Liz Kleinrock: How to teach kids to talk about taboo topics
Liz Kleinrock: Cum să îi învățăm pe copii să vorbească despre subiectele tabu
Liz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with my fourth-graders.
cu elevii mei de clasa a IV-a.
list everything they know about it,
ce știu despre acel subiect
cu întrebările pe care le avem.
that every teacher has nightmares about.
care e coșmarul oricărui profesor.
had just asked the question,
because their skin is the color of poop."
e de culoare căcănie."
my entire class exploded.
toată clasa a explodat.
that's racist!"
este rasist!"
to freeze this scene in your mind.
of nine- and ten-year-olds,
Abby has said something wildly funny,
că Abby a spus ceva amuzant,
for saying something offensive.
că a spus ceva jignitor.
sitting there completely bewildered
understand the weight of what she said
importanța a ceea ce a spus
like, about to have a panic attack.
gata să am un atac de panică.
decisions all the time.
într-o fracțiune de secundă.
„luptă sau fugi".
and reprimanding her for her words.
pentru cuvintele ei.
și să schimbăm subiectul,
for another subject,
off the word "poop."
de la cuvântul acela urât.
is often not the easy thing to do.
nu e întotdeauna cea mai simplă.
this moment to be over,
să treacă acel moment
would help me escape the situation,
m-ar fi ajutat să scap de situație,
of a teachable moment to miss.
pentru o lecție și era păcat să-l pierd.
for what felt like an eternity,
to face my class, and I said,
către clasă și am spus:
looked at each other, all confused.
unul la altul.
have looked at people with dark skin
i-au privit pe cei cu pielea închisă
as an excuse to dehumanize them.
ca o scuză pentru a-i dezumaniza.
about race and racism in the first place
învățăm despre rase și rasism
să înțelegem mai bine.
why comments like this are hurtful,
astfel de remarci sunt jignitoare
that people with dark skin
with respect and kindness."
cu respect și bunăvoință.
teachable moment.
in the conversation,
and the rest of the kids
cât și restul copiilor
really marinate with my students,
erau absorbiți de conversație,
have assumptions just like Abby.
au aceeași părere ca Abby.
go unnoticed and unaddressed,
trec neobservate și nesoluționate,
to take a step back
să facem un pas înapoi
what makes a topic taboo.
ca un subiect să fie tabu.
an official list of things
o listă cu lucruri
over and over, growing up:
când eram mică:
at family get-togethers.
nu se vorbește la reuniunile de familie.
are religion and politics.
often are such huge influencing factors
factori de influență majoră
identities and beliefs.
when these things come up in conversation.
când aceste lucruri apar în conversație.
in the language of equity,
în limbajul echității,
să nu fie incorecți politic
as soon as they open their mouths.
imediat ce vor deschide gura.
towards holding conversations
spre purtarea unor conversații
with destigmatizing topics
cu destigmatizarea subiectelor
around race, for example,
to be fluent in this language
în acest limbaj
free and comfortable
feel that sense of security.
au acest sentiment de siguranță.
in front of my fourth-graders
elevilor mei de clasa a IV-a,
could actually have life-long implications
ar fi putut avea implicații pe viață
of the students in my class.
ci pentru toți elevii din clasa mea.
that this type of comment is acceptable.
că acest tip de remarcă e permisă.
in front of all of her friends,
în fața colegilor ei,
of her first conversations on race
dintre primele ei conversații despre rasă
from ever engaging on that topic again.
niciodată despre un astfel de subiect.
is not teaching them what to think.
nu îi învață pe copii ce să gândească.
and strategies and language
instrumentele, strategiile, limbajul
to practice how to think.
modul de gândire.
how we teach kids how to read.
cum ne învățăm copiii să citească.
into letters and sounds
cuvintele în litere și sunete
their fluency by reading every single day,
fluența citind zilnic
lots of comprehension questions
understanding what they're reading.
că înțeleg ceea ce citesc.
kids about equity
copiilor despre echitate
in the exact same way.
a survey every year,
dându-le un sondaj elevilor mei
around equity and inclusion.
legate de echitate și incluziune.
from one of my kids,
al unuia dintre elevi
there's some humor in here.
„Ce e «race»? (n.t. rasă; cursă)
cars, people and animals
oameni sau animale
at her question, "What is racism?"
„Ce este rasismul?"
someone dark-skinned a mean name."
cuiva cu tenul închis la culoare."
that she's beginning to understand.
dar arată că începe să înțeleagă.
of having these conversations,
să poarte aceste conversații,
that these types of conversations
with our students,
first through fifth grades,
into a first-grade classroom
like mass incarceration.
încarcerarea în masă.
can understand the difference
de clasa I poate înțelege diferența
people getting what they need.
oameni care primesc ce au nevoie.
of these things in class together.
împreună la clasă.
between fair and equal --
la petrecerile copiilor.
understand the difference
și diferența
are foundational concepts
sunt concepte fundamentale
in the United States.
în Statele Unite.
that kindergarteners or first-graders
de grădiniță sau de clasa I
conversations around racism,
discuții despre rasism,
many different components
asemănători și diferiți,
when other people don't.
atunci când alții nu au.
with students at a young age,
cu copiii la o vârstă fragedă,
some of that taboo feeling
din caracterul de tabu
vor apărea mai târziu.
about these things in schools
acestor lucruri în școli
if parents or families
când părinții sau familiile
these conversations in schools?
cu aceste conversații în școală?
that students have said to me
pe care elevii mi le-au spus
and whisper to me,
care a venit la mine și mi-a șoptit:
use the term LGBTQ,
folosind termenul LGBTQ,
and I'm too embarrassed to admit it."
și mi-e rușine să recunosc."
and come up to me and say,
într-un weekend și mi-a spus:
this movie about Australia,
if they have racism there, too."
dacă și acolo există rasism."
comfortable having these conversations
în largul lor în aceste conversații,
talking about it and asking questions,
vorbind și punând întrebări,
their own lives and experiences
de a-și expune propria viață și experiență
la aceste teme importante.
kind of nervous
or asks a question
sau pune o întrebare
something to my attention
to be an expert in something
că sunt expert în ceva
or I'm not an authority on.
about the LGBTQ community.
despre comunitatea LGBTQ.
to give them an appropriate answer.
încât să-i dau un răspuns potrivit.
to a representative of a nonprofit
reprezentantului organizației nonprofit
about that very same issue.
în clasă despre acest subiect.
that we don't have all the answers,
că nu avem toate răspunsurile,
have a long way to go, too,
au de parcurs un drum lung
about issues of equity.
chestiuni de echitate.
I wrote a lesson about consent.
un curs despre consimțământ.
this was very exciting
that seemed very taboo and scary
care părea prohibit și înspăimântător
that was accessible for young learners.
accesibil pentru tinerii învățăcei.
is so strongly tied to sex,
e așa puternic legată de sex,
a taboo subject,
considerat un subiect tabu,
foarte stânjeniți.
physical boundaries
intelligence it takes
socială și emoțională
and tone and body language
tonul și limbajul cuiva,
to be explicitly taught,
trebuie să fie explicate,
like reading and math.
precum cititul și matematica.
for students of one single demographic.
doar elevilor unei singure populații.
and making observations
of any race or ethnicity
indiferent de rasă, etnie,
or zip code should be learning in schools.
ar trebui să le învețe la școală.
of these conversations
a acestor conversații
when their textbooks
când profesorii și manualele lor
of people like women or people of color.
precum femeile sau persoanele de culoare.
pe elevii din clasa a III-a
who think they're too young
care cred că sunt prea mici
of my 25 students,
de 25 de elevi,
of having these conversations,
să aibă aceste conversații,
as a right and not as a privilege.
ca pe un drept, nu ca un privilegiu.
to know about these things
să știm aceste lucruri,
are happening where we live.
acolo unde trăim.
in the future."
ABOUT THE SPEAKER
Liz Kleinrock - EducatorLiz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion.
Why you should listen
Liz Kleinrock specializes in creating engaging and accessible units of study for all ages of learners. She began her career in education as an AmeriCorps volunteer teacher in Oakland, California in 2009, and she has since served as both a classroom educator and diversity coordinator in Los Angeles, California. She also works with schools and districts throughout the United States to develop workshops and trainings that support culturally responsive practices that fit the needs of specific communities.
Kleinrock's teaching practice gained national attention in 2017 after her classroom became the subject of a documentary short produced by Fluid Film. In 2018, she received the Teaching Tolerance Award for Excellence in Teaching, and her lessons on teaching consent and personal boundaries to students have gained international attention through media outlets such as CNN, The Washington Post, The Huffington Post and NPR. Kleinrock has published articles with Heinemann Publishing and Teaching Tolerance on destigmatizing privilege, trauma-informed teaching and cultivating relationships with students and families. She is writing her first book.
Liz Kleinrock | Speaker | TED.com