John McWhorter: Txtng is killing language. JK!!!
John McWhorter: Msjl txt ucid limbajul. Glumesc!!!
Linguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
declinul și decăderea
a capacităților de scriere,
creează ceva miraculos,
a fost vorbirea. Oamenii vorbeau.
iar apoi vine scrierea
scrierea are niște avantaje.
din lucrarea lui Edward Gibbon,
mai mult de douăsprezece ore,
a persanilor s-a transformat
al cărei exemplu rușinos
și de însuși Surenas.”
nimeni nu vorbește așa.
vorbește în mod obișnuit.
în mod nesupravegheat,
aveți ocazia să vă înregistrați
E mult mai telegrafică.
Sunt două lucruri diferite.
discurs pe care-l vezi
își drege vocea și apoi începe:
cu vorbirea normală.
ca cea din Gibbon.
ar scrie. De exemplu,
punctul principal al acelui eveniment.
nu ne-ar captiva astăzi
și au ascultat vreme de 2 ore.
Adevărul e că,
mai puțin, tot trebuie să ai
ce poate primi acel mesaj,
sau punctuație când trimite un SMS,
la asta când vorbești?
Asta înseamnă SMS-urile.
și lucrurile cu care le-am învățat
(hohote de râs).
oamenii chiar o foloseau atunci
mesajelor text de acum,
la sfârșitul multor propoziții.
lucrări științifice despre asta,
dar n-avem timp de asta --
un video cu jucătorii de la Suns
vrem să schimbăm subiectul,
și privești melancolic în depărtare,
asta mă duce cu gândul la --”
de a face asta în scris.
ceea ce lingviștii numesc
de a marca informația nouă.
1917, profesor din Conneticut.
„Downtown Abbey” vorbesc foarte corect
Oamenii aveau trei nume.
eleganței de exprimare în scris.”
oameni care, în alte privințe,
de mult dispărut e supărat
în anul 63 d.C. -- (Râsete) --
ceea ce a devenit apoi Franceză.
-- (Râsete) (Aplauze) --
despre asfel de lucruri,
mesajele text în zilele noastre
abilitățile de scriere obișnuită,
dovezi arată că a fi bilingv
vorbesc două dialecte.
scrierea în două dialecte.
nu conștient, desigur,
a repertoriului lor lingvistic.
-- nu-i așa mult timp în urmă,
Excellent Adventure” -- acei oameni.
un tânăr de 20 de ani.
ce înseamnă jumătate din text,
„The Wire”. Aș vrea să știu.
în serialul „Downtown Abbey”.
în ce direcție s-a dezvoltat
către voi și către mine de acum,
ABOUT THE SPEAKER
John McWhorter - LinguistLinguist John McWhorter thinks about language in relation to race, politics and our shared cultural history.
Why you should listen
John McWhorter is Associate Professor of English and Comparative Literature at Columbia University, teaching linguistics, Western Civilization and music history. He is a regular columnist on language matters and race issues for Time and CNN, writes for the Wall Street Journal "Taste" page, and writes a regular column on language for The Atlantic. His work also appears in the Washington Post, the Chronicle of Higher Education, Aeon magazine, The American Interest and other outlets. He was Contributing Editor at The New Republic from 2001 until 2014.
McWhorter earned his PhD in linguistics from Stanford University in 1993 and is the author of The Power of Babel, Doing Our Own Thing, Our Magnificent Bastard Tongue, The Language Hoax and most recently Words on the Move and Talking Back, Talking Black. The Teaching Company has released four of his audiovisual lecture courses on linguistics. He guest hosted the Lexicon Valley podcast at Slate during the summer of 2016.
Beyond his work in linguistics, McWhorter is the author of Losing the Race and other books on race. He has appeared regularly on Bloggingheads.TV since 2006, and he produces and plays piano for a group cabaret show, New Faces, at the Cornelia Street Cafe in New York City.
John McWhorter | Speaker | TED.com