ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com
Elizabeth G. Anderson School

Michelle Obama: A passionate, personal case for education

Pledoaria lui Michelle Obama pentru educatie

Filmed:
1,252,421 views

Vorbind la o scoala de fete din Londra, Michelle Obama face o pledoarie pasională şi personală pentru ca fiecare eleva să ia educaţia în serios. Aceasta nouă, genială generaţie, spune ea, va pune capăt separării dintre lumea cum e şi lumea cum ar trebui să fie.
- First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is my first tripexcursie,
0
0
2000
Aceasta este prima mea calatorie.
00:20
my first foreignstrăin tripexcursie as a first ladydoamnă.
1
2000
2000
Prima mea calatorie în strainatate în calitate de Prima Doamna.
00:22
Can you believe that?
2
4000
2000
Va vine sa credeti?
00:24
(ApplauseAplauze)
3
6000
10000
(Aplauze)
00:34
And while this is not my first visitvizita to the U.K.,
4
16000
3000
Si, desi aceasta nu e prima mea vizita in Marea Britanie,
00:37
I have to say that I am gladbucuros that this is my first officialoficial visitvizita.
5
19000
5000
Sunt bucuroasa sa afirm ca este prima mea vizita oficiala.
00:42
The specialspecial relationshiprelaţie betweenîntre the UnitedMarea StatesStatele and the U.K.
6
24000
4000
Relatia speciala dintre Statele Unite si Marea Britanie
00:46
is basedbazat not only on the relationshiprelaţie betweenîntre governmentsguvernele,
7
28000
5000
se bazeaza nu doar pe relatia dintre guverne,
00:51
but the commoncomun languagelimba and the valuesvalorile that we shareacțiune,
8
33000
3000
ci si pe limba comuna si valorile pe care le împartasim,
00:54
and I'm remindeda amintit of that by watchingvizionarea you all todayastăzi.
9
36000
4000
fapt de care imi reamintesc vazandu-va astazi.
00:58
DuringÎn timpul my visitvizita I've been especiallyin mod deosebit honoredonorat
10
40000
4000
Pe durata vizitei am fost extrem de onorata
01:02
to meetîntâlni some of Britain'sMarea Britanie mostcel mai extraordinaryextraordinar womenfemei --
11
44000
3000
sa întalnesc unele dintre cele mai extraordinare femei din Anglia.
01:05
womenfemei who are pavingpavaj the way for all of you.
12
47000
3000
Femei care paveaza drumul pentru voi toate.
01:08
And I'm honoredonorat to meetîntâlni you,
13
50000
3000
Si sunt onorata sa va cunosc pe voi,
01:11
the futureviitor leadersliderii of Great BritainMarea Britanie and this worldlume.
14
53000
6000
viitorii lideri ai Marii Britanii si ai acestei lumi.
01:17
And althoughcu toate ca the circumstancesîmprejurări of our livesvieți mayMai seempărea very distantîndepărtat,
15
59000
5000
Si, desi circumstantele vietilor noastre pot parea foarte diferite,
01:22
with me standingpermanent here as the First LadyLady of the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica,
16
64000
4000
eu, stand aici in calitate de Prima Doamna a Statelor Unite,
01:26
and you, just gettingobtinerea throughprin schoolşcoală,
17
68000
4000
si voi, eleve fiind,
01:30
I want you to know that we have very much in commoncomun.
18
72000
4000
vreau sa stiti ca avem foarte multe in comun.
01:34
For nothing in my life'sviata lui pathcale
19
76000
4000
Intrucât nimic în cursul vietii mele
01:38
would have predicteda prezis that I'd be standingpermanent here
20
80000
2000
nu ar fi prezis faptul ca voi sta aici
01:40
as the first African-AmericanAfro-americană First LadyLady
21
82000
3000
ca Prima Doamna afro-americana
01:43
of the UnitedMarea StatesStatele of AmericaAmerica.
22
85000
2000
a Statelor Unite ale Americii.
01:45
There is nothing in my storypoveste that would landteren me here.
23
87000
5000
Nu e nimic in povestea mea care sa ma fi condus aici.
01:50
I wasn'tnu a fost raisedridicat with wealthbogatie or resourcesresurse
24
92000
3000
Nu am fost crescuta cu bogatii sau resurse
01:53
or any socialsocial standingpermanent to speakvorbi of.
25
95000
4000
sau vreun statut social de mentionat.
01:57
I was raisedridicat on the SouthSud SidePartea of ChicagoChicago.
26
99000
4000
Am fost crescuta in sudul orasului Chicago.
02:01
That's the realreal partparte of ChicagoChicago.
27
103000
3000
Aceea e partea reala a orasului Chicago.
02:04
And I was the productprodus of a working-classclasa muncitoare communitycomunitate.
28
106000
3000
Si am fost produsul unei comunitati din clasa muncitoare.
02:07
My fatherTată was a cityoraș workermuncitor all of his life,
29
109000
4000
Tatal meu a fost un lucrator in administratia publica toata viata lui .
02:11
and my mothermamă was a stay-at-homesejur mommama.
30
113000
2000
Iar mama mea a fost casnica.
02:13
And she stayedau stat at home to take careîngrijire of me and my oldermai batran brotherfrate.
31
115000
5000
Si a stat acasa sa aiba grija de mine si fratele meu mai mare.
02:18
NeitherNici of them attendeda participat la universityuniversitate.
32
120000
3000
Niciunul din ei nu a mers la facultate.
02:21
My dadtata was diagnoseddiagnosticat with multiplemultiplu sclerosisscleroza
33
123000
3000
Tata a fost diagnosticat cu scleroza multipla
02:24
in the primeprim of his life.
34
126000
2000
in floarea vietii.
02:26
But even as it got harderMai tare for him to walkmers pe jos
35
128000
3000
Dar chiar si cand a devenit mai greu pentru el sa umble
02:29
and get dressedtăbăcit in the morningdimineaţă --
36
131000
2000
si sa se imbrace dimineata -
02:31
I saw him strugglelupta more and more --
37
133000
2000
l-am vazut chinuindu-se din ce in ce mai mult -
02:33
my fatherTată never complaineds-au plans about his strugglelupta.
38
135000
4000
tatal meu nu s-a plans niciodata de chinul sau.
02:37
He was gratefulrecunoscător for what he had.
39
139000
2000
Era recunoscator pentru ce avea.
02:39
He just woketrezit up a little earliermai devreme and workeda lucrat a little harderMai tare.
40
141000
5000
Doar se trezea putin mai devreme si muncea putin mai mult.
02:44
And my brotherfrate and I were raisedridicat with all that you really need:
41
146000
3000
Si fratele meu si eu am fost crescuti cu tot ce iti e necesar cu adevarat:
02:47
love, strongputernic valuesvalorile
42
149000
3000
iubire, valori puternice
02:50
and a beliefcredință that with a good educationeducaţie
43
152000
3000
si credinta ca o educatie buna
02:53
and a wholeîntreg lot of hardgreu work,
44
155000
2000
si cu multa munca din greu
02:55
that there was nothing that we could not do.
45
157000
3000
nu exista nimic ce nu puteai face.
02:58
I am an exampleexemplu of what's possibleposibil
46
160000
4000
Sunt un exemplu a ceea ce e posibil
03:02
when girlsfete from the very beginningînceput of theiral lor livesvieți
47
164000
4000
cand fetele sunt, de la inceputul vietii lor
03:06
are lovediubit and nurturedhrănită by the people around them.
48
168000
5000
iubite si protejate de oamenii din jurul lor.
03:11
I was surroundedinconjurat by extraordinaryextraordinar womenfemei in my life:
49
173000
4000
Am fost inconjurata de femei extraordinare in viata mea.
03:15
grandmothersbunicile, teachersprofesori, auntsmatusi, cousinsveri, neighborsvecinii,
50
177000
5000
Bunici, profesoare, matusi, verisoare, vecine,
03:20
who taughtînvățat me about quietLiniște strengthputere and dignitydemnitate.
51
182000
4000
care m-au invatat despre putere tacita si demnitate.
03:24
And my mothermamă, the mostcel mai importantimportant rolerol modelmodel in my life,
52
186000
5000
Si mama mea, cel mai important model din viata mea,
03:29
who livesvieți with us at the WhiteAlb HouseCasa
53
191000
2000
care traieste cu noi la Casa Alba
03:31
and helpsajută to careîngrijire for our two little daughtersfiice,
54
193000
3000
si ma ajuta sa am grija de fiicele noastre,
03:34
MaliaMalia and SashaSasha.
55
196000
2000
Maila si Sasha.
03:36
She's an activeactiv presenceprezenţă in theiral lor livesvieți, as well as mineA mea,
56
198000
4000
Ea e o prezenta activa in vietile lor, precum si in a mea,
03:40
and is instillinginsuflare in them
57
202000
2000
si le insufla
03:42
the samela fel valuesvalorile that she taughtînvățat me and my brotherfrate:
58
204000
3000
aceleasi valori pe care ne-a invatat si pe mine si fratele meu:
03:45
things like compassioncompasiune, and integrityintegritate,
59
207000
3000
valori precum compasiune si integritate
03:48
and confidenceîncredere, and perseveranceperseverenţă --
60
210000
4000
si incredere si perseverenta.
03:52
all of that wrappedînfășurat up in an unconditionalnecondiţionată love
61
214000
3000
Toate inconjurate de iubirea neconditionata
03:55
that only a grandmotherbunică can give.
62
217000
3000
pe care doar o bunica le poate da.
03:58
I was alsode asemenea fortunatenorocos enoughdestul to be cherishedpreţuit and encouragedîncurajat
63
220000
4000
Am fost suficient de norocoasa sa fiu apreciata si inconjurata
04:02
by some strongputernic malemasculin rolerol modelsmodele as well,
64
224000
5000
si de cateva modele puternice masculine
04:07
includinginclusiv my fatherTată, my brotherfrate, unclesunchii and grandfathersbunicii.
65
229000
3000
incluzandu-i pe tatal meu, fratele meu, unchii mei si bunicii mei.
04:10
The menbărbați in my life taughtînvățat me some importantimportant things, as well.
66
232000
5000
Barbatii din viata mea m-au invatat cateva lucruri importante, de asemenea.
04:15
They taughtînvățat me about what a respectfulrespectuos relationshiprelaţie
67
237000
3000
M-au invatat cum trebuie sa arate
04:18
should look like betweenîntre menbărbați and womenfemei.
68
240000
4000
o relatie plina de respect intre o femeie si un barbat.
04:22
They taughtînvățat me about what a strongputernic marriagecăsătorie feelsse simte like:
69
244000
4000
M-au invatat cum trebuie sa fie o casatorie puternica,
04:26
that it's builtconstruit on faithcredinţă and commitmentangajament
70
248000
3000
care e construita pe fidelitate si devotament
04:29
and an admirationadmiraţie for eachfiecare other'salții uniqueunic giftscadouri.
71
251000
4000
si o admiratie pentru darurile unice ale fiecaruia.
04:33
They taughtînvățat me about what it meansmijloace
72
255000
2000
M-au invatat despre ce inseamna
04:35
to be a fatherTată
73
257000
2000
sa fii un tata
04:37
and to raisea ridica a familyfamilie.
74
259000
2000
si sa-ti cresti o familie.
04:39
And not only to investinvesti in your ownpropriu home
75
261000
2000
Si nu doar sa investesti in caminul tau
04:41
but to reacha ajunge out and help raisea ridica kidscopii
76
263000
5000
dar sa ajuti si la cresterea copiilor
04:46
in the broadermai larg communitycomunitate.
77
268000
2000
din comunitatea mai mare.
04:48
And these were the samela fel qualitiescalități
78
270000
2000
Si acestea au fost aceleasi calitati
04:50
that I lookedprivit for in my ownpropriu husbandsoț,
79
272000
3000
pe care le-am cautat in sotul meu,
04:53
BarackBarack ObamaObama.
80
275000
2000
Barack Obama.
04:56
And when we first metîntâlnit,
81
278000
3000
Si cand ne-am intalnit prima data,
04:59
one of the things that I remembertine minte is that he tooka luat me out on a dateData.
82
281000
4000
unul din lucrurile pe care mi le amintesc e ca m-a scos la o intalnire.
05:03
And his dateData was to go with him to a communitycomunitate meetingîntâlnire.
83
285000
3000
Si aceasta intalnire a fost sa merg cu el la o adunare comunitara.
05:06
(LaughterRâs)
84
288000
2000
(Râsete)
05:08
I know, how romanticromantic.
85
290000
2000
Stiu, ce romantic.
05:10
(LaughterRâs)
86
292000
3000
(Râsete)
05:13
But when we metîntâlnit, BarackBarack was a communitycomunitate organizerOrganizator.
87
295000
2000
Dar cand ne-am intalnit, Barack era un organizator al comunitatii.
05:15
He workeda lucrat, helpingajutor people to find jobslocuri de munca
88
297000
4000
Muncea, ii ajuta pe oameni sa-si gaseasca slujbe
05:19
and to try to bringaduce resourcesresurse into strugglingluptă neighborhoodscartiere.
89
301000
4000
si sa incerce sa aduca resurse in cartierele nevoiase.
05:23
As he talkeda vorbit to the residentsrezidenți in that communitycomunitate centercentru,
90
305000
2000
Cum vorbea rezidentilor din centrul comunitar,
05:25
he talkeda vorbit about two conceptsconcepte.
91
307000
2000
a adus in discutie doua concepte.
05:27
He talkeda vorbit about "the worldlume as it is" and "the worldlume as it should be."
92
309000
6000
Vorbea despre "lumea cum e" si "lumea cum ar trebui sa fie"
05:33
And I talkeda vorbit about this throughoutde-a lungul the entireîntreg campaigncampanie.
93
315000
4000
Si a vorbit despre asta pe parcursul intregii campanii.
05:37
What he said, that all too oftende multe ori,
94
319000
2000
Ce a spus, e ca prea des,
05:39
is that we acceptAccept the distancedistanţă betweenîntre those two ideasidei.
95
321000
5000
acceptam distanta dintre cele doua idei.
05:44
And sometimesuneori we settleSettle for the worldlume as it is,
96
326000
4000
Si cateodata ne conformam lumii asa cum e,
05:48
even when it doesn't reflectReflectați our valuesvalorile and aspirationsaspirații.
97
330000
4000
chiar daca nu reflecta valorile si aspiratiile noastre.
05:52
But BarackBarack remindeda amintit us on that day,
98
334000
3000
Dar Barack ne-a amintit in aceea zi,
05:55
all of us in that roomcameră, that we all know
99
337000
3000
tuturor din acea camera, ca toti stim
05:58
what our worldlume should look like.
100
340000
4000
cum ar trebui sa arate lumea noastra.
06:02
We know what fairnesscorectitudine and justicejustiţie and opportunityoportunitate look like.
101
344000
3000
Stim cum arata corectitudinea si justitia si oportunitatea.
06:05
We all know.
102
347000
2000
Toti stim.
06:07
And he urgeda cerut the people in that meetingîntâlnire,
103
349000
2000
Si i-a facut pe oamenii din acea adunare,
06:09
in that communitycomunitate,
104
351000
2000
din acea comunitate,
06:11
to devotededica themselvesînșiși to closingînchidere the gapdecalaj
105
353000
3000
sa se dedice inchiderii prapastiei
06:14
betweenîntre those two ideasidei,
106
356000
2000
dintre cele doua idei,
06:16
to work togetherîmpreună to try to make the worldlume as it is
107
358000
4000
sa lucreze impreuna sa incerce sa faca din lumea
06:20
and the worldlume as it should be, one and the samela fel.
108
362000
4000
prezenta si cea posibila una si aceeasi.
06:24
And I think about that todayastăzi because I am
109
366000
3000
Si mă gândesc la acea zi azi pentru ca
06:27
remindeda amintit and convincedconvins that all of you in this schoolşcoală
110
369000
4000
sunt convinsa ca toti in aceasta scoala
06:31
are very importantimportant partspărți of closingînchidere that gapdecalaj.
111
373000
5000
sunteti parti importante în închiderea acestei distante.
06:36
You are the womenfemei who will buildconstrui the worldlume as it should be.
112
378000
5000
Sunteti tinere care vor construi lumea asa cum ar trebui sa fie.
06:41
You're going to writescrie the nextUrmător → chaptercapitol in historyistorie.
113
383000
2000
Veti scrie urmatorul capitol din istorie.
06:43
Not just for yourselvesînșivă, but for your generationgeneraţie
114
385000
4000
Nu doar pentru voi insiva, ci si pentru generatia voastra
06:47
and generationsgenerații to come.
115
389000
3000
si generatiile care vor veni.
06:50
And that's why gettingobtinerea a good educationeducaţie
116
392000
2000
Si de aceea obtinerea unei educatii bune
06:52
is so importantimportant.
117
394000
2000
e asa important.
06:54
That's why all of this that you're going throughprin --
118
396000
3000
De aceea toate lucrurile prin care treceti
06:57
the upsUPS and the downsDowns, the teachersprofesori that you love and the teachersprofesori that you don't --
119
399000
4000
urcusurile si coborâsurile, profesorii pe care ii iubiti si cei pe care nu --
07:01
why it's so importantimportant.
120
403000
3000
sunt toate atât de importante.
07:04
Because communitiescomunități and countriesțări and ultimatelyîn cele din urmă the worldlume
121
406000
3000
Deoarece comunitatile si tarile si, apoi, lumea,
07:07
are only as strongputernic as the healthsănătate of theiral lor womenfemei.
122
409000
5000
sunt doar atat de puternice cat sanatatea femeilor lor.
07:12
And that's importantimportant to keep in mindminte.
123
414000
2000
Si asta e important de retinut.
07:14
PartParte of that healthsănătate includesinclude an outstandingrestante educationeducaţie.
124
416000
6000
O parte din acea sanatate include o educatie exceptionala.
07:20
The differencediferență betweenîntre a strugglingluptă familyfamilie and a healthysănătos one
125
422000
5000
Diferenta dintre o familie care se chinuie si una sanatoasa
07:25
is oftende multe ori the presenceprezenţă of an empoweredîmputernicit womanfemeie
126
427000
3000
e, adeseori, prezenta unei femei
07:28
or womenfemei at the centercentru of that familyfamilie.
127
430000
3000
sau mai multor femei puternice, în centrul acelei familii.
07:31
The differencediferență betweenîntre a brokenspart communitycomunitate and a thrivingînfloritoare one
128
433000
3000
Diferenta dintre o comunitate deficitara si una infloritoare
07:34
is oftende multe ori the healthysănătos respectrespect betweenîntre menbărbați and womenfemei
129
436000
4000
este, adeseori, respectul sanatos dintre femei si barbati
07:38
who appreciatea aprecia the contributionscontribuţii eachfiecare other makesmărci to societysocietate.
130
440000
5000
care apreciaza contributia fiecaruia la societate.
07:43
The differencediferență betweenîntre a languishingZac nationnaţiune
131
445000
3000
Diferenta dintre o natiune slaba
07:46
and one that will flourishînflori
132
448000
2000
si una care va inflori
07:48
is the recognitionrecunoaştere that we need equalegal accessacces to educationeducaţie
133
450000
4000
este recunoasterea ca avem nevoie de acces egal la educatie
07:52
for bothambii boysbăieți and girlsfete.
134
454000
2000
atat pentru fete, cat si pentru baieti.
07:54
And this schoolşcoală, namednumit after the U.K.'s„s first femaleFemeie doctordoctor,
135
456000
5000
Si scoala aceasta, numita dupa prima femeie doctor din U.K.
07:59
and the surroundingînconjurător buildingsclădiri namednumit for MexicanMexicană artistartist FridaFrida KahloKahlo,
136
461000
6000
si cladirile adiacente numite dupa artista mexicana Frida Kahlo,
08:05
MaryMary SeacoleVictor,
137
467000
2000
Mary Seacole,
08:07
the JamaicanJamaican nurseasistent medical knowncunoscut as the "blacknegru FlorenceFlorenţa NightingaleNightingale,"
138
469000
4000
asistenta medicala jamaicana cunoscuta ca "Privighetoarea neagra din Florenta"
08:11
and the EnglishEngleză authorautor, EmilyEmily BronteBronte,
139
473000
3000
si autoarea engleza Emily Bronte,
08:14
honoronora womenfemei who foughtau luptat sexismsexismul, racismrasismului and ignoranceignoranţă,
140
476000
4000
onoreaza femei care au luptat impotriva sexismului, rasismului si ignorantei,
08:18
to pursueurmări theiral lor passionspasiuni to feeda hrani theiral lor ownpropriu soulssuflete.
141
480000
5000
ca sa-si urmeze pasiunile si sa-si hraneasca sufletele.
08:23
They allowedpermis for no obstaclesobstacole.
142
485000
3000
Nu au acceptat niciun obstacol.
08:26
As the signsemn said back there, "withoutfără limitationslimitări."
143
488000
4000
Asa cum spune semnul acela din spate "fara limite"
08:30
They knewștiut no other way to livetrăi
144
492000
2000
Nu au stiut niciun alt mod de viata
08:32
than to followurma theiral lor dreamsvise.
145
494000
3000
decat urmandu-si visul.
08:35
And havingavând doneTerminat so, these womenfemei
146
497000
5000
Si facând astfel, aceste femei
08:40
movedmutat manymulți obstaclesobstacole.
147
502000
2000
au eliminat multe obstacole.
08:42
And they openeddeschis manymulți newnou doorsuşi
148
504000
2000
Si au deschis multe usi noi
08:44
for millionsmilioane of femaleFemeie doctorsmedici and nursesasistente medicale
149
506000
3000
pentru milioane de femei doctori si asistente
08:47
and artistsartiști and authorsautori,
150
509000
3000
si artiste si scriitoare,
08:50
all of whompe cine have followedurmat them.
151
512000
2000
si tuturor celor care le-au urmat.
08:52
And by gettingobtinerea a good educationeducaţie,
152
514000
3000
Si beneficiind de o educatie buna,
08:55
you too can controlControl your ownpropriu destinydestin.
153
517000
4000
si voi puteti sa va controlati propriul destin.
08:59
Please remembertine minte that.
154
521000
3000
Va rog sa retineti asta.
09:02
If you want to know the reasonmotiv why I'm standingpermanent here,
155
524000
4000
Daca vreti sa stiti motivul pentru care ma aflu aici,
09:06
it's because of educationeducaţie.
156
528000
3000
sunt aici datorita educatiei.
09:09
I never cuta taia classclasă. Sorry, I don't know if anybodycineva is cuttingtăiere classclasă.
157
531000
4000
Nu am lipsit niciodata de la scoala. Imi pare rau, nu stiu daca cineva chiuleste.
09:13
I never did it.
158
535000
2000
Eu n-am facut-o niciodata.
09:15
I lovediubit gettingobtinerea As.
159
537000
2000
Mi-a placut sa iau 10.
09:17
I likedplăcut beingfiind smartinteligent.
160
539000
2000
Mi-a placut sa fiu desteapta.
09:19
I likedplăcut beingfiind on time. I likedplăcut gettingobtinerea my work doneTerminat.
161
541000
4000
Mi-a placut sa fiu punctuala. Mi-a placut sa-mi fac temele.
09:23
I thought beingfiind smartinteligent was coolerrăcitor than anything in the worldlume.
162
545000
5000
Am crezut ca a fi destept e mai tare decât orice altceva in lume.
09:28
And you too, with these samela fel valuesvalorile,
163
550000
2000
Si voi, cu aceleasi valori,
09:30
can controlControl your ownpropriu destinydestin.
164
552000
2000
va puteti controla destinul.
09:32
You too can pavesă deschidă the way.
165
554000
3000
Si voi puteti fi deschizatoare de drumuri.
09:35
You too can realizerealiza your dreamsvise,
166
557000
2000
Si voi va puteti implini visele,
09:37
and then your jobloc de munca is to reacha ajunge back
167
559000
4000
si apoi responsabilitatea voastra e sa va intoarceti
09:41
and to help someonecineva just like you do the samela fel thing.
168
563000
4000
si sa ajutati pe cineva exact ca voi sa faca acelasi lucru.
09:45
HistoryIstorie provesse dovedeşte that it doesn't mattermaterie
169
567000
3000
Istoria dovedeste ca nu conteaza
09:48
whetherdacă you come from a councilconsiliu estateimobiliar
170
570000
2000
daca vii de la oras
09:50
or a countryțară estateimobiliar.
171
572000
2000
sau de la tara.
09:52
Your successsucces will be determineddeterminat
172
574000
2000
Succesul tau va fi determinat
09:54
by your ownpropriu fortitudecuraj,
173
576000
3000
de taria ta de caracter,
09:57
your ownpropriu confidenceîncredere, your ownpropriu individualindividual hardgreu work.
174
579000
4000
de increderea ta, de munca ta individuala sustinuta.
10:01
That is trueAdevărat. That is the realityrealitate of the worldlume that we livetrăi in.
175
583000
4000
Asta e adevarat. Asta e realitatea lumii in care traim.
10:05
You now have controlControl over your ownpropriu destinydestin.
176
587000
3000
Ai, acum, control asupra destinului tau.
10:08
And it won'tnu va be easyuşor -- that's for sure.
177
590000
5000
Si nu va fi usor. Cu siguranta.
10:13
But you have everything you need.
178
595000
2000
Dar ai tot ce iti e necesar.
10:15
Everything you need to succeeda reusi,
179
597000
3000
Tot ce iti e necesar sa reusesti,
10:18
you alreadydeja have, right here.
180
600000
3000
e deja aici.
10:21
My husbandsoț workslucrări in this bigmare officebirou.
181
603000
4000
Sotul meu lucreaza intr-un birou mare.
10:25
They call it the OvalOval OfficeBirou.
182
607000
3000
Se numeste Biroul Oval.
10:28
In the WhiteAlb HouseCasa, there's the deskbirou that he sitssta at --
183
610000
2000
In Casa Alba, acolo se afla biroul la care sta.
10:30
it's calleddenumit the ResoluteFerme deskbirou.
184
612000
3000
Care se numeste Biroul Deciziilor.
10:33
It was builtconstruit by the timbercherestea of Her Majesty'sMuresan ShipNava ResoluteFerme
185
615000
4000
A fost construit din lemnul corabiei 'Resolute' a Majestătii Sale
10:37
and givendat by QueenRegina VictoriaVictoria.
186
619000
3000
si daruit de Queen Victoria.
10:40
It's an enduringlungă durată symbolsimbol of the friendshipprietenie betweenîntre our two nationsnațiuni.
187
622000
5000
E un simbol trainic al prieteniei dintre natiunile noastre.
10:45
And its nameNume, ResoluteFerme,
188
627000
2000
si numele lui, Resolute,
10:47
is a remindermemento of the strengthputere of charactercaracter that's requirednecesar
189
629000
4000
aminteste de taria de caracter necesara
10:51
not only to leadconduce a countryțară,
190
633000
2000
nu numai pentru a conduce o tara,
10:53
but to livetrăi a life of purposescop, as well.
191
635000
5000
ci si de-a trai o viata care are un scop, de asemenea.
10:58
And I hopesperanţă in pursuingurmărirea your dreamsvise, you all remainrămâne resoluteferme,
192
640000
4000
Sper ca in urmarea visurilor voastre, sa ramâneti ferme,
11:02
that you go forwardredirecţiona withoutfără limitslimite,
193
644000
3000
sa mergeti mai departe fara limite.
11:05
and that you use your talentstalente -- because there are manymulți; we'vene-am seenvăzut them;
194
647000
5000
si sa va folositi talentele -- pentru ca sunt multe. Le-am văzut.
11:10
it's there --
195
652000
2000
Sunt acolo.
11:12
that you use them to createcrea the worldlume as it should be.
196
654000
4000
Si le veti folosi pentru a crea lumea asa cum trebuie să fie.
11:16
Because we are countingsocoteală on you.
197
658000
3000
Pentru ca ne bazăm pe voi.
11:19
We are countingsocoteală on everyfiecare singlesingur one of you
198
661000
2000
Ne bazam pe fiecare dintre voi
11:21
to be the very bestCel mai bun that you can be.
199
663000
3000
sa fiti cat se poate de bune.
11:24
Because the worldlume is bigmare.
200
666000
2000
Pentru ca lumea e mare.
11:26
And it's fulldeplin of challengesprovocări.
201
668000
2000
Si plina de provocari.
11:28
And we need strongputernic, smartinteligent, confidentîncrezător youngtineri womenfemei
202
670000
4000
Si avem nevoie de femei puternice, destepte şi încrezatoare
11:32
to standstand up and take the reinsconducerea.
203
674000
2000
care sa se ridice si sa ia frâiele.
11:34
We know you can do it. We love you. Thank you so much.
204
676000
4000
Stim ca puteti face asta. Va iubim. Va multumesc foarte mult.
11:38
(ApplauseAplauze)
205
680000
7000
(Aplauze)
Translated by Lucia Dobre
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michelle Obama - First Lady of the United States
First Lady Michelle Obama, a lawyer and administrator, is an advocate for working parents and education for girls all around the world.

Why you should listen

Michelle Obama's life as First Lady of the United States is informed by her early life, growing up as the daughter of a pump operator for the Chicago water department. Though money was tight, her parents emphasized education and possibility for their two brilliant children. Both kids went to Princeton (her older brother, Craig Robinson, was a bond trader, then become a much-respected basketball coach at Brown and now Oregon State University); Michelle went on to Harvard Law School, and returned to Chicago to do corporate law at the firm where she met her future husband, Barack Obama. She left corporate law to become a civil servant, working in planning, social outreach and administration with the city of Chicago, AmeriCorps and the University of Chicago Medical Center.

While Michelle Obama's personal focus is on raising her own two children, Malia and Sasha, in the glare of White House life, her outward focus, as First Lady, revolves around issues of education and work-life balance; she's a passionate supporter of working mothers and for global education of women and girls. She's helping to lead the drive for national service, encouraging Americans to volunteer in their own communities. Follow her on Snapchat at @michelleobama.

Plus: Read what it was like to be in the audience for this surprise talk.

More profile about the speaker
Michelle Obama | Speaker | TED.com