ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

Neri Oxman: O "design" na intersecção da tecnologia e da biologia

Filmed:
2,427,289 views

Neri Oxman, "designer" e arquiteta, lidera a pesquisa de formas em que as tecnologias de fabrico digital possam interagir com o mundo biológico. A trabalhar na intersecção do "design" assistido por computador, fabrico aditivo, engenharia de materiais e biologia sintética, o laboratório dela é pioneiro numa nova era de simbiose entre micro-organismos, os nossos corpos, os nossos produtos e até os nossos edifícios.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twingêmeo domescúpulas,
0
1037
2647
Duas cúpulas gémeas,
00:15
two radicallyradicalmente opposedopôs-se designdesenhar culturesculturas.
1
3708
3430
duas culturas de "design"
radicalmente opostas.
00:19
One is madefeito of thousandsmilhares of steelaço partspartes,
2
7709
3040
Uma é feita de milhares de bocados de aço,
a outra de uma única fibra de seda.
00:22
the other of a singlesolteiro silkseda threadfio.
3
10773
2776
00:26
One is syntheticsintético, the other organicorgânico.
4
14035
2466
Uma é sintética, a outra é orgânica.
00:28
One is imposedimpostas on the environmentmeio Ambiente,
5
16936
2277
Uma é imposta ao meio ambiente,
00:31
the other createscria it.
6
19237
2093
a outra cria o ambiente.
00:33
One is designedprojetado for naturenatureza,
the other is designedprojetado by her.
7
21666
3634
Uma é criada para a natureza,
a outra é criada por ela.
00:38
MichelangeloMichelangelo said that
when he lookedolhou at rawcru marblemármore,
8
26032
2893
Michelangelo disse que, quando
olhava para o mármore bruto,
00:40
he saw a figurefigura strugglinglutando to be freelivre.
9
28949
2452
via uma figura a lutar para se libertar.
00:43
The chiselcinzel was Michelangelo'sMichelangelo only toolferramenta.
10
31425
4122
A única ferramenta de Michelangelo
era o cinzel.
00:49
But livingvivo things are not chiseledcinzelado.
11
37261
2184
Mas os seres vivos não são cinzelados.
00:51
They growcrescer.
12
39999
1184
Eles crescem.
00:53
And in our smallestmenor unitsunidades of life,
our cellscélulas, we carrylevar all the informationem formação
13
41999
5466
Nas unidades mais pequenas da vida
— as nossas células —
transportamos todas
as informações necessárias
00:59
that's requiredrequeridos for everycada other cellcélula
to functionfunção and to replicatereplicar.
14
47489
5368
para que todas as células
funcionem e se dupliquem.
01:06
ToolsFerramentas alsoAlém disso have consequencesconsequências.
15
54155
2229
As ferramentas também têm consequências.
01:08
At leastpelo menos sinceDesde a the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução,
the worldmundo of designdesenhar has been dominateddominado
16
56922
4610
A partir da Revolução Industrial,
o mundo do "design" esteve dominado
01:13
by the rigorsrigores of manufacturingfabricação
and massmassa productionProdução.
17
61556
2671
pelos rigores da manufatura
e da produção em massa.
01:16
AssemblyMontagem lineslinhas have dictatedditado
a worldmundo madefeito of partspartes,
18
64703
3272
As linhas de montagem ditavam
um mundo feito de peças soltas,
01:19
framingenquadramento the imaginationimaginação
of designersdesigners and architectsarquitetos
19
67999
2592
enquadrando a imaginação
dos "designers" e arquitetos
01:22
who have been trainedtreinado to think
about theirdeles objectsobjetos as assembliesmódulos (assemblies)
20
70615
3104
treinados para pensar nos seus objetos
como montagens de partes separadas
com funções distintas.
01:25
of discretediscreto partspartes with distinctdistinto functionsfunções.
21
73743
3374
01:30
But you don't find homogenoushomogênea
materialmaterial assembliesmódulos (assemblies) in naturenatureza.
22
78165
4690
Mas, na natureza, não encontramos
montagens homogéneas de materiais.
01:35
Take humanhumano skinpele, for exampleexemplo.
23
83434
2254
Vejam a pele humana, por exemplo.
01:38
Our facialtratamento facial skinspeles are thinfino
with largeampla poresporos.
24
86054
3568
A pele da nossa cara é fina,
com poros grandes.
01:41
Our back skinspeles are thickermais espesso,
with smallpequeno poresporos.
25
89999
3083
A pele das costas é mais grossa,
com poros pequenos.
01:45
One actsatos mainlyprincipalmente as filterfiltro,
26
93559
2618
Uma funciona principalmente
como um filtro,
01:48
the other mainlyprincipalmente as barrierbarreira,
27
96201
1764
a outra como uma barreira.
01:49
and yetainda it's the samemesmo skinpele:
no partspartes, no assembliesmódulos (assemblies).
28
97989
4268
Apesar disso, é a mesma pele:
sem partes distintas, sem montagens.
01:54
It's a systemsistema that graduallygradualmente
variesvaria its functionalityfuncionalidade
29
102281
3365
É um sistema que gradualmente
varia a sua função,
01:57
by varyingvariando elasticityelasticidade.
30
105670
1681
modificando a sua elasticidade.
01:59
So here this is a splitDividido screentela
to representrepresentar my splitDividido worldmundo viewVisão,
31
107835
3942
Temos aqui um ecrã dividido,
que representa
a minha visão dividida do mundo,
02:03
the splitDividido personalitypersonalidade of everycada designerdesigner
and architectarquiteto operatingoperativo todayhoje
32
111801
4404
a personalidade dividida
de todos os "designers" e arquitetos
que trabalham atualmente
entre o cinzel e o gene,
02:08
betweenentre the chiselcinzel and the genegene,
33
116229
2319
02:10
betweenentre machinemáquina and organismorganismo,
betweenentre assemblymontagem and growthcrescimento,
34
118572
4838
entre a máquina e o organismo,
entre a montagem e o crescimento,
entre Henry Ford e Charles Darwin.
02:15
betweenentre HenryHenry FordFord and CharlesCharles DarwinDarwin.
35
123434
2538
02:18
These two worldviewsvisões de mundo,
my left braincérebro and right braincérebro,
36
126734
3002
Estas duas visões do mundo,
o lado esquerdo e o direito do meu cérebro,
02:21
analysisanálise and synthesissíntese, will playToque out
on the two screenstelas behindatrás me.
37
129760
6645
a análise e a síntese, vão funcionar
nos dois ecrãs atrás de mim.
02:29
My work, at its simplestmais simples levelnível,
38
137754
2446
O meu trabalho, ao nível mais simples,
02:32
is about unitingunindo these two worldviewsvisões de mundo,
39
140224
2735
é tentar unir estas duas visões do mundo,
02:34
movingmovendo-se away from assemblymontagem
40
142983
2214
afastar-nos da montagem,
02:37
and closermais perto into growthcrescimento.
41
145221
3038
e aproximar-nos do crescimento.
02:41
You're probablyprovavelmente askingPerguntando yourselvesvocês mesmos:
42
149099
2112
Provavelmente, estão a pensar:
02:43
Why now?
43
151235
1150
"Porquê agora?
02:44
Why was this not possiblepossível 10
or even fivecinco yearsanos agoatrás?
44
152766
3781
"Porque é que isso não era possível
há 10 anos ou mesmo há 5 anos?
02:50
We liveviver in a very specialespecial time in historyhistória,
45
158451
2128
Nós vivemos num momento
muito especial da história,
02:52
a rareraro time,
46
160603
2072
um momento raro,
02:54
a time when the confluenceconfluência of fourquatro fieldsCampos
is givingdando designersdesigners accessAcesso to toolsFerramentas
47
162699
4579
um momento em que a confluência
de quatro domínios
permite aos "designers"
o acesso a ferramentas
02:59
we'venós temos never had accessAcesso to before.
48
167302
2250
a que nunca tivemos acesso.
03:02
These fieldsCampos are computationalcomputacional designdesenhar,
49
170205
2864
Esse domínios são o "design"
assistido pelo computador
03:05
allowingpermitindo us to designdesenhar
complexcomplexo formsformas with simplesimples codecódigo;
50
173093
5008
que permite criar formas complexas
com códigos simples;
03:10
additiveaditivo manufacturingfabricação,
lettingde locação us produceproduzir partspartes
51
178125
4034
o fabrico aditivo
que nos permite produzir partes
03:14
by addingadicionando materialmaterial
ratherem vez than carvingescultura it out;
52
182183
3626
juntando materiais em vez de os esculpir;
03:17
materialsmateriais engineeringEngenharia, whichqual letsvamos us
designdesenhar the behaviorcomportamento of materialsmateriais
53
185833
3444
a engenharia de materiais, que nos permite
criar o comportamento dos materiais
03:21
in highAlto resolutionresolução;
54
189301
1717
em alta resolução;
03:23
and syntheticsintético biologybiologia,
55
191042
1857
e a biologia sintética,
03:24
enablingpossibilitando us to designdesenhar newNovo biologicalbiológico
functionalityfuncionalidade by editingeditando DNADNA.
56
192923
4076
que nos permite criar
uma nova funcionalidade biológica,
modificando o ADN.
03:29
And at the intersectioninterseção
of these fourquatro fieldsCampos,
57
197491
2240
A minha equipa e eu criamos
na intersecção destes quatro domínios.
03:31
my teamequipe and I createcrio.
58
199755
1713
03:33
Please meetConheça the mindsmentes and handsmãos
59
201492
2405
Apresento-vos os espíritos e as mãos
dos meus alunos.
03:35
of my studentsalunos.
60
203921
1396
03:39
We designdesenhar objectsobjetos and productsprodutos
and structuresestruturas and toolsFerramentas acrossatravés scalesescalas,
61
207772
5661
Criamos objetos, produtos, estruturas
e ferramentas em várias escalas,
03:45
from the large-scaleem larga escala,
62
213457
1771
desde a grande escala,
03:47
like this roboticrobótico armbraço
with an 80-foot-pé diameterdiâmetro reachalcance
63
215252
3516
como este braço robótico
com um alcance de 25 metros,
03:50
with a vehicularveicular basebase that will
one day soonem breve printimpressão entireinteira buildingsedifícios,
64
218792
4134
com uma base veicular que em breve
poderá criar edifícios inteiros,
03:54
to nanoscalenanoescala graphicsgráficos madefeito entirelyinteiramente
of geneticallygeneticamente engineeredprojetado microorganismsmicrorganismos
65
222950
4087
até a gráficos à escala nanométrica,
feitos totalmente de micro-organismos
geneticamente modificados
03:59
that glowbrilho in the darkSombrio.
66
227061
1380
que brilham no escuro.
04:01
Here we'venós temos reimaginedreimagined the mashrabiyaMashrabiya,
67
229261
2184
Aqui reinventámos o moçárabe,
04:03
an archetypearquétipo of ancientantigo
ArabicÁrabe architecturearquitetura,
68
231469
3373
um arquétipo da antiga arquitetura árabe,
04:06
and createdcriada a screentela where
everycada apertureabertura is uniquelyunicamente sizedtamanho
69
234866
3564
e criámos uma tela em que cada abertura
tem um tamanho distinto
04:10
to shapeforma the formFormato of lightluz and heatcalor
movingmovendo-se throughatravés it.
70
238454
3586
para modelar a forma da luz e do calor
que passam através delas.
04:14
In our nextPróximo projectprojeto,
71
242999
1716
No nosso projeto seguinte
04:16
we exploreexplorar the possibilitypossibilidade
of creatingcriando a capecapa and skirtsaia --
72
244739
3210
exploramos a possibilidade
de criar uma capa e uma saia
— isto foi para um desfile de moda
em Paris, com Iris van Herpen —
04:19
this was for a ParisParis fashionmoda showexposição
with IrisIris vanfurgão HerpenHerpen --
73
247973
3190
04:23
like a secondsegundo skinpele
that are madefeito of a singlesolteiro partparte,
74
251187
2788
como uma segunda pele
feita duma única peça,
04:25
stiffrígido at the contourscontornos,
flexibleflexível around the waistcintura.
75
253999
3050
de contornos rígidos,
e uma cintura flexível.
04:29
TogetherJuntos with my long-termlongo prazo
3D printingimpressão collaboratorcolaborador StratasysStratasys,
76
257589
4200
Em conjunto com Stratasys, o meu colaborador
de impressão a 3D, de longa data,
04:33
we 3D-printedD-impresso this capecapa and skirtsaia
with no seamsemendas betweenentre the cellscélulas,
77
261813
5007
imprimimos esta capa e esta saia
sem costuras entre as células.
04:38
and I'll showexposição more objectsobjetos like it.
78
266844
1996
E vou mostrar mais objetos como este.
04:41
This helmetcapacete combinescombina
stiffrígido and softsuave materialsmateriais
79
269452
3413
Este capacete alia materiais
rígidos e macios
numa resolução de 20 mícrones.
04:44
in 20-micron-micron resolutionresolução.
80
272889
3112
04:48
This is the resolutionresolução of a humanhumano haircabelo.
81
276025
2388
É a resolução de um cabelo humano.
04:50
It's alsoAlém disso the resolutionresolução of a CTCT scannerscanner.
82
278437
2586
É também a resolução dum tomodensitómetro.
04:53
That designersdesigners have accessAcesso
83
281531
1541
O facto de os "designers" terem acesso
04:55
to suchtal high-resolutionalta resolução
analyticanalítico and syntheticsintético toolsFerramentas,
84
283096
4398
a estas ferramentas de alta resolução,
analíticas e sintéticas
permite-nos criar produtos que se adaptam
à forma do nosso corpo
04:59
enableshabilita to designdesenhar productsprodutos that fitem forma
not only the shapeforma of our bodiescorpos,
85
287518
4562
e também à composição fisiológica
dos nossos tecidos.
05:04
but alsoAlém disso the physiologicalphysiological
makeupMaquiagem of our tissuestecidos.
86
292104
3508
05:08
NextNa próxima, we designedprojetado an acousticacústico chaircadeira,
87
296445
2008
A seguir, concebemos uma cadeira acústica,
05:10
a chaircadeira that would be at onceuma vez
structuralestrutural, comfortableconfortável
88
298477
3212
uma cadeira que será simultaneamente
estrutural, confortável
05:13
and would alsoAlém disso absorbabsorver soundsom.
89
301713
2324
e também absorverá o som.
05:16
ProfessorProfessor CarterCarter, my collaboratorcolaborador, and I
turnedvirou to naturenatureza for inspirationinspiração,
90
304529
4446
O professor Carter, meu colaborador, e eu
procurámos inspiração na natureza,
05:20
and by designingprojetando this irregularirregular
surfacesuperfície patternpadronizar,
91
308999
2685
e ao criar este padrão irregular
na superfície,
05:23
it becomestorna-se sound-absorbentabsorvente do som.
92
311708
2371
ele absorve o som.
05:26
We printedimpresso its surfacesuperfície
out of 44 differentdiferente propertiespropriedades,
93
314659
3900
Imprimimos a superfície
a partir de 44 propriedades diferentes,
05:30
varyingvariando in rigidityrigidez, opacityopacidade and colorcor,
94
318583
3393
que variam em rigidez, opacidade e cor,
correspondendo aos pontos
de pressão do corpo humano.
05:34
correspondingcorrespondente to pressurepressão pointspontos
on the humanhumano bodycorpo.
95
322000
3999
05:38
Its surfacesuperfície, as in naturenatureza,
variesvaria its functionalityfuncionalidade
96
326023
3992
A superfície, tal como na natureza,
varia de funcionalidade,
05:42
not by addingadicionando anotheroutro materialmaterial
or anotheroutro assemblymontagem,
97
330039
3627
não por termos juntado outro material
ou outra montagem,
mas por variarmos continua e delicadamente
a propriedade dos materiais.
05:45
but by continuouslycontinuamente and delicatelydelicadamente
varyingvariando materialmaterial propertypropriedade.
98
333690
4719
05:52
But is naturenatureza idealideal?
99
340496
1817
Mas a natureza é ideal?
05:56
Are there no partspartes in naturenatureza?
100
344146
2142
Não há partes na natureza?
06:01
I wasn'tnão foi raisedlevantado
in a religiousreligioso JewishJudeu home,
101
349185
3271
Eu não fui criada num lar judeu religioso
06:04
but when I was youngjovem,
102
352480
1156
mas, quando eu era miúda,
06:05
my grandmotheravó used to tell me
storieshistórias from the HebrewHebraico BibleBíblia,
103
353660
3397
a minha avó costumava contar-me
histórias da Bíblia dos hebreus.
06:09
and one of them stuckpreso with me and cameveio
to definedefinir much of what I careCuidado about.
104
357081
4005
Uma delas fixou-se na minha cabeça
e veio a definir grande parte daquilo
com que me preocupo.
06:13
As she recountsnarra:
105
361110
2008
Como ela conta:
06:15
"On the thirdterceiro day of CreationCriação,
God commandscomandos the EarthTerra
106
363142
2943
"Ao terceiro dia da Criação,
Deus ordenou à Terra
"que criasse uma árvore com frutos".
06:18
to growcrescer a fruit-bearingcom frutos fruitfruta treeárvore."
107
366109
2516
Para esta primeira árvore com frutos
não devia haver diferenciação
06:20
For this first fruitfruta treeárvore,
there was to be no differentiationdiferenciação
108
368649
3227
06:23
betweenentre trunktronco, branchesRamos,
leavessai and fruitfruta.
109
371900
4370
entre tronco, ramos, folhas e frutos.
06:28
The wholetodo treeárvore was a fruitfruta.
110
376294
2149
Toda a árvore era um fruto.
06:32
InsteadEm vez disso, the landterra grewcresceu treesárvores
that have barklatido and stemscaules and flowersflores.
111
380229
5219
Em vez disso, a terra criou árvores
que têm casca, troncos e flores.
06:38
The landterra createdcriada a worldmundo madefeito of partspartes.
112
386337
3373
A terra criou um mundo feito de partes.
06:42
I oftenfrequentemente askpergunte myselfEu mesmo,
113
390514
1858
Pergunto a mim mesma com frequência
06:44
"What would designdesenhar be like
if objectsobjetos were madefeito of a singlesolteiro partparte?
114
392396
4293
"Como seria o "design" se os objetos
fossem feitos duma peça única?
06:49
Would we returnRetorna to a better
stateEstado of creationcriação?"
115
397412
3437
"Regressaríamos
a um melhor estado da criação?"
06:54
So we lookedolhou for that biblicalbíblico materialmaterial,
116
402999
1955
Procurámos esse material bíblico,
06:56
that fruit-bearingcom frutos fruitfruta treeárvore
kindtipo of materialmaterial, and we foundencontrado it.
117
404978
4653
esse tipo de material da árvore de fruto
e encontrámo-lo.
07:03
The second-mostsegundo mais abundantabundante biopolymerbiopolímero
on the planetplaneta is calledchamado chitinquitina,
118
411494
3756
O segundo biopolímero mais abundante
do planeta chama-se quitina.
07:07
and some 100 millionmilhão tonstoneladas of it
are producedproduzido everycada yearano
119
415274
3701
Organismos como os camarões,
os caranguejos, os escorpiões, as borboletas
07:10
by organismsorganismos suchtal as shrimpsCamarões,
crabscaranguejos, scorpionsescorpiões and butterfliesborboletas.
120
418999
3856
produzem todos os anos
uns 100 milhões de toneladas.
07:15
We thought if we could tuneTune
its propertiespropriedades,
121
423259
2716
Pensámos que, se conseguíssemos
adaptar as suas propriedades,
07:17
we could generategerar structuresestruturas
that are multifunctionalmultifuncional
122
425999
2628
podíamos gerar estruturas
que fossem multifuncionais
07:20
out of a singlesolteiro partparte.
123
428651
1560
a partir duma peça única.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
Foi o que fizemos.
07:24
We calledchamado LegalLegal SeafoodFrutos do mar --
125
432999
1993
Chamámos-lhe Marisco Legal.
07:27
(LaughterRiso)
126
435016
1036
(Risos)
07:28
we orderedordenado a bunchgrupo of shrimpcamarão shellscartuchos,
127
436076
2857
Encomendámos um monte
de cascas de camarão,
07:30
we grindedmoídas them
and we producedproduzido chitosanquitosana pastecolar.
128
438957
3070
moemos essas cascas
e produzimos pasta de quitosana.
07:34
By varyingvariando chemicalquímico concentrationsconcentrações,
129
442583
1964
Fazendo variar as concentrações químicas,
07:36
we were ablecapaz to achievealcançar
a wideLargo arraymatriz of propertiespropriedades --
130
444571
3294
conseguimos um grande leque
de propriedades
07:39
from darkSombrio, stiffrígido and opaqueopaco,
131
447889
1777
— desde um material escuro, rígido e opaco,
07:41
to lightluz, softsuave and transparenttransparente.
132
449690
2316
a um leve, flexível e transparente.
07:44
In orderordem to printimpressão the structuresestruturas
in largeampla scaleescala,
133
452689
2940
A fim de imprimir as estruturas
a grande escala,
07:47
we builtconstruído a roboticallyroboticamente controlledcontrolada
extrusionextrusão systemsistema with multiplemúltiplo nozzlesbocais.
134
455653
4427
construímos um sistema de extrusão
robotizada, com múltiplos bocais.
07:52
The robotrobô would varyvariar
materialmaterial propertiespropriedades on the flymosca
135
460390
3158
O robô fazia variar rapidamente
as propriedades do material
07:55
and createcrio these 12-foot-long-pé-longa structuresestruturas
madefeito of a singlesolteiro materialmaterial,
136
463572
5103
e criou estas estruturas
com 40 cm de comprimento,
feitas dum único material,
100% reciclável.
08:00
100 percentpor cento recyclablereciclável.
137
468699
2742
08:03
When the partspartes are readypronto,
they're left to dryseco
138
471465
2674
Quando as peças estão prontas,
pomo-las a secar
08:06
and find a formFormato naturallynaturalmente
uponsobre contactcontato with airar.
139
474163
3579
e elas encontra uma forma naturalmente
em contacto com o ar.
08:10
So why are we still
designingprojetando with plasticsplásticos?
140
478313
3929
Então, porque é que continuamos
a criar com plásticos?
08:15
The airar bubblesbolhas that were a byproductsubproduto
of the printingimpressão processprocesso
141
483999
3463
As bolhas de ar que eram um subproduto
do processo de impressão
08:19
were used to containconter
photosyntheticfotossintéticos microorganismsmicrorganismos
142
487486
2876
foram usadas para conter
micro-organismos fotossintéticos
08:22
that first appearedapareceu on our planetplaneta
3.5 billionbilhão yearano agoatrás,
143
490386
2873
que apareceram pela primeira vez
no nosso planeta há 3500 milhões de anos,
08:25
as we learnedaprendido yesterdayontem.
144
493283
1562
conforme aprendemos ontem.
08:27
TogetherJuntos with our collaboratorscolaboradores
at HarvardHarvard and MITMIT,
145
495999
2587
Com os nossos colaboradores
de Harvard e do MIT,
08:30
we embeddedembutido bacteriabactérias
that were geneticallygeneticamente engineeredprojetado
146
498610
2753
incorporámos bactérias
geneticamente modificadas
08:33
to rapidlyrapidamente capturecapturar carboncarbono
from the atmosphereatmosfera
147
501387
3142
para capturar rapidamente
o carbono da atmosfera
08:36
and convertconverter it into sugaraçúcar.
148
504553
2007
e transformá-lo em açúcar.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
Pela primeira vez,
08:41
we were ablecapaz to generategerar structuresestruturas
that would seamlesslyperfeitamente transitiontransição
150
509260
3966
conseguimos gerar estruturas
que passavam perfeitamente
08:45
from beamfeixe de to meshmalha,
151
513250
3334
de uma barra para uma rede
08:48
and if scaledescalado even largermaior, to windowsjanelas.
152
516608
2395
e, a uma escala ainda maior, para janelas.
08:52
A fruit-bearingcom frutos fruitfruta treeárvore.
153
520019
1556
Uma árvore de fruto.
08:54
WorkingTrabalhando with an ancientantigo materialmaterial,
154
522626
2686
Trabalhando com um antigo material,
08:57
one of the first lifeformsformas de vida on the planetplaneta,
155
525336
2639
uma das primeiras formas
de vida do planeta,
08:59
plentyabundância of wateragua and a little bitpouco
of syntheticsintético biologybiologia,
156
527999
3976
muita água e um pouco
de biologia sintética.
conseguimos transformar uma estrutura
feita de cascas de camarão
09:03
we were ablecapaz to transformtransformar a structureestrutura
madefeito of shrimpcamarão shellscartuchos
157
531999
3507
09:07
into an architecturearquitetura
that behavescomporta-se like a treeárvore.
158
535530
3567
numa arquitetura
que se comporta como uma árvore.
09:11
And here'saqui está the bestmelhor partparte:
159
539724
2301
E o melhor de tudo isto:
09:14
for objectsobjetos designedprojetado to biodegradebiodegradar,
160
542049
1947
para objetos criados
para se biodegradarem,
09:16
put them in the seamar,
and they will nourishNutrir marinefuzileiro naval life;
161
544020
2911
colocamo-los no mar
e eles alimentarão a vida marinha,
09:19
placeLugar, colocar them in soilsolo,
and they will help growcrescer a treeárvore.
162
547740
3826
colocamo-los no solo e eles ajudarão
o crescimento duma árvore.
09:24
The settingconfiguração for our nextPróximo explorationexploração
usingusando the samemesmo designdesenhar principlesprincípios
163
552415
4017
O quadro para a nossa exploração seguinte,
usando os mesmos princípios de "design",
09:28
was the solarsolar systemsistema.
164
556456
1721
foi o sistema solar.
09:30
We lookedolhou for the possibilitypossibilidade
of creatingcriando life-sustainingmanutenção da vida clothingroupas
165
558693
4282
Procurámos a possibilidade
de criar roupas de manutenção de vida,
09:34
for interplanetaryinterplanetário voyagesviagens.
166
562999
2168
para viagens interplanetárias.
09:38
To do that, we needednecessário to containconter bacteriabactérias
and be ablecapaz to controlao controle theirdeles flowfluxo.
167
566707
5038
Para isso, precisávamos de conter bactérias
e poder controlar o seu fluxo.
09:43
So like the periodicperiódico tablemesa, we cameveio up
with our ownpróprio tablemesa of the elementselementos:
168
571769
4560
Portanto, tal como a tabela periódica,
fizemos a nossa tabela de elementos:
09:48
newNovo lifeformsformas de vida that
were computationallycomputacionalmente growncrescido,
169
576353
3389
novas formas de vida
que foram criadas por computador,
09:51
additivelyaditivamente manufacturedfabricado
170
579766
2041
manufaturadas aditivamente
09:53
and biologicallybiologicamente augmentedaumentado.
171
581831
2448
e aumentadas biologicamente.
09:58
I like to think of syntheticsintético biologybiologia
as liquidlíquido alchemyalquimia,
172
586096
3525
Gosto de pensar na biologia sintética
como uma alquimia líquida,
10:01
only insteadem vez de of transmutingtransmutando
preciousprecioso metalsmetais,
173
589645
2739
só que, em vez de transmutar
metais preciosos,
10:04
you're synthesizingsintetizando newNovo biologicalbiológico
functionalityfuncionalidade insidedentro very smallpequeno channelscanais.
174
592408
3739
sintetizamos uma nova funcionalidade
biológica dentro de canais muito pequenos.
10:08
It's calledchamado microfluidicsmicrofluídica.
175
596171
2348
Chama-se microfluídica.
10:11
We 3D-printedD-impresso our ownpróprio channelscanais
in orderordem to controlao controle the flowfluxo
176
599067
4175
Imprimimos a 3D os nossos canais
a fim de controlar o fluxo
10:15
of these liquidlíquido bacterialbacteriana culturesculturas.
177
603266
2364
dessas culturas bacterianas líquidas.
10:19
In our first piecepeça of clothingroupas,
we combinedcombinado two microorganismsmicrorganismos.
178
607432
4001
Na nossa primeira peça de roupa,
combinámos dois micro-organismos.
10:23
The first is cyanobacteriacianobactérias.
179
611457
1911
O primeiro é a cianobactéria.
10:25
It livesvidas in our oceansoceanos
and in freshwaterde água doce pondslagoas.
180
613392
2976
Vive nos oceanos
e nas lagoas de água doce.
10:28
And the secondsegundo, E. coliColi, the bacteriumbactéria
that inhabitshabita the humanhumano gutintestino.
181
616392
3923
O segundo é o E.coli, a bactéria
que reside no intestino humano.
10:32
One convertsConverte lightluz into sugaraçúcar,
the other consumesconsome that sugaraçúcar
182
620862
3573
Um transforma a luz em açúcar,
o outro consome esse açúcar
10:36
and producesproduz biofuelsbiocombustíveis
usefulútil for the builtconstruído environmentmeio Ambiente.
183
624459
3349
e produz biocombustíveis úteis
para o meio ambiente criado.
10:39
Now, these two microorganismsmicrorganismos
never interactinteragir in naturenatureza.
184
627832
4487
Estes dois micro-organismos
nunca interagem na natureza.
10:44
In factfacto, they never metconheceu eachcada other.
185
632343
1858
Na verdade, nunca se encontram.
10:46
They'veEles já been here,
engineeredprojetado for the first time,
186
634225
3179
Mas encontraram-se aqui,
modificados pela primeira vez,
10:49
to have a relationshiprelação
insidedentro a piecepeça of clothingroupas.
187
637428
3356
para terem uma relação
no interior duma peça de roupa.
10:53
Think of it as evolutionevolução
not by naturalnatural selectionseleção,
188
641340
3635
Pensem nisto como uma evolução
que não é por seleção natural
10:56
but evolutionevolução by designdesenhar.
189
644999
1818
mas uma evolução por "design".
10:59
In orderordem to containconter these relationshipsrelacionamentos,
190
647515
2199
A fim de conter estas relações,
11:01
we'venós temos createdcriada a singlesolteiro channelcanal
that resemblesse assemelha the digestivedigestivo tracttrato,
191
649738
4105
criámos um canal único
parecido com o tubo digestivo
que ajudará a circular estas bactérias
11:05
that will help flowfluxo these bacteriabactérias
and alterALTER theirdeles functionfunção alongao longo the way.
192
653867
4502
e a alterar a sua função
durante o trajeto.
11:10
We then startedcomeçado growingcrescendo
these channelscanais on the humanhumano bodycorpo,
193
658822
3629
Depois podemos fazer crescer
estes canais no corpo humano,
variando as propriedades materiais
de acordo com a funcionalidade desejada.
11:14
varyingvariando materialmaterial propertiespropriedades
accordingde acordo com to the desireddesejado functionalityfuncionalidade.
194
662475
3329
11:17
Where we wanted more photosynthesisfotossíntese,
we would designdesenhar more transparenttransparente channelscanais.
195
665828
4530
Onde queremos mais fotossíntese,
criamos canais mais transparentes.
11:23
This wearablewearable digestivedigestivo systemsistema,
when it's stretchedesticado endfim to endfim,
196
671101
5104
Este sistema digestivo portátil,
quando se estica de ponta a ponta,
atinge 60 metros.
11:28
spansabrange 60 metersmetros.
197
676229
2064
11:30
This is halfmetade the lengthcomprimento
of a footballfutebol fieldcampo,
198
678317
2658
É metade do comprimento
dum campo de futebol,
11:32
and 10 timesvezes as long
as our smallpequeno intestinesintestinos.
199
680999
3349
e 10 vezes mais comprido
do que o nosso intestino delgado.
11:37
And here it is for the first time
unveileddesvelado at TEDTED --
200
685612
2708
E, revelados pela primeira vez,
aqui no TED,
11:40
our first photosyntheticfotossintéticos wearablewearable,
201
688344
2103
os nossos primeiros canais líquidos,
11:42
liquidlíquido channelscanais glowinga brilhar with life
insidedentro a wearablewearable clothingroupas.
202
690471
3620
fotossintéticos, usáveis,
cintilantes de vida no interior da roupa.
11:46
(ApplauseAplausos)
203
694694
1128
(Aplausos)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
Obrigada.
11:51
MaryMary ShelleyShelley said, "We are unfashionedunfashioned
creaturescriaturas, but only halfmetade madefeito up."
205
699871
3976
Mary Shelley disse:
"Somos criaturas intemporais
mas apenas meio acabadas".
11:55
What if designdesenhar could provideprovidenciar
that other halfmetade?
206
703871
3881
E se o "design" nos fornecesse
a outra metade?
11:59
What if we could createcrio structuresestruturas
that would augmentaumentar livingvivo matterimportam?
207
707776
4807
E se pudéssemos criar estruturas
que aumentassem a matéria viva?
12:06
What if we could createcrio
personalpessoal microbiomesmicrobiomes
208
714035
3433
E se criássemos microbiomas pessoais
que analisassem a nossa pele,
reparassem os tecidos danificados
12:09
that would scanvarredura our skinspeles,
repairreparar damagedestragado tissuelenço de papel
209
717492
3875
12:13
and sustainsustentar our bodiescorpos?
210
721391
1729
e alimentassem o nosso corpo?
12:16
Think of this as a formFormato of editededitado biologybiologia.
211
724062
2913
Pensem nisto como uma forma
de biologia modificada.
Toda esta coleção, Wanderers,
que foi batizada segundo os planetas,
12:18
This entireinteira collectioncoleção, WanderersWanderers,
that was namednomeado after planetsplanetas,
212
726999
3976
para mim, não era sobre a moda
propriamente dita,
12:22
was not to me really about fashionmoda perpor sese,
213
730999
2658
12:25
but it providedforneceu an opportunityoportunidade
to speculateespecular about the futurefuturo
214
733681
3359
mas proporcionou uma oportunidade
para especular sobre o futuro
12:29
of our racecorrida on our planetplaneta and beyondalém,
215
737064
2622
da nossa raça no nosso planeta
e para além dele,
12:31
to combinecombinar scientificcientífico insightdiscernimento
with lots of mysterymistério
216
739710
3731
para combinar uma visão científica
com imenso mistério
e para se afastar da era da máquina
12:35
and to movemover away
from the ageera of the machinemáquina
217
743465
3321
para uma nova era de simbiose
entre os nossos corpos,
12:38
to a newNovo ageera of symbiosissimbiose
betweenentre our bodiescorpos,
218
746810
3476
12:42
the microorganismsmicrorganismos that we inhabithabitam,
219
750310
2439
os micro-organismos que albergamos,
12:44
our productsprodutos and even our buildingsedifícios.
220
752773
1928
os nossos produtos
e até os nossos edifícios.
12:46
I call this materialmaterial ecologyecologia.
221
754725
2842
Chamo a isto a ecologia material.
12:49
To do this, we always need
to returnRetorna back to naturenatureza.
222
757591
4577
Para fazer isto, precisamos
de voltar à natureza.
12:54
By now, you know that a 3D printerimpressora
printsimprime materialmaterial in layerscamadas.
223
762999
3998
Já sabemos que uma impressora 3D
imprime material em camadas.
12:59
You alsoAlém disso know that naturenatureza doesn't.
224
767759
1912
Também sabemos
que a natureza não faz isso.
13:02
It growscresce. It addsacrescenta with sophisticationsofisticação.
225
770182
3500
A natureza cresce.
Acrescenta sofisticação.
13:06
This silkwormbicho da seda cocooncasulo, for exampleexemplo,
226
774102
2564
Este casulo do bicho-da-seda, por exemplo,
13:08
createscria a highlyaltamente
sophisticatedsofisticado architecturearquitetura,
227
776690
3320
cria uma arquitetura
altamente sofisticada,
13:12
a home insidedentro whichqual to metamorphisizemetamorphisize.
228
780034
2801
uma casa dentro da qual se metamorfoseia.
13:14
No additiveaditivo manufacturingfabricação todayhoje getsobtém even
closefechar to this levelnível of sophisticationsofisticação.
229
782859
5652
Nenhum fabrico aditivo se aproxima
deste nível de sofisticação.
13:20
It does so by combiningcombinando not two materialsmateriais,
230
788535
3072
Só o consegue combinando,
não dois materiais,
13:23
but two proteinsproteínas
in differentdiferente concentrationsconcentrações.
231
791631
3309
mas duas proteínas
em diferentes concentrações.
13:27
One actsatos as the structureestrutura,
the other is the gluecola, or the matrixmatriz,
232
795487
3996
Uma delas atua como a estrutura,
a outra é a cola, ou a matriz,
13:31
holdingsegurando those fibersfibras togetherjuntos.
233
799507
2421
que mantém unidas estas fibras.
13:33
And this happensacontece acrossatravés scalesescalas.
234
801952
1760
Isto acontece a todas as escalas.
13:36
The silkwormbicho da seda first attachesanexa itselfem si
to the environmentmeio Ambiente --
235
804717
2732
O bicho-da-seda começa
por agarrar-se ao meio ambiente
13:39
it createscria a tensiletração structureestrutura --
236
807473
2016
— cria uma estrutura tênsil —
13:41
and it then startscomeça spinningfiação
a compressiveresistência à compressão cocooncasulo.
237
809513
3097
e depois começa a fiar
um casulo compressivo.
13:44
TensionTensão and compressioncompressão,
the two forcesforças of life,
238
812999
3531
Tensão e compressão,
as duas forças da vida,
manifestando-se num único material.
13:48
manifestedse manifesta in a singlesolteiro materialmaterial.
239
816554
3054
13:53
In orderordem to better understandCompreendo
how this complexcomplexo processprocesso workstrabalho,
240
821337
3211
Para perceber melhor como funciona
este processo complexo,
colámos um pequeno imã natural
13:56
we gluedcolado a tinyminúsculo earthterra magnetÍman em forma de
241
824572
2187
13:58
to the headcabeça of a silkwormbicho da seda,
to the spinneretfieira.
242
826783
2999
na cabeça de um bicho-da-seda, na fieira.
14:01
We placedcolocou it insidedentro a boxcaixa
with magneticmagnético sensorssensores,
243
829806
2948
Colocámo-lo dentro duma caixa
com sensores magnéticos,
14:04
and that allowedpermitido us to createcrio
this 3-dimensional-dimensional pointponto cloudnuvem
244
832778
3087
o que nos permitiu criar
esta nuvem de pontos tridimensional
14:07
and visualizevisualizar the complexcomplexo architecturearquitetura
of the silkwormbicho da seda cocooncasulo.
245
835889
4942
e visualizar a arquitetura complexa
do casulo do bicho-da-seda.
14:13
HoweverNo entanto, when we placedcolocou
the silkwormbicho da seda on a flatplano patchpatch,
246
841736
3654
Porém, quando colocámos
o bicho-da-seda numa superfície plana,
14:17
not insidedentro a boxcaixa,
247
845414
1738
e não dentro duma caixa,
14:19
we realizedpercebi it would spingirar a flatplano cocooncasulo
248
847176
3191
percebemos que ele iria fiar
um casulo plano
14:22
and it would still
healthilysaudavelmente metamorphisizemetamorphisize.
249
850391
2977
mas, mesmo assim,
se metamorfosearia saudavelmente.
14:25
So we startedcomeçado designingprojetando differentdiferente
environmentsambientes, differentdiferente scaffoldsandaimes,
250
853781
3985
Começámos a criar diferentes ambientes,
diferentes andaimes,
e descobrimos que a forma, a composição,
a estrutura do casulo,
14:29
and we discovereddescobriu that
the shapeforma, the compositioncomposição,
251
857790
2735
14:32
the structureestrutura of the cocooncasulo, was directlydiretamente
informedinformado by the environmentmeio Ambiente.
252
860549
3713
eram diretamente influenciadas
pelo ambiente.
14:36
SilkwormsBichos da seda are oftenfrequentemente boiledfervido to deathmorte
insidedentro theirdeles cocoonscasulos,
253
864866
4353
Os bichos-da-seda são cozidos
em água a ferver dentro dos seus casulos,
a seda é desembaraçada
e usada na indústria têxtil.
14:41
theirdeles silkseda unraveleddesvendados and used
in the textiletêxtil industryindústria.
254
869243
3182
14:44
We realizedpercebi that designingprojetando these templatesmodelos
allowedpermitido us to give shapeforma to rawcru silkseda
255
872933
6459
Percebemos que a criação destes modelos
nos permitia dar forma à seda bruta
14:51
withoutsem boilingebulição a singlesolteiro cocooncasulo.
256
879416
3070
sem ferver um único casulo.
14:54
(ApplauseAplausos)
257
882950
3243
(Aplausos)
14:58
They would healthilysaudavelmente metamorphisizemetamorphisize,
258
886217
2722
Eles podiam metamorfosear-se saudavelmente
15:00
and we would be ablecapaz
to createcrio these things.
259
888963
2530
e nós conseguíamos criar estas coisas.
15:03
So we scaledescalado this processprocesso up
to architecturalarquitetura scaleescala.
260
891517
3107
Por isso aumentámos este processo
à escala arquitetural.
15:07
We had a robotrobô spingirar
the templatemodelo out of silkseda,
261
895170
3131
Pusemos um robô a fiar o modelo de seda,
15:10
and we placedcolocou it on our sitelocal.
262
898325
1680
e colocámo-lo no nosso "site".
15:12
We knewsabia silkwormsbichos da seda migratedmigrados
towardem direção a darkermais escuro and coldermais frio areasáreas,
263
900489
4884
Sabíamos de bichos-da-seda
que migraram para áreas
mais escuras e mais frias,
15:17
so we used a sundom pathcaminho diagramdiagrama
to revealrevelar the distributiondistribuição
264
905397
3320
por isso usámos o trajeto do sol
para atualizar a distribuição
15:20
of lightluz and heatcalor on our structureestrutura.
265
908741
2149
da luz e do calor na nossa estrutura.
15:23
We then createdcriada holesburacos, or aperturesaberturas,
266
911692
2510
Depois criámos buracos, ou aberturas,
15:26
that would lockbloqueio in the raysRaios
of lightluz and heatcalor,
267
914226
3749
que captassem os raios de luz e calor,
distribuindo esses bichos-da-seda
pela estrutura.
15:29
distributingdistribuição de those silkwormsbichos da seda
on the structureestrutura.
268
917999
3715
15:34
We were readypronto to receivereceber the caterpillarslagartas.
269
922777
2373
Estávamos preparados
para receber as lagartas.
15:37
We orderedordenado 6,500 silkwormsbichos da seda
from an onlineconectados silkseda farmFazenda.
270
925174
3719
Encomendámos 6500 bichos-da-seda
a uma fábrica de seda.
15:42
And after fourquatro weekssemanas of feedingalimentação,
they were readypronto to spingirar with us.
271
930031
3928
Ao fim de quatro semanas de alimentação,
eles estavam prontos para fiar.
15:45
We placedcolocou them carefullycuidadosamente
at the bottominferior rimaro of the scaffoldandaime,
272
933983
3532
Colocámo-los cuidadosamente
na borda do andaime.
15:49
and as they spingirar they pupatepupate,
they matecompanheiro de, they laydeitar eggsovos,
273
937539
4436
Logo que eles fiam a pupa, acasalam,
põem ovos e a vida recomeça
15:53
and life beginscomeça all over again --
just like us but much, much shortermais curta.
274
941999
5105
— tal como nós, só que muito mais curta.
16:00
BuckyBucky FullerFuller said that tensiontensão
is the great integrityintegridade,
275
948300
4745
Bucky Fuller disse que a tensão
é a grande integridade
16:05
and he was right.
276
953069
1623
e tinha toda a razão.
16:06
As they spingirar biologicalbiológico silkseda
over roboticallyroboticamente spunfiado silkseda,
277
954716
3722
Quando eles fiam a seda biológica
sobre seda fiada por um robô,
dão a sua integridade
a todo este pavilhão .
16:10
they give this entireinteira
pavilionpavilhão its integrityintegridade.
278
958462
2664
16:13
And over two to threetrês weekssemanas,
279
961150
1850
Durante duas ou três semanas,
16:15
6,500 silkwormsbichos da seda spingirar 6,500 kilometersquilômetros.
280
963024
4655
6500 bichos-da-seda
fiaram 6500 quilómetros.
16:19
In a curiouscurioso symmetrysimetria, this is alsoAlém disso
the lengthcomprimento of the SilkSeda RoadEstrada.
281
967703
3673
Numa curiosa simetria, é este também
o comprimento da Rota da Seda.
16:24
The mothstraça, after they hatchescotilha,
produceproduzir 1.5 millionmilhão eggsovos.
282
972837
3855
As borboletas, depois de eclodirem,
produzem 1,5 milhão de ovos.
16:28
This could be used for 250
additionaladicionais pavilionspavilhões for the futurefuturo.
283
976716
4114
Isso podia ser usado para mais
250 pavilhões para o futuro.
16:33
So here they are, the two worldviewsvisões de mundo.
284
981639
3065
Portanto aqui estão,
as duas visões do mundo.
16:36
One spinsgira silkseda out of a roboticrobótico armbraço,
285
984728
3767
Uma delas fia seda com um braço robótico,
16:40
the other fillspreenche in the gapslacunas.
286
988519
2332
a outra preenche os intervalos.
16:44
If the finalfinal frontierfronteira of designdesenhar
is to breatherespirar life into the productsprodutos
287
992182
3781
Se a fronteira final do "design"
é insuflar vida nos produtos
16:47
and the buildingsedifícios around us,
288
995987
1794
e nos edifícios à nossa volta,
16:49
to formFormato a two-material2-material ecologyecologia,
289
997805
2170
para formar uma ecologia
de dois materiais,
16:51
then designersdesigners mustdevo uniteUnite
these two worldviewsvisões de mundo.
290
999999
3604
os "designers" têm que unir
estas duas visões do mundo.
16:55
WhichQue bringstraz us back, of coursecurso,
to the beginningcomeçando.
291
1003627
3777
O que, claro, nos faz voltar ao início.
17:00
Here'sAqui é to a newNovo ageera of designdesenhar,
a newNovo ageera of creationcriação,
292
1008121
3603
Esta é uma nova era do "design",
uma nova era de criação,
17:03
that takes us from
a nature-inspiredinspirados na natureza designdesenhar
293
1011748
3348
que nos leva dum "design"
inspirado na natureza
17:07
to a design-inspireddesign inspirado naturenatureza,
294
1015120
2855
para uma natureza inspirada no "design",
17:09
and that demandsexige of us for the first time
295
1017999
3976
e que exige de nós, pela primeira vez,
que nós sejamos como a mãe natureza.
17:13
that we mothermãe naturenatureza.
296
1021999
4143
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
Obrigada.
17:19
(ApplauseAplausos)
298
1027851
6996
(Aplausos)
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
Muito obrigada. Obrigada.
17:28
(ApplauseAplausos)
300
1036999
3000
(Aplausos)
Translated by Eduardo Ferraciolli
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com