ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com
TED2006

Michael Shermer: Why people believe weird things

Michael Shermer: Vì sao con người tin vào những điều kì lạ

Filmed:
7,339,268 views

Vì sao con người nhìn thấy Đức Mẹ đồng trinh trên miếng bánh kẹp phô-mai hay nghe thấy những lời ca ma quái trong ca khúc "Stairway to Heaven"?Bằng việc sử dụng video và âm nhạc, Michael Shermer, một người theo chủ nghĩa hoài nghi, chỉ cho chúng ta thấy cách chúng ta tự thuyết phục mình tin -- mà bỏ qua sự thật.
- Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm MichaelMichael ShermerShermer,
directorgiám đốc of the SkepticsNhững người hoài nghi SocietyXã hội,
0
0
2532
Tôi là Michael Shermer,
giám đốc của Skeptics Society
00:27
publishernhà xuất bản of "SkepticHoài nghi" magazinetạp chí.
1
2556
1532
và chủ của tạp chí "Skeptic".
00:28
We investigateđiều tra claimstuyên bố of the paranormalsiêu linh,
2
4112
1913
Chúng tôi điều tra hiện tượng siêu linh,
00:30
pseudo-sciencekhoa học giả, fringerìa groupscác nhóm and cultsgiáo phái,
and claimstuyên bố of all kindscác loại betweengiữa,
3
6049
3682
hội kín, giả khoa học
và các cáo buộc về
mang tính khoa học, giả danh khoa học,
phản khoa học, khoa học vô giá trị
00:34
sciencekhoa học and pseudo-sciencekhoa học giả
and non-sciencephi khoa học and junkrác rưởi sciencekhoa học,
4
9755
2894
00:37
voodoothư sciencekhoa học, pathologicalbệnh lý sciencekhoa học,
badxấu sciencekhoa học, non-sciencephi khoa học,
5
12673
3303
tà thuật, khoa học bệnh hoạn, sai trái,
00:40
and plaintrơn old non-sensevô lý.
6
16000
1887
và những niềm tin vô lý từ xa xưa.
00:42
And unlesstrừ khi you've been on MarsSao Hỏa recentlygần đây,
7
17911
1917
Trừ phi dạo gần đây
bạn ở trên sao Hỏa
00:44
you know there's a lot of that out there.
8
19852
2018
bạn biết có nhiều thứ như thế ngoài đó.
00:46
Some people call us debunkersnhững kẻ phản bội,
which is kindloại of a negativetiêu cực termkỳ hạn.
9
21894
3022
Vài người gọi chúng tôi với cái tên
khá tiêu cực là kẻ vạch trần
00:49
But let's faceđối mặt it, there's a lot of bunkgiường tầng.
10
24940
2108
Nhưng hãy thẳng thắn,
có nhiều thứ nhảm nhí.
00:51
We are like the bunkobunko squadsđội hình
of the policecảnh sát departmentsphòng ban out there --
11
27072
3453
Chúng tôi giống mấy đội cảnh sát
chống lừa đảo ngoài kia vậy,
00:55
well, we're sortsắp xếp of like
the RalphRalph NadersNaders of badxấu ideasý tưởng,
12
30549
3427
kiểu như
Ralph Nader của những ý tưởng tệ hại ấy,
00:58
(LaughterTiếng cười)
13
34000
1230
(Tiếng cười)
01:00
tryingcố gắng to replacethay thế badxấu ideasý tưởng
with good ideasý tưởng.
14
35254
2722
nhưng vẫn cố thay thế ý tưởng tồi
bằng ý tưởng tốt.
01:02
I'll showchỉ you an examplethí dụ of a badxấu ideaý kiến.
15
38000
1863
Tôi sẽ cho bạn ví dụ
về một ý tưởng tồi.
01:04
I broughtđưa this with me,
16
39887
1158
Tôi có mang thứ này,
01:05
this was givenđược to us
by NBCNBC DatelineDateline to testthử nghiệm.
17
41069
3907
tạp chí Dateline của NBC đã đưa nó cho
chúng tôi để kiểm tra.
01:09
It's producedsản xuất by the QuadroQuadro
CorporationCông ty cổ phần of WestWest VirginiaVirginia.
18
45000
3286
Nó được sản xuất bởi Công ty Quardo
ở West Virginia.
01:13
It's calledgọi là the QuadroQuadro 2000 DowserDowser RodRod.
19
48310
2910
Nó được gọi là Que dò Quardo 2000.
01:16
(LaughterTiếng cười)
20
51244
1446
(Tiếng cười)
01:17
This was beingđang soldđã bán to high-schoolTrung học
administratorsquản trị viên for $900 apiecemột mảnh.
21
52714
5262
Mỗi chiếc được bán với giá 900 đôla
cho các Ban quản lý trường cấp 3.
01:22
It's a piececái of plasticnhựa with a RadioĐài phát thanh
ShackShack antennaanten attachedđính kèm to it.
22
58000
4327
Nó là một miếng nhựa được gắn với
râu anten Radio Shack.
01:27
You could dowsedowse for all sortsloại of things,
23
62351
1966
Bạn có thể dò tất cả mọi thứ,
01:29
but this particularcụ thể one was builtđược xây dựng
to dowsedowse for marijuanamarijuana
24
64341
3393
nhưng chiếc đặc biệt này được sản xuất
để dò tìm cần sa
01:32
in students'sinh viên' lockerstủ khóa.
25
67758
1218
trong tủ đồ của học sinh.
01:33
(LaughterTiếng cười)
26
69000
2460
(Tiếng cười)
01:36
So the way it workscông trinh
is you go down the hallwayhành lang,
27
71484
3545
Vậy để sử dụng, bạn hãy đi dọc hành lang
01:39
and you see if it tiltsnghiêng
towardđối với a particularcụ thể lockerkhóa,
28
75053
2999
và xem thử nó nghiêng về phía chiếc tủ nào
01:42
and then you openmở the lockerkhóa.
29
78076
1444
thì hãy mở của tủ đó ra.
01:44
So it looksnhìn something like this.
30
79544
1577
Trông nó giống như thế này.
01:45
I'll showchỉ you.
31
81145
1183
Để tôi chỉ cho bạn xem.
01:48
(LaughterTiếng cười)
32
83809
1167
(Tiếng cười)
01:49
Well, it has kindloại of a right-leaningnghiêng phải biassự thiên vị.
33
85000
3391
Hình như nó có xu hướng nghiêng sang phải.
01:53
Well, this is sciencekhoa học,
so we'lltốt do a controlledkiểm soát experimentthí nghiệm.
34
88415
2805
Vì đây là khoa học nên
chúng ta sẽ làm thử nghiệm kiểm tra.
01:56
It'llNó sẽ go this way for sure.
35
91244
1582
Chắc chắn nó sẽ ngả về hướng này.
01:57
(LaughterTiếng cười)
36
92850
3934
(Tiếng cười)
02:01
SirThưa ngài, do you want to emptytrống
your pocketstúi, please, sirNgài?
37
96808
2526
Anh có thể dốc túi của mình ra không?
02:04
(LaughterTiếng cười)
38
99358
1838
(Tiếng cười)
02:06
So the questioncâu hỏi was, can it actuallythực ra
find marijuanamarijuana in students'sinh viên' lockerstủ khóa?
39
101220
3457
Vậy câu hỏi là nó có thể thật sự
tìm cần sa trong tủ đồ học sinh không?
02:09
And the answercâu trả lời is,
if you openmở enoughđủ of them, yes.
40
104701
2598
Câu trả lời là
nếu mở đủ số tủ ra thì có đấy.
02:12
(LaughterTiếng cười)
41
107323
1023
(Tiếng cười)
02:13
(ApplauseVỗ tay)
42
108370
1606
(Tiếng vỗ tay)
02:14
But in sciencekhoa học, we have to keep tracktheo dõi
of the missesnhớ, not just the hitslượt truy cập.
43
110000
3381
Nhưng trong khoa học, ta phải theo dõi
thất bại chứ không chỉ thành công
02:18
And that's probablycó lẽ the keyChìa khóa lessonbài học
to my shortngắn talk here:
44
113405
3266
Và đó có lẽ là bài học chính
của buổi nói chuyện ngắn của tôi hôm nay
02:21
This is how psychicstâm linh work, astrologersnhà chiêm tinh học,
tarottarot cardThẻ readersđộc giả and so on.
45
116695
3734
Đây là lối làm việc của nhà ngoại cảm,
nhà chiêm tinh, người bói bài tarot...
02:25
People remembernhớ lại the hitslượt truy cập
and forgetquên the missesnhớ.
46
120453
2219
Ta chỉ nhớ đến thành công
và quên mất thất bại.
02:27
In sciencekhoa học, we keep the wholetoàn thể databasecơ sở dữ liệu,
47
122696
1895
Trong khoa học, chúng
tôi giữ toàn bộ dữ liệu
02:29
and look to see if the numbercon số
of hitslượt truy cập somehowbằng cách nào đó standsđứng out
48
124615
2661
và xem thử số lần thành công
có thể nào nhiều hơn
02:32
from the totaltoàn bộ numbercon số
you'dbạn muốn expectchờ đợi by chancecơ hội.
49
127300
2213
trong tổng số lần thực hiện hay không.
02:34
In this casetrường hợp, we testedthử nghiệm it.
50
129537
1294
Trong trường hợp này,
chúng tôi kiểm tra nó
02:35
We had two opaquemờ mịt boxeshộp:
51
130855
1492
Ta có hai hộp không trong suốt:
02:37
one with government-approvedchính phủ phê duyệt THCTHC
marijuanamarijuana, and one with nothing.
52
132371
3634
một đựng cần sa THC
được chính phủ cho phép và một hộp rỗng.
02:40
And it got it 50 percentphần trăm of the time --
53
136029
1881
Và nó đúng trong 50% tổng số lần,
02:42
(LaughterTiếng cười)
54
137934
1093
(Tiếng cười)
02:43
which is exactlychính xác what you'dbạn muốn expectchờ đợi
with a coin-flipđồng xu lật modelmô hình.
55
139051
2925
tức là chính xác những gì bạn mong đợi
về một mô hình lật xu.
02:46
So that's just a funvui vẻ little examplethí dụ
here of the sortsloại of things we do.
56
142000
3991
Đây chỉ là một ví dụ vui
về những công việc chúng tôi làm.
02:50
"SkepticHoài nghi" is the quarterlyhàng quý publicationxuất bản.
EachMỗi one has a particularcụ thể themechủ đề.
57
146015
3468
"Skeptic" là tạp chí ra theo quý.
Mỗi quý đều có một chủ đề riêng.
02:54
This one is on the futureTương lai of intelligenceSự thông minh.
58
149507
2074
Bản này là về tương lai của trí tuệ.
Con người đang trở nên
thông minh hay ngu ngốc hơn?
02:56
Are people gettingnhận được smarterthông minh hơn or dumberdumber?
59
151605
1771
02:58
I have an opinionquan điểm of this myselfriêng tôi
because of the businesskinh doanh I'm in,
60
153400
3048
Tôi có quan điểm riêng
nhờ công việc tôi đang làm,
03:01
but in factthực tế, people, it turnslượt out,
are gettingnhận được smarterthông minh hơn.
61
156472
2667
nhưng thật ra, con người đang trở nên
thông minh hơn.
03:03
ThreeBa IQCHỈ SỐ IQ pointsđiểm permỗi 10 yearsnăm, going up.
62
159163
2813
Mỗi 10 năm IQ lại tăng thêm 3 điểm.
03:06
SortSắp xếp of an interestinghấp dẫn thing.
63
162000
1651
Một sự thật thú vị.
03:08
With sciencekhoa học, don't think of skepticismchủ nghĩa hoài nghi
as a thing, or sciencekhoa học as a thing.
64
163675
3547
Đừng nghĩ chủ nghĩa hoài nghi hay khoa học
như một vật.
03:12
Are sciencekhoa học and religiontôn giáo compatibletương thích?
65
167246
1730
Khoa học và tôn giáo
có hợp nhau?
03:13
It's like, are sciencekhoa học
and plumbingống nước compatibletương thích?
66
169000
2231
Như thể hỏi khoa học và ống nước
có hợp không?
03:16
They're just two differentkhác nhau things.
67
171255
1634
Chúng chỉ là hai thứ khác nhau.
03:17
ScienceKhoa học is not a thing. It's a verbđộng từ.
68
172913
1739
Khoa học không là vật.
Nó là động từ.
03:19
It's a way of thinkingSuy nghĩ about things.
69
174676
1722
Nó là cách suy nghĩ về sự vật.
03:21
It's a way of looking for naturaltự nhiên
explanationsgiải thích for all phenomenahiện tượng.
70
176422
3070
Là cách tìm lời giải thích tự nhiên
cho mọi hiện tượng.
03:24
I mean, what's more likelycó khả năng:
71
179516
1350
Ý tôi là điều khả dĩ hơn là:
03:25
that extraterrestrialngoài trái đất intelligencestrí tuệ
or multi-dimensionalđa chiều beingschúng sanh
72
180890
3563
trí tuệ ngoài trái đất
hay thực thể đa chiều
03:29
traveldu lịch acrossbăng qua vastrộng lớn distanceskhoảng cách
of interstellarliên sao spacekhông gian
73
184477
2390
vượt qua khoảng không
to lớn giữa các vì sao
03:31
to leaverời khỏi a cropmùa vụ circlevòng tròn in FarmerNông dân Bob'sBob's
fieldcánh đồng in PuckerbrushPuckerbrush, KansasKansas
74
186891
3180
để bỏ lại mấy vòng tròn bí ẩn
trên cánh đồng ở Puckerbrush, Kansas
03:34
to promoteQuảng bá skepticnghi ngờ.comcom, our webweb pagetrang?
75
190095
1810
nhằm quảng cáo cho skeptic.com, trang web của chúng tôi?
03:36
Or is it more likelycó khả năng that a readerngười đọc
of "SkepticHoài nghi" did this with PhotoshopPhotoshop?
76
191929
4478
Hoặc có thể nhiều khả năng hơn là
bạn đọc của "Skeptic" photoshop tấm hình?
03:41
And in all casescác trường hợp we have to askhỏi --
77
196431
1650
Trong mọi trường hợp,
chúng ta phải hỏi rằng
03:42
(LaughterTiếng cười)
78
198105
1824
(Tiếng cười)
03:44
What's the more likelycó khả năng explanationgiải trình?
79
199953
2023
Lời giải thích nào hợp lý hơn?
03:46
Before we say something
is out of this worldthế giới,
80
202000
2167
Trước khi nói có thứ
bên ngoài thế giới này,
03:48
we should first make sure
that it's not in this worldthế giới.
81
204191
2664
đầu tiên ta nên đảm bảo
nó không đến từ thế giới này.
03:51
What's more likelycó khả năng:
82
206879
1151
Điều nào có khả dĩ hơn:
03:52
that ArnoldArnold had extraterrestrialngoài trái đất help
in his runchạy for the governorshipthống đốc,
83
208054
3326
Arnold nhờ sự trợ giúp ngoài hành tinh
để tranh cử chức Thống đốc,
03:56
or that the "WorldTrên thế giới WeeklyLượt NewsTin tức"
makeslàm cho stuffđồ đạc up?
84
211404
2498
hay tờ "World Weekly News" bịa chuyện?
03:58
(LaughterTiếng cười)
85
213926
1389
(Tiếng cười)
04:00
The sametương tự themechủ đề is expressedbày tỏ nicelyđộc đáo
here in this SidneySidney HarrisHarris cartoonhoạt hình.
86
215339
4662
Chủ đề tương tự được thể hiện rất hay
trong bộ phim hoạt hình Sidney Harris.
04:04
For those of you in the back,
it saysnói here: "Then a miraclephép màu occursxảy ra.
87
220025
3215
Cho những bạn ngồi phía sau,
ở đây ghi: "Rồi một phép màu xảy ra."
04:08
I think you need to be more
explicitrõ ràng here in stepbậc thang two."
88
223264
2712
"Tôi nghĩ ông phải viết rõ hơn trong
bước hai."
04:10
This singleĐộc thân slidetrượt completelyhoàn toàn dismantlestháo dỡ
the intelligentthông minh designthiết kế argumentslập luận.
89
226000
4496
Chỉ hình này thôi đã hoàn toàn xóa bỏ
những tranh luận về thiết kế thông minh.
04:15
There's nothing more to it than that.
90
230520
1848
Ngoài ra không còn gì khác.
04:17
(ApplauseVỗ tay)
91
232392
1050
(Tiếng vỗ tay)
04:18
You can say a miraclephép màu occursxảy ra,
92
233466
1388
Bạn có thể nói có phép màu,
04:19
it's just that it doesn't explaingiải thích
anything or offerphục vụ anything.
93
234878
2966
chỉ là điều đó không giải thích
hay đem lại điều gì cả.
04:22
There's nothing to testthử nghiệm.
94
237868
1150
Chẳng có gì để kiểm tra.
04:23
It's the endkết thúc of the conversationcuộc hội thoại
for intelligentthông minh designthiết kế creationistsngười sáng tạo.
95
239042
3448
Nó chấm dứt tranh luận cho những người
theo thuyết sáng tạo thiết kế thông minh.
04:27
And it's truethật, scientistscác nhà khoa học sometimesđôi khi throwném
termsđiều kiện out as linguisticngôn ngữ học placeđịa điểm fillerschất làm đầy --
96
242514
4886
Và đó là sự thật, các nhà khoa học đôi khi
đưa ra thuật ngữ như từ đệm,
04:32
darktối energynăng lượng or darktối mattervấn đề,
something like that --
97
247424
2348
năng lượng tối, vật chất tối,
những từ như vậy,
04:34
untilcho đến we figurenhân vật out what it is,
we'lltốt call it this.
98
249796
2460
tới khi ta biết được nó là gì,
ta sẽ gọi nó như vậy
04:37
It's the beginningbắt đầu of the causalnguyên nhân
chainchuỗi for sciencekhoa học.
99
252280
2701
Đây là khởi đầu của
chuỗi nhân quả trong khoa học.
04:39
For intelligentthông minh designthiết kế creationistsngười sáng tạo,
it's the endkết thúc of the chainchuỗi.
100
255005
4075
Với người thuộc thuyết sáng tạo thiết kế
thông minh, đó là kết thúc chuỗi nhân quả.
04:43
So again, we can askhỏi this:
what's more likelycó khả năng?
101
259104
2172
Lần nữa, ta lại hỏi:
điều nào hợp lý hơn?
04:46
Are UFOsUfo alienngười ngoài hành tinh spaceshipstàu vũ trụ, or perceptualnhận thức
cognitivenhận thức mistakessai lầm, or even fakesgiả mạo?
102
261300
4391
UFO là đĩa bay ngoài hành tinh, nhầm lẫn
giác quan, hay thậm chí là đồ giả?
04:50
This is a UFOUFO shotbắn from my housenhà ở
in AltadenaAltadena, CaliforniaCalifornia,
103
265715
3261
Đây là tấm ảnh chụp UFO từ nhà tôi
ở Altadena bang California,
04:53
looking down over PasadenaPasadena.
104
269000
1976
nhìn xuống dưới Pasadena.
04:55
And if it looksnhìn a lot like a BuickBuick
hubcapcái móc, it's because it is.
105
271000
3521
Nếu bạn thấy thứ này giống nắp đậy
trục bánh xe Buick thì chính là nó đấy.
04:59
You don't even need PhotoshopPhotoshop
or high-techcông nghệ cao equipmentTrang thiết bị,
106
274545
2738
Bạn còn không cần Photoshop
hay thiết bị công nghệ cao,
05:02
you don't need computersmáy vi tính.
107
277307
1198
cũng chẳng cần máy tính.
05:03
This was shotbắn with a throwawayvứt đi
KodakKodak InstamaticInstamatic cameraMáy ảnh.
108
278529
3447
Ảnh này được chụp bằng máy ảnh dùng 1 lần
Kodak Instamatic.
05:06
You just have somebodycó ai off on the sidebên
with a hubcapcái móc readysẳn sàng to go.
109
282000
3096
Bạn chỉ cần có người bên cạnh sẵn sàng
quăng cái nắp lên.
05:09
Camera'sCủa máy ảnh readysẳn sàng -- that's it.
110
285120
1898
Camera sẵn sàng -- vậy đó.
05:11
(LaughterTiếng cười)
111
287042
1437
(Tiếng cười)
05:13
So, althoughmặc dù it's possiblekhả thi
that mostphần lớn of these things are fakegiả mạo
112
288503
3473
Dù có thể hầu hết những thứ này
là giả,
05:16
or illusionsảo tưởng or so on,
and that some of them are realthực,
113
292000
3714
hay do ảo giác, và cũng có thể
một vài thứ là thật,
05:20
it's more likelycó khả năng that all of them
are fakegiả mạo, like the cropmùa vụ circleshình tròn.
114
295738
3133
nhưng có vẻ tất cả là giả,
giống những vòng tròn trên cánh đồng.
05:23
On a more seriousnghiêm trọng notechú thích, in all of sciencekhoa học
we're looking for a balancecân đối
115
298895
3381
Theo ghi nhận chính thức hơn,
trong khoa học ta tìm kiếm sự cân bằng
05:27
betweengiữa datadữ liệu and theorylý thuyết.
116
302300
1676
giữa dữ liệu và lý thuyết.
05:28
In the casetrường hợp of GalileoGalileo,
he had two problemscác vấn đề
117
304000
3976
Trong trường hợp của Galileo,
ông ấy gặp hai vấn đề
05:32
when he turnedquay his telescopekính viễn vọng to SaturnSao Thổ.
118
308000
2361
khi ông quay kính viễn vọng
về phía sao Thổ.
05:35
First of all, there was no
theorylý thuyết of planetaryhành tinh ringsNhẫn.
119
310385
3122
Đầu tiên, chưa hề có lý thuyết nào
về vòng đai hành tinh cả.
05:38
SecondThứ hai of all, his datadữ liệu
was grainycó hạt and fuzzymờ,
120
313531
2193
Thứ hai, dữ liệu của ông ấy
đều thô sơ và mơ hồ
05:40
and he couldn'tkhông thể quitekhá make out
what he was looking at.
121
315748
2528
và ông cũng không thể nhận ra
mình đang nhìn thấy gì.
05:43
So he wroteđã viết that he had seenđã xem --
122
318300
1676
Nên ông viết lại những gì đã thấy
05:44
"I have observedquan sát that the furthestxa hơn
planethành tinh has threesố ba bodiescơ thể."
123
320000
3507
"Tôi đã quan sát thấy hành tinh xa nhất
có ba bộ phận."
05:48
And this is what he endedđã kết thúc up
concludingkết luận that he saw.
124
323531
2865
Và đây là điều ông kết luận
về thứ mình đã thấy.
05:51
So withoutkhông có a theorylý thuyết of planetaryhành tinh
ringsNhẫn and with only grainycó hạt datadữ liệu,
125
326420
3556
Vậy nếu không có thuyết về vành đai
hành tinh và chỉ vài dữ liệu thô sơ,
05:54
you can't have a good theorylý thuyết.
126
330000
1918
bạn không thể có một giả thuyết đúng.
05:56
It wasn'tkhông phải là solvedđã được giải quyết untilcho đến 1655.
127
331942
1619
Nó được giải quyết vào năm 1655.
05:58
This is ChristiaanChristiaan Huygens'sHuygens của booksách
that catalogsdanh mục all the mistakessai lầm
128
333585
3014
Đây là quyển sách của Christiaan Huygens
đưa ra những sai lầm
06:01
people madethực hiện tryingcố gắng to figurenhân vật out
what was going on with SaturnSao Thổ.
129
336623
2962
mà con người mắc phải
khi cố tìm hiểu về sao Thổ.
06:04
It wasn'tkhông phải là tillcho đến HuygensHuygens had two things:
130
339609
1856
Huygens có hai thứ:
06:06
He had a good theorylý thuyết of planetaryhành tinh ringsNhẫn
and how the solarhệ mặt trời systemhệ thống operatedvận hành,
131
341489
4486
một giả thuyết tốt về vành đai hành tinh
và cách hệ Mặt trời vận hành,
06:10
and he had better telescopickính thiên văn,
more fine-grainlúa mạch tốt datadữ liệu
132
345999
2863
cùng kính viễn vọng tốt hơn
và dữ liệu ít sạn hơn.
06:13
in which he could figurenhân vật out that
as the EarthTrái đất is going around fasternhanh hơn --
133
348886
3543
Nhờ vậy ông biết được rằng
nếu Trái Đất quay nhanh hơn sao Thổ,
06:17
accordingtheo to Kepler'sCủa Kepler LawsPháp luật --
than SaturnSao Thổ, then we catchbắt lấy up with it.
134
352453
3228
thì theo định luật Kepler,
thì ta sẽ bắt kịp nó.
06:20
And we see the anglesgóc of the ringsNhẫn
at differentkhác nhau anglesgóc, there.
135
355705
3271
Và ta thấy được các góc độ của vành đai
từ những góc nhìn khác nhau.
06:23
And that, in factthực tế, turnslượt out to be truethật.
136
359000
2220
Và điều đó hóa ra lại đúng.
06:26
The problemvấn đề with havingđang có a theorylý thuyết is that
it mayTháng Năm be loadednạp vào with cognitivenhận thức biasessự thiên vị.
137
361244
5297
Vấn đề của việc đưa ra một giả thuyết là
nó có thể chứa những nhận thức thành kiến.
06:31
So one of the problemscác vấn đề of explaininggiải thích
why people believe weirdkỳ dị things
138
366565
3267
Một trong những vấn đề giải thích
con người tin vào những thứ kì lạ
06:34
is that we have things, on a simpleđơn giản levelcấp độ,
139
369856
2068
đơn giản là do ta có những thứ đó,
06:36
and then I'll go to more seriousnghiêm trọng onesnhững người.
140
371948
1828
và tôi sẽ nói ở cấp độ nghiêm túc hơn
06:38
Like, we have a tendencykhuynh hướng to see faceskhuôn mặt.
141
373800
1876
như ta có xu hướng nhận diện khuôn mặt.
06:40
This is the faceđối mặt on MarsSao Hỏa.
142
375700
1776
Đây là khuôn mặt trên sao Hỏa.
06:42
In 1976, where there was a wholetoàn thể movementphong trào
to get NASANASA to photographảnh chụp that areakhu vực
143
377500
4512
Năm 1976 có cả một phong trào đòi
NASA phải chụp hình khu vực này
06:46
because people thought this was monumentaltượng đài
architecturekiến trúc madethực hiện by MartiansMartians.
144
382036
3916
vì người ta tin rằng đây là công trình
kiến trúc vĩ đại của người dân sao Hỏa.
06:50
Here'sĐây là the close-upcận cảnh of it from 2001.
145
385976
2771
Đây là hình cận cảnh chụp vào năm 2001.
06:53
If you squintnheo mắt, you can still see the faceđối mặt.
146
388771
2460
Nếu bạn thử lác mắt thì vẫn có thể
nhìn ra khuôn mặt
06:56
And when you're squintingnheo mắt,
147
391255
1302
Nhưng nếu làm thế
06:57
you're turningquay that from fine-grainlúa mạch tốt
to coarse-grainhạt thô,
148
392581
3023
bạn sẽ biến dữ liệu từ ít thành nhiều sạn,
07:00
so you're reducinggiảm
the qualityphẩm chất of your datadữ liệu.
149
395628
2287
và làm giảm đi chất lượng dữ liệu của bạn.
07:02
And if I didn't tell you what to look for,
you'dbạn muốn still see the faceđối mặt,
150
397939
3229
Nếu tôi không nói bạn phải tìm gì,
bạn vẫn sẽ nhìn thấy khuôn mặt,
07:05
because we're programmedlập trình
by evolutionsự phát triển to see faceskhuôn mặt.
151
401192
2429
vì ta được lập trình thấy khuôn mặt
qua sự tiến hóa.
07:08
FacesKhuôn mặt are importantquan trọng for us sociallyxã hội.
152
403645
2151
Các khuôn mặt rất quan trọng
về mặt xã hội.
07:10
And of coursekhóa học, happyvui mừng faceskhuôn mặt,
faceskhuôn mặt of all kindscác loại are easydễ dàng to see.
153
405820
3468
Và tất nhiên, mặt vui,
hay các kiểu mặt đều dễ nhìn ra.
07:14
You see the happyvui mừng faceđối mặt on MarsSao Hỏa, there.
154
409312
1896
Bạn thấy mặt cười trên sao Hỏa.
07:16
(LaughterTiếng cười)
155
411232
1151
(Tiếng cười)
07:17
If astronomersnhà thiên văn học were frogscon ếch,
perhapscó lẽ they'dhọ muốn see KermitKermit the FrogẾch.
156
412407
2913
Nếu nhà thiên văn học là ếch,
họ sẽ nhìn thấy chú ếch Kermit.
07:20
Do you see him there? Little froggyếch legschân.
157
415344
1953
Bạn có thấy không? Mấy chân ếch nhỏ xíu.
07:22
Or if geologistsnhà địa chất học were elephantsvoi?
158
417688
2195
Hay nếu nhà địa chất là voi?
07:25
ReligiousTôn giáo iconographybiểu tượng.
159
420736
3240
Biểu tượng tôn giáo.
07:28
(LaughterTiếng cười)
160
424000
2801
(Tiếng cười)
07:31
DiscoveredPhát hiện by a TennesseeTennessee bakerthợ làm bánh in 1996.
161
426825
2151
Phát hiện bởi một thợ bánh
Tennessee năm 1996.
07:33
He chargedtính phí fivesố năm bucksBucks a headcái đầu
to come see the nunni cô bunbánh bao
162
429000
2477
Ông ta thu mỗi người đến xem
5 đô-la
07:36
tillcho đến he got a cease-and-desistchấm dứt và chấm dứt
from MotherMẹ Teresa'sTeresa's lawyerluật sư.
163
431501
3713
tới khi ông ta nhận được đơn xử lý
xâm phạm từ luật sư của Đức Mẹ Teresa.
07:40
Here'sĐây là Our LadyLady of GuadalupeGuadalupe and Our
LadyLady of WatsonvilleWatsonville, just down the streetđường phố,
164
435238
3738
Đây là Đức Mẹ Guadalupe và
Đức Mẹ Watsonville,
07:43
or is it up the streetđường phố from here?
165
439000
1604
ở ngay ngoài đường.
07:45
TreeCây barkvỏ cây is particularlyđặc biệt good
because it's nicetốt đẹp and grainycó hạt, branchynhánh,
166
440628
3348
Vỏ cây đặc biệt tốt vì
nó sần sùi, nhiều nhánh,
07:48
black-and-whiteđen và trắng splotchyvết rạn and you can
get the pattern-seekingtìm kiếm mẫu --
167
444000
3000
có vệt đen trắng và bạn có thể
tìm ra các họa tiết
07:51
humanscon người are pattern-seekingtìm kiếm mẫu animalsđộng vật.
168
447024
1952
vì con người là loài vật tìm họa tiết.
07:53
Here'sĐây là the VirginTrinh nữ MaryMary on the sidebên
of a glassly windowcửa sổ in SaoSao PauloPaulo.
169
449000
3563
Đây là Đức Mẹ Mary ở cạnh của sổ bằng kính
ở Sao Paulo.
07:57
Here'sĐây là when the VirginTrinh nữ MaryMary madethực hiện
her appearancexuất hiện on a cheesephô mai sandwichsandwich --
170
452587
3414
Đây là Đức Mẹ Mary xuất hiện
trên miếng bánh kẹp phô-mai
08:00
which I got to actuallythực ra
holdgiữ in a LasLas VegasVegas casinocasino --
171
456025
2490
mà tôi đã được cầm ở sòng bạc Las Vegas,
08:03
of coursekhóa học, this beingđang AmericaAmerica.
172
458539
1537
tất nhiên, người Mỹ là vậy đó.
08:04
(LaughterTiếng cười)
173
460100
1525
(Tiếng cười)
08:06
This casinocasino paidđã thanh toán $28,500
on eBayeBay for the cheesephô mai sandwichsandwich.
174
461649
4327
Sòng bạc này trả 28.500 đô-la trên eBay
để mua miếng bánh kẹp.
08:10
(LaughterTiếng cười)
175
466000
1976
(Tiếng cười)
08:12
But who does it really look like?
The VirginTrinh nữ MaryMary?
176
468000
2381
Nhưng thực sự nhìn nó giống ai?
Đức Mẹ Mary?
08:15
(LaughterTiếng cười)
177
470405
1979
(Tiếng cười)
08:17
It has that sortsắp xếp of
puckerednhăn lipsmôi, 1940s-erakỷ nguyên s look.
178
472408
3865
Nó có kiểu môi nhăn nheo,
phong cách kỉ nguyên 1940.
08:21
VirginTrinh nữ MaryMary in ClearwaterClearwater, FloridaFlorida.
179
476297
1679
Đức Mẹ Mary ở Clearwater, Florida.
08:22
I actuallythực ra wentđã đi to see this one.
180
478000
1976
Tôi đích thực đã tới xem cái này.
08:24
There was a lot of people there.
181
480000
1834
Có rất nhiều người ở đó.
08:26
The faithfulTrung thành come in theirhọ wheelchairsxe lăn
and crutchesnạng, and so on.
182
481858
4652
Các tín đồ đến bằng xe lăn và nạng,...
08:31
We wentđã đi down and investigatedđiều tra.
183
486534
1861
Chúng tôi đã tới và điều tra.
08:33
Just to give you a sizekích thước, that's DawkinsDawkins,
me and The AmazingTuyệt vời RandiRandi,
184
488419
3173
Để cho bạn biết kích cỡ, đó là Dawkins,
tôi và Randi vĩ đại,
08:36
nextkế tiếp to this two,
two and a halfmột nửa story-sizedcâu chuyện có kích thước imagehình ảnh.
185
491616
2413
kế bên là bức hình lớn gấp hai lần rưỡi.
08:38
All these candlesNến, thousandshàng nghìn of candlesNến
people had litthắp sáng in tributecống vật to this.
186
494053
3502
Người ta đã thắp hàng ngàn ngọn nến
để tưởng niệm điều này.
08:42
So we walkedđi bộ around the backsidemặt sau,
to see what was going on.
187
497579
2805
Chúng tôi đi vòng ra phía sau
để xem chuyện gì đang xảy ra.
08:45
It turnslượt out whereverở đâu there's
a sprinklervòi phun nước headcái đầu and a palmlòng bàn tay treecây,
188
500408
3331
Hóa ra cứ khi nào có đầu vòi tưới nước
và một cây cọ
08:48
you get the effecthiệu ứng.
189
503763
1213
ta sẽ thấy hiệu ứng này.
08:49
Here'sĐây là the VirginTrinh nữ MaryMary on the backsidemặt sau,
which they startedbắt đầu to wipelau off.
190
505000
3381
Đây là Đức Mẹ Mary từ phía sau,
mà họ đã bắt đầu lau đi.
08:53
I guessphỏng đoán you can only have
one miraclephép màu permỗi buildingTòa nhà.
191
508405
2571
Tôi đoán mỗi tòa nhà chỉ có được
một phép màu thôi.
08:55
(LaughterTiếng cười)
192
511000
3333
(Tiếng cười)
08:59
So is it really a miraclephép màu of MaryMary,
or is it a miraclephép màu of MargeMarge?
193
514357
3679
Vậy đây thật sự là phép màu của Mary,
hay là phép màu của Marge?
09:02
(LaughterTiếng cười)
194
518060
1001
(Tiếng cười)
09:03
And now I'm going to finishhoàn thành up
with anotherkhác examplethí dụ of this,
195
519085
3603
Và bây giờ tôi sẽ kết thúc bằng
một ví dụ nữa,
09:07
with auditorythính giác illusionsảo tưởng.
196
522712
2777
ảo giác thính giác.
09:10
There's this filmphim ảnh, "WhiteWhite NoiseTiếng ồn,"
with MichaelMichael KeatonKeaton,
197
525513
2526
Có một bộ phim tên "Tiếng ồn trắng"
có Michael Keaton,
09:12
about the deadđã chết talkingđang nói back to us.
198
528063
2534
nói về người chết nói chuyện với chúng ta.
09:15
By the way, the wholetoàn thể businesskinh doanh of talkingđang nói
to the deadđã chết is not that biglớn a dealthỏa thuận.
199
530621
3665
Nhân tiện, mấy chuyện nói chuyện
với người chết không hay tới vậy đâu.
09:19
AnybodyBất cứ ai can do it, turnslượt out.
200
534310
1485
Hóa ra ai cũng làm được cả.
09:20
It's gettingnhận được the deadđã chết to talk
back that's the really hardcứng partphần.
201
535819
3088
Bắt người chết nói lại với mình
mới là phần khó.
09:23
(LaughterTiếng cười)
202
538931
1098
(Tiếng cười)
09:24
In this casetrường hợp, supposedlyđược cho là, these messagestin nhắn
are hiddenẩn in electronicđiện tử phenomenahiện tượng.
203
540053
3782
Trong trường hợp này, có những thông điệp
được ẩn sau hiện tượng điện tử.
09:28
There's a ReverseSpeechReverseSpeech.comcom webweb pagetrang
where I downloadedđã tải xuống this stuffđồ đạc.
204
543859
3285
Trang ReverseSpeech.com là nơi
tôi đã tải thứ này về.
09:31
This is the mostphần lớn famousnổi danh one
of all of these.
205
547168
3151
Đây là thứ nổi tiếng nhất
trong tất cả.
09:35
Here'sĐây là the forwardphía trước versionphiên bản
of the very famousnổi danh songbài hát.
206
550343
2801
Đây là bản xuôi của một ca khúc nổi tiếng.
09:37
(MusicÂm nhạc with lyricslời bài hát)
207
553168
1071
(Tiếng nhạc và lời)
09:39
If there's a bustlenhộn nhịp in your hedgerowhàng rào
don't be alarmedbáo động now.
208
554263
5158
Nếu có tiếng ồn nơi hàng rào,
đừng hoảng sợ.
09:44
It's just a springmùa xuân cleandọn dẹp
for the MayCó thể QueenNữ hoàng.
209
560089
3795
Đó chỉ là mùa xuân được quét dọn
cho Nữ hoàng tháng Năm.
09:50
Yes, there are two pathslối đi you
can go by, but in the long runchạy,
210
565764
4987
Phải, có hai con đường bạn có thể đi,
nhưng rốt cuộc,
09:56
There's still time to changethay đổi
the roadđường you're on
211
571870
3564
vẫn sẽ có thời gian để
thay đổi con đường bạn đi.
(Nhạc dừng)
10:03
Couldn'tKhông thể you just listen to that all day?
212
578733
2611
Ta có thể nghe cả ngày nhỉ?
10:06
All right, here it is backwardsngược,
213
581368
1607
Được rồi, đây là bản đảo ngược,
10:07
and see if you can hearNghe the hiddenẩn
messagestin nhắn that are supposedlyđược cho là in there.
214
582999
4030
thử xem bạn có nghe thấy được thông điệp
lẽ ra được ẩn giấu trong đây không.
10:12
(MusicÂm nhạc with unintelligiblekhông thể đọc được lyricslời bài hát)
215
587513
6778
(Nhạc và lời khó hiểu)
10:26
(LyricsLời bài hát) SatanSa-tan!
216
601450
1294
(Lời) Quỷ Satan!
10:27
(UnintelligibleUnintelligible lyricslời bài hát continuetiếp tục)
217
602768
6477
(Tiếp tục lời khó hiểu)
10:41
What did you get?
AudienceKhán giả: SatanSa-tan!
218
616934
1620
Bạn nghe được gì?
Khán giả: Satan!
10:43
SatanSa-tan. OK, at leastít nhất we got "SatanSa-tan".
219
618578
1712
Satan. OK, ít nhất ta cũng nghe thấy
10:45
Now, I'll primenguyên tố the auditorythính giác
partphần of your brainóc
220
620314
2302
Giờ tôi nhồi vào vùng não
xử lý âm thanh của bạn
10:47
to tell you what you're supposedgiả định
to hearNghe, and then hearNghe it again.
221
622640
3437
và nói bạn sẽ phải nghe thấy gì,
rồi ta nghe lại lần nữa.
10:50
(MusicÂm nhạc with lyricslời bài hát)
222
626101
3801
(Tiếng nhạc và lời)
11:17
(MusicÂm nhạc endskết thúc)
223
652673
1086
(Nhạc dừng)
11:18
(LaughterTiếng cười)
224
653783
1207
(Tiếng cười)
11:19
(ApplauseVỗ tay)
225
655014
6389
(Tiếng vỗ tay)
11:26
You can't missbỏ lỡ it
when I tell you what's there.
226
661427
2549
Bạn không thể không nghe thấy
khi tôi đã cho bạn biết.
11:28
(LaughterTiếng cười)
227
664000
3250
(Tiếng cười)
11:32
I'm going to just endkết thúc
with a positivetích cực, nicetốt đẹp little storycâu chuyện.
228
667274
4035
Tôi sẽ kết thúc bằng
một câu chuyện tích cực.
11:36
The SkepticsNhững người hoài nghi is a nonprofitphi lợi nhuận
educationalgiáo dục organizationcơ quan.
229
671333
2845
Skeptics là một tổ chức giáo dục
phi lợi nhuận.
11:39
We're always looking for little
good things that people do.
230
674202
2820
Chúng tôi luôn tìm kiếm những điều tốt
mà người ta làm.
11:41
And in EnglandAnh, there's a popnhạc pop singerca sĩ.
231
677046
2009
Và ở Anh, có một ca sĩ nhạc pop.
11:43
One of the tophàng đầu popularphổ biến singersca sĩ
in EnglandAnh todayhôm nay, KatieKatie MeluaMelua.
232
679079
3745
Một trong những ca sĩ nổi tiếng hàng đầu
nước Anh hiện nay, Katie Melua.
11:47
And she wroteđã viết a beautifulđẹp songbài hát.
233
682848
1528
Cô đã viết một bài hát rất hay.
11:49
It was in the tophàng đầu fivesố năm in 2005, calledgọi là,
"NineChín MillionTriệu BicyclesXe đạp in BeijingBeijing."
234
684400
5576
Bài hát nằm trong top 5 năm 2005
tên "Chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh".
11:54
It's a love storycâu chuyện -- she's sortsắp xếp
of the NorahNorah JonesJones of the UKVƯƠNG QUỐC ANH --
235
690000
3096
Đó là một chuyện tình, cô ấy kiểu như
Norah Jones của Anh vậy,
11:57
about how she much lovesyêu her guy,
236
693120
1621
về cô yêu chàng trai nhiều thế nào
11:59
and comparedso to ninechín milliontriệu
bicyclesxe đạp, and so forthra.
237
694765
2476
và so sánh với chín triệu chiếc xe đạp, v.v
12:02
And she has this one passageđoạn văn here.
238
697265
2225
Và cô đã viết đoạn này.
12:04
(MusicÂm nhạc)
239
699514
1036
(Tiếng nhạc)
12:05
(LyricsLời bài hát) We are 12 billiontỷ
light-yearsnăm ánh sáng from the edgecạnh
240
700574
5771
(Lời) Ta cách tận cùng vũ trụ những
12 tỉ năm ánh sáng.
12:11
That's a guessphỏng đoán,
241
706369
2325
Em chỉ đoán vậy thôi.
12:13
No one can ever say it's truethật,
242
708718
3711
Chẳng ai biết được có thật vậy không.
12:17
But I know that I will always be with you.
243
712453
4603
Nhưng em biết rằng em sẽ luôn bên anh.
(Dừng nhạc)
12:22
MichaelMichael ShermerShermer: Well, that's nicetốt đẹp.
At leastít nhất she got it closegần.
244
717731
2965
Hay đấy.
Ít ra cô ấy cũng tới gần rồi.
12:25
In AmericaAmerica it'dnó muốn be,
"We're 6,000 lightánh sáng yearsnăm from the edgecạnh."
245
720720
2923
Ở Mỹ sẽ là "Ta cách tận cùng
vũ trụ 6.000 năm ánh sáng".
12:28
(LaughterTiếng cười)
246
723667
1036
(Tiếng cười)
12:29
But my friendngười bạn, SimonSimon SinghSingh, the particlehạt
physicistnhà vật lý now turnedquay sciencekhoa học educatornhà giáo dục,
247
724727
3769
Nhưng bạn tôi, Simon Singh, nhà vật lý
phần tử và giờ là giáo viên khoa học,
12:33
who wroteđã viết the booksách
"The BigLớn BangBang," and so on,
248
728520
2127
người đã viết quyển sách
"Vụ nổ Big Bang",
12:35
usessử dụng everymỗi chancecơ hội he getsđược
to promoteQuảng bá good sciencekhoa học.
249
730671
2405
đã dùng mọi cơ hội
để thúc đẩy khoa học chân chính.
12:37
And so he wroteđã viết an op-edop-ed piececái
in "The GuardianNgười giám hộ" about Katie'sKatie's songbài hát,
250
733100
3286
Nên anh ấy viết một bài trên
tờ "The Guardian" về bài hát của Katie.
12:41
in which he said, well, we know exactlychính xác
how farxa from the edgecạnh.
251
736410
5036
Trong đó anh nói ta biết chính xác
ta cách bờ rìa bao xa.
12:46
You know, it's 13.7 billiontỷ lightánh sáng yearsnăm,
and it's not a guessphỏng đoán.
252
741470
3818
Bạn biết đấy, là 13,7 tỉ năm ánh sáng,
không phải đoán bừa đâu.
12:50
We know withinbên trong precisetóm lược
errorlỗi barsthanh how closegần it is.
253
745312
4264
Ta biết trong biểu đồ sai số
ta gần tận cùng vũ trụ thế nào.
12:54
So we can say, althoughmặc dù not absolutelychắc chắn rồi
truethật, it's prettyđẹp closegần to beingđang truethật.
254
749600
3810
Nên có thể nói, dù không hoàn toàn đúng,
nó cũng đã gần đúng rồi.
12:58
And, to his credittín dụng, KatieKatie calledgọi là him up
after this op-edop-ed piececái cameđã đến out, and said,
255
753434
4739
Và để đáp lại, Katie gọi cho anh ấy
sau khi bài báo được phát hành và nói:
13:02
"I'm so embarrassedxấu hổ.
I was in the astronomythiên văn học clubcâu lạc bộ.
256
758197
2371
"Tôi rất xấu hổ vì từng trong
câu lạc bộ thiên văn
13:05
I should'venên đã knownnổi tiếng better."
257
760592
1278
Đáng ra tôi phải biết"
13:06
And she re-cutcắt lại the songbài hát.
258
761894
1222
Và cô ấy làm lại bài hát.
13:07
So I will endkết thúc with the newMới versionphiên bản.
259
763140
1848
Nên tôi sẽ kết thúc bằng bản mới.
13:09
(MusicÂm nhạc with lyricslời bài hát)
260
765012
1264
(Tiếng nhạc và lời)
13:11
We are 13.7 billiontỷ lightánh sáng yearsnăm
261
766300
2421
Ta cách tận cùng của vũ trụ
13:13
from the edgecạnh of the observablecó thể quan sát được universevũ trụ.
262
768745
3491
13,7 tỉ năm ánh sáng.
13:17
That's a good estimateước tính
with well-definedđược xác định rõ errorlỗi barsthanh.
263
772260
3769
Đó là con số ước lượng đúng
với thanh sai số rõ ràng.
13:20
And with the availablecó sẵn informationthông tin,
264
776053
3152
Và với những thông tin sẵn có,
13:24
I predicttiên đoán that I will always be with you.
265
779229
4343
em dự đoán rằng em sẽ luôn bên anh.
13:28
(LaughterTiếng cười)
266
783596
1157
(Tiếng cười)
13:29
How coolmát mẻ is that?
267
784777
1168
Hay quá phải không?
13:30
(ApplauseVỗ tay)
268
785969
2031
(Tiếng vỗ tay)
Translated by Anh Le
Reviewed by Loan Huynh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com