Dolores Huerta: How to overcome apathy and find your power
多蘿瑞絲 · 胡艾塔: 如何克服冷淡,找到力量
Dolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with quoting Helen Keller,
來開始這場演說,
that is very profound,
cures for many evils,
為許多罪惡找到解藥,
of all in human beings,
really costs us a lot,
付出很大的代價,
people do not get involved,
大家不願意去涉入,
with their own familial responsibilities,
自己的家庭責任而精疲力盡了,
they have so many inhibitions.
女性受到好多的禁制。
so much trauma in their lives,
that they have leadership capacities.
她們同樣擁有領導能力。
and they could change the world.
可以改變世界。
responsible for our families,
扛起我們家庭的責任,
do the duties that we are responsible for.
做我們負責的工作。
to make this happen,
必須要做到這一點,
to be able to volunteer
永遠不會有時間能夠自願
that are now facing us.
面對的許多目標。
can give up a little bit of time
放棄一點點時間,
that we don't even need.
a hearse with a U-Haul behind it.
(意思是:人死後「萬般帶不去」)
so that others can simply live.
其他人才有日子能過。
of the kind of inheritance
or our grandchildren,
「正義」這項遺產。
that they can not only imitate,
for the rest of their lives.
all they're going to do is fight,
他們只會做一件事:打鬥,
when we think about what we're doing.
別忘了這點。
to liberate our women, eventually,
還有一件事是我們得做的,
of volunteer work that we need to do
必須要做的自願性工作,
of an education for our young women.
年輕女性一種不同的教育。
around the world,
are going to have to defend themselves,
要學會保衛自己,
to support themselves
actually look at the animal kingdom,
當我們真的去看動物王國,
the male or the female?
都是雄性或雌性?
of that animal kingdom as women.
人類女性應該是出了什麼問題。
of how I found my voice.
我如何找到我的聲音。
when I was 25 years old,
叫做大佛萊德羅斯,
the Community Service Organization
這個團體的一個分會,
and I was recruited to be a volunteer.
我被招募成為該組織的志工。
sitting in the office,
he can hardly walk, he has a crutch.
他帶著一根拐杖。
go down to the welfare office
an application for this gentleman.
I was at a loss.
and I told Mr. Ross,
告訴羅斯先生此事:
to that welfare office,
let him make an application."
my anxieties and my fears.
and I demanded to see the supervisor.
make an application for welfare.
完成福利的申請。
for himself and his family.
取得了殘障福利。
many other things, including Cesar Chavez
很多其他的事,包括凱薩查維茲,
that we can make demands of people,
可以對別人提出要求,
we should always keep in mind:
guess what -- they work for us.
你猜如何——他們為我們工作。
with out taxes.
but not all of them.
但並非所有人。
a leader out of there.
is that voting is extremely important.
投票是非常重要的。
and getting other people to vote.
and they don't know how to vote.
且他們不知道要如何投票。
people are not allowed to vote
人民不被允許投票,
in other countries,
in the United States of America.
get out there as individuals
以個人的身分採取行動,
so we can remove their apathy
of a woman in our foundation,
我們的基金會有一名女子,
that sometimes people have power,
有時人們本來就擁有力量,
they do miraculous things.
他們就能做到驚人的事。
is an immigrant from Mexico,
是來自墨西哥的移民,
in their town called Weedpatch --
威德帕奇的中學學生——
and play in the schoolyard,
of Kern County, California
and they passed a bond issue
他們通過了一項債券發行,
state-of-the-art gymnasium
the breakfast program
it was just too much paperwork.
to the school board.
學校董事會成員。
and she got rid of the principal.
還擺脫掉了那位校長。
in the local water district.
to the water district.
水管區參選並當選。
of the water district
missing from their bank account.
有二十五萬美金不見了。
and several arrests have been made.
逮捕了好幾個人。
of a woman who never went to high school,
也沒上過大學,
other people in the community
gotten themselves elected.
Coretta Scott King said,
科麗塔史考特金恩說:
until women take power."
世界永遠不會和平。」
until feminists take power.
世界永遠不會和平。
there is a difference, right?
to define what is a feminist --
定義女權主義者——
for reproductive rights,
for the environment,
for labor unions and working people.
還有勞工工會以及勞動階級。
that men can also be feminists.
是女權主義者。
of how can we feminize the policies,
能夠將政策給女性化,
like the United States,
to stop wars and to have peace
我們能做的事之一
countries in the world
were devastated after the war,
many tax dollars to those two countries,
給了這兩個國家,
and rebuild their corporations.
we can help these other countries.
我們能如何協助其他國家。
in the United States of America,
來自中美的難民,
from Central America
of the United States.
that we go to as tourists?
opportunities there.
in the United States every single day?
that we consume?
from the United States of America.
were to be able to get some of that money
to leave their homes.
as asylum seekers
States of America.
have to be separated from their parents.
也不用和父母分離。
countries in the world
and have free health care
for every one of their citizens,
for every one of their citizens.
如果像古巴這麼貧窮的國家
and we know that they're a poor country,
且我們知道他們是個貧窮的國家,
of the other wealthier countries,
of the United States of America,
officials elected to their governments
they care about people,
that the resources that they have
and not to be used for war.
而不是用在打仗上。
a democracy in the United States,
throughout the world,
get out there and we say,
我們所有人都要站出來,說:
get off of the sidewalk,
for peace and justice,
爭取和平和正義,
vision a reality,
in the United States of America.
in the United States.
all over the world.
that we have this potential.
我們有這種潛力。
to get rid of the apathy.
get everyone committed,
讓人人投入,
Coretta Scott's vision come true.
實現科麗塔史考特的遠景。
one of the things is,
the peace that we all yearn for,
「是的,我們能!」
「Sí, se puede.」
ABOUT THE SPEAKER
Dolores Huerta - Civil rights activist, community organizerDolores Huerta is inspired by a passion to spend most of her time pursuing social justice and civil rights.
Why you should listen
Dolores Huerta is a civil rights activist and community organizer. She has worked for labor rights and social justice for more than 50 years. In 1962, she and Cesar Chavez founded the United Farm Workers union. She served as vice president and played a critical role in many of the union's accomplishments for four decades. In 2002, she received the Puffin/Nation $100,000 prize for Creative Citizenship, which she used to establish the Dolores Huerta Foundation (DHF).
DHF is connecting groundbreaking community-based organizing to state and national movements to register and educate voters, advocate for education reform, bring about infrastructure improvements in low-income communities, advocate for greater equality for the LGBT community and create strong leadership development. She has received numerous awards including The Eleanor Roosevelt Humans Rights Award from President Clinton in 1998. In 2012, President Obama bestowed Huerta with The Presidential Medal of Freedom, the highest civilian honor in the United States.
Dolores Huerta | Speaker | TED.com