ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Thomas Piketty: New thoughts on capital in the twenty-first century

Thomas Piketty: Noi opinii asupra problemelor capitalului în secolul XXI

Filmed:
1,557,059 views

Economistul francez Thomas Piketty a stârnit senzație în 2014 cu cartea sa despre o formulă brutal de simpă prin care explică inechitatea economică, r > g; (care înseamnă că profitul provenit din investirea capitalului este în general superior creșterii economice). În această conferință prezintă uriașul set de date folosite de el pentru a concluziona: Inegalitatea economică este veche dar se adâncește, iar acest lucru poate avea consecințe radicale.
- Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's very nicefrumos to be here tonightastă seară.
0
915
1965
Mă bucur să mă aflu aici în seara asta.
00:14
So I've been workinglucru on the historyistorie of incomesursa de venit
1
2880
3716
Lucrez la istoria distribuiției
veniturilor și bogăției de 15 ani
00:18
and wealthbogatie distributiondistribuire for the pasttrecut 15 yearsani,
2
6596
3319
00:21
and one of the interestinginteresant lessonslecții
3
9915
3101
iar una din lecțiile interesante,
care provine din dovezile istorice
00:25
comingvenire from this historicalistoric evidenceevidență
4
13016
2501
00:27
is indeedintr-adevar that, in the long runalerga,
5
15517
2013
este că, într-adevăr, pe termen lung,
tendința este
00:29
there is a tendencytendinţă for
the raterată of returnîntoarcere of capitalcapital
6
17530
3720
ca rata profitului investirii capitalului
să fie mai mare decât creșterea economică,
00:33
to exceedsă depăşească the economy'seconomie pe growthcreştere raterată,
7
21250
2670
iar asta conduce la o concentrare
mai mare a averilor.
00:35
and this tendsa tinde to leadconduce to
highînalt concentrationconcentraţie of wealthbogatie.
8
23920
2745
Nu vorbim de o concentrare
nelimitată a bogăției,
00:38
Not infiniteinfinit concentrationconcentraţie of wealthbogatie,
9
26665
1833
00:40
but the highersuperior the gapdecalaj betweenîntre r and g,
10
28498
2791
dar cu cât este mai mare
diferența dintre r și g,
00:43
the highersuperior the levelnivel of inequalityinegalitate of wealthbogatie
11
31289
2935
cu atât mai mare este
nivelul de inegalitate a averilor
00:46
towardscătre whichcare societysocietate tendsa tinde to convergeconverg.
12
34224
3207
spre care se îndreaptă societatea.
00:49
So this is a keycheie forceforta that
I'm going to talk about todayastăzi,
13
37431
3554
Acesta este factorul cheie
despre care voi vorbi astăzi.
00:52
but let me say right away
14
40985
1969
Dați-mi voie să spun, de la început,
că nu este singura forță importantă
00:54
that this is not the only importantimportant forceforta
15
42954
2330
în dinamica distribuirii
venitului și averilor,
00:57
in the dynamicsdinamică of incomesursa de venit
and wealthbogatie distributiondistribuire,
16
45284
2473
00:59
and there are manymulți other forcesforţele that playa juca
17
47757
2025
mai sunt multe alte forțe
care joacă un rol important
01:01
an importantimportant rolerol in the long-runtermen lung dynamicsdinamică
18
49782
2981
în dinamica pe termen lung
a distribuției venitului și a bogăției.
01:04
of incomesursa de venit and wealthbogatie distributiondistribuire.
19
52763
1575
01:06
AlsoDe asemenea there is a lot of datadate
20
54338
1969
Rămân încă de colectat
foarte multe alte informații.
01:08
that still needsare nevoie to be collectedadunat.
21
56307
1556
01:09
We know a little bitpic more todayastăzi
22
57863
2932
Știm azi mai mult decât ieri,
dar încă știm prea puțin
01:12
than we used to know,
but we still know too little,
23
60795
2521
01:15
and certainlycu siguranță there are
manymulți differentdiferit processesprocese
24
63316
2676
și cu siguranță există multe alte procese
economice, sociale, politice,
01:17
economiceconomic, socialsocial, politicalpolitic
25
65992
2298
care încă trebuie studiate.
01:20
that need to be studiedstudiat more.
26
68290
1427
01:21
And so I'm going to focusconcentra todayastăzi on this simplesimplu forceforta,
27
69717
2980
Deci astăzi mă voi concentra
pe această forță simplă,
01:24
but that doesn't mean that other importantimportant forcesforţele
28
72697
2261
dar nu înseamnă că nu există
și alte forțe importante.
01:26
do not existexista.
29
74958
1204
01:28
So mostcel mai of the datadate I'm going to presentprezent
30
76162
2272
Majoritatea cifrelor prezentate
provin din această bază de date online
01:30
comesvine from this databaseBază de date
31
78434
2205
01:32
that's availabledisponibil onlinepe net:
32
80639
1260
World Top Incomes Database.
01:33
the WorldLumea TopTop IncomesVeniturile DatabaseBaza de date.
33
81899
1485
01:35
So this is the largestcea mai mare existingexistent
34
83384
2103
Este cea mai extinsă bază
de date istorice asupra inegalității
01:37
historicalistoric databaseBază de date on inequalityinegalitate,
35
85487
2453
și este rezultatul muncii
01:39
and this comesvine from the effortefort
36
87940
1350
01:41
of over 30 scholarsOamenii de ştiinţă from severalmai mulți dozenduzină countriesțări.
37
89290
3892
a peste 30 de cercetători
din zeci de țări.
01:45
So let me showspectacol you a couplecuplu of factsfapte
38
93182
2778
Permiteți-mi să vă arăt câteva ceva
din această bază de date,
01:47
comingvenire from this databaseBază de date,
39
95960
1145
01:49
and then we'llbine returnîntoarcere to r biggermai mare than g.
40
97105
2074
apoi ne întoarcem la r > g.
01:51
So factfapt numbernumăr one is that there has been
41
99179
2510
Prima informație este că, secolul trecut
s-a produs o inversare semnificativă
01:53
a bigmare reversalinversare in the orderingcomanda of incomesursa de venit inequalityinegalitate
42
101689
3051
a ordinii inegalității averilor
între Statele Unite și Europa.
01:56
betweenîntre the UnitedMarea StatesStatele and EuropeEuropa
43
104740
1905
01:58
over the pasttrecut centurysecol.
44
106645
1755
02:00
So back in 1900, 1910, incomesursa de venit inequalityinegalitate was actuallyde fapt
45
108400
3505
Între 1900 și 1910, inegalitatea
era mai mare în Europa decât în SUA,
02:03
much highersuperior in EuropeEuropa than in the UnitedMarea StatesStatele,
46
111905
2265
02:06
whereasîntrucât todayastăzi, it is a lot highersuperior in the UnitedMarea StatesStatele.
47
114170
3110
pe când astăzi,
este mult mai mare în Statele Unite.
02:09
So let me be very clearclar:
48
117280
1666
Vreau să fiu foarte clar:
02:10
The mainprincipal explanationexplicaţie for this is not r biggermai mare than g.
49
118946
2824
principala explicație pentru acest lucru
nu este că r > g.
02:13
It has more to do with changingschimbare supplylivra and demandcerere
50
121770
3497
Are mai degrabă legătură cu schimbarea
cererii și ofertei de competențe,
02:17
for skillabilitate, the racerasă betweenîntre educationeducaţie and technologytehnologie,
51
125267
3453
competiția dintre educație și tehnologie,
globalizarea,
02:20
globalizationglobalizarea, probablyprobabil more unequalinegal accessacces
52
128720
3580
poate și cu accesul inegal
la educație în SUA,
02:24
to skillsaptitudini in the U.S.,
53
132300
1606
02:25
where you have very good, very toptop universitiesuniversități
54
133906
2587
unde sunt universități
foarte bune, de top,
02:28
but where the bottomfund partparte of the educationaleducational systemsistem
55
136493
2242
dar unde partea inferioară
a sistemului educațional
02:30
is not as good,
56
138735
765
nu este la fel de bună,
02:31
so very unequalinegal accessacces to skillsaptitudini,
57
139500
2361
deci acces inegal
la achiziția de aptitudini.
02:33
and alsode asemenea an unprecedentedfără precedent risecreştere
58
141861
1919
Vedem și o creștere fără precedent
02:35
of toptop managerialde conducere compensationcompensare of the UnitedMarea StatesStatele,
59
143780
3020
a salariilor managerilor de vârf
din Statele Unite,
02:38
whichcare is difficultdificil to accountcont for
just on the basisbază of educationeducaţie.
60
146800
2850
care e dificil de explicat
doar pe seama nivelului lor de instruire.
02:41
So there is more going on here,
61
149650
1954
Aici se întâmplă mai multe,
dar nu voi vorbi despre asta astăzi,
02:43
but I'm not going to talk too much about this todayastăzi,
62
151604
2609
02:46
because I want to focusconcentra on wealthbogatie inequalityinegalitate.
63
154213
2666
pentru că vreau să mă concentrez
pe inegalitatea averilor.
02:48
So let me just showspectacol you a very simplesimplu indicatorindicator
64
156879
2981
Să vă arăt un indicator simplu
al inegalității veniturilor.
02:51
about the incomesursa de venit inequalityinegalitate partparte.
65
159860
2350
02:54
So this is the shareacțiune of totaltotal incomesursa de venit
66
162210
2454
Asta este partea din venitul total
care ajunge la cei mai bogați 10%.
02:56
going to the toptop 10 percentla sută.
67
164664
1788
02:58
So you can see that one centurysecol agoîn urmă,
68
166452
2172
Observați că acum un secol,
a fost între 45 și 50% în Europa
03:00
it was betweenîntre 45 and 50 percentla sută in EuropeEuropa
69
168624
3577
03:04
and a little bitpic abovede mai sus 40 percentla sută in the U.S.,
70
172201
2738
și puțin peste 40% în SUA,
03:06
so there was more inequalityinegalitate in EuropeEuropa.
71
174939
2271
astfel că am avut
mai multă inegalitate în Europa.
03:09
Then there was a sharpascuțit declinedeclin
72
177210
2024
Apoi a avut loc un declin abrupt
în prima jumătate a sec. XX
03:11
duringpe parcursul the first halfjumătate of the 20thlea centurysecol,
73
179234
2531
03:13
and in the recentRecent decadedeceniu, you can see that
74
181765
2363
și în ultimele decenii, observați
03:16
the U.S. has becomedeveni more unequalinegal than EuropeEuropa,
75
184128
3502
că în SUA, inegalitatea
este mai mare ca în Europa,
03:19
and this is the first factfapt I just talkeda vorbit about.
76
187630
2670
acesta fiind faptul
despre care tocmai vorbeam.
03:22
Now, the secondal doilea factfapt is more about wealthbogatie inequalityinegalitate,
77
190300
3911
Cel de-al doilea aspect
e legat de inegalitatea averii,
03:26
and here the centralcentral factfapt is that wealthbogatie inequalityinegalitate
78
194211
3090
iar aici punctul central
este acela că întotdeauna
03:29
is always a lot highersuperior than incomesursa de venit inequalityinegalitate,
79
197301
2606
inegalitatea averii e mult mai mare
decât inegalitatea veniturilor.
03:31
and alsode asemenea that wealthbogatie inequalityinegalitate,
80
199907
2385
Și, cu toate că, în ultimele decenii,
inegalitatea averii a crescut,
03:34
althoughcu toate ca it has alsode asemenea increaseda crescut in recentRecent decadesdecenii,
81
202292
2653
este totuși mai puțin extremă azi
decât a fost acum un secol,
03:36
is still lessMai puțin extremeextrem todayastăzi
82
204945
1856
03:38
than what it was a centurysecol agoîn urmă,
83
206801
1879
03:40
althoughcu toate ca the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie
84
208680
2519
chiar dacă raportul dintre
cantitatea totală de avere și venituri
03:43
relativerelativ to incomesursa de venit has now recoveredrecuperate
85
211199
2025
și-a revenit din marile șocuri produse
de Primul Război Mondial, Marea Criză,
03:45
from the very largemare shocksşocuri
86
213224
1631
03:46
causedcauzate by WorldLumea WarRăzboi I, the Great DepressionDepresie,
87
214855
2025
și de Al Doilea Război Mondial.
03:48
WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
88
216880
1219
03:50
So let me showspectacol you two graphsgrafice
89
218099
2044
Acum permiteți-mi să vă arăt două grafice
ilustrând al 2-lea și al 3-lea fapt.
03:52
illustratingsă ilustreze factfapt numbernumăr two and factfapt numbernumăr threeTrei.
90
220143
2857
03:55
So first, if you look at the levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate,
91
223000
4390
În primul rând, dacă ne uităm
la nivelul inegalității averii:
03:59
this is the shareacțiune of totaltotal wealthbogatie
92
227390
3158
aceasta e partea totală de avere
deținută de cei mai bogați 10%.
04:02
going to the toptop 10 percentla sută of wealthbogatie holdersdeținătorii,
93
230548
2522
Observați același tip de inversare,
între SUA și Europa ca la venituri.
04:05
so you can see the samela fel kinddrăguț of reversalinversare
94
233070
2709
04:07
betweenîntre the U.S. and EuropeEuropa that we had before
95
235779
2565
04:10
for incomesursa de venit inequalityinegalitate.
96
238344
1676
04:12
So wealthbogatie concentrationconcentraţie was highersuperior
97
240020
3550
Acum un secol, concentrarea averii
a fost mai mare în Europa decât în SUA
04:15
in EuropeEuropa than in the U.S. a centurysecol agoîn urmă,
98
243570
2243
04:17
and now it is the oppositeopus.
99
245813
1834
iar acum este invers.
04:19
But you can alsode asemenea showspectacol two things:
100
247647
1991
Dar mai putem arăta două lucruri: primul,
nivelul general al inegalității averilor
04:21
First, the generalgeneral levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
101
249638
3701
04:25
is always highersuperior than incomesursa de venit inequalityinegalitate.
102
253339
2655
este întotdeauna mai mare
decât inegalitatea veniturilor.
04:27
So remembertine minte, for incomesursa de venit inequalityinegalitate,
103
255994
2340
Deci amintiți-vă,
pentru inegalitatea venitului
04:30
the shareacțiune going to the toptop 10 percentla sută
104
258334
2328
partea care merge la primii 10%
a fost între 30-50% din venitul total,
04:32
was betweenîntre 30 and 50 percentla sută of totaltotal incomesursa de venit,
105
260662
4298
04:36
whereasîntrucât for wealthbogatie, the shareacțiune is always
106
264960
2812
pe când pentru avere,
cota este întotdeauna între 60 și 90%.
04:39
betweenîntre 60 and 90 percentla sută.
107
267772
2059
Acesta e primul fapt și e foarte important
pentru ceea ce urmează.
04:41
Okay, so that's factfapt numbernumăr one,
108
269831
1516
04:43
and that's very importantimportant for what followsurmează.
109
271347
1926
04:45
WealthAvere concentrationconcentraţie is always
110
273273
1721
Concentrarea averii este întotdeauna
mai mare decât a venitului.
04:46
a lot highersuperior than incomesursa de venit concentrationconcentraţie.
111
274994
1879
04:48
FactFaptul numbernumăr two is that the risecreştere
112
276873
3386
Cel de-al doilea fapt este că mărirea
inegalității averii din ultimele decenii,
04:52
in wealthbogatie inequalityinegalitate in recentRecent decadesdecenii
113
280259
2947
04:55
is still not enoughdestul to get us back to 1910.
114
283206
4286
nu este totuși așa de mare
pentru a ne duce înapoi în 1910.
04:59
So the bigmare differencediferență todayastăzi,
115
287492
1777
Deci marea diferență de astăzi,
această mare inechitate
05:01
wealthbogatie inequalityinegalitate is still very largemare,
116
289269
1913
05:03
with 60, 70 percentla sută of totaltotal wealthbogatie for the toptop 10,
117
291182
3262
cu 60 - 70% din averea totală
deținută de cei mai bogați 10%,
05:06
but the good newsștiri is that it's actuallyde fapt
118
294444
1845
are și partea sa bună, pentru că de fapt,
stăm mai bine ca acum un secol,
05:08
better than one centurysecol agoîn urmă,
119
296289
1781
05:10
where you had 90 percentla sută in
EuropeEuropa going to the toptop 10.
120
298070
3371
când în Europa, 90% din toată bogăția
era proprietarea a 10% din populație.
05:13
So todayastăzi what you have
121
301441
1991
Astăzi avem zona de 40%, așa numita
de mijloc, care nu sunt nici primii 10%,
05:15
is what I call the middlemijloc 40 percentla sută,
122
303432
2002
05:17
the people who are not in the toptop 10
123
305434
1913
05:19
and who are not in the bottomfund 50,
124
307347
1773
și nici în jumătatea inferioară,
05:21
and what you can viewvedere as the wealthbogatie middlemijloc classclasă
125
309120
2266
pe care îi putem numi
clasa mijlocie bogată,
05:23
that ownsdeține 20 to 30 percentla sută
126
311386
3143
și care deține astăzi 20-30%
din averea totală, averea națională,
05:26
of totaltotal wealthbogatie, nationalnaţional wealthbogatie,
127
314529
1862
05:28
whereasîntrucât they used to be poorsărac, a centurysecol agoîn urmă,
128
316391
3331
dar care clasă mijlocie
acum 100 de ani nu exista,
05:31
when there was basicallype scurt no wealthbogatie middlemijloc classclasă.
129
319722
2618
oamenii fiind la fel de săraci
ca toți ceilalți.
05:34
So this is an importantimportant changeSchimbare,
130
322340
1577
Este o schimbare importantă
și este interesant să vedem
05:35
and it's interestinginteresant to see that wealthbogatie inequalityinegalitate
131
323917
4615
că inegalitatea distribuției averii
nu a revenit în totalitate
05:40
has not fullycomplet recoveredrecuperate to pre-Worldpre-lume WarRăzboi I levelsniveluri,
132
328532
3306
la nivelul de dinainte
de Primul Război Mondial,
05:43
althoughcu toate ca the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie has recoveredrecuperate.
133
331838
3509
deși cantitatea totală a averii
și-a revenit.
05:47
Okay? So this is the totaltotal valuevaloare
134
335347
1947
Aceasta este valoarea totală a bogăției
raportată la venituri
05:49
of wealthbogatie relativerelativ to incomesursa de venit,
135
337294
2216
05:51
and you can see that in particularspecial in EuropeEuropa,
136
339510
2113
și vedeți că, mai ales în Europa,
05:53
we are almostaproape back to the pre-Worldpre-lume WarRăzboi I levelnivel.
137
341623
3860
aproape ne-am întors la nivelul
de dinainte de Primul Război Mondial.
05:57
So there are really two
138
345483
1845
Deci sunt, de fapt, două aspecte
ale problemei.
05:59
differentdiferit partspărți of the storypoveste here.
139
347328
2531
06:01
One has to do with
140
349859
1119
Un aspect este cantitatea totală a averii
pe care o acumulăm,
06:02
the totaltotal quantitycantitatea of wealthbogatie that we accumulateacumula,
141
350978
2442
06:05
and there is nothing badrău perpe sese, of coursecurs,
142
353420
1678
și nu este nimic rău în sine,
în acumularea de bogăție,
06:07
in accumulatingacumularea a lot of wealthbogatie,
143
355098
1747
06:08
and in particularspecial if it is more diffusedifuze
144
356845
2868
mai ales dacă este uniform distribuită
și mai puțin concentrată.
06:11
and lessMai puțin concentratedconcentrat.
145
359713
1394
06:13
So what we really want to focusconcentra on
146
361107
2745
Astfel vrem să ne concentrăm
asupra evoluției pe termen lung
06:15
is the long-runtermen lung evolutionevoluţie of wealthbogatie inequalityinegalitate,
147
363852
2381
a inegalității distribuției averii
și pe ce se va întâmpla în viitor.
06:18
and what's going to happenîntâmpla in the futureviitor.
148
366233
2300
06:20
How can we accountcont for the factfapt that
149
368533
2025
Cum putem să explicăm faptul
că până la Primul Război Mondial,
06:22
untilpana cand WorldLumea WarRăzboi I, wealthbogatie inequalityinegalitate was so highînalt
150
370558
3662
inegalitatea averii era așa mare
și oricum era în creștere
06:26
and, if anything, was risingîn creștere to even highersuperior levelsniveluri,
151
374220
3190
06:29
and how can we think about the futureviitor?
152
377410
3327
și cum ne putem gândi la viitor?
06:32
So let me come to some of the explanationsexplicații
153
380737
3886
Acum lăsați-mă să dau câteva explicații
și speculații în legătură cu viitorul.
06:36
and speculationsspeculaţii about the futureviitor.
154
384623
2136
06:38
Let me first say that
155
386759
1595
Permiteți-mi în primul rând să spun
că probabil cel mai bun model
06:40
probablyprobabil the bestCel mai bun modelmodel to explainexplica
156
388354
1987
06:42
why wealthbogatie is so much
157
390341
2097
de a explica de ce averea este
mult mai concentrată decât venitul,
06:44
more concentratedconcentrat than incomesursa de venit
158
392438
2186
06:46
is a dynamicdinamic, dynasticdinastice modelmodel
159
394624
3112
este un model dinamic, dinastic,
în care indivizii au un orizont extins,
06:49
where individualspersoane fizice have a long horizonorizont
160
397736
2464
06:52
and accumulateacumula wealthbogatie for all sortsfelul of reasonsmotive.
161
400200
2756
și acumulează avere
din tot felul de rațiuni.
06:54
If people were accumulatingacumularea wealthbogatie
162
402956
2610
Dacă oamenii ar acumula avere
doar din motive ce țin de ciclul vieții,
06:57
only for life cycleciclu reasonsmotive,
163
405566
2003
06:59
you know, to be ablecapabil to consumea consuma
164
407569
2013
pentru a putea consuma la bătrânețe,
07:01
when they are oldvechi,
165
409582
1587
07:03
then the levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
166
411169
2373
atunci, nivelul inegalității averii ar fi
mai mult sau mai puțin la același nivel
07:05
should be more or lessMai puțin in linelinia
167
413542
2317
07:07
with the levelnivel of incomesursa de venit inequalityinegalitate.
168
415859
1969
cu nivelul inegalității venitului.
07:09
But it will be very difficultdificil to explainexplica
169
417828
1928
Dar va fi foarte greu de explicat
de ce avem o inegalitate a bogăției
07:11
why you have so much more wealthbogatie inequalityinegalitate
170
419756
2194
mult mai mare
decât inegalitatea veniturilor
07:13
than incomesursa de venit inequalityinegalitate
171
421950
1484
07:15
with a purepur life cycleciclu modelmodel,
172
423434
1276
cu un model bazat exclusiv
pe ciclul vieții.
07:16
so you need a storypoveste
173
424710
2031
Avem deci nevoie de o explicație
în care oamenii
07:18
where people alsode asemenea careîngrijire
174
426741
1688
au și alte motivații în acumularea averii.
07:20
about wealthbogatie accumulationacumulare for other reasonsmotive.
175
428429
2531
07:22
So typicallytipic, they want to transmittransmite
176
430960
1924
Cel mai des ei vor să transmită averea
următoarelor generații, copiilor lor.
07:24
wealthbogatie to the nextUrmător → generationgeneraţie, to theiral lor childrencopii,
177
432884
3326
07:28
or sometimesuneori they want to accumulateacumula wealthbogatie
178
436210
1768
În alte cazuri vor să acumuleze avere
pentru putere și prestigiu.
07:29
because of the prestigeprestigiu, the
powerputere that goesmerge with wealthbogatie.
179
437978
2768
07:32
So there musttrebuie sa be other reasonsmotive
180
440746
1384
Astfel că trebuie să fie și alte rațiuni
în afară de ciclul vieții pentru a explica
07:34
for accumulatingacumularea wealthbogatie than just life cycleciclu
181
442130
1990
07:36
to explainexplica what we see in the datadate.
182
444120
2768
ceea ce vedem din analiza datelor.
07:38
Now, in a largemare classclasă of dynamicdinamic modelsmodele
183
446888
3346
În marea majoritate a modelelor dinamice
07:42
of wealthbogatie accumulationacumulare
184
450234
1976
care explică acumularea de bogăție
prin utilizarea motivelor dinastice,
07:44
with suchastfel de dynasticdinastice motivemotiv for accumulatingacumularea wealthbogatie,
185
452210
3558
07:47
you will have all sortsfelul of randomîntâmplător,
186
455768
2846
se iau în calcul și evenimente singulare,
aleatoare, multiplicatoare,
07:50
multiplicativemultiplicativ shocksşocuri.
187
458614
923
07:51
So for instanceinstanță, some familiesfamilii
188
459537
2249
cum ar fi situațiile în care familiile
au foarte mulți copii și în consecință
07:53
have a very largemare numbernumăr of childrencopii,
189
461786
1687
07:55
so the wealthbogatie will be dividedîmpărțit.
190
463473
1766
averea va fi fărâmițată comparativ
cu familiile cu mai puțini copii,
07:57
Some familiesfamilii have fewermai putine childrencopii.
191
465239
1890
dar avem șocuri
privind utilizarea capitalului
07:59
You alsode asemenea have shocksşocuri to ratestarife of returnîntoarcere.
192
467129
2228
08:01
Some familiesfamilii make hugeimens capitalcapital gainscâştigurile.
193
469357
2097
în care unele familii investesc eficient
iar altele fac alegeri greșite.
08:03
Some madefăcut badrău investmentsinvestiții.
194
471454
1795
08:05
So you will always have some mobilitymobilitate
195
473249
2241
Vom avea deci întotdeauna mobilitate,
unii urcă, alții coboară scara bogăției.
08:07
in the wealthbogatie processproces.
196
475490
1438
08:08
Some people will movemișcare up,
some people will movemișcare down.
197
476928
2375
08:11
The importantimportant pointpunct is that,
198
479303
1652
Ce este important este că
în toate aceste modele explicative
08:12
in any suchastfel de modelmodel,
199
480955
1010
08:13
for a givendat variancevarianţa of suchastfel de shocksşocuri,
200
481965
2556
cu toate aceste serii și variante
de evenimente singulare,
08:16
the equilibriumechilibru levelnivel of wealthbogatie inequalityinegalitate
201
484521
2036
nivelul inegalității bogăției este o funcție
accelerat crescătoare de (r-g).
08:18
will be a steeplyabrupt risingîn creștere functionfuncţie of r minusminus g.
202
486557
4837
08:23
And intuitivelyîn mod intuitiv, the reasonmotiv why the differencediferență
203
491394
2869
Intuitiv, diferența dintre
rata profitului și creșterea economică
08:26
betweenîntre the raterată of returnîntoarcere to wealthbogatie
204
494263
1844
08:28
and the growthcreştere raterată is importantimportant
205
496107
1755
este atât de importantă pentru că
inegalitățile inițiale sunt accelerate
08:29
is that initialiniţială wealthbogatie inequalitiesinegalitățile
206
497862
2312
08:32
will be amplifiedamplificat at a fastermai repede paceritm
207
500174
2391
de mărirea diferenței între profitul
din investiții și creșterea economică.
08:34
with a biggermai mare r minusminus g.
208
502565
2069
08:36
So take a simplesimplu exampleexemplu,
209
504634
1474
Un simplu exemplu: în cazul în care
r=5% și g=1%,
08:38
with r equalseste egală fivecinci percentla sută and g equalseste egală one percentla sută,
210
506108
3766
deținătorii de avere pot investi
numai 1/5 din venitul capitalului lor
08:41
wealthbogatie holdersdeținătorii only need to reinvestreinvesti
211
509874
2108
08:43
one fiftha cincea of theiral lor capitalcapital incomesursa de venit to ensureasigura
212
511982
2639
pentru a se asigura că averea le crește
în același ritm ca economia în general.
08:46
that theiral lor wealthbogatie risesse ridică as fastrapid
213
514621
2733
08:49
as the sizemărimea of the economyeconomie.
214
517354
1913
Aceasta înlesnește generarea averii
și menținerea marilor averi acumulate,
08:51
So this makesmărci it easierMai uşor
215
519267
1383
08:52
to buildconstrui and perpetuateperpetua largemare fortunesaveri
216
520650
1766
08:54
because you can consumea consuma fourpatru fifthscincimi,
217
522416
1955
pentru că poți consuma 4/5
(în ipoteza că nu plătim impozit)
08:56
assumingpresupunând zerozero taxfiscale,
218
524371
1739
08:58
and you can just reinvestreinvesti one fiftha cincea.
219
526110
1661
și poți reinvesti doar 1/5.
08:59
So of coursecurs some familiesfamilii
will consumea consuma more than that,
220
527771
2588
Unele familii vor consuma mai mult,
altele mai puțin decât 4/5,
09:02
some will consumea consuma lessMai puțin, so there will be
221
530359
1743
va exista deci o anumită mobilitate
în distribuția veniturilor,
09:04
some mobilitymobilitate in the distributiondistribuire,
222
532102
1755
09:05
but on averagein medie, they only need to reinvestreinvesti one fiftha cincea,
223
533857
2846
dar în medie, familiile avute au nevoie
de a investi doar 1/5
09:08
so this allowspermite highînalt wealthbogatie inequalitiesinegalitățile to be sustainedsustinut.
224
536703
3769
asta permițând ca nivelurile mari
de inegalitate să se mențină.
09:12
Now, you should not be surpriseduimit
225
540472
2497
Nu trebuie să vă mirați că profitul
depășește continuu creșterea economică
09:14
by the statementafirmație that r can be biggermai mare than g foreverpentru totdeauna,
226
542969
3536
09:18
because, in factfapt, this is what happeneds-a întâmplat
227
546505
1616
pentru că asta s-a întâmplat pe parcursul
întregii istorii a umanității
09:20
duringpe parcursul mostcel mai of the historyistorie of mankindomenirea.
228
548121
2071
09:22
And this was in a way very obviousevident to everybodytoata lumea
229
550192
3351
și asta a fost evident pentru oricine
pentru simplul motiv
09:25
for a simplesimplu reasonmotiv, whichcare is that growthcreştere
230
553543
1778
că și atunci când creșterea economică
era aproape 0%, după cum știți că a fost
09:27
was closeînchide to zerozero percentla sută
231
555321
2188
09:29
duringpe parcursul mostcel mai of the historyistorie of mankindomenirea.
232
557509
1621
cea mai mare parte din istoria omenirii,
aproape 0,2-0,3%, o creștere foarte lentă
09:31
GrowthCreşterea was maybe 0.1, 0.2, 0.3 percentla sută,
233
559130
3532
09:34
but very slowîncet growthcreştere of populationpopulație
234
562662
1996
și de asemenea o creștere foarte lentă
a populației și a producției pe individ,
09:36
and outputproducție perpe capitacap de locuitor,
235
564658
1997
09:38
whereasîntrucât the raterată of returnîntoarcere on capitalcapital
236
566655
1884
în timp ce profitul desigur nu era 0%
pentru capitalul funciar, pământul,
09:40
of coursecurs was not zerozero percentla sută.
237
568539
1856
09:42
It was, for landteren assetsbunuri, whichcare was
238
570395
2036
care era capitalul tradițional în epoca
preindustrială, era cam 5%.
09:44
the traditionaltradiţional formformă
239
572431
1809
09:46
of assetsbunuri in preindustrialpreindustriale societiessocietățile,
240
574240
2401
09:48
it was typicallytipic fivecinci percentla sută.
241
576641
1763
Cei care citesc Jane Austin știu asta,
dacă te aștepți la un profit de 1000 lire,
09:50
Any readercititor of JaneJane AustenAusten would know that.
242
578404
3786
09:54
If you want an annualanual incomesursa de venit of 1,000 poundslire sterline,
243
582190
2908
09:57
you should have a capitalcapital valuevaloare
244
585098
1642
trebuie să dispui de un capital
de aproximativ 20.000 lire,
09:58
of 20,000 poundslire sterline so that
245
586740
1856
astfel încât să avem 5% din 20.000,
adică 1000 lire profit.
10:00
fivecinci percentla sută of 20,000 is 1,000.
246
588596
2550
10:03
And in a way, this was
247
591146
2017
Și într-un fel asta era
însuși fundamentul societății,
10:05
the very foundationfundație of societysocietate,
248
593163
1778
10:06
because r biggermai mare than g
249
594941
3035
întrucât r > g
permitea deținătorilor de avere și active
10:09
was what allowedpermis holdersdeținătorii of wealthbogatie and assetsbunuri
250
597976
4124
10:14
to livetrăi off theiral lor capitalcapital incomesursa de venit
251
602100
2690
să trăiască din venitul capitalului lor,
și să facă altceva în viață
10:16
and to do something elsealtfel in life
252
604790
2700
10:19
than just to careîngrijire about theiral lor ownpropriu survivalsupravieţuire.
253
607490
3195
decât să se preocupe continuu
de propria supraviețuire.
10:22
Now, one importantimportant conclusionconcluzie
254
610685
2160
Acum, o concluzie importantă
a cercetărilor efectuate de mine,
10:24
of my historicalistoric researchcercetare is that
255
612845
1991
10:26
modernmodern industrialindustrial growthcreştere did not changeSchimbare
256
614836
2711
creșterea industrială a epocii moderne
nu a schimbat acest fapt fundamental,
10:29
this basicde bază factfapt as much as one mightar putea have expectedașteptat.
257
617547
2824
atât de mult pe cât ne-am fi așteptat.
10:32
Of coursecurs, the growthcreştere raterată
258
620371
1679
Desigur rata creșterii economice
după Revoluția industrială a crescut,
10:34
followingca urmare a the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia
259
622050
1808
10:35
roseTrandafir, typicallytipic from zerozero to one to two percentla sută,
260
623858
4322
în general de la 0 la 1-2%,
10:40
but at the samela fel time, the raterată of returnîntoarcere
261
628180
1930
dar profitul investirii capitalurilor
de asemenea a crescut
10:42
to capitalcapital alsode asemenea roseTrandafir
262
630110
1645
10:43
so that the gapdecalaj betweenîntre the two
263
631755
2425
așa că ecartul dintre cele două,
în realitate s-a menținut.
10:46
did not really changeSchimbare.
264
634180
1456
10:47
So duringpe parcursul the 20thlea centurysecol,
265
635636
2250
De-a lungul secolului XX am asistat
la o combinație unică de evenimente.
10:49
you had a very uniqueunic combinationcombinaţie of eventsevenimente.
266
637886
2644
10:52
First, a very lowscăzut raterată of returnîntoarcere
267
640530
2017
La început, un nivel de profit foarte mic,
din cauza șocurilor războaielor mondiale,
10:54
duedatorat to the 1914 and 1945 warrăzboi shocksşocuri,
268
642547
3016
10:57
destructiondistrugere of wealthbogatie, inflationumflare,
269
645563
2305
distrugere, inflație, falimente în timpul
Marii Crize din 1929-1933
10:59
bankruptcyfaliment duringpe parcursul the Great DepressionDepresie,
270
647868
1980
11:01
and all of this reducedredus
271
649848
1665
toate acestea recucând profiturile private
la niveluri neobișnuit de mici
11:03
the privateprivat raterată of returnîntoarcere to wealthbogatie
272
651513
1750
11:05
to unusuallyneobişnuit lowscăzut levelsniveluri
273
653263
1895
11:07
betweenîntre 1914 and 1945.
274
655158
2339
între 1914 și1945 iar apoi, după război,
11:09
And then, in the postwardupă război periodperioadă,
275
657497
1836
11:11
you had unusuallyneobişnuit highînalt growthcreştere raterată,
276
659333
3237
am avut o creștere economică
neobișnuit de mare.
parțial datorată reconstrucției,
11:14
partlyparţial duedatorat to the reconstructionreconstrucţie.
277
662570
2374
11:16
You know, in GermanyGermania, in FranceFranţa, in JapanJaponia,
278
664944
1925
Germania, Franța, Japonia, au avut
creșteri de 5% pe an între 1950 și 1980
11:18
you had fivecinci percentla sută growthcreştere raterată
279
666869
1551
11:20
betweenîntre 1950 and 1980
280
668420
3150
11:23
largelyîn mare măsură duedatorat to reconstructionreconstrucţie,
281
671570
1643
în principal datorată
reconstrucției de după război,
11:25
and alsode asemenea duedatorat to very largemare demographicdemografic growthcreştere,
282
673213
2351
dar și unei creșteri mari a populației,
fenomen numit efectul baby-boom.
11:27
the BabyBaby BoomBoom-ul CohortCohortă effectefect.
283
675564
2141
11:29
Now, apparentlyaparent that's not going to last for very long,
284
677705
2438
Se pare că pe termen lung
lucrurile nu vor sta la fel,
11:32
or at leastcel mai puţin the populationpopulație growthcreştere
285
680143
1675
cel puțin creșterea populației
nu va fi la fel de mare pe viitor,
11:33
is supposedpresupus to declinedeclin in the futureviitor,
286
681818
2768
11:36
and the bestCel mai bun projectionsproiecţii we have is that
287
684586
3656
iar cele mai optimiste proiecții
pe care le avem spun că
11:40
the long-runtermen lung growthcreştere is going to be closermai aproape
288
688242
1828
pe termen lung creșterea se va apropia
mai degrabă de 1-2% decât de 4-5%.
11:42
to one to two percentla sută
289
690070
1423
11:43
rathermai degraba than fourpatru to fivecinci percentla sută.
290
691493
1946
11:45
So if you look at this,
291
693439
2677
Așa că dacă observați,
avem cele mai optimiste estimări
11:48
these are the bestCel mai bun estimatesestimări we have
292
696116
2141
11:50
of worldlume GDPPIB growthcreştere
293
698257
1656
ale creșterii PIB-ului mondial
și ale ratei de profit a capitalurilor,
11:51
and raterată of returnîntoarcere on capitalcapital,
294
699913
2359
11:54
averagein medie ratestarife of returnîntoarcere on capitalcapital,
295
702272
2088
(rata medie de profit
a investirii de capital)
11:56
so you can see that duringpe parcursul mostcel mai
296
704360
1068
și vedeți că de-a lungul
celor mai mari perioade din istorie
11:57
of the historyistorie of mankindomenirea,
297
705428
1517
11:58
the growthcreştere raterată was very smallmic,
298
706945
1613
creșterea economică era foarte redusă
mult mai mică decât profitul,
12:00
much lowerinferior than the raterată of returnîntoarcere,
299
708558
1834
12:02
and then duringpe parcursul the 20thlea centurysecol,
300
710392
2362
în schimb, în secolul XX,
într-adevăr creșterea populației
12:04
it is really the populationpopulație growthcreştere,
301
712754
2171
12:06
very highînalt in the postwardupă război periodperioadă,
302
714925
2272
foarte mare după război
dar și procesul de reconstrucție
12:09
and the reconstructionreconstrucţie processproces
303
717197
1600
12:10
that broughtadus growthcreştere
304
718797
1573
au adus creșterea economică
mai aproape de nivelul profiturilor.
12:12
to a smallermai mic gapdecalaj with the raterată of returnîntoarcere.
305
720370
3071
12:15
Here I use the UnitedMarea NationsNaţiunilor populationpopulație projectionsproiecţii,
306
723441
3523
Am folosit date ONU privind populația,
deci bineînțeles că există incertitudini.
12:18
so of coursecurs they are uncertainincert.
307
726964
2476
12:21
It could be that we all startstart
308
729440
1391
Există posibilitatea ca noi toți,
să ne apucăm pe viitor de făcut copii
12:22
havingavând a lot of childrencopii in the futureviitor,
309
730831
2106
12:24
and the growthcreştere ratestarife are going to be highersuperior,
310
732937
2765
astfel că ratele de creștere economică
să fie mult mai semnificative
12:27
but from now on,
311
735702
1249
12:28
these are the bestCel mai bun projectionsproiecţii we have,
312
736951
2802
dar pentru moment,
astea sunt cele mai optimiste cifre
12:31
and this will make globalglobal growthcreştere
313
739753
1934
iar astea vor face creșterea globală
să încetinească,
12:33
declinedeclin and the gapdecalaj betweenîntre
314
741687
2756
iar ecartul dintre profit și dezvoltarere
să crească la valorile anterioare.
12:36
the raterată of returnîntoarcere go up.
315
744443
2003
12:38
Now, the other unusualneobișnuit eventeveniment
316
746446
2862
Un alt fenomen singular al secolului XX,
a fost, cum am zis,
12:41
duringpe parcursul the 20thlea centurysecol
317
749308
1671
12:42
was, as I said,
318
750979
1329
12:44
destructiondistrugere, taxationimpozitare of capitalcapital,
319
752308
2316
distrugerea dar și taxarea capitalului,
așa că avem aici ratele pre impozitare,
12:46
so this is the pre-taxînainte de impozitare raterată of returnîntoarcere.
320
754624
2735
12:49
This is the after-taxAfter-Tax raterată of returnîntoarcere,
321
757359
2979
iar aici ratele de profit după impozit,
și după luarea în calcul a distrugerilor
12:52
and after destructiondistrugere,
322
760338
1566
12:53
and this is what broughtadus
323
761904
1777
și aceste două fenomene au condus
ca rata profit - impozitată și depreciată
12:55
the averagein medie raterată of returnîntoarcere
324
763681
1688
12:57
after taxfiscale, after destructiondistrugere,
325
765369
1789
12:59
belowde mai jos the growthcreştere raterată duringpe parcursul a long time periodperioadă.
326
767158
2420
să fie o perioadă mai mică
decât rata creșterii economice.
13:01
But withoutfără the destructiondistrugere,
327
769578
1674
Fără aceste cauze, taxe și nimiciri,
acest lucru nu s-ar fi întâmplat.
13:03
withoutfără the taxationimpozitare, this
would not have happeneds-a întâmplat.
328
771252
2475
13:05
So let me say that the balanceechilibru betweenîntre
329
773727
3243
Vreau să spun că echilibrul dintre profit
din investiții și creșterea economică
13:08
returnsse intoarce on capitalcapital and growthcreştere
330
776970
2356
13:11
dependsdepinde on manymulți differentdiferit factorsfactori
331
779326
1862
depinde de foarte mulți factori
deosebit de greu de previzionat.
13:13
that are very difficultdificil to predictprezice:
332
781188
2085
13:15
technologytehnologie and the developmentdezvoltare
333
783273
2115
Tehnologia și dezvoltarea de tehnici
de utilizare intensivă a capitalurilor.
13:17
of capital-intensiveintensivă techniquestehnici.
334
785388
2584
13:19
So right now, the mostcel mai capital-intensiveintensivă sectorssectoare
335
787972
3019
În prezent, cele mai capitalizate sectoare
sunt imobiliarul și energia
13:22
in the economyeconomie are the realreal estateimobiliar sectorsector, housingcarcasă,
336
790991
3376
13:26
the energyenergie sectorsector, but it could be in the futureviitor
337
794367
2862
dar s-ar putea ca pe viitor să avem
mai multă robotizare în unele domenii,
13:29
that we have a lot more robotsroboți in a numbernumăr of sectorssectoare
338
797229
3712
13:32
and that this would be a biggermai mare shareacțiune
339
800941
1889
și acestea vor putea reprezenta o felie
mai mare din stocul de capital de astăzi.
13:34
of the totaltotal capitalcapital stockstoc that it is todayastăzi.
340
802830
1910
13:36
Well, we are very fardeparte from this,
341
804740
1994
Suntem încă departe de asta iar astăzi,
ce se întâmplă în imobiliar și energie,
13:38
and from now, what's going on
342
806734
1766
13:40
in the realreal estateimobiliar sectorsector, the energyenergie sectorsector,
343
808500
1789
13:42
is much more importantimportant for the totaltotal capitalcapital stockstoc
344
810289
2126
este mult mai important
pentru stocul de capital și acțiuni.
13:44
and capitalcapital shareacțiune.
345
812415
1134
13:45
The other importantimportant issueproblema
346
813549
2033
Celălalt factor important este că
există efecte datorate dimensiunii mărite
13:47
is that there are scalescară effectsefecte
in portfolioportofoliu managementadministrare,
347
815582
2150
ale portofoliilor gestionate,
13:49
togetherîmpreună with financialfinanciar complexitycomplexitate,
348
817732
2419
alături de complexitatea operării,
și lipsa de reglementări financiare
13:52
financialfinanciar deregulationdereglementarea,
349
820151
1450
13:53
that make it easierMai uşor to get highersuperior ratestarife of returnîntoarcere
350
821601
2709
ceea ce face să fie mai ușor
să ai rate de profit crescute,
13:56
for a largemare portfolioportofoliu,
351
824310
1627
cu un portofoliu mai mare de capital,
13:57
and this seemspare to be particularlyîn special strongputernic
352
825937
2663
iar asta pare a fi valabil mai ales pentru
miliardari și mari fonduri de investiții
14:00
for billionairesmiliardari, largemare capitalcapital endowmentsDotari.
353
828600
1982
14:02
Just to give you one exampleexemplu,
354
830582
2290
Doar ca să vă dau un exemplu care vine
din topul miliardarilor FORBES 1987-2013:
14:04
this comesvine from the ForbesForbes billionairemiliardarul rankingstopul
355
832872
3333
14:08
over the 1987-2013 periodperioadă,
356
836205
3330
14:11
and you can see the very toptop wealthbogatie holdersdeținătorii
357
839535
2788
Puteți vedea, cei mai bogați din top
au avansat cu 6 - 7% medie anuală
14:14
have been going up at sixşase, sevenȘapte percentla sută perpe yearan
358
842323
3117
14:17
in realreal termstermeni abovede mai sus inflationumflare,
359
845440
2391
în termeni reali, adică peste inflație,
în timp ce veniturile medii pe planetă
14:19
whereasîntrucât averagein medie incomesursa de venit in the worldlume,
360
847831
2372
14:22
averagein medie wealthbogatie in the worldlume,
361
850203
1363
pentru oamenii cu averi medii,
au crescut numai cu 1-2% anual.
14:23
have increaseda crescut at only two percentla sută perpe yearan.
362
851566
3383
Puteți constata același lucru în cazul
fondurilor investite de universități:
14:26
And you find the samela fel
363
854949
1729
14:28
for largemare universityuniversitate endowmentsDotari
364
856678
1276
14:29
the biggermai mare the initialiniţială endowmentsDotari,
365
857954
2268
Cu cât mai mare este fondul inițial,
cu atât mai mare este rata de profit.
14:32
the biggermai mare the raterată of returnîntoarcere.
366
860222
2068
14:34
Now, what could be doneTerminat?
367
862290
1678
Ce este de făcut?
14:35
The first thing is that I think we need
368
863968
2396
În primul rând avem nevoie de un nivel
de transparență financiară mai mare.
14:38
more financialfinanciar transparencytransparenţă.
369
866364
2115
14:40
We know too little about globalglobal wealthbogatie dynamicsdinamică,
370
868479
3841
Știm prea puțin despre dinamica
averilor mondiale,
așa că avem nevoie de transmiterea
la nivel mondial a informațiilor bancare.
14:44
so we need internationalinternaţional transmissiontransmisie
371
872320
1900
14:46
of bankbancă informationinformație.
372
874220
1262
14:47
We need a globalglobal registryregistru of financialfinanciar assetsbunuri,
373
875482
2686
E nevoie de un registru mondial
de active financiare,
14:50
more coordinationcoordonare on wealthbogatie taxationimpozitare,
374
878168
2491
mai multă coordonare
privind impozitarea averilor,
14:52
and even wealthbogatie taxfiscale with a smallmic taxfiscale raterată
375
880659
3112
și chiar de o taxă mică pe bogăție
ar putea fi o cale de a produce informații
penrtu adaptarea politicilor fiscale
14:55
will be a way to producelegume şi fructe informationinformație
376
883771
2216
14:57
so that then we can adaptadapta our policiespolitici
377
885987
2682
15:00
to whateverindiferent de we observeobserva.
378
888669
1836
și de fapt lupta cu paradisurile fiscale
și schimbul automat de date
15:02
And to some extentmăsură, the fightluptă
379
890505
1838
15:04
againstîmpotriva taxfiscale havensparadisuri
380
892343
1481
15:05
and automaticautomată transmissiontransmisie of informationinformație
381
893824
1815
15:07
is pushingîmpingerea us in this directiondirecţie.
382
895639
1851
ne conduce cumva în această direcție.
15:09
Now, there are other waysmoduri to redistributeredistribui wealthbogatie,
383
897490
2324
Desigur, există și alte moduri
de redistribuire a averilor,
15:11
whichcare it can be temptingtentant to use.
384
899814
2957
care ne-ar putea tenta să le utilizăm
cum ar fi inflația.
15:14
InflationInflaţia:
385
902771
1356
Este mai ușor să tipărim bani
decât să scriem un cod fiscal.
15:16
it's much easierMai uşor to printimprimare moneybani
386
904127
1699
15:17
than to writescrie a taxfiscale codecod, so that's very temptingtentant,
387
905826
2155
așa că e foarte tentant,
15:19
but sometimesuneori you don't know
what you do with the moneybani.
388
907981
2120
dar de multe ori nu știm
ce e de făcut cu acei bani,
15:22
This is a problemproblemă.
389
910101
1647
și e o problemă.
15:23
ExpropriationExproprierea is very temptingtentant.
390
911748
1863
Exproprierea este de asemenea tentantă.
Când simțim că unii devin prea bogați,
15:25
Just when you feel some people get too wealthybogat,
391
913611
2261
15:27
you just expropriateexpropria them.
392
915872
1294
Pur și simplu îi expropriem.
15:29
But this is not a very efficienteficient way
393
917166
1712
Dar asta nu este un mod eficient de a face
o reglementare dinamică a bogăției.
15:30
to organizeorganiza a regulationregulament of wealthbogatie dynamicsdinamică.
394
918878
2833
15:33
So warrăzboi is an even lessMai puțin efficienteficient way,
395
921711
2479
Războiul este o cale
chiar mai puțin eficientă,
15:36
so I tendtind to preferprefera progressiveprogresiv taxationimpozitare,
396
924190
2336
așa că prefer impozitarea progresivă
dar desigur că istoria...
15:38
but of coursecurs, historyistorie — (LaughterRâs) —
397
926526
2574
Istoria va găsi căile cele mai bune,
de a rezolva această problemă,
15:41
historyistorie will inventinventa its ownpropriu bestCel mai bun waysmoduri,
398
929100
1735
15:42
and it will probablyprobabil involveimplica
399
930835
1698
și asta va implica probabil
o combinație dintre cele de mai sus.
15:44
a combinationcombinaţie of all of these.
400
932533
1734
15:46
Thank you.
401
934267
1866
Vă mulțumesc.
(Aplauze)
15:48
(ApplauseAplauze)
402
936133
2137
15:50
BrunoBruno GiussaniGiussani: ThomasThomas PikettyPiketty. Thank you.
403
938270
5559
Bruno Giussani:
Thomas Piketty, vă mulțumesc.
15:55
ThomasThomas, I want to askcere you two or threeTrei questionsîntrebări,
404
943829
1879
Thomas, vreau să vă pun câteva întrebări;
pentru că setul de date este impresionant.
15:57
because it's impressiveimpresionant how you're
in commandcomanda of your datadate, of coursecurs,
405
945708
3859
16:01
but basicallype scurt what you suggestsugera is
406
949567
3794
Ne sugerați de fapt că marirea continuă
a concentrării bogăției
16:05
growingcreştere wealthbogatie concentrationconcentraţie is kinddrăguț of
407
953361
1573
16:06
a naturalnatural tendencytendinţă of capitalismcapitalism,
408
954934
1924
este într-un fel o tendință naturală
a capitalismului
16:08
and if we leavepărăsi it to its ownpropriu devicesdispozitive,
409
956858
3538
și că lăsând acest fenomen
să acționeze liber,
este posibil să amenințe sistemul însuși.
16:12
it mayMai threatenameninţă the systemsistem itselfîn sine,
410
960396
2240
Așa că dumneavoastră sugerați
că este nevoie de acțiune,
16:14
so you're suggestingsugerând that we need to actact
411
962636
1726
16:16
to implementaplica policiespolitici that redistributeredistribui wealthbogatie,
412
964362
3038
de politici de redistribuire a averilor,
inclusiv cele pe care le-ați amintit deja,
16:19
includinginclusiv the onescele we just saw:
413
967400
1721
16:21
progressiveprogresiv taxationimpozitare, etcetc.
414
969121
1471
taxare progresivă etc,
16:22
In the currentactual politicalpolitic contextcontext,
415
970592
2139
În actualul context politic
cât de realiste sunt aceste măsuri?
16:24
how realisticrealist are those?
416
972731
1991
Cât de verosimil credeți că este
ca aceste măsuri să fie implementate?
16:26
How likelyprobabil do you think that it is
417
974722
1811
16:28
that they will be implementedpuse în aplicare?
418
976533
1744
Thomas Pikketty: Vedeți, eu cred
că dacă ne uităm de-a lungul timpului,
16:30
ThomasThomas PikettyPiketty: Well, you know, I think
419
978277
1211
16:31
if you look back throughprin time,
420
979488
1781
16:33
the historyistorie of incomesursa de venit, wealthbogatie and taxationimpozitare
421
981269
2651
istoria venturilor, bogăției și taxelor
este plină de surprize.
16:35
is fulldeplin of surprisesurprinde.
422
983920
1602
16:37
So I am not terriblyteribil impressedimpresionat
423
985522
2605
Așa că nu aș fi atât de impresionat de cei
ce pretind că pot să prevadă lucrurile.
16:40
by those who know in advanceavans
424
988127
1568
16:41
what will or will not happenîntâmpla.
425
989695
1631
16:43
I think one centurysecol agoîn urmă,
426
991326
1704
Cred că acum un secol mulți ar fi spus,
16:45
manymulți people would have said
427
993030
1569
16:46
that progressiveprogresiv incomesursa de venit taxationimpozitare would never happenîntâmpla
428
994599
2138
că impozitul progresiv
nu se va introduce vreodată,
16:48
and then it happeneds-a întâmplat.
429
996737
1520
și totuși s-a introdus.
16:50
And even fivecinci yearsani agoîn urmă,
430
998257
1989
Cu doar 5 ani în urmă,
mulți ar fi pariat că secretul bancar
16:52
manymulți people would have said that bankbancă secrecysecret
431
1000246
2352
16:54
will be with us foreverpentru totdeauna in SwitzerlandElveţia,
432
1002598
2025
va fi pentru totdeauna la noi în Elveția,
16:56
that SwitzerlandElveţia was too powerfulputernic
433
1004623
1788
că Elveția e mult mai puternică
decât restul lumii
16:58
for the restodihnă of the worldlume,
434
1006411
1489
16:59
and then suddenlybrusc it tooka luat a fewpuțini U.S. sanctionssancţiuni
435
1007900
2961
și apoi brusc a fost suficient ca SUA
să impună sancțiuni băncilor elvețiene;
17:02
againstîmpotriva SwissElveţian banksbănci for a bigmare changeSchimbare to happenîntâmpla,
436
1010861
2622
iar astăzi ne mișcăm în direcția
unei mai mari transparențe bancare.
17:05
and now we are movingin miscare towardspre
437
1013483
1703
17:07
more financialfinanciar transparencytransparenţă.
438
1015186
1676
17:08
So I think it's not that difficultdificil
439
1016862
4281
Așa că nu cred că este atât de greu
să ne coordonăm politic mai eficient.
17:13
to better coordinateCoordonate politicallypolitic.
440
1021143
2469
17:15
We are going to have a treatyTratatul
441
1023612
2058
Vom avea un tratat mondial, iar la masă
va sta jumătate din PIB-ul planetei,
17:17
with halfjumătate of the worldlume GDPPIB around the tablemasa
442
1025670
3049
cu Statele Unite și Uniunea Europeană.
17:20
with the U.S. and the EuropeanEuropene UnionUniunea,
443
1028719
2002
17:22
so if halfjumătate of the worldlume GDPPIB is not enoughdestul
444
1030721
2126
Dacă nici jumătate din PIB-ul planetar
nu este suficient pentru a avea progrese
17:24
to make progressprogres on financialfinanciar transparencytransparenţă
445
1032847
2666
în domeniul transparenței
și al unei taxe minime a corporațiilor,
17:27
and minimalminim taxfiscale for multinationalmultinațional corporatecorporativ profitsprofit,
446
1035513
4084
17:31
what does it take?
447
1039597
1664
atunci ce va trebui să facem?
17:33
So I think these are not technicaltehnic difficultiesdificultăți.
448
1041261
3623
Nu cred că acestea sunt dificultăți
de ordin tehnic.
17:36
I think we can make progressprogres
449
1044884
1924
Cred că putem avansa fiind mai pragmatici
în abordarea acestor probleme,
17:38
if we have a more pragmaticpragmatică
approachabordare to these questionsîntrebări
450
1046808
2587
17:41
and we have the properBuna sanctionssancţiuni
451
1049395
1901
cred că putem pedepsi cum se cuvine pe cei
ce beneficiază de opacitatea de azi.
17:43
on those who benefitbeneficiu from financialfinanciar opacityopacitate.
452
1051296
2991
BG: Unul din argumentele împotriva
punctului dumneavoastră de vedere
17:46
BGBG: One of the argumentsargumente
453
1054287
1653
17:47
againstîmpotriva your pointpunct of viewvedere
454
1055940
1433
17:49
is that economiceconomic inequalityinegalitate
455
1057373
1442
este că inegalitatea economică nu este
doar o trăsătură a capitalismului,
17:50
is not only a featurecaracteristică of capitalismcapitalism
but is actuallyde fapt one of its enginesmotoare.
456
1058815
3637
ci este unul dintre
motoarele de dezvoltare.
17:54
So we take measuresmăsuri to lowerinferior inequalityinegalitate,
457
1062452
2801
Că luând măsuri de a limita inechitățile,
17:57
and at the samela fel time we lowerinferior growthcreştere, potentiallypotenţial.
458
1065253
2407
în același timp vom limita
însăși dezvoltarea.
17:59
What do you answerRăspuns to that?
459
1067660
1560
Cum răspundeți acestei îngrijorări?
18:01
TPTP: Yeah, I think inequalityinegalitate
460
1069220
1729
TP: Nu cred că inechitatea
e o problemă în sine.
18:02
is not a problemproblemă perpe sese.
461
1070949
1889
18:04
I think inequalityinegalitate up to a pointpunct
462
1072838
2040
Admit că inegalitatea, până la un punct,
chiar e utilă inovării și dezvoltării.
18:06
can actuallyde fapt be usefulutil for innovationinovaţie and growthcreştere.
463
1074878
2652
18:09
The problemproblemă is, it's a questionîntrebare of degreegrad.
464
1077530
2193
Problema este nivelul acesteia.
Când inechitatea devine extremă,
18:11
When inequalityinegalitate getsdevine too extremeextrem,
465
1079723
2544
18:14
then it becomesdevine uselessinutil for growthcreştere
466
1082267
2889
devine de asemenea nefolositoare creșterii
și poate chiar dăuna,
18:17
and it can even becomedeveni badrău
467
1085156
1462
18:18
because it tendsa tinde to leadconduce to highînalt perpetuationperpetuarea
468
1086618
3057
pentru că tinde să crească perpetuu
și să sufoce mobilitatea economică.
18:21
of inequalityinegalitate over time
469
1089675
1636
18:23
and lowscăzut mobilitymobilitate.
470
1091311
1866
18:25
And for instanceinstanță, the kinddrăguț of wealthbogatie concentrationsconcentraţiile
471
1093177
3286
De exemplu, concentrările de bogăție
pe care le-am văzut în secolul XIX,
18:28
that we had in the 19thlea centurysecol
472
1096463
2877
18:31
and prettyfrumos much untilpana cand WorldLumea WarRăzboi I
473
1099340
1925
și chiar până la Primul Război Mondial
în toate țările europene,
18:33
in everyfiecare EuropeanEuropene countryțară
474
1101265
1765
nu erau, cred eu,
folositoare dezvoltării economice.
18:35
was, I think, not usefulutil for growthcreştere.
475
1103030
2094
18:37
This was destroyeddistrus by a combinationcombinaţie
476
1105124
2102
Situația aceea a fost spulberată
de o combinație de evenimente tragice
18:39
of tragictragic eventsevenimente and policypolitică changesschimbări,
477
1107226
2341
și de schimbări politice,
iar asta nu a oprit dezvoltarea.
18:41
and this did not preventîmpiedica growthcreştere from happeninglucru.
478
1109567
2272
18:43
And alsode asemenea, extremeextrem inequalityinegalitate can be badrău
479
1111839
3443
Inegalitatea extremă poate de asemenea
dăuna instituțiilor noastre democratice
18:47
for our democraticdemocratic institutionsinstituții
480
1115282
2198
dacă va crea
un acces inegal la exprimarea politică,
18:49
if it createscreează very unequalinegal accessacces to politicalpolitic voicevoce,
481
1117480
2383
iar influența banilor privați asupra
politicilor Statelor Unite ale Americii,
18:51
and the influenceinfluență of privateprivat moneybani
482
1119863
1865
18:53
in U.S. politicspolitică, I think,
483
1121728
2002
este îngrijorătoare
chiar acum când dezbatem aceste lucruri.
18:55
is a mattermaterie of concernîngrijorare right now.
484
1123730
2540
18:58
So we don't want to returnîntoarcere to that kinddrăguț of extremeextrem,
485
1126270
3076
Așa că nu dorim reîntoarcerea acelui tip
de inechitate extremă antebelică.
19:01
pre-Worldpre-lume WarRăzboi I inequalityinegalitate.
486
1129346
2090
O proporție decentă din averea națională
în posesia clasei medii e foarte util
19:03
HavingAvând a decentdecente shareacțiune of the nationalnaţional wealthbogatie
487
1131436
3674
19:07
for the middlemijloc classclasă is not badrău for growthcreştere.
488
1135110
3390
atât pentru echitate socială
cât și pentru eficiență economică.
19:10
It is actuallyde fapt usefulutil
489
1138500
1281
19:11
bothambii for equitycapitaluri proprii and efficiencyeficienţă reasonsmotive.
490
1139781
3084
19:14
BGBG: I said at the beginningînceput
491
1142865
1665
BG: Am spus la început că există critici
la adresa cărții dumneavoastră.
19:16
that your bookcarte has been criticizedcriticat.
492
1144530
2109
19:18
Some of your datadate has been criticizedcriticat.
493
1146639
1241
Unele date prezentate au fost criticate,
alegerea unor date de asemenea.
19:19
Some of your choicealegere of datadate setsseturi has been criticizedcriticat.
494
1147880
2466
Ați fost acuzat de selectarea acelor date
care susțin teza dumneavoastră
19:22
You have been accusedacuzat of cherry-pickingCherry-picking datadate
495
1150346
1876
19:24
to make your casecaz. What do you answerRăspuns to that?
496
1152222
2737
Cum răspundeți acestor critici?
19:26
TPTP: Well, I answerRăspuns that I am very happyfericit
497
1154959
1927
TP: Vă spun doar că sunt fericit
că această carte ajută dezbaterea de idei.
19:28
that this bookcarte is stimulatingstimularea debatedezbate.
498
1156886
2467
19:31
This is partparte of what it is intendeddestinate for.
499
1159353
2481
Este exact ce am intenționat.
19:33
Look, the reasonmotiv why I put all the datadate onlinepe net
500
1161834
3294
Uitați, de aceea am publicat pe internet
tot setul de date și detaliile calculelor
19:37
with all of the detaileddetaliate computationcalcul
501
1165128
1846
19:38
is so that we can have
an opendeschis and transparenttransparent
502
1166974
2334
pentru a putea avea o dezbatere deschisă
și transparentă asupra acestei probleme.
19:41
debatedezbate about this.
503
1169308
1669
19:42
So I have respondeda răspuns pointpunct by pointpunct
504
1170977
1766
Așa că am răspuns acelor preocupări
punct cu punct.
19:44
to everyfiecare concernîngrijorare.
505
1172743
1792
19:46
Let me say that if I was to rewriterescrie the bookcarte todayastăzi,
506
1174535
3113
Vreau doar să adaug că dacă aș fi scris
această carte astăzi, aș adăuga faptul că
19:49
I would actuallyde fapt concludeîncheia
507
1177648
1541
19:51
that the risecreştere in wealthbogatie inequalityinegalitate,
508
1179189
2194
în special în SUA creșterea reală
a inegalității averilor este mai mare
19:53
particularlyîn special in the UnitedMarea StatesStatele,
509
1181383
1927
19:55
has been actuallyde fapt highersuperior
than what I reportraport in my bookcarte.
510
1183310
2373
decît cea raportată în carte.
19:57
There is a recentRecent studystudiu by SaezMihaela stan and ZucmanZucman
511
1185683
3245
Există un studiu recent efectuat
de Saez și Zucman care arată cu date noi
20:00
showingarătând, with newnou datadate
512
1188928
1592
20:02
whichcare I didn't have at the time of the bookcarte,
513
1190520
1777
de care eu nu dispuneam înainte,
că în SUA a crescut concentrarea averilor
20:04
that wealthbogatie concentrationconcentraţie in the U.S. has risencrescut
514
1192297
2527
20:06
even more than what I reportraport.
515
1194824
1936
chiar mai semnificativ
decăt am scris în carte.
20:08
And there will be other datadate in the futureviitor.
516
1196760
2031
Vom dispune și pe viitor de alte date.
Unele dintre ele vor arăta alte tendințe.
20:10
Some of it will go in differentdiferit directionsdirectii.
517
1198791
2151
20:12
Look, we put onlinepe net almostaproape everyfiecare weeksăptămână
518
1200942
4099
Vedeți, noi publicăm aproape săptămânal
cifre la zi preluate din baza de date
20:17
newnou, updatedactualizat seriesserie on the
WorldLumea TopTop IncomeVenituri DatabaseBaza de date
519
1205041
2934
a veniturilor celor mai mari
la nivel mondial,
20:19
and we will keep doing so in the futureviitor,
520
1207975
1900
și vom continua să o facem în special
pentru țările în curs de dezvoltare.
20:21
in particularspecial in emergingîn curs de dezvoltare countriesțări,
521
1209875
2306
20:24
and I welcomeBine ati venit all of those who want to contributea contribui
522
1212181
2929
Sunt bineveniți toți cei care pot
contribui la colectarea acestor date.
20:27
to this datadate collectionColectie processproces.
523
1215110
2346
20:29
In factfapt, I certainlycu siguranță agreede acord
524
1217456
2808
De fapt, sunt de acord că nu avem destulă
transparență despre dinamica averilor,
20:32
that there is not enoughdestul
525
1220264
1614
20:33
transparencytransparenţă about wealthbogatie dynamicsdinamică,
526
1221878
1878
20:35
and a good way to have better datadate
527
1223756
1915
și un mod eficient să avem date mai bune
este de a avea o taxă pe avere,
20:37
would be to have a wealthbogatie taxfiscale
528
1225671
1865
20:39
with a smallmic taxfiscale raterată to beginÎNCEPE with
529
1227536
1571
o taxă mică pentru început;
astfel ca să fim cu toții de acord
20:41
so that we can all agreede acord
530
1229107
2339
20:43
about this importantimportant evolutionevoluţie
531
1231446
1564
despre această importantă evoluție,
să ne adaptăm policicile la ce vom observa,
20:45
and adaptadapta our policiespolitici to whateverindiferent de we observeobserva.
532
1233010
3327
20:48
So taxationimpozitare is a sourcesursă of knowledgecunoştinţe,
533
1236337
2062
iar taxarea e cea mai bună sursă de date
și asta e marea noastră nevoie acum.
20:50
and that's what we need the mostcel mai right now.
534
1238399
2936
20:53
BGBG: ThomasThomas PikettyPiketty, merciMerci beaucoupbeaucoup.
535
1241335
1815
BG: Thomas Piketty, "merci beaucoup"
20:55
Thank you.
TPTP: Thank you. (ApplauseAplauze)
536
1243150
4000
Vă mulțumesc.
TP: Vă mulțumesc. ( Aplauze)
Translated by Adrian Matetovici
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Piketty - Economist
Thomas Piketty is an economist and professor at the Paris School of Economics. His 2014 book, "Capital in the Twenty-first Century," caused a sensation upon publication.

Why you should listen
Is the global economy accelerating toward a future that’s incompatible with democracy? In this provocative talk about inequality and wealth, economist Thomas Piketty provides new context for his groundbreaking book, Capital in the Twenty-First Century.
More profile about the speaker
Thomas Piketty | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee