realreal life?
282
722904
2976
"reproduzirão o que vemos na vida real?"
12:17
So here is the realreal life in blackPreto.
283
725880
2020
Aqui, a preto, está a vida real.
12:19
Here'sAqui é the modelmodelo in this lightluz graycinzento,
284
727900
2280
Aqui, a cinzento claro, está o modelo.
12:22
and the answerresponda is
285
730180
1560
E a resposta...
12:23
a modelmodelo that includesinclui, it's the answerresponda E on that SATSENTOU-SE,
286
731740
4387
É a resposta "E" neste teste
de admissão à universidade —
é um modelo que inclui tudo.
12:28
all of the aboveacima.
287
736127
2141
12:30
The only way you can reproducereproduzir
288
738268
1506
A única forma de reproduzirmos
12:31
the observedobservado temperaturetemperatura measurementsmedições
289
739774
1828
as medições de temperatura observadas
12:33
is with all of these things put togetherjuntos,
290
741602
1978
é com todas estas coisas em conjunto,
12:35
includingIncluindo greenhouseestufa gasesgases,
291
743580
2139
incluindo os gases de efeito de estufa.
12:37
and in particularespecial you can see that the increaseaumentar
292
745719
2551
Em particular, vemos que o aumento
12:40
in greenhouseestufa gasesgases trackstrilhas
293
748270
1884
nos gases de efeito de estufa
12:42
this very dramaticdramático increaseaumentar in temperaturetemperatura
294
750154
2206
segue este aumento dramático na temperatura
12:44
over the last 50 yearsanos.
295
752360
1480
nos últimos 50 anos.
12:45
And so this is why climateclima scientistscientistas say
296
753840
2434
É por isso que os cientistas
do clima dizem:
12:48
it's not just that we know that
climateclima changemudança is happeningacontecendo,
297
756274
3108
"Não sabemos apenas que as alterações
climáticas estão a acontecer
12:51
we know that greenhouseestufa gasesgases are a majorprincipal partparte
298
759382
2768
"sabemos que os gases
de efeito de estufa
"são em grande parte a sua causa".
12:54
of the reasonrazão why.
299
762150
2730
12:56
So now because there all these differentdiferente things
300
764880
2388
Então, devido a todas estas coisas
12:59
that scientistscientistas do,
301
767268
1489
que os cientistas fazem,
13:00
the philosopherfilósofo PaulPaul FeyerabendFeyerabend famouslyfamoso said,
302
768757
3486
o filósofo Paul Feyerabend disse muito bem:
13:04
"The only principleprincípio in scienceCiência
303
772243
1626
"O único princípio em ciência
13:05
that doesn't inhibitinibir progressprogresso is: anything goesvai."
304
773869
3979
"que não inibe o progresso é: vale tudo".
13:09
Now this quotationcotação has oftenfrequentemente
been takenocupado out of contextcontexto,
305
777848
2616
Esta citação tem sido com frequência
retirada do seu contexto,
13:12
because FeyerabendFeyerabend was not actuallyna realidade sayingdizendo
306
780464
2118
porque Feyerabend não estava
realmente a dizer
13:14
that in scienceCiência anything goesvai.
307
782582
1950
que em ciência vale tudo.
13:16
What he was sayingdizendo was,
308
784532
1344
O que ele estava a dizer era...
13:17
actuallyna realidade the fullcheio quotationcotação is,
309
785876
2024
Na realidade, a citação completa é:
13:19
"If you presspressione me to say
310
787900
2090
"Se me pressionarem para dizer
13:21
what is the methodmétodo of scienceCiência,
311
789990
1646
"qual é o método da ciência,
13:23
I would have to say: anything goesvai."
312
791636
3629
"terei de dizer: vale tudo".
13:27
What he was tryingtentando to say
313
795265
1078
O que ele estava a tentar dizer
13:28
is that scientistscientistas do a lot of differentdiferente things.
314
796343
2567
é que os cientistas fazem
muitas coisas diferentes.
13:30
ScientistsCientistas are creativecriativo.
315
798910
2308
Os cientistas são criativos.
13:33
But then this pushesempurra the questionquestão back:
316
801218
2110
Mas isto traz de novo a questão:
13:35
If scientistscientistas don't use a singlesolteiro methodmétodo,
317
803328
3471
"Se os cientistas não usam
um único método,
13:38
then how do they decidedecidir
318
806799
1899
"então como decidem
13:40
what's right and what's wrongerrado?
319
808698
1458
"o que é certo e o que é errado?
13:42
And who judgesjuízes?
320
810156
1894
"E quem julga?"
13:44
And the answerresponda is, scientistscientistas judgejuiz,
321
812050
2080
A resposta é: os cientistas julgam,
13:46
and they judgejuiz by judginga julgar evidenceevidência.
322
814130
2883
e julgam com base na evidência.
13:49
ScientistsCientistas collectrecolher evidenceevidência in manymuitos differentdiferente waysmaneiras,
323
817013
3409
Os cientistas reúnem evidências
de muitas formas diferentes,
13:52
but howeverContudo they collectrecolher it,
324
820422
1622
mas seja como for que o façam,
13:54
they have to subjectsujeito it to scrutinyescrutínio.
325
822044
2577
devem sujeitá-las a escrutínio.
13:56
And this led the sociologistsociólogo RobertRobert MertonMerton
326
824621
2560
Isto levou o sociólogo Robert Merton
13:59
to focusfoco on this questionquestão of how scientistscientistas
327
827181
2180
a focar-se nesta questão
de como os cientistas
14:01
scrutinizeescrutinar datadados and evidenceevidência,
328
829361
1679
fazem o escrutínio dos dados
e das evidências.
14:03
and he said they do it in a way he calledchamado
329
831040
2808
Ele disse que o fazem
de um modo a que chamou
14:05
"organizedorganizado skepticismceticismo."
330
833848
1919
"cepticismo organizado".
14:07
And by that he meantsignificava it's organizedorganizado
331
835767
1884
Com isso ele quis dizer que é organizado
14:09
because they do it collectivelycoletivamente,
332
837651
1478
porque o fazem colectivamente,
14:11
they do it as a groupgrupo,
333
839129
1629
fazem-no como um grupo,
14:12
and skepticismceticismo, because they do it from a positionposição
334
840758
2816
e cepticismo porque
o fazem de uma posição
14:15
of distrustdesconfiança.
335
843574
1454
de desconfiança.
14:17
That is to say, the burdencarga of proofprova
336
845028
1962
Quer dizer, o ónus da prova
14:18
is on the personpessoa with a novelromance claimafirmação.
337
846990
2481
está na pessoa com uma nova afirmação.
14:21
And in this sensesentido, scienceCiência
is intrinsicallyintrinsecamente conservativeconservador.
338
849471
3143
E neste sentido, a ciência
é intrinsecamente conservadora.
14:24
It's quitebastante hardDifícil to persuadepersuadir the scientificcientífico communitycomunidade
339
852614
2572
É bastante difícil convencer
a comunidade científica a dizer
14:27
to say, "Yes, we know something, this is trueverdade."
340
855186
3711
"Sim, sabemos algo,
isto é verdade".
14:30
So despiteapesar de the popularityem termos de popularidade of the conceptconceito
341
858897
2496
Apesar da popularidade do conceito
14:33
of paradigmparadigma shiftsturnos,
342
861393
1597
de mudanças de paradigma,
14:34
what we find is that actuallyna realidade,
343
862990
1284
o que verificamos é que
14:36
really majorprincipal changesalterar in scientificcientífico thinkingpensando
344
864274
2785
as grandes mudanças
no pensamento científico
14:39
are relativelyrelativamente rareraro in the historyhistória of scienceCiência.
345
867059
3720
são relativamente raras
na história da ciência.
14:42
So finallyfinalmente that bringstraz us to one more ideaidéia:
346
870779
3563
Finalmente isto traz-nos
a uma outra ideia.
14:46
If scientistscientistas judgejuiz evidenceevidência collectivelycoletivamente,
347
874342
3708
Uma vez que os cientistas julgam
a evidência colectivamente,
14:50
this has led historianshistoriadores to focusfoco on the questionquestão
348
878050
2562
isto levou historiadores
a focar-se na questão do consenso
14:52
of consensusconsenso,
349
880612
1419
14:54
and to say that at the endfim of the day,
350
882031
1895
e a dizer que, afinal,
14:55
what scienceCiência is,
351
883926
1934
o que a ciência é,
14:57
what scientificcientífico knowledgeconhecimento is,
352
885860
1670
o que o conhecimento científico é,
14:59
is the consensusconsenso of the scientificcientífico expertsespecialistas
353
887530
3379
é o consenso dos especialistas científicos
15:02
who throughatravés this processprocesso of organizedorganizado scrutinyescrutínio,
354
890909
2154
que, através deste processo
de escrutínio organizado,
15:05
collectivecoletivo scrutinyescrutínio,
355
893063
2305
escrutínio colectivo,
15:07
have judgedjulgado the evidenceevidência
356
895368
1242
julgaram as evidências
15:08
and come to a conclusionconclusão about it,
357
896610
2797
e chegaram a uma conclusão:
15:11
eitherou yeaSim or nayNay.
358
899407
2477
ou sim ou não.
15:13
So we can think of scientificcientífico knowledgeconhecimento
359
901884
1724
Podemos pensar no conhecimento científico
15:15
as a consensusconsenso of expertsespecialistas.
360
903608
2052
como um consenso de especialistas.
15:17
We can alsoAlém disso think of scienceCiência as beingser
361
905660
1772
Podemos também pensar
na ciência como sendo
15:19
a kindtipo of a juryjúri,
362
907432
1578
uma espécie de júri,
15:21
exceptexceto it's a very specialespecial kindtipo of juryjúri.
363
909010
2514
só que é um tipo muito especial de júri.
15:23
It's not a juryjúri of your peerspares,
364
911524
2104
Não é um júri dos nossos pares,
15:25
it's a juryjúri of geeksgeeks.
365
913628
1896
é um júri de cromos.
15:27
It's a juryjúri of menhomens and womenmulheres with PhPH.D.s,
366
915524
3634
(Risos)
É um júri de homens e mulheres
com doutoramentos.
15:31
and unlikeao contrário a conventionalconvencional juryjúri,
367
919158
2442
Ao contrário de um júri convencional,
15:33
whichqual has only two choicesescolhas,
368
921600
1690
que tem apenas duas hipóteses,
15:35
guiltyculpado or not guiltyculpado,
369
923290
2685
culpado ou inocente,
15:37
the scientificcientífico juryjúri actuallyna realidade has a numbernúmero of choicesescolhas.
370
925975
3401
o júri científico tem realmente
uma série de escolhas.
15:41
ScientistsCientistas can say yes, something'salgumas coisas trueverdade.
371
929376
2784
Os cientistas podem dizer:
"Sim, algo é verdadeiro".
15:44
ScientistsCientistas can say no, it's falsefalso.
372
932160
2580
Os cientistas podem dizer: "Não, é falso".
15:46
Or, they can say, well it mightpoderia be trueverdade
373
934740
2540
Ou podem dizer: "Bem, pode ser verdade
15:49
but we need to work more
and collectrecolher more evidenceevidência.
374
937280
3044
"mas precisamos de trabalhar mais
e reunir mais evidência".
15:52
Or, they can say it mightpoderia be trueverdade,
375
940324
1616
Ou podem dizer: "Pode ser verdade,
15:53
but we don't know how to answerresponda the questionquestão
376
941940
1700
"mas não sabemos como
responder à questão
15:55
and we're going to put it asidea parte, de lado
377
943640
1310
" e vamos pô-la de lado.
15:56
and maybe we'llbem come back to it latermais tarde.
378
944950
2923
" Talvez voltemos a ela mais tarde".
15:59
That's what scientistscientistas call "intractableintratável."
379
947873
4002
É o que os cientistas chamam de "intratável".
16:03
But this leadsconduz us to one finalfinal problemproblema:
380
951875
2606
Mas isto conduz-nos a um último problema:
16:06
If scienceCiência is what scientistscientistas say it is,
381
954481
2938
se a ciência é o que
os cientistas afirmam,
16:09
then isn't that just an appealrecurso to authorityautoridade?
382
957419
2541
então não é isso um apelo à autoridade?
16:11
And weren'tnão foram we all taughtensinado in schoolescola
383
959960
1062
Não aprendemos todos na escola
16:13
that the appealrecurso to authorityautoridade is a logicallógico fallacyfalácia?
384
961022
3227
que o apelo à autoridade
é uma falácia lógica?
16:16
Well, here'saqui está the paradoxparadoxo of modernmoderno scienceCiência,
385
964249
3032
Bem, aqui está o paradoxo
da ciência moderna,
16:19
the paradoxparadoxo of the conclusionconclusão I think historianshistoriadores
386
967281
2272
o paradoxo da conclusão
a que chegaram, penso eu,
16:21
and philosophersfilósofos and sociologistssociólogos have come to,
387
969553
2601
historiadores, filósofos e sociólogos,
16:24
that actuallyna realidade scienceCiência is the appealrecurso to authorityautoridade,
388
972154
3501
de que a ciência actual
é um apelo à autoridade,
16:27
but it's not the authorityautoridade of the individualIndividual,
389
975655
3776
mas não é a autoridade do indivíduo,
16:31
no matterimportam how smartinteligente that individualIndividual is,
390
979431
2399
por muito inteligente que seja,
16:33
like PlatoPlatão or SocratesSócrates or EinsteinEinstein.
391
981830
3865
como Platão, Sócrates ou Einstein.
16:37
It's the authorityautoridade of the collectivecoletivo communitycomunidade.
392
985695
3114
É a autoridade da comunidade colectiva.
16:40
You can think of it is a kindtipo of wisdomsabedoria of the crowdmultidão,
393
988809
2986
Podem pensar nela como uma espécie
de sabedoria da multidão,
16:43
but a very specialespecial kindtipo of crowdmultidão.
394
991795
4126
mas um tipo especial de multidão.
16:47
ScienceCiência does appealrecurso to authorityautoridade,
395
995921
1890
A ciência faz apelo à autoridade,
16:49
but it's not basedSediada on any individualIndividual,
396
997811
2050
mas não se baseia num indivíduo,
16:51
no matterimportam how smartinteligente that individualIndividual maypode be.
397
999861
2586
não importa quão inteligente
esse indivíduo possa ser.
16:54
It's basedSediada on the collectivecoletivo wisdomsabedoria,
398
1002447
1751
É baseada na sabedoria colectiva,
16:56
the collectivecoletivo knowledgeconhecimento, the collectivecoletivo work,
399
1004198
2642
o conhecimento e o trabalho colectivos,
16:58
of all of the scientistscientistas who have workedtrabalhou
400
1006840
1898
de todos os cientistas que trabalharam
17:00
on a particularespecial problemproblema.
401
1008738
2717
num problema particular.
17:03
ScientistsCientistas have a kindtipo of culturecultura of collectivecoletivo distrustdesconfiança,
402
1011455
2796
Os cientistas têm uma espécie de cultura
de desconfiança colectiva,
17:06
this "showexposição me" culturecultura,
403
1014251
2200
esta cultura do "mostra-me",
17:08
illustratedilustrado by this nicebom womanmulher here
404
1016451
1950
ilustrada por esta simpática mulher
17:10
showingmostrando her colleaguescolegas her evidenceevidência.
405
1018401
3082
que mostra a sua evidência aos colegas.
17:13
Of coursecurso, these people don't
really look like scientistscientistas,
406
1021483
1857
Claro que estas pessoas
não parecem cientistas,
17:15
because they're much too happyfeliz.
407
1023340
1986
porque estão demasiado bem dispostas.
17:17
(LaughterRiso)
408
1025326
4012
(Risos)
17:21
Okay, so that bringstraz me to my finalfinal pointponto.
409
1029338
4322
Isto traz-me ao meu último ponto.
17:25
MostMaioria of us get up in the morningmanhã.
410
1033660
2648
A maioria de nós levanta-se de manhã.
17:28
MostMaioria of us trustConfiar em our carscarros.
411
1036308
1410
Confiamos no nosso carro.
17:29
Well, see, now I'm thinkingpensando, I'm in ManhattanManhattan,
412
1037718
1542
Pensando melhor,
estou em Manhattan,
17:31
this is a badmau analogyanalogia,
413
1039260
1298
é uma má analogia,
17:32
but mosta maioria AmericansAmericanos who don't liveviver in ManhattanManhattan
414
1040558
2824
mas a maioria dos americanos
que não vive em Manhattan
17:35
get up in the morningmanhã and get in theirdeles carscarros
415
1043382
1738
levanta-se de manhã
e mete-se no carro,
17:37
and turnvirar on that ignitionignição, and theirdeles carscarros work,
416
1045120
2529
liga a ignição
e o carro funciona
17:39
and they work incrediblyincrivelmente well.
417
1047649
2001
e funciona muito bem.
17:41
The modernmoderno automobileautomóvel hardlydificilmente ever breaksrompe down.
418
1049650
2715
O automóvel moderno
quase nunca avaria.
17:44
So why is that? Why do carscarros work so well?
419
1052365
2783
Porquê? Porque é que os carros
funcionam tão bem?
17:47
It's not because of the geniusgênio of HenryHenry FordFord
420
1055148
2504
Não é por causa do génio de Henry Ford
17:49
or KarlKarl BenzBenz or even ElonElon MuskAlmíscar.
421
1057652
3091
ou Karl Benz ou até Elon Musk.
17:52
It's because the modernmoderno automobileautomóvel
422
1060743
2142
É porque o automóvel moderno
17:54
is the productprodutos of more than 100 yearsanos of work
423
1062885
5034
é o produto de mais
de 100 anos de trabalho
17:59
by hundredscentenas and thousandsmilhares
424
1067919
1590
de centenas e milhares
18:01
and tensdezenas of thousandsmilhares of people.
425
1069509
1336
e dezenas de milhares de pessoas.
18:02
The modernmoderno automobileautomóvel is the productprodutos
426
1070845
2111
O automóvel moderno
é o produto do trabalho, sabedoria
e experiência colectivas
18:04
of the collectedcoletado work and wisdomsabedoria and experienceexperiência
427
1072956
2789
18:07
of everycada man and womanmulher who has ever workedtrabalhou
428
1075745
2347
de todo o homem e mulher que alguma vez
18:10
on a carcarro,
429
1078092
1608
trabalhou num carro,
18:11
and the reliabilityconfiabilidade of the technologytecnologia is the resultresultado
430
1079700
2915
e a confiança na tecnologia é o resultado
18:14
of that accumulatedacumulado effortesforço.
431
1082615
2683
desse esforço acumulado.
18:17
We benefitbeneficiar not just from the geniusgênio of BenzBenz
432
1085298
2857
Não beneficiamos apenas do génio de Benz
18:20
and FordFord and MuskAlmíscar
433
1088155
1066
de Ford e de Musk
18:21
but from the collectivecoletivo intelligenceinteligência and hardDifícil work
434
1089221
2768
mas da inteligência colectiva
e trabalho árduo
18:23
of all of the people who have workedtrabalhou
435
1091989
2251
de todas as pessoas
que alguma vez trabalharam
18:26
on the modernmoderno carcarro.
436
1094240
1670
num carro moderno.
18:27
And the samemesmo is trueverdade of scienceCiência,
437
1095910
2050
E o mesmo é verdade para a ciência,
18:29
only scienceCiência is even olderMais velho.
438
1097960
2844
só que a ciência é mais antiga ainda.
18:32
Our basisbase for trustConfiar em in scienceCiência is actuallyna realidade the samemesmo
439
1100804
2574
A nossa base de confiança na ciência
é a mesma da nossa confiança na tecnologia,
18:35
as our basisbase in trustConfiar em in technologytecnologia,
440
1103378
2674
18:38
and the samemesmo as our basisbase for trustConfiar em in anything,
441
1106052
3987
e a mesma da nossa confiança
em qualquer coisa,
18:42
namelynomeadamente, experienceexperiência.
442
1110039
2278
nomeadamente, a experiência.
18:44
But it shouldn'tnão deveria be blindcego trustConfiar em
443
1112317
1844
Mas não deve ser confiança cega
18:46
any more than we would have blindcego trustConfiar em in anything.
444
1114161
2760
tal como não devemos ter
confiança cega em nada.
18:48
Our trustConfiar em in scienceCiência, like scienceCiência itselfem si,
445
1116921
2841
A nossa confiança na ciência,
tal como a própria ciência,
18:51
should be basedSediada on evidenceevidência,
446
1119762
1913
deve basear-se na evidência,
18:53
and that meanssignifica that scientistscientistas
447
1121675
1502
e isso quer dizer que os cientistas
18:55
have to becometornar-se better communicatorscomunicadores.
448
1123177
2048
devem tornar-se melhores comunicadores.
18:57
They have to explainexplicar to us not just what they know
449
1125225
2887
Devem explicar-nos,
não apenas o que sabem
19:00
but how they know it,
450
1128112
1728
mas como o sabem.
19:01
and it meanssignifica that we have
to becometornar-se better listenersouvintes.
451
1129840
3890
Isso significa que devemos
tornar-nos melhores ouvintes.
19:05
Thank you very much.
452
1133730
1419
Muito obrigada.
19:07
(ApplauseAplausos)
453
1135149
2303
(Aplausos)
Translated by Carlos Espirito Santo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naomi Oreskes - Historian of science
Naomi Oreskes is a historian of science who uses reason to fight climate change denial.

Why you should listen

Noami Oreskes is a professor of the History of Science and an affiliated professor of Earth and Planetary Sciences at Harvard University. She received her PhD at Stanford in 1990 in the Graduate Special Program in Geological Research and History of Science.

In her 2004 paper published in Science, "Beyond the Ivory Tower: The Scientific Consensus on Climate Change,” Oreskes analyzed nearly 1,000 scientific journals to directly assess the magnitude of scientific consensus around anthropogenic climate change. The paper was famously cited by Al Gore in his film An Inconvenient Truth and led Oreskes to testify in front of the U.S. Senate Committee on Environment and Public Works.

Oreskes is the co-author of the 2010 book Merchants of Doubt, which looks at how the tobacco industry attempted to cast doubt on the link between smoking and lung cancer, and the 2014 book The Collapse of Western Civilization: A View from the Future, which looks back at the present from the year 2093. Both are written with Erik M. Conway.

More profile about the speaker
Naomi Oreskes | Speaker | TED.com