ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Tim Urban: În mintea unui procrastinator profesionist

Filmed:
36,567,611 views

Tim Urban ştie că procrastinarea nu are nicio noimă, dar nu a reuşit niciodată să se elibereze de obiceiul de a aştepta până în ultimul minut pentru a face diverse lucruri. În acest discurs hilar şi pătrunzător, Urban ne duce într-o călătorie cu trecere prin YouTube binges, căderi în vizuina iepurelui pe Wikipedia şi accese de uitat pe fereastră şi ne încurajează să ne gândim mai bine la tema procrastinării noastre, înainte să se scurgă timpul pe care îl avem disponibil.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegecolegiu,
0
645
1370
În facultate,
studiam ştiinţele politice,
00:15
I was a governmentGuvern majormajor,
1
3349
1564
00:16
whichcare meansmijloace I had to writescrie
a lot of papershârtii.
2
4937
2462
adică trebuia să scriu multe lucrări.
Când un student normal scrie o lucrare,
şi-ar putea segmenta treaba cam aşa.
00:19
Now, when a normalnormal studentstudent writesscrie a paperhârtie,
3
7423
2048
00:21
they mightar putea spreadrăspândire the work out
a little like this.
4
9495
2373
00:23
So, you know --
5
11892
1151
Ştiţi voi...
00:25
(LaughterRâs)
6
13067
1657
(Râsete)
00:26
you get starteda început maybe a little slowlyîncet,
7
14748
1827
Poate că începi mai lent,
00:28
but you get enoughdestul doneTerminat in the first weeksăptămână
8
16599
1968
dar realizezi suficient
în prima săptămână
00:30
that, with some heaviermai grele dayszi latermai tarziu on,
9
18591
1831
astfel încât, mai târziu,
cu ceva zile mai pline
00:32
everything getsdevine doneTerminat, things staystau civilcivil.
10
20446
2157
totul e finalizat,
lucrurile rămân de bun simţ.
00:34
(LaughterRâs)
11
22627
1202
(Râsete)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Aş fi vrut să fac aşa.
00:38
That would be the planplan.
13
26148
1194
Ăsta era planul.
00:39
I would have it all readygata to go,
14
27366
2490
Aş fi avut totul gata,
00:41
but then, actuallyde fapt, the paperhârtie
would come alongde-a lungul,
15
29880
2494
dar, de fapt, când trebuia
făcută lucrarea,
00:44
and then I would kinddrăguț of do this.
16
32398
1941
eu făceam mai degrabă aşa.
00:46
(LaughterRâs)
17
34363
2370
(Râsete)
00:48
And that would happenîntâmpla everyfiecare singlesingur paperhârtie.
18
36757
2143
Asta se întâmpla la fiecare lucrare.
00:51
But then camea venit my 90-page-filme seniorsenior thesisteză,
19
39638
3882
Dar a venit timpul scrierii
tezei principale, de 90 de pagini,
00:55
a paperhârtie you're supposedpresupus
to spendpetrece a yearan on.
20
43544
2287
lucrare la care ar trebui
să lucrezi un an de zile.
00:57
And I knewștiut for a paperhârtie like that,
my normalnormal work flowcurgere was not an optionopțiune.
21
45855
3619
Ştiam că modul meu
de lucru nu era o opţiune.
01:01
It was way too bigmare a projectproiect.
22
49498
1401
Era un proiect
mult prea mare.
01:02
So I plannedplanificat things out,
23
50923
1153
Aşa că am plănuit totul
01:04
and I decideda decis I kinddrăguț of had
to go something like this.
24
52100
3205
şi am decis că ar trebui
să fac cam aşa.
01:07
This is how the yearan would go.
25
55781
1452
Aşa trebuia să se desfăşoare anul.
01:09
So I'd startstart off lightușoară,
26
57257
1967
Aş fi început uşurel,
01:11
and I'd bumpcucui it up in the middlemijloc monthsluni,
27
59248
2318
urmând să accelerez în lunile din mijloc
01:13
and then at the endSfârşit,
I would kicklovitură it up into highînalt gearuneltele
28
61590
2626
şi la final acceleram bine de tot,
01:16
just like a little staircasescară.
29
64240
1439
ca pe scară.
01:17
How hardgreu could it be
to walkmers pe jos up the stairsscari?
30
65703
2062
Cât de greu poate fi să urci scările?
01:20
No bigmare dealafacere, right?
31
68233
1319
Nu e mare lucru, nu-i aşa?
01:23
But then, the funniestmai amuzant thing happeneds-a întâmplat.
32
71090
1810
Dar apoi s-a petrecut
cel mai curios lucru.
01:24
Those first fewpuțini monthsluni?
33
72924
1311
Lunile alea de la început,
01:26
They camea venit and wenta mers,
34
74791
1167
au venit şi au trecut
şi eu n-am făcut mare lucru.
01:27
and I couldn'tnu a putut quitedestul de do stuffchestie.
35
75982
1585
01:29
So we had an awesomeminunat newnou revisedrevizuit planplan.
36
77591
1849
Aşa că am făcut un nou plan
extraordinar, revizuit.
01:31
(LaughterRâs)
37
79464
1167
(Râsete)
01:32
And then --
38
80655
1159
Apoi...
(Râsete)
01:33
(LaughterRâs)
39
81838
1882
01:35
But then those middlemijloc monthsluni
actuallyde fapt wenta mers by,
40
83744
2784
Lunile alea de mijloc au trecut
01:38
and I didn't really writescrie wordscuvinte,
41
86552
2182
şi eu nu prea scrisesem nimic,
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
aşa că eram aici.
01:43
And then two monthsluni turnedîntoarse into one monthlună,
43
91500
2576
Apoi, din două luni s-a făcut una,
01:46
whichcare turnedîntoarse into two weekssăptămâni.
44
94100
1625
din care s-au făcut două săptămâni.
01:47
And one day I woketrezit up
45
95749
1309
M-am trezit că mai aveam
trei zile până la termen
01:49
with threeTrei dayszi untilpana cand the deadlinetermen limita,
46
97724
2619
01:53
still not havingavând writtenscris a wordcuvânt,
47
101502
1931
şi încă nu scrisesem nimic,
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
aşa că am făcut singurul lucru
pe care îl puteam face:
01:57
I wrotea scris 90 pagespagini over 72 hoursore,
49
105540
2607
am scris 90 de pagini în 72 de ore,
în nu una, ci în două nopţi albe
02:00
pullingtrăgând not one but two all-nightersAll-nighters --
50
108171
2276
02:02
humansoameni are not supposedpresupus to pullTrage
two all-nightersAll-nighters --
51
110471
2569
– nu-s recomandate
două nopţi albe consecutiv –
02:06
sprintedsprintat acrosspeste campuscampus,
52
114373
1993
am sprintat prin campus,
02:08
doveporumbel in slowîncet motionmişcare,
53
116390
1486
am plonjat cu încetinitorul
02:09
and got it in just at the deadlinetermen limita.
54
117900
2056
şi am predat-o chiar înainte
de termenul limită.
02:11
I thought that was the endSfârşit of everything.
55
119980
2024
Am crezut că cu asta, basta!
02:14
But a weeksăptămână latermai tarziu I get a call,
56
122028
1559
Dar după o săptămână primesc un telefon,
de la cineva de la şcoală.
02:15
and it's the schoolşcoală.
57
123611
1486
02:17
And they say, "Is this TimTim UrbanUrban?"
58
125757
1639
Mă întreabă: „Tim Urban?”.
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
„Da”, răspund.
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesisteză."
60
128912
2340
„Trebuie să vorbim despre teza ta”.
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
„Bine”.
02:25
And they say,
62
133468
1222
Persoana îmi spune:
02:27
"It's the bestCel mai bun one we'vene-am ever seenvăzut."
63
135230
1896
„E cea mai bună lucrare
pe care am văzut-o vreodată”.
02:29
(LaughterRâs)
64
137150
1705
(Râsete)
02:32
(ApplauseAplauze)
65
140014
2690
(Aplauze)
02:36
That did not happenîntâmpla.
66
144945
1302
N-a fost aşa.
02:38
(LaughterRâs)
67
146271
2138
(Râsete)
02:40
It was a very, very badrău thesisteză.
68
148433
2623
„E o teză foarte, foarte proastă.”
(Râsete)
02:43
(LaughterRâs)
69
151080
2274
Am vrut să mă bucur de momentul
când toţi credeţi
02:45
I just wanted to enjoyse bucura that one momentmoment
when all of you thought,
70
153378
4100
02:49
"This guy is amazinguimitor!"
71
157502
1905
„Tipul ăsta e extraordinar!”.
(Râsete)
02:51
(LaughterRâs)
72
159431
1348
02:52
No, no, it was very, very badrău.
73
160803
1667
Nu, nu. A fost o lucrare foarte slabă.
02:55
AnywayOricum, todayastăzi I'm a writer-bloggerscriitor-blogger guy.
74
163343
3408
Astăzi sunt un tip care scrie un blog.
02:58
I writescrie the blogblogul Wait But Why.
75
166775
1743
Scriu blogul „Wait But Why”.
03:00
And a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
I decideda decis to writescrie about procrastinationprocrastinare.
76
168542
3736
Acum vreo doi ani,
am decis să scriu despre procrastinare.
03:04
My behaviorcomportament has always perplexednedumerit
the non-procrastinatorsnon-procrastinators around me,
77
172302
3284
Comportamentul meu a uimit mereu
non-procrastinatorii de lângă mine
03:07
and I wanted to explainexplica
to the non-procrastinatorsnon-procrastinators of the worldlume
78
175610
3688
şi am vrut să explic
non-procrastinatorilor din lume
03:11
what goesmerge on in the headsCapete
of procrastinatorsprocrastinators,
79
179322
2107
ce se petrece în mintea
procrastinatorilor şi de ce suntem aşa.
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
03:14
Now, I had a hypothesisipoteză
81
182917
1156
Am avut o ipoteză,
03:16
that the brainscreier of procrastinatorsprocrastinators
were actuallyde fapt differentdiferit
82
184097
2855
că creierele procrastinatorilor
sunt efectiv diferite
03:18
than the brainscreier of other people.
83
186976
1957
de creierele altor persoane.
03:21
And to testTest this, I foundgăsite an MRIRMN lablaborator
84
189698
2191
Ca să testez asta,
am găsit un laborator RMN
03:23
that actuallyde fapt let me scanscanda bothambii my braincreier
85
191913
2432
unde au scanat atât creierul meu,
03:26
and the braincreier of a provendovedit
non-procrastinatornon-procrastinator,
86
194369
2655
cât şi creierul
unui non-procrastinator dovedit,
03:29
so I could comparecomparaţie them.
87
197048
1435
ca să le pot compara.
03:30
I actuallyde fapt broughtadus them here
to showspectacol you todayastăzi.
88
198507
2201
Le-am adus azi aici
ca să vi le arăt.
03:32
I want you to take a look carefullycu grija
to see if you can noticeînștiințare a differencediferență.
89
200732
3537
Priviţi cu mare atenţie
să detectaţi vreo diferenţă.
Ştiu că nu e evident pentru nespecialişti
dar priviţi totuşi, bine?
03:36
I know that if you're not
a traineddresat braincreier expertexpert,
90
204293
2314
03:38
it's not that obviousevident,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
Iată creierul unui non-procrastinator.
03:40
So here'saici e the braincreier
of a non-procrastinatornon-procrastinator.
92
208918
2128
03:43
(LaughterRâs)
93
211835
2274
(Râsete)
03:46
Now ...
94
214133
1151
Acum...
03:48
here'saici e my braincreier.
95
216325
1314
Iată creierul meu.
03:50
(LaughterRâs)
96
218280
2726
(Râsete)
03:55
There is a differencediferență.
97
223713
1564
Există o diferenţă.
Ambele creiere au
un Responsabil cu deciziile raţionale,
03:57
BothAmbele brainscreier have a RationalRaţională
Decision-MakerFactor de decizie in them,
98
225904
2388
04:00
but the procrastinator'sprocrastinator pe braincreier
99
228316
1652
dar creierul procrastinatorului
are şi o Maimuţă a Gratificării Imediate.
04:01
alsode asemenea has an InstantInstant GratificationSatisfacerea MonkeyMaimuta.
100
229992
2986
Ce înseamnă asta pentru procrastinator?
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorprocrastinator?
101
233002
2302
Înseamnă că totul e bine
pâna când se întâmpla asta.
04:07
Well, it meansmijloace everything'stotul fine
untilpana cand this happensse întâmplă.
102
235328
2441
04:09
[This is a perfectperfect time
to get some work doneTerminat.] [NopeNope!]
103
237793
2622
[E momentul perfect ca să lucrezi ceva.]
[Ba nu!]
Responsabilul cu Luarea
de Decizie Rațional
04:12
So the RationalRaţională Decision-MakerFactor de decizie
will make the rationalraţional decisiondecizie
104
240439
2933
va lua decizia raţională
de a face ceva productiv,
04:15
to do something productiveproductiv,
105
243396
1896
04:17
but the MonkeyMaimuta doesn't like that planplan,
106
245316
1950
dar Maimuţei nu îi place acest plan,
04:19
so he actuallyde fapt takes the wheelroată,
107
247290
1508
aşa că preia efectiv cârma,
04:20
and he saysspune, "ActuallyDe fapt, let's readcitit
the entireîntreg WikipediaWikipedia pagepagină
108
248822
2881
spunând: „Hai să citim
pagina completă de pe Wikipedia
04:23
of the NancyNancy KerriganKerrigan/
TonyaTonya HardingHarding scandalscandal,
109
251727
2136
a scandalului
Nancy Kerrigan / Tonya Harding,
04:25
because I just rememberedamintit
that that happeneds-a întâmplat.
110
253887
2131
pentru că tocmai mi-am amintit de el.”
04:28
(LaughterRâs)
111
256042
1016
(Râsete)
04:29
Then --
112
257082
1158
După aia...
04:30
(LaughterRâs)
113
258264
1263
(Râsete)
04:31
Then we're going to go over to the fridgefrigider,
114
259551
2038
După aia mergem la frigider,
să vedem dacă a apărut ceva în el
de acum 10 minute.
04:33
to see if there's anything newnou
in there sincede cand 10 minutesminute agoîn urmă.
115
261613
2866
Apoi o să ne uităm pe YouTube
la o serie de clipuri
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralspirală
116
264503
2638
04:39
that startsîncepe with videosVideoclipuri
of RichardRichard FeynmanFeynman talkingvorbind about magnetsmagneţi
117
267165
3250
începând cu Richard Feynman
care vorbeşte despre magneţi
04:42
and endscapete much, much latermai tarziu
with us watchingvizionarea interviewsinterviuri
118
270439
2716
şi terminând mult, mult mai târziu,
cu noi, urmărind interviuri
cu mama lui Justin Bieber.
04:45
with JustinJustin Bieber'sLui Bieber mommama.
119
273179
1880
04:47
(LaughterRâs)
120
275083
2188
(Râsete)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
„O să dureze ceva,
04:51
so we're not going to really have roomcameră
on the scheduleprograma for any work todayastăzi.
122
279082
3502
aşa că nu vom avea timp
să includem ceva de lucru.
Îmi pare rău!”
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
(Oftat)
04:55
(SighSuspin)
124
283795
1165
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
Ce se întâmplă de fapt aici?
05:03
The InstantInstant GratificationSatisfacerea MonkeyMaimuta
does not seempărea like a guy
126
291481
2691
Nu vrei la cârmă un individ
ca Maimuţa Gratificării Imediate.
05:06
you want behindin spate the wheelroată.
127
294196
1254
El trăieşte doar în momentul prezent.
05:07
He livesvieți entirelyîn întregime in the presentprezent momentmoment.
128
295474
1945
05:09
He has no memorymemorie of the pasttrecut,
no knowledgecunoştinţe of the futureviitor,
129
297443
2828
Nu ştie ce-i aia trecut sau viitor
05:12
and he only caresgriji about two things:
130
300295
1697
şi îi pasă doar de două lucruri:
05:14
easyuşor and fundistracţie.
131
302016
1683
uşor şi distractiv.
05:16
Now, in the animalanimal worldlume, that workslucrări fine.
132
304338
3092
În lumea animalelor,
asta funcţionează bine.
05:19
If you're a dogcâine
133
307454
1208
Dacă eşti câine şi faci toată viaţa
ce-i uşor şi distractiv,
05:20
and you spendpetrece your wholeîntreg life doing
nothing other than easyuşor and fundistracţie things,
134
308686
3571
eşti un câine de succes!
05:24
you're a hugeimens successsucces!
135
312281
1165
05:25
(LaughterRâs)
136
313470
1911
(Râsete)
05:27
And to the MonkeyMaimuta,
137
315405
1286
Pentru Maimuţă,
05:29
humansoameni are just anothero alta animalanimal speciesspecie.
138
317969
2094
oamenii sunt doar o altă
specie de animal.
05:32
You have to keep well-sleptbine de dormit, well-fedbine hrăniţi
and propagatingsăditor into the nextUrmător → generationgeneraţie,
139
320087
4506
Trebuie să fii bine odihnit, bine hrănit
şi să te propagi în generaţia viitoare,
05:36
whichcare in tribaltribal timesori
mightar putea have workeda lucrat OK.
140
324617
2286
iar pe vremea triburilor
ar fi fost satisfăcător.
05:38
But, if you haven'tnu au noticeda observat,
now we're not in tribaltribal timesori.
141
326927
2850
Dar acum nu mai suntem
pe vremea triburilor.
05:41
We're in an advancedavansat civilizationcivilizaţie,
and the MonkeyMaimuta does not know what that is.
142
329801
4133
Trăim într-o civilizaţie avansată
şi Maimuţa nu ştie ce e asta.
05:45
WhichCare is why we have
anothero alta guy in our braincreier,
143
333958
2281
De asta îl avem pe individul celălalt,
05:48
the RationalRaţională Decision-MakerFactor de decizie,
144
336263
2365
Responsabilul cu Luarea
de Decizie Rațional,
care ne permite să facem lucruri
pe care alte animale nu le pot face:
05:50
who gives us the abilityabilitate to do things
no other animalanimal can do.
145
338652
3027
05:53
We can visualizeimagina the futureviitor.
146
341703
1921
ne putem imagina viitorul,
putem vedea imaginea de ansamblu,
05:55
We can see the bigmare pictureimagine.
147
343648
1752
putem face planuri pe termen lung.
05:57
We can make long-termtermen lung plansplanuri.
148
345424
1350
05:58
And he wants to take
all of that into accountcont.
149
346798
2483
Şi el vrea să ţină cont de toate acestea
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
şi să ne determine să facem
ce are rost să facem acum.
06:03
whateverindiferent de makesmărci sensesens
to be doing right now.
151
351853
2948
06:06
Now, sometimesuneori it makesmărci sensesens
152
354825
1389
Uneori are rost să facem
lucruri uşoare şi distractive,
06:08
to be doing things that are easyuşor and fundistracţie,
153
356238
2029
06:10
like when you're havingavând dinnercină
or going to bedpat
154
358291
2151
– când iei cina, când te culci
sau când ai timp liber binemeritat.
06:12
or enjoyingse bucură well-earnedBine-a câştigat leisuretimp liber time.
155
360466
1828
06:14
That's why there's an overlapsuprapune.
156
362318
1450
De asta apare o suprapunere.
06:15
SometimesUneori they agreede acord.
157
363792
1744
Uneori ei sunt de acord,
06:17
But other timesori, it makesmărci much more sensesens
158
365560
2822
dar alteori e mai logic să facem lucruri
mai grele şi mai puţin plăcute,
06:20
to be doing things that are harderMai tare
and lessMai puțin pleasantplacut,
159
368406
3602
de dragul imaginii de ansamblu
şi atunci apare conflictul.
06:24
for the sakedragul of the bigmare pictureimagine.
160
372032
1540
06:25
And that's when we have a conflictconflict.
161
373596
1889
06:28
And for the procrastinatorprocrastinator,
162
376017
1315
Pentru procrastinator, conflictul ăsta
tinde mereu să se încheie cam la fel,
06:29
that conflictconflict tendsa tinde to endSfârşit
a certainanumit way everyfiecare time,
163
377356
2509
06:31
leavinglăsând him spendingcheltuire a lot of time
in this orangeportocale zonezona,
164
379889
3720
lăsându-l să-şi petreacă mult timp
în zona portocalie,
06:35
an easyuşor and fundistracţie placeloc that's entirelyîn întregime
out of the MakesFace SenseSens circlecerc.
165
383633
4327
un loc comfortabil şi plăcut,
total afară din cercul Lucrurilor cu rost.
06:39
I call it the DarkÎntuneric PlaygroundLoc de joaca.
166
387984
2279
Eu îl numesc
Parcul Întunecat.
06:42
(LaughterRâs)
167
390287
1624
(Râsete)
06:43
Now, the DarkÎntuneric PlaygroundLoc de joaca is a placeloc
168
391935
3128
Parcul Întunecat e un loc pe care voi,
procrastinatorii de pretutindeni,
06:47
that all of you procrastinatorsprocrastinators
out there know very well.
169
395087
3192
îl cunoaşteţi foarte bine.
06:50
It's where leisuretimp liber activitiesactivitati happenîntâmpla
170
398892
1804
Acolo se petrec
activităţile de timp liber,
06:52
at timesori when leisuretimp liber activitiesactivitati
are not supposedpresupus to be happeninglucru.
171
400720
3310
când activităţile de timp liber
nu ar trebui să se petreacă.
06:56
The fundistracţie you have in the DarkÎntuneric PlaygroundLoc de joaca
172
404418
1890
Distracţia din Parcul Întunecat
nu e de fapt distracţie,
pentru că e nemeritată
06:58
isn't actuallyde fapt fundistracţie,
because it's completelycomplet unearnedneîncasate,
173
406332
2483
şi în aer plutesc vinovăţia, groaza,
anxietatea, ura faţă de sine,
07:00
and the airaer is filledumplut with guiltvina,
dreadtemut, anxietyanxietate, self-hatredura de sine --
174
408839
3215
toate trăirile unui bun procrastinator.
07:04
all of those good procrastinatorprocrastinator feelingssentimente.
175
412078
2118
07:06
And the questionîntrebare is, in this situationsituatie,
with the MonkeyMaimuta behindin spate the wheelroată,
176
414703
3476
Întrebarea e:
în situaţia cu Maimuţa la cârmă,
cum poate ajunge procrastinatorul
în zona albastră,
07:10
how does the procrastinatorprocrastinator ever get
himselfse over here to this bluealbastru zonezona,
177
418203
3593
07:13
a lessMai puțin pleasantplacut placeloc, but where
really importantimportant things happenîntâmpla?
178
421820
3281
un loc mai puţin plăcut, unde se petrec
lucrurile cu adevărat importante?
07:17
Well, turnstransformă out the procrastinatorprocrastinator
has a guardianpaznic angelînger,
179
425125
5037
Se pare că procrastinatorul
are un înger păzitor,
07:22
someonecineva who'scine always looking
down on him and watchingvizionarea over him
180
430186
3208
cineva care îl priveşte mereu
şi are grijă de el în momentele grele:
07:25
in his darkestcele mai întunecate momentsmomente --
181
433418
1430
07:26
someonecineva calleddenumit the PanicPanica MonsterMonstru.
182
434872
2095
cineva numit Monstrul Panicii.
07:28
(LaughterRâs)
183
436991
3078
(Râsete)
07:34
Now, the PanicPanica MonsterMonstru
is dormantrepaus vegetativ mostcel mai of the time,
184
442386
4860
Monstrul panicii doarme
majoritatea timpului,
dar se trezeşte brusc
când se apropie vreun termen
07:39
but he suddenlybrusc wakesse trezeşte up
anytimeoricând a deadlinetermen limita getsdevine too closeînchide
185
447270
3902
sau când te paşte pericolul
să te faci de râs în public,
07:43
or there's dangerPericol of publicpublic embarrassmentjenă,
186
451196
2045
07:45
a careerCarieră disasterdezastru or some other
scaryinfricosator consequenceconsecinţă.
187
453265
2511
să-ţi ratezi cariera
sau altă consecinţă înspăimântătoare.
07:47
And importantlyimportant, he's the only thing
the MonkeyMaimuta is terrifiedîngrozit of.
188
455800
4172
Important e că doar de el
se teme Maimuţa.
07:51
Now, he becamea devenit very relevantrelevant
in my life prettyfrumos recentlyrecent,
189
459996
4578
El a căpătat relevanţă în viaţa mea,
de foarte curând,
07:56
because the people of TEDTED
reachedatins out to me about sixşase monthsluni agoîn urmă
190
464598
3246
pentru că cei de la TED m-au abordat
acum vreo şase luni
07:59
and inviteda invitat me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
şi m-au invitat să ţin un discurs TED.
08:01
(LaughterRâs)
192
469913
2428
(Râsete)
08:07
Now, of coursecurs, I said yes.
193
475058
1907
Bineînţeles, am spus da.
08:08
It's always been a dreamvis of mineA mea
to have doneTerminat a TEDTED Talk in the pasttrecut.
194
476989
3805
A fost mereu un vis de-al meu
să fi ţinut cândva un discurs TED.
08:12
(LaughterRâs)
195
480818
3972
(Râsete)
08:16
(ApplauseAplauze)
196
484814
3697
(Aplauze)
Dar în mijlocul acestui entuziasm,
Responsabilul cu Deciziile se gândea:
08:24
But in the middlemijloc of all this excitemententuziasm,
197
492203
1969
08:26
the RationalRaţională Decision-MakerFactor de decizie seemedpărea
to have something elsealtfel on his mindminte.
198
494196
3301
„Ne e clar la ce ne-am angajat?
08:29
He was sayingzicală, "Are we clearclar
on what we just acceptedadmis?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happeninglucru one day in the futureviitor?
200
500093
3249
Înţelegem ce se va întâmpla
cu siguranţă într-o anume zi?
08:35
We need to sitsta down
and work on this right now."
201
503366
2267
Trebuie să ne punem pe treabă imediat .”
La care Maimuţa: „Absolut de acord,
dar hai să deschidem Google Earth
08:37
And the MonkeyMaimuta said, "TotallyTotal agreede acord,
but let's just opendeschis GoogleGoogle EarthPământ
202
505657
3265
la sudul Indiei pe la 60 de metri înălţime
08:40
and zoomzoom in to the bottomfund of IndiaIndia,
like 200 feetpicioare abovede mai sus the groundsol,
203
508946
3160
şi să ne plimbăm vreo 2 ore jumate,
până ajungem sus, la nord,
08:44
and scrollsul up for two and a halfjumătate hoursore
tilTirol we get to the toptop of the countryțară,
204
512130
3621
ca să simţim pulsul Indiei”.
08:47
so we can get a better feel for IndiaIndia."
205
515775
1978
08:49
(LaughterRâs)
206
517777
4435
(Râsete)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
Aşa că asta am făcut în ziua aia.
08:56
(LaughterRâs)
208
524658
2670
(Râsete)
09:00
As sixşase monthsluni turnedîntoarse into fourpatru
and then two and then one,
209
528604
3896
Cum şase luni au devenit patru,
apoi două şi apoi una,
09:04
the people of TEDTED decideda decis
to releaseeliberare the speakersdifuzoare.
210
532524
3095
cei de la TED au decis să facă publice
numele speakerilor.
09:07
And I openeddeschis up the websitewebsite,
and there was my facefață
211
535643
2612
Am intrat pe site-ul şi, faţa mea acolo,
mă fixa cu privirea.
09:10
staringholbat right back at me.
212
538279
1356
09:11
And guessghici who woketrezit up?
213
539659
1600
Şi ghiciţi cine s-a trezit?
09:13
(LaughterRâs)
214
541283
3115
(Râsete)
09:17
So the PanicPanica MonsterMonstru
startsîncepe losingpierzând his mindminte,
215
545430
2450
Monstrul Panicii şi-a ieşit din minţi
09:19
and a fewpuțini secondssecunde latermai tarziu,
the wholeîntreg system'ssistemului in mayhemhaos.
216
547904
2746
şi câteva secunde mai târziu
tot sistemul era în haos.
09:22
(LaughterRâs)
217
550674
2446
(Râsete)
09:27
And the MonkeyMaimuta -- remembertine minte,
he's terrifiedîngrozit of the PanicPanica MonsterMonstru --
218
555511
3101
Şi Maimuţa, îngrozită
de Monstrul Panicii, ţuşti în copac!
09:30
boombum, he's up the treecopac!
219
558636
1158
09:31
And finallyin sfarsit,
220
559818
1151
În sfârşit, Responsabilul cu Deciziile
poate prelua cârma
09:32
finallyin sfarsit, the RationalRaţională Decision-MakerFactor de decizie
can take the wheelroată
221
560993
2596
şi eu pot începe să lucrez la discurs.
09:35
and I can startstart workinglucru on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the PanicPanica MonsterMonstru explainsexplică
223
565355
2288
Acum Monstrul panicii explică
09:39
all kindstipuri of prettyfrumos insanenebun
procrastinatorprocrastinator behaviorcomportament,
224
567667
3481
tot felul de comportamente nebuneşti
de procrastinare,
09:43
like how someonecineva like me
could spendpetrece two weekssăptămâni
225
571172
2334
de exemplu, cum cineva ca mine,
în două săptămâni, nu e în stare
09:45
unableincapabil to startstart the openingdeschidere
sentenceteză of a paperhârtie,
226
573530
3844
să scrie fraza de introducere pe o foaie,
09:49
and then miraculouslyîn mod miraculos find
the unbelievablenecrezut work ethicetica
227
577398
2771
ca apoi să găsească incredibila
etică de lucru
09:52
to staystau up all night
and writescrie eightopt pagespagini.
228
580193
3096
de a sta treaz toată noaptea
şi să scrie opt pagini.
09:56
And this entireîntreg situationsituatie,
with the threeTrei characterscaractere --
229
584385
2982
Întreaga situaţie, cu cele trei personaje,
reprezintă sistemul procrastinatorului.
09:59
this is the procrastinator'sprocrastinator pe systemsistem.
230
587391
2020
10:02
It's not prettyfrumos, but in the endSfârşit, it workslucrări.
231
590096
3425
Nu e drăguţ, dar într-un final,
funcţionează.
10:05
This is what I decideda decis to writescrie about
on the blogblogul a couplecuplu of yearsani agoîn urmă.
232
593545
4062
Despre asta am decis să scriu pe blog
acum vreo doi ani.
10:09
When I did, I was amazeduimit by the responseraspuns.
233
597631
2971
Am scris şi m-a uimit reacţia primită.
10:12
LiterallyLiteralmente thousandsmii of emailse-mailuri camea venit in,
234
600626
2153
Am primit mii de emailuri
de la tot felul de oameni din toată lumea,
10:14
from all differentdiferit kindstipuri of people
from all over the worldlume,
235
602803
2777
care făceau tot felul de lucruri.
10:17
doing all differentdiferit kindstipuri of things.
236
605604
1738
10:19
These are people who were nursesasistente medicale,
bankersbancheri, painterspictori, engineersingineri
237
607366
2966
Erau asistente, bancheri, pictori,
ingineri şi mulţi studenţi doctoranzi.
10:22
and lots and lots of PhDDoctorat studentselevi.
238
610356
2322
10:24
(LaughterRâs)
239
612702
2001
(Râsete)
10:26
And they were all writingscris,
sayingzicală the samela fel thing:
240
614727
2288
Toţi îmi scriau acelaşi lucru:
10:29
"I have this problemproblemă too."
241
617039
1952
„Şi eu am problema asta”.
10:31
But what strucklovit me was the contrastcontrast
betweenîntre the lightușoară toneton of the postpost
242
619015
3829
M-a uimit însă contrastul
dintre tonul lejer al articolului
10:34
and the heavinessGreutate of these emailse-mailuri.
243
622868
2095
şi încărcătura acestor emailuri.
10:36
These people were writingscris
with intenseintens frustrationfrustrare
244
624987
3083
Oamenii îmi scriau cu frustrare intensă
10:40
about what procrastinationprocrastinare
had doneTerminat to theiral lor livesvieți,
245
628094
2762
despre efectele procrastinării
asupra vieţilor lor,
10:42
about what this MonkeyMaimuta had doneTerminat to them.
246
630880
2030
despre ce le-a făcut această Maimuţă.
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
Am reflectat la asta şi mi-am spus:
10:49
well, if the procrastinator'sprocrastinator pe systemsistem
workslucrări, then what's going on?
248
637892
3112
„Dacă sistemul procrastinării merge,
atunci care-i treaba?
De ce sunt toţi atât de mohorâţi?
10:53
Why are all of these people
in suchastfel de a darkîntuneric placeloc?
249
641028
2486
10:55
Well, it turnstransformă out that there's
two kindstipuri of procrastinationprocrastinare.
250
643538
3298
Se pare că există
două tipuri de procrastinare.
10:59
Everything I've talkeda vorbit about todayastăzi,
the examplesexemple I've givendat,
251
647987
2834
Tot ce am prezentat azi, exemplele,
toate au termene limită.
11:02
they all have deadlinestermene limită.
252
650845
1151
Când ai un termen, efectele procrastinării
sunt limitate la intervale scurte
11:04
And when there's deadlinestermene limită,
253
652020
1298
11:05
the effectsefecte of procrastinationprocrastinare
are containedconținea to the shortmic de statura termtermen
254
653342
2925
pentru că intervine Monstrul Panicii.
11:08
because the PanicPanica MonsterMonstru getsdevine involvedimplicat.
255
656291
1913
Al doilea tip de procrastinare apare
11:10
But there's a secondal doilea kinddrăguț
of procrastinationprocrastinare
256
658228
2054
când nu există termen limită.
11:12
that happensse întâmplă in situationssituații
when there is no deadlinetermen limita.
257
660306
2487
11:14
So if you wanted a careerCarieră
where you're a self-starterauto-Starter --
258
662817
2690
Dacă vrei o carieră
în care porneşti singur
– în arte, în antreprenoriat –
11:17
something in the artsarte,
something entrepreneurialantreprenoriale --
259
665531
2413
n-ai termene, pentru că la început
nu se-ntâmplă nimic până nu eşti cunoscut
11:19
there's no deadlinestermene limită on those things
at first, because nothing'snimic nu e happeninglucru,
260
667968
3525
11:23
not untilpana cand you've goneplecat out
and doneTerminat the hardgreu work
261
671517
2244
şi ai făcut deja partea grea
ca să-ţi iei avânt, ca să meargă treaba.
11:25
to get momentumimpuls, get things going.
262
673785
1626
11:27
There's alsode asemenea all kindstipuri of importantimportant things
outsidein afara of your careerCarieră
263
675435
3078
Mai sunt multe lucruri importante
în afara carierei, care n-au termene:
11:30
that don't involveimplica any deadlinestermene limită,
264
678537
1605
să-ţi vezi familia, să faci sport,
să ai grijă de sănătate,
11:32
like seeingvedere your familyfamilie or exercisingexercitarea
and takingluare careîngrijire of your healthsănătate,
265
680166
3265
să-ţi vezi de relaţie,
11:35
workinglucru on your relationshiprelaţie
266
683455
1404
sau să ieşi dintr-o relaţie
care nu funcţionează.
11:36
or gettingobtinerea out of a relationshiprelaţie
that isn't workinglucru.
267
684883
2681
Dacă metoda pentru treburi dificile
a procrastinatorului e Monstrul Panicii,
11:39
Now if the procrastinator'sprocrastinator pe only mechanismmecanism
of doing these hardgreu things
268
687588
5148
11:44
is the PanicPanica MonsterMonstru, that's a problemproblemă,
269
692760
1885
asta e o problemă, pentru că
în toate situaţiile fără termen limită,
11:46
because in all of these
non-deadlinenon-termen situationssituații,
270
694669
2800
11:49
the PanicPanica MonsterMonstru doesn't showspectacol up.
271
697493
1628
Monstrul Panicii nu apare.
Nu are de ce să se trezească,
11:51
He has nothing to waketrezi up for,
272
699145
1452
aşa că efectele procrastinării
nu sunt limitate,
11:52
so the effectsefecte of procrastinationprocrastinare,
they're not containedconținea;
273
700621
2698
ci se extind pentru totdeauna.
11:55
they just extendextinde outwardpasivă foreverpentru totdeauna.
274
703343
1740
11:57
And it's this long-termtermen lung
kinddrăguț of procrastinationprocrastinare
275
705953
2740
Acest tip de procrastinare
pe termen lung,
e mult mai puţin evident
şi mai puţin discutat
12:00
that's much lessMai puțin visiblevizibil
and much lessMai puțin talkeda vorbit about
276
708717
3081
12:03
than the funnieramuzant, short-termtermen scurt
deadline-basedbazate pe termen kinddrăguț.
277
711822
2901
decât cel mai amuzant,
pe termen scurt, bazat pe termene limită.
12:06
It's usuallyde obicei suffereda suferit
quietlyin liniste and privatelyprivat.
278
714747
3103
De obicei se suferă în tăcere
şi în particular.
12:10
And it can be the sourcesursă
279
718816
1154
Şi poate fi sursa nefericirii
şi a multor regrete pe termen lung.
12:11
of a hugeimens amountCantitate of long-termtermen lung
unhappinessnefericirea, and regretsregrete.
280
719994
3735
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingemail-uri,
281
724576
2872
M-am gândit că de asta
îmi scriu acei oameni
12:19
and that's why they're
in suchastfel de a badrău placeloc.
282
727472
2502
şi de asta se simt atât de mohorâţi.
12:21
It's not that they're crammingbuchereală
for some projectproiect.
283
729998
2744
Nu pentru că se căznesc cu vreun proiect,
12:24
It's that long-termtermen lung procrastinationprocrastinare
has madefăcut them feel like a spectatorspectator,
284
732766
3421
ci fiindcă procrastinarea de durată
i-a făcut să se simtă uneori spectatori
12:28
at timesori, in theiral lor ownpropriu livesvieți.
285
736211
2039
în propria viaţă.
12:30
The frustrationfrustrare is not
that they couldn'tnu a putut achieveobține theiral lor dreamsvise;
286
738594
2982
Frustrarea nu e
că nu şi-au împlinit visurile,
12:33
it's that they weren'tnu au fost even
ablecapabil to startstart chasingalungare them.
287
741600
3089
ci că n-au fost în stare
să înceapă să le urmeze.
12:36
So I readcitit these emailse-mailuri
and I had a little bitpic of an epiphanyEpifanie --
288
744713
4183
Citeam emailurile astea
şi am avut un soi de epifanie:
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsnon-procrastinators existexista.
289
750182
3400
nu cred că există non-procrastinatori.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsprocrastinators.
290
753979
3236
Da, cred că voi toţi
sunteţi procrastinatori.
12:49
Now, you mightar putea not all be a messdezordine,
291
757898
1914
Poate că nu toţi sunteţi praf,
ca unii dintre noi...
12:51
like some of us,
292
759836
1350
12:53
(LaughterRâs)
293
761210
1529
(Râsete)
12:54
and some of you mayMai have
a healthysănătos relationshiprelaţie with deadlinestermene limită,
294
762763
3316
şi poate că unii aveţi o relaţie
sănătoasă cu termenele limită,
12:58
but remembertine minte: the Monkey'sMaimuta pe sneakiestSneakiest tricktruc
295
766103
2524
dar reţineţi: trucul ticălos al Maimuţei
apare când nu există termene limită.
13:00
is when the deadlinestermene limită aren'tnu sunt there.
296
768651
1840
13:03
Now, I want to showspectacol you one last thing.
297
771249
2032
Să vă arăt un ultim lucru.
Eu îl numesc Calendarul vieţii:
13:05
I call this a Life CalendarCalendar.
298
773305
2373
13:08
That's one boxcutie for everyfiecare weeksăptămână
of a 90-year-an life.
299
776352
4279
un pătrăţel pentru fiecare săptămână
a unei vieţi de 90 de ani.
Nu-s aşa de multe pătrăţele,
13:13
That's not that manymulți boxescutii,
300
781345
1589
mai ales că deja am folosit
o parte dintre ele.
13:14
especiallyin mod deosebit sincede cand we'vene-am alreadydeja
used a bunchbuchet of those.
301
782958
2974
13:18
So I think we need to all take a long,
hardgreu look at that calendarcalendar.
302
786607
5132
Cred că trebuie să ne uităm
bine de tot la acest calendar.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingamana on,
303
792977
3013
Trebuie să ne gândim ce anume amânăm,
pentru că toată lumea amână ceva
la un moment dat.
13:28
because everyonetoata lumea is procrastinatingamana
on something in life.
304
796014
3365
13:32
We need to staystau awareconștient
of the InstantInstant GratificationSatisfacerea MonkeyMaimuta.
305
800782
3030
Trebuie să ne ferim
de Maimuţa recompenselor imediate.
13:37
That's a jobloc de munca for all of us.
306
805455
2492
Asta e o sarcină pentru noi toţi.
13:40
And because there's not
that manymulți boxescutii on there,
307
808669
2300
Pentru că nu-s prea multe pătrăţele acolo,
probabil ar trebui să începem de azi.
13:42
it's a jobloc de munca that should
probablyprobabil startstart todayastăzi.
308
810993
2290
13:45
Well, maybe not todayastăzi, but ...
309
813307
3000
Bine... poate nu chiar de azi, dar...
13:48
(LaughterRâs)
310
816331
1641
(Râsete)
13:49
You know.
311
817996
1150
Ştiţi voi...
13:51
SometimeCândva sooncurând.
312
819576
1150
în curând.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Mulţumesc.
13:54
(ApplauseAplauze)
314
822626
7998
(Aplauze)
Translated by Lucia Grosaru
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com