Dolores Huerta: How to overcome apathy and find your power
Dolores Huerta: Cum să învingeți apatia și să vă găsiți puterea
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with quoting Helen Keller,
pe Helen Keller,
pe care o admirăm cu toții.
that is very profound,
cures for many evils,
leacuri pentru multe rele,
care există în ființele umane,
of all in human beings,
really costs us a lot,
people do not get involved,
pentru care oamenii nu se implică,
with their own familial responsibilities,
adesea foarte epuizați
în special femeile.
they have so many inhibitions.
so much trauma in their lives,
prin numeroase traume,
de-a lungul vieții lor.
that they have leadership capacities.
să realizeze că au abilități de conducere,
și că ar putea schimba lumea.
and they could change the world.
responsible for our families,
pentru familiile noastre.
do the duties that we are responsible for.
cu sarcinile de care suntem responsabile.
to make this happen,
to be able to volunteer
timp să facem voluntariat
cu care ne confruntăm acum.
that are now facing us.
le pot acorda mai puțin timp
can give up a little bit of time
that we don't even need.
nu avem nevoie.
a hearse with a U-Haul behind it.
în spatele unui dric.
so that others can simply live.
să poată pur și simplu trăi.
of the kind of inheritance
or our grandchildren,
copiilor sau nepoților noștri,
o moștenire a justiției.
pe care ei nu numai că o pot imita,
that they can not only imitate,
for the rest of their lives.
pentru tot restul vieții lor.
all they're going to do is fight,
tot ce vor face va fi să se certe
când ne gândim la ceea ce facem.
when we think about what we're doing.
pentru a ne elibera într-un final femeile,
to liberate our women, eventually,
pe care trebuie să o facem
of volunteer work that we need to do
diferită pentru tinerele noastre femei.
of an education for our young women.
din întreaga lume,
around the world,
că vor trebui să se apere,
are going to have to defend themselves,
to support themselves
la regnul animal, ce observăm?
actually look at the animal kingdom,
the male or the female?
of that animal kingdom as women.
în vârful acestui regn animal.
of how I found my voice.
despre cum mi-am găsit vocea.
în legătură cu asta.
when I was 25 years old,
am întâlnit un domn pe nume Fred Ross Sr.
Organizația de servicii comunitare
the Community Service Organization
din Stockton, California.
și am fost recrutată pentru a fi voluntar.
and I was recruited to be a volunteer.
sitting in the office,
avea o cârjă.
he can hardly walk, he has a crutch.
la biroul de asistență socială
go down to the welfare office
la biroul de asistență socială,
pentru acest domn.
an application for this gentleman.
I was at a loss.
și i-am spus domnului Ross,
and I told Mr. Ross,
la acel birou de asistență socială,
to that welfare office,
let him make an application."
să facă o cerere.”
my anxieties and my fears.
anxietățile și temerile.
and I demanded to see the supervisor.
și am cerut să-l văd pe supraveghetor.
să facă o cerere de ajutor social.
make an application for welfare.
for himself and his family.
pentru el și familia sa.
many other things, including Cesar Chavez
multe alte lucruri,
și pe mulți alți voluntari.
cereri oamenilor,
that we can make demands of people,
we should always keep in mind:
mereu în minte:
lucrează pentru noi.
guess what -- they work for us.
din taxele noastre.
with out taxes.
dar nu toți.
but not all of them.
a leader out of there.
e că votul e extrem de important.
is that voting is extremely important.
oameni să voteze.
and getting other people to vote.
și nu știu cum să voteze.
and they don't know how to vote.
nu au voie să voteze
people are not allowed to vote
suprimarea alegătorilor,
in other countries,
in the United States of America.
ca persoane fizice
get out there as individuals
pentru a le elimina apatia
so we can remove their apathy
al unei femei din fundația noastră,
of a woman in our foundation,
oamenii au putere,
that sometimes people have power,
they do miraculous things.
ei fac lucruri miraculoase.
is an immigrant from Mexico,
in their town called Weedpatch --
din orașul lor, Weedpatch,
Central Valley,
and play in the schoolyard,
în curtea școlii,
of Kern County, California
California, din SUA.
and they passed a bond issue
și au încheiat o emisiune de obligațiuni
state-of-the-art gymnasium
de ultimă oră
the breakfast program
programul de mic dejun
it was just too much paperwork.
că era prea multă birocrație.
să fie aleasă în consiliul școlii.
to the school board.
and she got rid of the principal.
și a scăpat de director.
în districtul local de apă.
in the local water district.
în districtul de apă.
to the water district.
of the water district
de la districtul de apă
lipsesc 250.000 de dolari.
missing from their bank account.
și au fost făcute mai multe arestări.
and several arrests have been made.
of a woman who never went to high school,
care nu a mers niciodată la liceu,
other people in the community
din comunitate
gotten themselves elected.
într-adevăr
Coretta Scott King a spus:
Coretta Scott King said,
până când femeile nu vor prelua puterea.”
until women take power."
until feminists take power.
nu vor prelua puterea.
there is a difference, right?
to define what is a feminist --
ce înseamnă a fi feminist -
pentru drepturile reproductive,
for reproductive rights,
for the environment,
pentru mediu,
for labor unions and working people.
și sindicatele muncitorești deopotrivă.
pot fi și feminiști.
that men can also be feminists.
of how can we feminize the policies,
la cum am putea feminiza politicile,
like the United States,
to stop wars and to have peace
pentru a opri războaiele și să avem pace,
countries in the world
țări din lume
were devastated after the war,
erau devastate de război,
many tax dollars to those two countries,
o sumă mare de bani
și să-și reconstruiască corporațiile.
and rebuild their corporations.
ajuta aceste țări.
we can help these other countries.
în SUA, de exemplu.
in the United States of America,
from Central America
of the United States.
that we go to as tourists?
pe care le vizităm ca turiști?
opportunities there.
in the United States every single day?
zilnic în Statele Unite?
that we consume?
pe care le consumăm?
from the United States of America.
were to be able to get some of that money
ar putea obține o parte din banii
to leave their homes.
să-și părăsească casele,
as asylum seekers
ca solicitanți de azil
States of America.
have to be separated from their parents.
să fie separați de părinții lor.
countries in the world
and have free health care
și îngrijire medicală gratuită
for every one of their citizens,
tuturor cetățenilor săi,
for every one of their citizens.
tuturor cetățenilor săi.
precum Cuba
and we know that they're a poor country,
și știm că e o țară săracă,
of the other wealthier countries,
țări bogate, cum ar fi SUA,
of the United States of America,
și oamenii din întreaga lume,
officials elected to their governments
care vor fi aleși la guvernare,
le pasă de oameni,
they care about people,
that the resources that they have
că resursele pe care le au
and not to be used for war.
și nu pentru război.
a democracy in the United States,
în Statele Unite,
throughout the world,
get out there and we say,
să ieșim și să spunem:
get off of the sidewalk,
for peace and justice,
pentru pace și dreptate,
Corettei Scott o realitate,
vision a reality,
in the United States of America.
in the United States.
all over the world.
that we have this potential.
to get rid of the apathy.
get everyone committed,
dacă îi angajăm pe toți,
Coretta Scott's vision come true.
Corettei Scott să devină realitate.
din întreaga lume,
one of the things is,
una dintre realități e că avem putere,
pe care ne-o dorim cu toții,
the peace that we all yearn for,
ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizerDolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.
Why you should listen
Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).
DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.
Dolores Huerta | Speaker | TED.com