Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology
Нери Оксман: Дизайн на пересечении технологии и биологии
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
культуры дизайна.
другой — натуральный.
the other is designed by her.
другой придуман ею самой.
when he looked at raw marble,
что, глядя на мрамор,
Микеланджело был резец.
our cells, we carry all the information
наших клетках — мы несём всю информацию,
to function and to replicate.
для функционирования и размножения.
the world of design has been dominated
революции мир дизайна подчиняется
and mass production.
и серийного производства.
a world made of parts,
мир, сделанный из частей,
of designers and architects
дизайнеров и архитекторов,
about their objects as assemblies
у каждой из которых своя функция.
material assemblies in nature.
сборок из однородных материалов.
with large pores.
with small pores.
главным образом, как фильтр,
no parts, no assemblies.
ни частей, ни элементов для сборки.
varies its functionality
изменяет свои функции,
to represent my split world view,
моего раздвоенного мировоззрения,
and architect operating today
современного дизайнера и архитектора
between assembly and growth,
между сборкой и ростом,
my left brain and right brain,
левое и правое полушария мозга,
on the two screens behind me.
на двух экранах за моей спиной.
этих двух мировоззрений,
or even five years ago?
десять или даже пять лет назад?»
is giving designers access to tools
даёт дизайнерам доступ к средствам,
вычислительный дизайн,
complex forms with simple code;
моделировать сложнейшие формы;
letting us produce parts
позволяющее изготавливать части,
rather than carving it out;
чтобы из него вырезать;
design the behavior of materials
проектирование поведения материалов
functionality by editing DNA.
биологические функции, изменяя ДНК.
of these four fields,
and structures and tools across scales,
конструкции и инструменты,
with an 80-foot diameter reach
с 24-метровым размахом
one day soon print entire buildings,
сможет печатать 3D-модели целых зданий,
of genetically engineered microorganisms
из генно-инженерных микроорганизмов,
Arabic architecture,
every aperture is uniquely sized
которого имеет уникальный размер
moving through it.
сквозь него свету и теплу.
of creating a cape and skirt --
моделирования накидки и юбки
with Iris van Herpen --
с Ирис ван Херпен,
that are made of a single part,
вторую кожу из единого куска,
flexible around the waist.
3D printing collaborator Stratasys,
по трёхмерной печати Стратасисом
with no seams between the cells,
без швов между клетками,
stiff and soft materials
твёрдые и мягкие материалы
analytic and synthetic tools,
устройства такого высокого разрешения,
not only the shape of our bodies,
воспроизводящие не только форму тела,
makeup of our tissues.
текстуру наших тканей.
structural, comfortable
может быть практичным, удобным
turned to nature for inspiration,
мы обратились к природе за вдохновением
surface pattern,
неоднородной поверхности,
out of 44 different properties,
исходя из 44 различных свойств,
прозрачности и цвету
on the human body.
давления на теле человека.
varies its functionality
обладает различными функциями
or another assembly,
из различных материалов,
varying material property.
и щадящего изменения свойств материала.
in a religious Jewish home,
stories from the Hebrew Bible,
мне истории из Танаха,
to define much of what I care about.
и обозначила многие жизненные ценности.
God commands the Earth
Бог повелел Земле
there was to be no differentiation
плодовитого дерева разницы
leaves and fruit.
листьями и плодами.
that have bark and stems and flowers.
из земли, есть кора, стебли и цветы.
if objects were made of a single part?
предметы состояли из одной лишь части?
state of creation?"
совершенной стадии творения?»
kind of material, and we found it.
то плодоносное дерево, и нашли его.
on the planet is called chitin,
биополимер на планете называется хитин,
are produced every year
которого ежегодно производится
crabs, scorpions and butterflies.
крабы, скорпионы и бабочки.
its properties,
удастся повлиять на его свойства,
that are multifunctional
мультифункциональные структуры
ресторанов «Лигал сифуд»,
and we produced chitosan paste.
хитозановую пасту.
a wide array of properties --
in large scale,
extrusion system with multiple nozzles.
экструзионную систему со многими соплами.
material properties on the fly
made of a single material,
используя один и тот же материал,
для вторичной переработки.
they're left to dry
upon contact with air.
при взаимодействии с воздухом.
designing with plastics?
работать с пластмассой?
of the printing process
побочно в процессе печати,
photosynthetic microorganisms
фотосинтетических микроорганизмов,
3.5 billion year ago,
планете 3,5 миллиарда лет назад,
at Harvard and MIT,
из Гарварда и МИТ
that were genetically engineered
созданные нами бактерии,
from the atmosphere
углерод из атмосферы
that would seamlessly transition
постепенно переходящую
of synthetic biology,
и немного синтетической биологии,
made of shrimp shells
структуру из панцирей креветок
that behaves like a tree.
and they will nourish marine life;
они накормят морскую фауну,
and they will help grow a tree.
и они помогут вырастить дерево.
using the same design principles
исследования по тем же принципам
of creating life-sustaining clothing
жизнеобеспечивающей одежды
and be able to control their flow.
бактерии и управлять их ростом.
with our own table of the elements:
подобную периодической таблице:
were computationally grown,
компьютерно выращенные,
as liquid alchemy,
я представляю себе как жидкую алхимию,
precious metals,
драгоценных металлов
functionality inside very small channels.
функции внутри микроскопических каналов.
in order to control the flow
каналы для управления потоком
we combined two microorganisms.
мы соединили два микроорганизма.
and in freshwater ponds.
и пресных водоёмах.
that inhabits the human gut.
находится в кишечнике человека.
the other consumes that sugar
другая поглощает этот сахар
useful for the built environment.
полезные для искусственной среды.
never interact in nature.
не взаимодействуют в природе.
engineered for the first time,
inside a piece of clothing.
not by natural selection,
в результате естественного отбора,
that resembles the digestive tract,
напоминающий пищеварительный тракт,
and alter their function along the way.
и попутно воздействует на них.
these channels on the human body,
такие каналы на теле человека,
according to the desired functionality.
согласно желаемым функциям.
we would design more transparent channels.
мы сделали каналы более прозрачными.
when it's stretched end to end,
растянутая от одного края до другого,
of a football field,
as our small intestines.
нашего тонкого кишечника.
unveiled at TED --
представленная на TED
inside a wearable clothing.
с жидкостью внутри одежды.
creatures, but only half made up."
создания, сделанные лишь наполовину».
that other half?
позаботиться о другой половине?
that would augment living matter?
дополняющие живые материи?
personal microbiomes
персональные микробиомы,
repair damaged tissue
восстанавливающие повреждённые ткани
на подредактированную биологию.
that was named after planets,
названная именами планет,
претензией на моду,
to speculate about the future
вообразить себе будущее
и за её пределами,
with lots of mystery
с атмосферой таинственности
from the age of the machine
between our bodies,
to return back to nature.
возвратиться к природе.
prints material in layers.
печатает материалы по слоям.
всё более изощрённым.
sophisticated architecture,
сложную архитектуру —
происходит превращение.
close to this level of sophistication.
не приближаются к такому уровню сложности.
даже не двух материалов,
in different concentrations.
the other is the glue, or the matrix,
другой — клеем или матрицей,
to the environment --
в определённом месте,
a compressive cocoon.
плотно сжатый кокон.
the two forces of life,
две жизненные силы,
how this complex process works,
как протекает этот сложный процесс,
редкоземельный магнит
to the spinneret.
на голове шелкопряда.
with magnetic sensors,
с магнитными датчиками,
this 3-dimensional point cloud
это трёхмерное точечное облако
of the silkworm cocoon.
кокона шелкопряда.
the silkworm on a flat patch,
шелкопряда на плоскую поверхность,
плетёт плоский кокон
healthily metamorphisize.
environments, different scaffolds,
различные среды, различные остовы
the shape, the composition,
informed by the environment.
диктуются окружающими условиями.
inside their cocoons,
заживо внутри коконов,
in the textile industry.
в текстильной промышленности.
allowed us to give shape to raw silk
мы сможем получать сырой шёлк,
to create these things.
to architectural scale.
процесса до архитектурных размеров.
the template out of silk,
наматывания образца из шёлка
toward darker and colder areas,
к более тёмным и прохладным зонам,
to reveal the distribution
солнца для выявления распределения
of light and heat,
on the structure.
по всей конструкции.
from an online silk farm.
на сайте шелкопрядной фермы.
they were ready to spin with us.
они были готовы для наматывания шёлка.
at the bottom rim of the scaffold,
на нижний край сетки,
they mate, they lay eggs,
совокуплялись, откладывали яички,
just like us but much, much shorter.
как у нас, но намного, намного короче.
is the great integrity,
это великая целостность,
over robotically spun silk,
наматывается на шёлк, созданный роботом,
pavilion its integrity.
the length of the Silk Road.
протяжённость Великого шёлкового пути.
produce 1.5 million eggs.
вылупления откладывает 1,5 миллиона яиц.
additional pavilions for the future.
для постройки ещё 250 павильонов.
is to breathe life into the products
это оживлять предметы
these two worldviews.
эти два мировоззрения.
to the beginning.
a new age of creation,
новая эпоха в творчестве,
a nature-inspired design
вдохновлённого природой,
ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designerFrom the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.
Why you should listen
Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.
Neri Oxman | Speaker | TED.com