Liz Kleinrock: How to teach kids to talk about taboo topics
Liz Kleinrock: Come insegnare ai bambini a parlare di argomenti tabù
Liz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
con i miei studenti di quarta.
with my fourth-graders.
una nuova tematica,
tutto quello che sanno sull'argomento
list everything they know about it,
that every teacher has nightmares about.
che sono l'incubo di ogni maestra.
had just asked the question,
because their skin is the color of poop."
del colore della pupù".
la classe esplose.
my entire class exploded.
a sgridare Abby gridandole cose come:
è una cosa razzista!"
that's racist!"
to freeze this scene in your mind.
di circa dieci anni,
of nine- and ten-year-olds,
qualcosa di incredibilmente divertente,
Abby has said something wildly funny,
per essere stata offensiva.
for saying something offensive.
totalmente confusa
sitting there completely bewildered
il peso di quello che ha appena detto
understand the weight of what she said
tutti stiano reagendo in quel modo.
sull'orlo di un attacco di panico.
like, about to have a panic attack.
in una frazione di secondo.
decisions all the time.
e rimproverarla per le sue parole.
and reprimanding her for her words.
semplicemente argomento,
for another subject,
i miei studenti dalla parola "pupù".
off the word "poop."
is often not the easy thing to do.
giusta da fare non è quella più semplice.
this moment to be over,
finisse al più presto
mi avrebbero aiutato a uscirne,
would help me escape the situation,
troppo importante per poterlo perdere.
of a teachable moment to miss.
for what felt like an eternity,
per quella che sembrò un'eternità,
alla classe e dissi:
to face my class, and I said,
looked at each other, all confused.
tutti abbastanza confusi.
hanno guardato persone dalla pelle scura
have looked at people with dark skin
che la loro pelle era brutta.
per disumanizzarli.
as an excuse to dehumanize them.
i concetti di razza e razzismo
about race and racism in the first place
che fare così è sbagliato,
why comments like this are hurtful,
che le persone dalla pelle scura
that people with dark skin
with respect and kindness."
con rispetto e gentilezza".
davvero terrificante.
teachable moment.
con la conversazione,
in the conversation,
and the rest of the kids
che il resto dei bambini
riflettere sull'argomento,
really marinate with my students,
la pensassero come Abby.
have assumptions just like Abby.
passano inosservati e vengono ignorati,
go unnoticed and unaddressed,
fare un passo indietro,
to take a step back
un argomento tabù.
what makes a topic taboo.
una lista ufficiale di cose
an official list of things
infinite volte mentre crescevo
over and over, growing up:
alle riunioni di famiglia
at family get-togethers.
are religion and politics.
sono la religione e la politica.
che fosse davvero strano,
often are such huge influencing factors
che hanno una grande influenza
e sulle nostre convinzioni.
identities and beliefs.
che si avverte quando se ne parla.
when these things come up in conversation.
in the language of equity,
nel linguaggio dell'equità,
abbastanza politicamente corrette
as soon as they open their mouths.
non appena aprono bocca.
towards holding conversations
per avviare conversazioni
un linguaggio comune
che sono comunemente ritenuti tabù.
with destigmatizing topics
ad esempio,
around race, for example,
per poterle affrontare.
to be fluent in this language
di fare domande e commettere errori.
free and comfortable
avvertono questa sicurezza.
feel that sense of security.
di fronte ai miei studenti di quarta,
in front of my fourth-graders
conseguenze a lungo termine
could actually have life-long implications
ma anche per il resto della classe.
of the students in my class.
that this type of comment is acceptable.
sono accettabili.
in front of all of her friends,
di fronte a tutti i suoi amici,
of her first conversations on race
conversazione sul tema della razza
from ever engaging on that topic again.
questo tipo di argomento in futuro.
non significa dire loro cosa pensare.
is not teaching them what to think.
le strategie, il linguaggio
and strategies and language
to practice how to think.
how we teach kids how to read.
a leggere ai bambini.
in lettere e suoni
into letters and sounds
leggendo ogni giorno,
their fluency by reading every single day,
lots of comprehension questions
molte domande di comprensione
quello che stanno leggendo.
understanding what they're reading.
l'educazione all'uguaglianza
kids about equity
in the exact same way.
nella stessa maniera.
dando ai miei allievi un questionario
a survey every year,
around equity and inclusion.
l'uguaglianza e l'integrazione.
di una mia alunna
from one of my kids,
there's some humor in here.
a forma di rombo
cars, people and animals
at her question, "What is racism?"
alla domanda "Cos'è il razzismo?"
per chiamare una persona di pelle scura".
someone dark-skinned a mean name."
che sta cominciando a capire.
that she's beginning to understand.
capaci di affrontare questi argomenti,
of having these conversations,
di questo tipo
that these types of conversations
davvero intimidatorie ai nostri alunni,
with our students,
first through fifth grades,
dalla prima alla quinta elementare
into a first-grade classroom
come l'incarcerazione di massa.
like mass incarceration.
può capire la differenza
can understand the difference
people getting what they need.
ciò di cui hanno bisogno.
assieme in classe.
of these things in class together.
la stessa cosa,
between fair and equal --
alle feste di compleanno.
understand the difference
possono anche comprendere la differenza
che tutti hanno bisogno di capire
are foundational concepts
negli Stati Uniti.
in the United States.
che i bambini dell'asilo o di prima
that kindergarteners or first-graders
per parlare di razzismo,
conversations around racism,
many different components
che formano le nostre identità
when other people don't.
quando altri non ce l'hanno.
con gli studenti più piccoli,
with students at a young age,
questi argomenti meno tabù
some of that taboo feeling
queste cose a scuola
about these things in schools
un campo minato.
if parents or families
se genitori o familiari
these conversations in schools?
che mi hanno detto i miei studenti
that students have said to me
un bambino mi ha sussurrato:
and whisper to me,
usare il termine LGBTQ,
use the term LGBTQ,
e mi vergogno ad ammetterlo".
and I'm too embarrassed to admit it."
nel weekend e mi ha detto:
and come up to me and say,
this movie about Australia,
un film sull'Australia,
if they have racism there, too."
se anche lì c'è il razzismo".
liberi di affrontare questi argomenti
comfortable having these conversations
talking about it and asking questions,
di parlare e di fare domande,
their own lives and experiences
alle loro esperienze
a questi importanti argomenti.
potrebbero innervosirsi
kind of nervous
or asks a question
un argomento o fa una domanda
something to my attention
alla mia attenzione qualcosa
di essere esperta in qualcosa
to be an expert in something
or I'm not an authority on.
sulla comunità LGBTQ,
about the LGBTQ community.
per dare una risposta adeguata.
to give them an appropriate answer.
di un'organizzazione no-profit
to a representative of a nonprofit
per parlare proprio di quel tema.
about that very same issue.
di non avere risposte a tutto,
that we don't have all the answers,
hanno molto da imparare,
have a long way to go, too,
about issues of equity.
I wrote a lesson about consent.
una lezione sul consenso.
this was very exciting
considerato preoccupante e tabù
that seemed very taboo and scary
più accessibile a dei giovani studenti.
that was accessible for young learners.
is so strongly tied to sex,
è così fortemente legata al sesso
un argomento tabù,
a taboo subject,
in terza elementare,
nelle mie lezioni.
ha spazi personali diversi
physical boundaries
e l'intelligenza emotiva
intelligence it takes
toni e linguaggio del corpo
and tone and body language
devono essere insegnate,
to be explicitly taught,
la lettura o la matematica.
like reading and math.
for students of one single demographic.
a studenti di un solo gruppo demografico.
and making observations
e avere un pensiero critico
di ogni razza, etnia,
of any race or ethnicity
dovrebbero imparare a scuola.
or zip code should be learning in schools.
questi argomenti
of these conversations
when their textbooks
quando i loro insegnanti o libri di testo
of people like women or people of color.
come le donne o le persone di colore.
ai miei allievi di terza
che li credono troppo piccoli
who think they're too young
legati all'uguaglianza.
of my 25 students,
campione di 25 studenti,
di avere queste conversazioni,
of having these conversations,
as a right and not as a privilege.
e non un privilegio.
per conoscere queste cose
to know about these things
are happening where we live.
esistono dove viviamo.
la nostra vita in futuro".
in the future."
ABOUT THE SPEAKER
Liz Kleinrock - EducatorLiz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion.
Why you should listen
Liz Kleinrock specializes in creating engaging and accessible units of study for all ages of learners. She began her career in education as an AmeriCorps volunteer teacher in Oakland, California in 2009, and she has since served as both a classroom educator and diversity coordinator in Los Angeles, California. She also works with schools and districts throughout the United States to develop workshops and trainings that support culturally responsive practices that fit the needs of specific communities.
Kleinrock's teaching practice gained national attention in 2017 after her classroom became the subject of a documentary short produced by Fluid Film. In 2018, she received the Teaching Tolerance Award for Excellence in Teaching, and her lessons on teaching consent and personal boundaries to students have gained international attention through media outlets such as CNN, The Washington Post, The Huffington Post and NPR. Kleinrock has published articles with Heinemann Publishing and Teaching Tolerance on destigmatizing privilege, trauma-informed teaching and cultivating relationships with students and families. She is writing her first book.
Liz Kleinrock | Speaker | TED.com