Liz Kleinrock: How to teach kids to talk about taboo topics
麗茲‧克雷洛克: 如何教導孩子們談論禁忌的主題
Liz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with my fourth-graders.
一個關於種族的新單元。
list everything they know about it,
他們對該主題所知的一切,
that every teacher has nightmares about.
都會遇到的惡夢般的經歷。
had just asked the question,
because their skin is the color of poop."
因為黑人的膚色很像大便的顏色。」
my entire class exploded.
你不能那樣說,那是種族主義!」
that's racist!"
to freeze this scene in your mind.
of nine- and ten-year-olds,
Abby has said something wildly funny,
for saying something offensive.
因為她說了冒失的話。
sitting there completely bewildered
她困惑地坐在那裡,
understand the weight of what she said
她剛剛說的話有什麼影響,
站在角落,即將恐慌症發作似的。
like, about to have a panic attack.
decisions all the time.
但要如何反應呢?
and reprimanding her for her words.
for another subject,
off the word "poop."
「大便」的任何主題都好。
is often not the easy thing to do.
對的事通常不是那麼容易做的。
this moment to be over,
would help me escape the situation,
都能使我脫離這個處境,
of a teachable moment to miss.
不可錯失的好機會。
for what felt like an eternity,
to face my class, and I said,
looked at each other, all confused.
其中一個理由
have looked at people with dark skin
看到膚色較深的人時,
as an excuse to dehumanize them.
不把他們當人來對待。
about race and racism in the first place
種族和種族主義,
有更多的了解。
why comments like this are hurtful,
像這樣的評論會很傷人,
that people with dark skin
with respect and kindness."
teachable moment.
in the conversation,
and the rest of the kids
都仍然願意參與。
really marinate with my students,
have assumptions just like Abby.
有著和艾比一樣的假設。
go unnoticed and unaddressed,
也沒有被提出來,會發生什麼後果?
很重要的我們回過頭來,
to take a step back
what makes a topic taboo.
an official list of things
上面列出了不該談的主題。
over and over, growing up:
在成長過程中一再地聽到
at family get-togethers.
are religion and politics.
often are such huge influencing factors
identities and beliefs.
when these things come up in conversation.
會令人感到不適。
in the language of equity,
極流利的「平等語言」,
想避開政治正確的問題,
as soon as they open their mouths.
暴露出自己的無知。
towards holding conversations
像平等這類的主題,
建立一種共同語言。
with destigmatizing topics
把污名去除掉。
around race, for example,
to be fluent in this language
那種語言說得很流利,
free and comfortable
feel that sense of security.
都能感到那樣的安全感。
in front of my fourth-graders
那些四年級學生,
could actually have life-long implications
留下長遠的影響,
of the students in my class.
還會影響到其他班上的學生。
that this type of comment is acceptable.
這樣的評論是可被接受的。
in front of all of her friends,
of her first conversations on race
種族問題的體驗連接在一起,
from ever engaging on that topic again.
is not teaching them what to think.
and strategies and language
to practice how to think.
how we teach kids how to read.
就丟給他們書讓他們讀。
into letters and sounds
拆解成字母和發音,
their fluency by reading every single day,
透過每天閱讀來提高流暢度,
lots of comprehension questions
understanding what they're reading.
他們在讀的素材。
kids about equity
in the exact same way.
a survey every year,
一項調查來當作開端,
around equity and inclusion.
from one of my kids,
there's some humor in here.
cars, people and animals
兩個人、兩隻動物
at her question, "What is racism?"
「種族主義是什麼?」底下寫的,
someone dark-skinned a mean name."
來稱呼膚色較深的人。」
that she's beginning to understand.
但她顯然已經開始了解。
of having these conversations,
沒有能力進行這類談話,
that these types of conversations
with our students,
first through fifth grades,
into a first-grade classroom
like mass incarceration.
大規模監禁這類事物。
can understand the difference
也可以分辨差別,
people getting what they need.
of these things in class together.
很多這類需求。
between fair and equal --
understand the difference
are foundational concepts
大規模監禁的談話。
in the United States.
that kindergarteners or first-graders
幼稚園生或一年級生
conversations around racism,
關於種族主義的談話,
many different components
許多不同的成分組成,
when other people don't.
擁有權力所代表的意義。
with students at a young age,
進行這類談話時,
some of that taboo feeling
再接觸到那些話題時
about these things in schools
帶著大家穿越地雷區。
if parents or families
these conversations in schools?
that students have said to me
and whisper to me,
use the term LGBTQ,
LGBTQ 這個詞,
and I'm too embarrassed to admit it."
我又不好意思承認我不知道。」
and come up to me and say,
this movie about Australia,
一部關於澳洲的電影,
if they have racism there, too."
是否也有種族主義。」
comfortable having these conversations
很自在地進行這類談話,
talking about it and asking questions,
談論它並問問題時,
their own lives and experiences
將他們自己的生活和經驗帶入,
kind of nervous
讓一些老師感到緊張,
or asks a question
一個主題或問一個問題,
something to my attention
讓我注意到某樣事物,
to be an expert in something
或我不是權威的領域中
or I'm not an authority on.
about the LGBTQ community.
LGBTQ 族群的問題。
to give them an appropriate answer.
不足以給他們妥當的答案。
to a representative of a nonprofit
一個非營利組織的代表,
about that very same issue.
演講的就是這個議題。
that we don't have all the answers,
我們也有不能解答的問題,
我們也是一個普通的人,
have a long way to go, too,
也還有很多需要學習與了解的,
about issues of equity.
I wrote a lesson about consent.
內容是關於「同意」。
this was very exciting
that seemed very taboo and scary
非常禁忌且駭人的主題
that was accessible for young learners.
讓年輕學習者也能夠理解。
is so strongly tied to sex,
和「性」非常有關,
a taboo subject,
是一個禁忌話題,
並不是在談「性」。
接受程度都非常不同。
physical boundaries
intelligence it takes
and tone and body language
話語、語調、肢體語言,
to be explicitly taught,
like reading and math.
for students of one single demographic.
某種人口族群的學生。
and making observations
及批判性思考這樣的東西,
of any race or ethnicity
or zip code should be learning in schools.
在學校裡都應該要學習的。
of these conversations
when their textbooks
他們的老師、他們的教科書
of people like women or people of color.
這些族群的聲音和經歷。
who think they're too young
成人說他們還太年輕,
關於「平等」的議題?
of my 25 students,
雖然只是個很小的樣本,
of having these conversations,
as a right and not as a privilege.
而不是一種特權。
to know about these things
are happening where we live.
我們生活的地方。
in the future."
ABOUT THE SPEAKER
Liz Kleinrock - EducatorLiz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion.
Why you should listen
Liz Kleinrock specializes in creating engaging and accessible units of study for all ages of learners. She began her career in education as an AmeriCorps volunteer teacher in Oakland, California in 2009, and she has since served as both a classroom educator and diversity coordinator in Los Angeles, California. She also works with schools and districts throughout the United States to develop workshops and trainings that support culturally responsive practices that fit the needs of specific communities.
Kleinrock's teaching practice gained national attention in 2017 after her classroom became the subject of a documentary short produced by Fluid Film. In 2018, she received the Teaching Tolerance Award for Excellence in Teaching, and her lessons on teaching consent and personal boundaries to students have gained international attention through media outlets such as CNN, The Washington Post, The Huffington Post and NPR. Kleinrock has published articles with Heinemann Publishing and Teaching Tolerance on destigmatizing privilege, trauma-informed teaching and cultivating relationships with students and families. She is writing her first book.
Liz Kleinrock | Speaker | TED.com