ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com
TED2006

Michael Shermer: Why people believe weird things

Michael Shermer despre credinţa în bazaconii

Filmed:
7,339,268 views

De ce o văd oamenii pe Fecioara Maria într-un sandviş cu brânză sau aud versuri demonice în „Stairway to Heaven”? Cu ajutorul muzicii şi imaginilor, scepticul Michael Shermer arată cum ne convingem să credem – şi trecem cu vederea faptele.
- Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm MichaelMichael ShermerShermer,
directordirector of the SkepticsScepticii SocietySocietatea,
0
0
2532
Bună, sunt Michael Shermer, directorul Societăţii Skeptik,
editorul revistei Skeptic.
00:27
publishereditor of "SkepticSceptic" magazinerevistă.
1
2556
1532
Investigăm afirmaţiile din paranormal, pseudo-ştiinţă,
00:28
We investigateinvestiga claimscreanțe of the paranormalparanormal,
2
4112
1913
şi grupuri de extremişti şi culturi şi pretenţii de toate felurile --
00:30
pseudo-sciencepseudoştiinţă, fringefranjuri groupsGrupuri and cultsculte,
and claimscreanțe of all kindstipuri betweenîntre,
3
6049
3682
00:34
scienceştiinţă and pseudo-sciencepseudoştiinţă
and non-sciencenon-știință and junkdeșeuri scienceştiinţă,
4
9755
2894
ştiinţă şi pseudo-ştiinţă şi non-ştiinţă şi ştiinţă de doi bani,
ştiinţă voodoo, ştiinţă patologică, ştiinţă proastă, non-ştiinţă
00:37
voodooVoodoo scienceştiinţă, pathologicalpatologică scienceştiinţă,
badrău scienceştiinţă, non-sciencenon-știință,
5
12673
3303
00:40
and plainsimplu oldvechi non-senseProstii.
6
16000
1887
şi vechile prostii binecunoscute.
00:42
And unlessdacă nu you've been on MarsMarte recentlyrecent,
7
17911
1917
Şi dacă nu aţi fost pe Marte în ultimul timp,
00:44
you know there's a lot of that out there.
8
19852
2018
ştiţi că sunt destule lucruri de genul ăsta.
00:46
Some people call us debunkersdemascatorii,
whichcare is kinddrăguț of a negativenegativ termtermen.
9
21894
3022
Unii ne numesc demascatori, denumire un pic negativă.
00:49
But let's facefață it, there's a lot of bunkcușetă.
10
24940
2108
Dar să recunoaştem – sunt multe baliverne,
iar noi suntem un fel de echipă de detectivi într-un cazinou, pe urmele trişorilor.
00:51
We are like the bunkobunko squadsechipe
of the policepolitie departmentsdepartamente out there --
11
27072
3453
00:55
well, we're sortfel of like
the RalphRalph NadersNaders of badrău ideasidei,
12
30549
3427
Ei bine, suntem Ralph Nader-ii ideilor proaste --
00:58
(LaughterRâs)
13
34000
1230
(Râsete)
-- încercând să înlocuim ideile proaste cu idei bune.
01:00
tryingîncercat to replacea inlocui badrău ideasidei
with good ideasidei.
14
35254
2722
01:02
I'll showspectacol you an exampleexemplu of a badrău ideaidee.
15
38000
1863
Să vă dau un exemplu de idee proastă.
01:04
I broughtadus this with me,
16
39887
1158
Am adus asta cu mine.
01:05
this was givendat to us
by NBCNBC DatelineDateline to testTest.
17
41069
3907
O avem de la NBC Dateline pentru teste.
01:09
It's producedprodus by the QuadroQuadro
CorporationCorporation of WestWest VirginiaVirginia.
18
45000
3286
Este... e produsă de Quadro Corporation din Virginia de Vest.
Se numeşte Bagheta Quadro 2000 pentru Radiestezie.
01:13
It's calleddenumit the QuadroQuadro 2000 DowserDowser RodTija.
19
48310
2910
(Râsete)
01:16
(LaughterRâs)
20
51244
1446
01:17
This was beingfiind soldvândut to high-schoolliceu
administratorsadministratori for $900 apieceo bucata.
21
52714
5262
Asta a fost vândută directorilor de licee cu 900 de dolari bucata.
01:22
It's a piecebucată of plasticplastic with a RadioRadio
ShackColibă antennaantenă attachedatașat to it.
22
58000
4327
Este o bucată de plastic cu un mâner de antenă radio.
Poţi detecta tot felul de lucruri, însă acesta a fost special
01:27
You could dowseDowse for all sortsfelul of things,
23
62351
1966
01:29
but this particularspecial one was builtconstruit
to dowseDowse for marijuanamarijuană
24
64341
3393
construit pentru a detecta marijuana în dulapurile elevilor.
01:32
in students'elevi' lockersdulapuri.
25
67758
1218
01:33
(LaughterRâs)
26
69000
2460
(Râsete)
Cum funcţionează: mergi pe hol şi vezi dacă
01:36
So the way it workslucrări
is you go down the hallwaycoridor,
27
71484
3545
01:39
and you see if it tiltsInclinarea
towardspre a particularspecial lockerdulăpior,
28
75053
2999
se înclină către vreun dulap, şi apoi deschizi dulapul.
01:42
and then you opendeschis the lockerdulăpior.
29
78076
1444
Şi funcţionează cam aşa.
01:44
So it looksarată something like this.
30
79544
1577
Să vă arăt.
01:45
I'll showspectacol you.
31
81145
1183
01:48
(LaughterRâs)
32
83809
1167
(Râsete)
01:49
Well, it has kinddrăguț of a right-leaningde dreapta biaspărtinire.
33
85000
3391
Nu... bine, cred că are o înclinare spre dreapta.
Staţi să vă arăt... păi, asta-i ştiinţă, aşa că o să facem un experiment controlat.
01:53
Well, this is scienceştiinţă,
so we'llbine do a controlleddirijat experimentexperiment.
34
88415
2805
Sigur se va înclina în direcţia asta.
01:56
It'llAcesta va go this way for sure.
35
91244
1582
(Râsete)
01:57
(LaughterRâs)
36
92850
3934
02:01
SirDomnule, do you want to emptygol
your pocketsbuzunare, please, sirdomn?
37
96808
2526
Domnule, scoateţi, vă rog, tot ce aveţi în buzunare.
(Râsete)
02:04
(LaughterRâs)
38
99358
1838
Dar întrebarea a fost: chiar poate găsi marijuana în dulapurile elevilor?
02:06
So the questionîntrebare was, can it actuallyde fapt
find marijuanamarijuană in students'elevi' lockersdulapuri?
39
101220
3457
Iar răspunsul este: Dacă deschizi destule, da.
02:09
And the answerRăspuns is,
if you opendeschis enoughdestul of them, yes.
40
104701
2598
(Râsete)
02:12
(LaughterRâs)
41
107323
1023
(Aplauze)
02:13
(ApplauseAplauze)
42
108370
1606
02:14
But in scienceştiinţă, we have to keep trackurmări
of the missesratări, not just the hitshit-uri.
43
110000
3381
Dar în ştiinţă trebuie să ţinem minte şi ratările, nu doar reuşitele.
Şi aceasta e probabil lecţia cheie a monologului meu aici, că
02:18
And that's probablyprobabil the keycheie lessonlecţie
to my shortmic de statura talk here:
44
113405
3266
02:21
This is how psychicsmediumuri work, astrologersastrologi,
tarottaroc cardcard readerscititori and so on.
45
116695
3734
aşa acţionează mediumii, astrologii şi cititorii în cărţi de tarot ş.a.
Oamenii îşi amintesc succesele; şi uită ratările.
02:25
People remembertine minte the hitshit-uri
and forgeta uita the missesratări.
46
120453
2219
În ştiinţă trebuie să păstrăm toate informaţiile,
02:27
In scienceştiinţă, we keep the wholeîntreg databaseBază de date,
47
122696
1895
şi să vedem dacă numărul reuşitelor iese cumva în evidenţă
02:29
and look to see if the numbernumăr
of hitshit-uri somehowoarecum standsstanduri out
48
124615
2661
faţă de numărul care s-ar obţine prin întâmplare.
02:32
from the totaltotal numbernumăr
you'dte-ai expectaştepta by chanceşansă.
49
127300
2213
În acest caz, l-am testat.
02:34
In this casecaz, we testedtestat it.
50
129537
1294
02:35
We had two opaqueopac boxescutii:
51
130855
1492
Am avut două cutii opace,
02:37
one with government-approvedaprobat de guvern THCTHC
marijuanamarijuană, and one with nothing.
52
132371
3634
una cu marijuana THC aprobată de guvern şi una cu nimic.
Şi a nimerit 50 la sută din încercări --
02:40
And it got it 50 percentla sută of the time --
53
136029
1881
02:42
(LaughterRâs)
54
137934
1093
-- adică exact ceea ce te-ai aştepta de la un sistem de dat cu banul.
02:43
whichcare is exactlyexact what you'dte-ai expectaştepta
with a coin-fliparuncare cu banul modelmodel.
55
139051
2925
02:46
So that's just a fundistracţie little exampleexemplu
here of the sortsfelul of things we do.
56
142000
3991
Ăsta-i doar un mic exemplu amuzant, legat de lucrurile cu care ne ocupăm noi.
Skeptic e o publicaţie trimestrială.
02:50
"SkepticSceptic" is the quarterlytrimestrial publicationpublicare.
EachFiecare one has a particularspecial themetemă.
57
146015
3468
Fiecare ediţie are o anumită temă, ca aceasta care-i despre viitorul inteligenței.
02:54
This one is on the futureviitor of intelligenceinteligență.
58
149507
2074
Devin oamenii mai deştepţi sau mai proşti?
02:56
Are people gettingobtinerea smartermai inteligent or dumberdumber?
59
151605
1771
Am o părere şi eu datorită industriei din care fac parte.
02:58
I have an opinionopinie of this myselfeu insumi
because of the businessAfaceri I'm in,
60
153400
3048
Dar, de fapt, oamenii, se pare, devin mai deştepţi.
03:01
but in factfapt, people, it turnstransformă out,
are gettingobtinerea smartermai inteligent.
61
156472
2667
Trei puncte IQ la 10 ani, în creştere.
03:03
ThreeTrei IQIQ pointspuncte perpe 10 yearsani, going up.
62
159163
2813
03:06
SortSortare of an interestinginteresant thing.
63
162000
1651
Ceva destul de interesant.
03:08
With scienceştiinţă, don't think of skepticismscepticism
as a thing, or scienceştiinţă as a thing.
64
163675
3547
Cu ştiinţa, nu vă gândiţi la scepticism ca la un instrument sau chiar la ştiinţă ca un instrument.
Sunt ştiinţa şi religia compatibile?
03:12
Are scienceştiinţă and religionreligie compatiblecompatibil?
65
167246
1730
03:13
It's like, are scienceştiinţă
and plumbinginstalatii sanitare compatiblecompatibil?
66
169000
2231
E ca: sunt ştiinţa şi ţevăria compatibile?
Astea – sunt doar două lucruri diferite.
03:16
They're just two differentdiferit things.
67
171255
1634
03:17
ScienceStiinta is not a thing. It's a verbverb.
68
172913
1739
Ştiinţa nu e o unealtă. E un verb.
03:19
It's a way of thinkinggândire about things.
69
174676
1722
E un mod de gândire despre unelte.
03:21
It's a way of looking for naturalnatural
explanationsexplicații for all phenomenafenomene.
70
176422
3070
E un mod de a căuta explicaţii naturale pentru toate fenomenele.
Vreau să zic, ce e mai probabil --
03:24
I mean, what's more likelyprobabil:
71
179516
1350
03:25
that extraterrestrialextraterestru intelligencesinteligențele
or multi-dimensionalmulti-dimensionale beingsființe
72
180890
3563
ca inteligenţe extraterestre sau fiinţe multi-dimensionale călătoresc
03:29
travelvoiaj acrosspeste vastvast distancesdistanțe
of interstellarinterstelar spacespaţiu
73
184477
2390
largi distanţe în spaţiul intrastelare să facă un cerc în recolte
03:31
to leavepărăsi a cropa decupa circlecerc in FarmerFermier Bob'sLui Bob
fieldcamp in PuckerbrushPuckerbrush, KansasKansas
74
186891
3180
pe câmpul lui Bob, fermierul din Puckerbrush, Kansas să promoveze skeptic.com, saitul nostru?
03:34
to promotepromova skepticsceptic.comcom, our webweb pagepagină?
75
190095
1810
Sau e mai probabil ca un cititor al revistei Skeptic a făcut asta cu Photoshop?
03:36
Or is it more likelyprobabil that a readercititor
of "SkepticSceptic" did this with PhotoshopPhotoshop?
76
191929
4478
Şi în orice situaţie, trebuie să ne întrebăm...
03:41
And in all casescazuri we have to askcere --
77
196431
1650
(Râsete)
03:42
(LaughterRâs)
78
198105
1824
03:44
What's the more likelyprobabil explanationexplicaţie?
79
199953
2023
... care-i cea mai probabilă explicaţie?
03:46
Before we say something
is out of this worldlume,
80
202000
2167
Şi înainte să spunem că ceva e în afara acestei lumi,
trebuie să ne asigurăm că nu-i în această lume.
03:48
we should first make sure
that it's not in this worldlume.
81
204191
2664
Ce e mai probabil...
03:51
What's more likelyprobabil:
82
206879
1151
că pe Arnold l-au ajutat un pic extratereştrii în campania electorală?
03:52
that ArnoldArnold had extraterrestrialextraterestru help
in his runalerga for the governorshipguvernator,
83
208054
3326
Sau că World Weekly News inventează chestii?
03:56
or that the "WorldLumea WeeklySăptămânal NewsStiri"
makesmărci stuffchestie up?
84
211404
2498
03:58
(LaughterRâs)
85
213926
1389
(Râsete)
Şi, asemănător, ...aceaşi idee e exprimată amuzant
04:00
The samela fel themetemă is expressedexprimate nicelyfrumos
here in this SidneySidney HarrisHarris cartoondesen animat.
86
215339
4662
aici, în desenul lui Sidney Harris.
04:04
For those of you in the back,
it saysspune here: "Then a miraclemiracol occursare loc.
87
220025
3215
Pentru cei din spate, scrie „Apoi se întâmplă o minune.
04:08
I think you need to be more
explicitexplicit here in stepEtapa two."
88
223264
2712
Cred că trebuie să fii mai explicit aici în pasul doi.”
04:10
This singlesingur slidealuneca completelycomplet dismantlesdemontează
the intelligentinteligent designproiecta argumentsargumente.
89
226000
4496
Imaginea asta singură demontează argumentele pentru proiectare inteligentă.
Nu-i nimic mai mult de atât.
04:15
There's nothing more to it than that.
90
230520
1848
(Aplauze)
04:17
(ApplauseAplauze)
91
232392
1050
Poţi spune că se întâmplă o minune.
04:18
You can say a miraclemiracol occursare loc,
92
233466
1388
04:19
it's just that it doesn't explainexplica
anything or offeroferi anything.
93
234878
2966
Atâta doar, că nu explici nimic.
Nu oferă nimic. Nu e nimic de testat.
04:22
There's nothing to testTest.
94
237868
1150
E sfârşitul discuţiei pentru creaţioniştii ce susţin proiectarea inteligentă.
04:23
It's the endSfârşit of the conversationconversaţie
for intelligentinteligent designproiecta creationistscreaționiști.
95
239042
3448
Pe când... şi e adevărat, cercetătorii găsesc câteodată termeni
04:27
And it's trueAdevărat, scientistsoamenii de știință sometimesuneori throwarunca
termstermeni out as linguisticlingvistic placeloc fillersmateriale de umplutură --
96
242514
4886
de umplutură... energie întunecată sau materie întunecată sau ceva de genul.
04:32
darkîntuneric energyenergie or darkîntuneric mattermaterie,
something like that --
97
247424
2348
Până când ne dăm seama ce e, o să-i zicem aşa.
04:34
untilpana cand we figurefigura out what it is,
we'llbine call it this.
98
249796
2460
Este începutul lanţului cauzal pentru ştiinţă.
04:37
It's the beginningînceput of the causalcauzal
chainlanţ for scienceştiinţă.
99
252280
2701
Pentru Proiectarea Inteligentă, este sfârşitul.
04:39
For intelligentinteligent designproiecta creationistscreaționiști,
it's the endSfârşit of the chainlanţ.
100
255005
4075
Deci, din nou, putem întreba... ce-i mai probabil...
04:43
So again, we can askcere this:
what's more likelyprobabil?
101
259104
2172
sunt OZN-urile nave extraterestre sau erori de percepţie cognitivă, sau chiar falsuri?
04:46
Are UFOsOZN-uri alienstrăin spaceshipsnave spatiale, or perceptualperceptive
cognitivecognitiv mistakesgreșeli, or even fakesfalsurilor?
102
261300
4391
04:50
This is a UFOOZN shotlovitură from my housecasă
in AltadenaAltadena, CaliforniaCalifornia,
103
265715
3261
Asta-i o poză cu un OZN, făcută acasă la mine în Altadena, California,
04:53
looking down over PasadenaPasadena.
104
269000
1976
cu privire peste Pasadena.
04:55
And if it looksarată a lot like a BuickBuick
hubcaphubcap, it's because it is.
105
271000
3521
Şi dacă seamănă mult cu un capac de roată de la un Buick... e pentru că asta e.
04:59
You don't even need PhotoshopPhotoshop
or high-techhigh tech equipmentechipament,
106
274545
2738
Nici măcar n-ai nevoie de Photoshop, n-ai nevoie de tehnologie de ultimă oră,
n-ai nevoie de computere.
05:02
you don't need computerscalculatoare.
107
277307
1198
05:03
This was shotlovitură with a throwawayaruncă
KodakKodak InstamaticMiezul nopţii cameraaparat foto.
108
278529
3447
Asta a fost făcută cu un aparat Kodak Instamatic cu declanşare automată.
05:06
You just have somebodycineva off on the sidelatură
with a hubcaphubcap readygata to go.
109
282000
3096
Trebuie doar să stea cineva în lateral, cu un capac, gata să-l arunce.
Aparatul foto e pregătit... asta-i tot.
05:09
Camera'sAparat de fotografiat readygata -- that's it.
110
285120
1898
(Râsete)
05:11
(LaughterRâs)
111
287042
1437
Deci, chiar dacă s-ar putea să fie toate false
05:13
So, althoughcu toate ca it's possibleposibil
that mostcel mai of these things are fakefals
112
288503
3473
05:16
or illusionsiluzii or so on,
and that some of them are realreal,
113
292000
3714
sau iluzii sau aşa mai departe şi unele să fie adevărate,
e mai probabil ca toate să fie false, ca şi cercurile din recolte.
05:20
it's more likelyprobabil that all of them
are fakefals, like the cropa decupa circlescerc.
114
295738
3133
Pe un ton mai serios, peste tot în ştiinţă căutăm un echilibru
05:23
On a more seriousserios noteNotă, in all of scienceştiinţă
we're looking for a balanceechilibru
115
298895
3381
între date experimentale şi teorie.
05:27
betweenîntre datadate and theoryteorie.
116
302300
1676
05:28
In the casecaz of GalileoGalileo,
he had two problemsProbleme
117
304000
3976
În cazul lui Galileo, el avea două probleme
05:32
when he turnedîntoarse his telescopetelescop to SaturnSaturn.
118
308000
2361
când şi-a îndreptat telescopul spre Saturn.
În primul rând, nu exista nicio teorie a inelelor planetare.
05:35
First of all, there was no
theoryteorie of planetaryplanetar ringsinele.
119
310385
3122
Şi în al doilea rând, informaţia lui era granulară şi neclară,
05:38
SecondAl doilea of all, his datadate
was grainygranulos and fuzzypufos,
120
313531
2193
şi nu a putut să-ţi dea seama ce vede de fapt.
05:40
and he couldn'tnu a putut quitedestul de make out
what he was looking at.
121
315748
2528
Aşa că a scris că a văzut...
05:43
So he wrotea scris that he had seenvăzut --
122
318300
1676
05:44
"I have observedobservate that the furthestcel mai îndepărtat
planetplanetă has threeTrei bodiesorganisme."
123
320000
3507
„Am observat că planeta cea mai depărtată are trei corpuri.”
Şi asta a concluzionat că văzuse.
05:48
And this is what he endedîncheiat up
concludingde încheiere that he saw.
124
323531
2865
Deci fără o teorie a inelelor planetare şi doar cu date discrete,
05:51
So withoutfără a theoryteorie of planetaryplanetar
ringsinele and with only grainygranulos datadate,
125
326420
3556
05:54
you can't have a good theoryteorie.
126
330000
1918
nu poţi avea o teorie bună.
05:56
It wasn'tnu a fost solvedrezolvat untilpana cand 1655.
127
331942
1619
Şi nu a fost rezolvată până în 1655.
05:58
This is ChristiaanChristiaan Huygens'sHuygens pe bookcarte
that catalogscataloage all the mistakesgreșeli
128
333585
3014
Asta-i cartea lui Christiaan Huygens în care a catalogat greşelile
06:01
people madefăcut tryingîncercat to figurefigura out
what was going on with SaturnSaturn.
129
336623
2962
pe care oamenii le fac încercând să vadă despre ce era vorba cu Saturn.
Nu a fost până când... Huygens a avut două lucruri.
06:04
It wasn'tnu a fost tillpână HuygensHuygens had two things:
130
339609
1856
A avut o teorie bună a inelelor planetare şi funcţionării sistemului solar.
06:06
He had a good theoryteorie of planetaryplanetar ringsinele
and how the solarsolar systemsistem operatedoperat,
131
341489
4486
06:10
and he had better telescopictelescopic,
more fine-graingrau bun datadate
132
345999
2863
Şi, atunci, avea telescoape mai bune, date mai clare
06:13
in whichcare he could figurefigura out that
as the EarthPământ is going around fastermai repede --
133
348886
3543
din care şi-a dat seama că Pământul se roteşte mai repede –
conform legilor lui Kepler – decât Saturn şi că îl ajungem din urmă.
06:17
accordingin conformitate to Kepler'sLui Kepler LawsLegile --
than SaturnSaturn, then we catchcaptură up with it.
134
352453
3228
Şi vedem unghiurile inelelor la diferite unghiuri.
06:20
And we see the anglesunghiurile of the ringsinele
at differentdiferit anglesunghiurile, there.
135
355705
3271
06:23
And that, in factfapt, turnstransformă out to be trueAdevărat.
136
359000
2220
Şi că, de fapt, e adevărat.
Problema susţinerii unei teorii
06:26
The problemproblemă with havingavând a theoryteorie is that
it mayMai be loadedîncărcat with cognitivecognitiv biasesdistorsiunilor.
137
361244
5297
e că teoria ta poate fi plină de înclinaţii perceptuale.
Deci una din problemele explicării de ce cred oamenii bazaconii
06:31
So one of the problemsProbleme of explainingexplicând
why people believe weirdciudat things
138
366565
3267
e că avem lucruri la un nivel simplu.
06:34
is that we have things, on a simplesimplu levelnivel,
139
369856
2068
Şi pe urmă mă voi referi la unele mai serioase.
06:36
and then I'll go to more seriousserios onescele.
140
371948
1828
Cum ar fi, avem tendinţa să vedem feţe.
06:38
Like, we have a tendencytendinţă to see facesfețe.
141
373800
1876
Asta-i faţa de pe Marte care a...
06:40
This is the facefață on MarsMarte.
142
375700
1776
în 1976, când a fost o întreagă mişcare ca să-i convingă pe cei de la NASA
06:42
In 1976, where there was a wholeîntreg movementcirculaţie
to get NASANASA to photographfotografie that areazonă
143
377500
4512
să fotografieze zona aceea, pentru că oamenii au crezut
06:46
because people thought this was monumentalmonumental
architecturearhitectură madefăcut by MartiansMarţienii.
144
382036
3916
că e arhitectură monumentală făcută de marţieni.
Păi, se pare că ... uitaţi un prim-plan din 2001.
06:50
Here'sAici este the close-upa închide of it from 2001.
145
385976
2771
06:53
If you squintstrabism, you can still see the facefață.
146
388771
2460
Dacă te uiţi chiorâş tot poţi să vezi faţa.
Şi când te uiţi chiorâş, ce faci...
06:56
And when you're squintingcruciş,
147
391255
1302
06:57
you're turningcotitură that from fine-graingrau bun
to coarse-graincoarse-grain,
148
392581
3023
transformi din imagine fină în imagine granulată.
Şi aşa, reduci calitatea datelor.
07:00
so you're reducingreduce
the qualitycalitate of your datadate.
149
395628
2287
Şi dacă nu v-aş fi spus ce să vedeţi, tot aţi fi văzut faţa,
07:02
And if I didn't tell you what to look for,
you'dte-ai still see the facefață,
150
397939
3229
pentru că suntem programaţi de evoluţie să vedem feţe.
07:05
because we're programmedprogramate
by evolutionevoluţie to see facesfețe.
151
401192
2429
Feţele sunt importante din punct de vedere social.
07:08
FacesSe confruntă cu are importantimportant for us sociallysocialmente.
152
403645
2151
Şi, bineînţeles, feţe vesele.
07:10
And of coursecurs, happyfericit facesfețe,
facesfețe of all kindstipuri are easyuşor to see.
153
405820
3468
Feţe de toate felurile sunt uşor de zărit.
(Râsete)
07:14
You see the happyfericit facefață on MarsMarte, there.
154
409312
1896
Puteţi vedea faţa veselă de pe Marte, aici.
07:16
(LaughterRâs)
155
411232
1151
Dacă astronomii ar fi broaşte, poate că l-ar vedea pe Kermit Broscoiul.
07:17
If astronomersastronomii were frogsbroaște,
perhapspoate they'dle-ar see KermitKermit the FrogBroasca.
156
412407
2913
Îl vedeţi acolo?
07:20
Do you see him there? Little froggyca broasca legspicioare.
157
415344
1953
Mici picioare de broască.
07:22
Or if geologistsgeologi were elephantselefanți?
158
417688
2195
Sau dacă geologii ar fi elefanţi?
07:25
ReligiousReligioase iconographyiconografie.
159
420736
3240
Iconografia religioasă.
07:28
(LaughterRâs)
160
424000
2801
(Râsete)
Descoperită de un brutar din Tennessee în 1996. A cerut 5$
07:31
DiscoveredDescoperit by a TennesseeTennessee bakerbrutar in 1996.
161
426825
2151
07:33
He chargedîncărcat fivecinci bucksdolari a headcap
to come see the nuncălugăriţă bunchiflă
162
429000
2477
pe persoană ca să vezi maica din chec
până când a fost dat în judecată de avocatul Maicii Tereza.
07:36
tillpână he got a cease-and-desistîncetează și-încetare
from MotherMama Teresa'sTeresa pe lawyeravocat.
163
431501
3713
Aici e Fecioara din Guadalupe şi Fecioara din Watsonville, în josul străzii.
07:40
Here'sAici este Our LadyLady of GuadalupeGuadalupe and Our
LadyLady of WatsonvilleWatsonville, just down the streetstradă,
164
435238
3738
07:43
or is it up the streetstradă from here?
165
439000
1604
Sau e la o stradă de aici?
07:45
TreeCopac barklatra is particularlyîn special good
because it's nicefrumos and grainygranulos, branchystufos,
166
440628
3348
Coaja de copac e bună în special pentru că e moale să grăunţoasă, crăpată,
07:48
black-and-whitealb-negru splotchypatat and you can
get the pattern-seekingmodel-seeking --
167
444000
3000
pătată alb-negru şi poţi căuta modele...
oamenii sunt animale căutătoare de modele.
07:51
humansoameni are pattern-seekingmodel-seeking animalsanimale.
168
447024
1952
07:53
Here'sAici este the VirginFecioara MaryMary on the sidelatură
of a glasssticlă windowfereastră in SaoSao PauloPaulo.
169
449000
3563
Aici e Fecioara Maria pe un geam din São Paulo.
Acum, aici Fecioara Maria a apărut pe un sandviş cu brânză...
07:57
Here'sAici este when the VirginFecioara MaryMary madefăcut
her appearanceaspect on a cheesebrânză sandwichsandwich --
170
452587
3414
pe care chiar l-am ţinut în mână într-un cazinou din Las Vegas,
08:00
whichcare I got to actuallyde fapt
holddeține in a LasLas VegasVegas casinocazinou --
171
456025
2490
bineînţeles, asta se întâmplă în America.
08:03
of coursecurs, this beingfiind AmericaAmerica.
172
458539
1537
(Râsete)
08:04
(LaughterRâs)
173
460100
1525
08:06
This casinocazinou paidplătit $28,500
on eBayeBay for the cheesebrânză sandwichsandwich.
174
461649
4327
Cazinoul a plătit 28.500 de dolari pe eBay pentru sandviş.
08:10
(LaughterRâs)
175
466000
1976
(Râsete)
08:12
But who does it really look like?
The VirginFecioara MaryMary?
176
468000
2381
Dar cu cine seamănă de fapt, cu Fecioara Maria?
(Râsete)
08:15
(LaughterRâs)
177
470405
1979
Are nişte buze mai încruntate, modă din anii '40.
08:17
It has that sortfel of
puckeredîncrețit lipsbuze, 1940s-eras-ere look.
178
472408
3865
Fecioara Maria în Clearwater, Florida.
08:21
VirginFecioara MaryMary in ClearwaterClearwater, FloridaFlorida.
179
476297
1679
08:22
I actuallyde fapt wenta mers to see this one.
180
478000
1976
Pe asta chiar am fost s-o văd.
08:24
There was a lot of people there.
181
480000
1834
Era multă lume acolo... credincioşi veniţi să fie în ...
08:26
The faithfulcredincios come in theiral lor wheelchairsscaune cu rotile
and crutchescârje, and so on.
182
481858
4652
scaune cu rotile şi cârje şi altele.
Şi am fost să investigăm.
08:31
We wenta mers down and investigatedinvestigat.
183
486534
1861
Ca să vă faceţi o idee despre mărime – acolo suntem Dawkins, eu şi Uimitorul Randi,
08:33
Just to give you a sizemărimea, that's DawkinsDawkins,
me and The AmazingUimitor RandiRandi,
184
488419
3173
lângă această imagine cât două etaje, două şi jumătate.
08:36
nextUrmător → to this two,
two and a halfjumătate story-sizedpoveste de dimensiuni imageimagine.
185
491616
2413
Şi atâtea lumânări, atâtea sute de lumânări aprinse de oameni în semn de slavă.
08:38
All these candleslumânări, thousandsmii of candleslumânări
people had litluminat in tributeOmagiu to this.
186
494053
3502
Ne-am plimbat şi prin spate, doar să vedem care e treaba pe-acolo,
08:42
So we walkedumblat around the backsideReversul,
to see what was going on.
187
497579
2805
se pare că unde era o stropitoare şi un palmier,
08:45
It turnstransformă out whereveroriunde there's
a sprinklerstropitoare headcap and a palmpalma treecopac,
188
500408
3331
apare efectul.
08:48
you get the effectefect.
189
503763
1213
08:49
Here'sAici este the VirginFecioara MaryMary on the backsideReversul,
whichcare they starteda început to wipesterge off.
190
505000
3381
Aici e Fecioara Maria cea din spate, pe care au început s-o şteargă.
Cred că nu-i voie mai mult de o minune pe clădire.
08:53
I guessghici you can only have
one miraclemiracol perpe buildingclădire.
191
508405
2571
08:55
(LaughterRâs)
192
511000
3333
(Râsete)
Deci, chiar e o minune a Fecioarei Maria sau e o minune a lui Marge?
08:59
So is it really a miraclemiracol of MaryMary,
or is it a miraclemiracol of MargeMarge?
193
514357
3679
(Râsete)
09:02
(LaughterRâs)
194
518060
1001
Şi o să închei cu un alt exemplu de felul ăsta
09:03
And now I'm going to finishfinalizarea up
with anothero alta exampleexemplu of this,
195
519085
3603
cu audio... iluzii auditive.
09:07
with auditoryauditoriu illusionsiluzii.
196
522712
2777
Este un film, „White Noise” (Zgomot Alb),
09:10
There's this filmfilm, "WhiteAlb NoiseZgomot,"
with MichaelMichael KeatonKeaton,
197
525513
2526
cu Michael Keaton despre vorbitul cu morţii.
09:12
about the deadmort talkingvorbind back to us.
198
528063
2534
Apropo, toată treaba asta cu vorbitul cu morţii nu-i chiar aşa mare lucru.
09:15
By the way, the wholeîntreg businessAfaceri of talkingvorbind
to the deadmort is not that bigmare a dealafacere.
199
530621
3665
Toţi o pot face.
09:19
AnybodyOricine can do it, turnstransformă out.
200
534310
1485
Dar să-i convingi pe morţi să-ţi răspundă, asta-i partea grea.
09:20
It's gettingobtinerea the deadmort to talk
back that's the really hardgreu partparte.
201
535819
3088
(Râsete)
09:23
(LaughterRâs)
202
538931
1098
În acest caz, se pare, mesajele sunt ascunse în fenomene electronice.
09:24
In this casecaz, supposedlyse presupune, these messagesmesaje
are hiddenascuns in electronicelectronic phenomenafenomene.
203
540053
3782
09:28
There's a ReverseSpeechReverseSpeech.comcom webweb pagepagină
where I downloadeddescărcat this stuffchestie.
204
543859
3285
Este un sait, ReverseSpeech.com, de unde am descărcat chestia asta.
Asta e varianta originală... e cea mai celebră dintre ele.
09:31
This is the mostcel mai famouscelebru one
of all of these.
205
547168
3151
Versiunea normală a unui cântec celebru.
09:35
Here'sAici este the forwardredirecţiona versionversiune
of the very famouscelebru songcântec.
206
550343
2801
09:37
(MusicMuzica with lyricsVersuri)
207
553168
1071
09:39
If there's a bustleforfotă in your hedgerowgard viu
don't be alarmedalarmat now.
208
554263
5158
09:44
It's just a springarc cleancurat
for the MayPoate QueenRegina.
209
560089
3795
09:50
Yes, there are two pathscăi you
can go by, but in the long runalerga,
210
565764
4987
09:56
There's still time to changeSchimbare
the roaddrum you're on
211
571870
3564
Măi, ce-ai putea să asculţi toată ziua aşa ceva!
10:03
Couldn'tNu a putut you just listen to that all day?
212
578733
2611
(Râsete)
Bun, acum invers,
10:06
All right, here it is backwardsînapoi,
213
581368
1607
10:07
and see if you can hearauzi the hiddenascuns
messagesmesaje that are supposedlyse presupune in there.
214
582999
4030
şi să vedem dacă puteţi auzi mesajele care se zice că sunt acolo.
10:12
(MusicMuzica with unintelligibleininteligibil lyricsVersuri)
215
587513
6778
10:26
(LyricsVersuri) SatanSatana!
216
601450
1294
10:27
(UnintelligibleNeînţeles lyricsVersuri continuecontinua)
217
602768
6477
Ce aţi auzit?
10:41
What did you get?
AudiencePublicul: SatanSatana!
218
616934
1620
(Publicul: Satan)
10:43
SatanSatana. OK, at leastcel mai puţin we got "SatanSatana".
219
618578
1712
Michael Shermer: Satan? Bine, măcar ai înţeles «Satan».
10:45
Now, I'll primeprim the auditoryauditoriu
partparte of your braincreier
220
620314
2302
Acum vă voi antrena partea auditivă a creierului
10:47
to tell you what you're supposedpresupus
to hearauzi, and then hearauzi it again.
221
622640
3437
spunându-vă ce ar trebui să auziţi; şi să ascultăm din nou.
10:50
(MusicMuzica with lyricsVersuri)
222
626101
3801
11:17
(MusicMuzica endscapete)
223
652673
1086
(Râsete)
11:18
(LaughterRâs)
224
653783
1207
(Aplauze)
11:19
(ApplauseAplauze)
225
655014
6389
N-ai cum să ratezi când îţi spun ce-i acolo.
11:26
You can't missdomnișoară it
when I tell you what's there.
226
661427
2549
11:28
(LaughterRâs)
227
664000
3250
(Râsete)
Bine, o să închei cu o mică poveste veselă şi drăguţă
11:32
I'm going to just endSfârşit
with a positivepozitiv, nicefrumos little storypoveste.
228
667274
4035
despre... Skeptic e o organizaţie educaţională non-profit.
11:36
The SkepticsScepticii is a nonprofitnon-profit
educationaleducational organizationorganizare.
229
671333
2845
Întotdeauna căutăm lucruri mărunte şi bune pe care le fac oamenii.
11:39
We're always looking for little
good things that people do.
230
674202
2820
Şi în Anglia e o cântăreaţă pop.
11:41
And in EnglandAnglia, there's a poppop singercântăreaţă.
231
677046
2009
Foarte... una dintre cântăreţele de top din Anglia în prezent, Katie Melua.
11:43
One of the toptop popularpopular singerscântăreți
in EnglandAnglia todayastăzi, KatieKatie MeluaMelua.
232
679079
3745
Şi a scris un cântec frumos.
11:47
And she wrotea scris a beautifulfrumoasa songcântec.
233
682848
1528
A fost între cele mai bune cinci melodii din 2005, numită „Nine Million Bicycles in Beijing” (Nouă milioane de biciclete în Beijing).
11:49
It was in the toptop fivecinci in 2005, calleddenumit,
"NineNouă MillionMilioane de euro BicyclesBiciclete in BeijingBeijing."
234
684400
5576
11:54
It's a love storypoveste -- she's sortfel
of the NorahNorah JonesJones of the UKMAREA BRITANIE --
235
690000
3096
E o poveste de dragoste – ea este un fel de Norah Jones a Angliei –
despre cât de mult îşi iubeşte prietenul,
11:57
about how she much lovesiubește her guy,
236
693120
1621
11:59
and comparedcomparativ to ninenouă millionmilion
bicyclesbiciclete, and so forthmai departe.
237
694765
2476
şi comparat că nouă milioane de biciclete ş.a.m.d.
Şi e o parte aşa.
12:02
And she has this one passagetrecere here.
238
697265
2225
12:04
(MusicMuzica)
239
699514
1036
♫Suntem la 12 milioane de ani-lumină de margine♫
12:05
(LyricsVersuri) We are 12 billionmiliard
light-yearsani lumina from the edgemargine
240
700574
5771
♫E o bănuială♫
12:11
That's a guessghici,
241
706369
2325
♫Nimeni nu va putea spune că-i adevărat♫
12:13
No one can ever say it's trueAdevărat,
242
708718
3711
♫Dar ştiu că voi fi cu tine întotdeauna♫
12:17
But I know that I will always be with you.
243
712453
4603
E drăguţ, nu?
12:22
MichaelMichael ShermerShermer: Well, that's nicefrumos.
At leastcel mai puţin she got it closeînchide.
244
717731
2965
Măcar e pe-aproape.
În America ar fi fost: «Suntem la 6000 ani-lumină de margine».
12:25
In AmericaAmerica it'dar be,
"We're 6,000 lightușoară yearsani from the edgemargine."
245
720720
2923
(Râsete)
12:28
(LaughterRâs)
246
723667
1036
Dar prietenul meu. Simon Singh, fizician corpuscular, acum promotor al ştiinţei,
12:29
But my friendprieten, SimonSimon SinghSingh, the particleparticulă
physicistfizician now turnedîntoarse scienceştiinţă educatoreducator,
247
724727
3769
care a scris cartea «The Big Bang» (Big Bang-ul) şi altele.
12:33
who wrotea scris the bookcarte
"The BigMare BangBang," and so on,
248
728520
2127
Se foloseşte de fiecare ocazie să promoveze ştiinţa bună.
12:35
usesutilizări everyfiecare chanceşansă he getsdevine
to promotepromova good scienceştiinţă.
249
730671
2405
Şi aşa, a scris un articol personal în The Guardian despre cântecul lui Katie,
12:37
And so he wrotea scris an op-edop-ed piecebucată
in "The GuardianGuardian" about Katie'sKatie pe songcântec,
250
733100
3286
în care, zice, păi, ştim exact cât de vechi, cât de departe de margine.
12:41
in whichcare he said, well, we know exactlyexact
how fardeparte from the edgemargine.
251
736410
5036
Ştii, sunt 12... sunt 13,7 miliarde de ani-lumină şi nu-i o bănuială.
12:46
You know, it's 13.7 billionmiliard lightușoară yearsani,
and it's not a guessghici.
252
741470
3818
Ştim, între anumite limite precise de eroare cât de aproape este.
12:50
We know withinîn preciseprecis
erroreroare barsbaruri how closeînchide it is.
253
745312
4264
Şi putem spune, chiar dacă nu-i absolut adevărat, că e destul de aproape de adevăr.
12:54
So we can say, althoughcu toate ca not absolutelyabsolut
trueAdevărat, it's prettyfrumos closeînchide to beingfiind trueAdevărat.
254
749600
3810
Şi, în onoarea lui, Katie l-a sunat după apariţia articolului.
12:58
And, to his creditcredit, KatieKatie calleddenumit him up
after this op-edop-ed piecebucată camea venit out, and said,
255
753434
4739
Şi i-a spus: „Mi-e aşa de ruşine.
13:02
"I'm so embarrassedjenat.
I was in the astronomyastronomie clubclub.
256
758197
2371
Am fost membră a clubului astronomic şi ar fi trebuit să ştiu.”
13:05
I should'vear fi trebuit să knowncunoscut better."
257
760592
1278
Şi a înregistrat din nou cântecul.
13:06
And she re-cutre-cut the songcântec.
258
761894
1222
Aşa că o să închei cu noua versiune.
13:07
So I will endSfârşit with the newnou versionversiune.
259
763140
1848
♫Suntem la 13.7 miliarde de ani-lumină ♫
13:09
(MusicMuzica with lyricsVersuri)
260
765012
1264
13:11
We are 13.7 billionmiliard lightușoară yearsani
261
766300
2421
♫De marginea universului observabil♫
13:13
from the edgemargine of the observableobservabil universeunivers.
262
768745
3491
♫E o estimare bună între limite bine stabilite♫
13:17
That's a good estimateestima
with well-definedbine definite erroreroare barsbaruri.
263
772260
3769
♫Şi cu informația pe care-o am♫
13:20
And with the availabledisponibil informationinformație,
264
776053
3152
♫Prevăd că o să fiu întodeauna cu tine♫
13:24
I predictprezice that I will always be with you.
265
779229
4343
(Aplauze)
13:28
(LaughterRâs)
266
783596
1157
Cât de tare-i asta?
13:29
How coolmisto is that?
267
784777
1168
(Aplauze)
13:30
(ApplauseAplauze)
268
785969
2031
Translated by Alex Ghioiu
Reviewed by Anca Astalus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com